diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index e76d9e50f..89a59fc5c 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -7,7 +7,6 @@ include(cmake/C++11Compat.cmake) include(cmake/Summary.cmake) include(cmake/Version.cmake) include(cmake/Deb.cmake) -include(cmake/Rpm.cmake) include(cmake/SpotifyVersion.cmake) include(cmake/OptionalSource.cmake) include(cmake/Format.cmake) diff --git a/Changelog b/Changelog index 16fd7877d..bea18ca67 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -1,160 +1,183 @@ -Next release: +Version 1.3: Major features: * Vk.com support * Seafile support (server >= 4.4.1) - * Amazon Cloud Drive support * Add Ampache compatibility (through Subsonic service) * Add new analyzer "Rainbow Dash" * Answer to the ultimate question of life, the universe and everything * Add "Psychedelic Colour" mode to all analyzers Other features: - * Add left click to fullsize cover on playing widget - * Add m4b support for non-drm files - * Ignore english articles for library sorting - * Previous track in dynamic random mix - * Improve the organize dialog - * Add playlist save preference - * Add a preference to disable the pause notification - * Add a preference tab to hide some internet services - * Add an option to disable inline song metadata editing - * Use a save dialog option instead of quick change menu - * Add ability to fetch lyrics from lololyrics.com - * Add support for monitors in portrait mode - * Add now playing widget mode - * Add icons to extra - * Add a source icon for CD tracks - * Allow user to remove directories - * Add ability to remove unavailable items from playlist - * Add an import button to the transcode UI, allowing the user to pull in - all files in a folder hierarchy to be transcoded - * Make it impossible to collapse either side of the MainWindow splitter - * Add menu items for updating and doing a full rescan of Google Drive - * Increase Soundcloud cover image size - * Ability to pause Spotify tracks + * Add left click to fullsize cover on playing widget. + * Add m4b support for non-drm files. + * Ignore English articles for library sorting. + * Improve the organize dialog. + * Add an option to warn before closing a playlist tab. + * Add an option to disable the pause notification. + * Add options to hide some internet services. + * Add an option to disable inline song metadata editing. + * Add "details below" and "no details" now playing widget options. + * Add "no song details" now playing widget option. + * Add icons to the extras menu. + * Add a source icon for CD tracks. + * Allow user to remove directories in the Files tab. + * Add ability to remove unavailable items from playlist. + * Add a button to the transcode dialog to add all files in a directory. + * Make it impossible to collapse either side of the MainWindow splitter. + * Add menu items for updating and doing a full rescan of Google Drive. + * Increase Soundcloud cover image size. + * Add the ability to pause Spotify tracks. * Add the ability to add or remove a Spotify track to a Spotify playlist - through context menu - * Add Spotify tracks to Spotify playlists by drag and drop - * Add ability to get a link to share Spotify playlists and songs - * Add ability to automatically set podcast as listened after sucesfully sending - it to a device - * Add ability to order podcasts by age - * Allow user to download multiple podcasts at the same time - * Add ability to cancel podcast downloads in progress - * Allow user to hide listened podcast episodes - * Huge improvement of the speed at startup - * Improve performance of mass rating changes - * Improve ripping performance + through context menu. + * Add Spotify tracks to Spotify playlists by drag and drop. + * Add ability to get a link to share Spotify playlists and songs. + * Improve handling of Spotify Top Tracks and compilations. + * Add playlist actions to Spotify songs. + * Add ability to automatically set podcast as listened after successfully + sending it to a device. + * Add ability to order podcasts by age. + * Allow user to download multiple podcasts at the same time. + * Add ability to cancel podcast downloads in progress. + * Allow user to hide listened podcast episodes. + * Huge improvement of the speed at startup. + * Improve performance of mass rating changes. + * Improve ripping performance. * Persistent cache for pixmaps. Huge improvement of the performance when - scrolling the library for example - * Add AppData file for Clementine (for GNOME and KDE Software Centers) - * Add iPod-like behaviour to previous button - * Add "no song details" now playing widget option - * Ability to add tracks to Spotify starred playlist by drag and drop - * Add HipHop and Kuduro equalizers - * Add AZLyrics lyric provider - * Remember current playlist between restarts - * (OSX) Use Alt+Tab to switch between playlist tabs - * IDv3 tag lyrics support - * Improve handling of Spotify Top Tracks and compilations - * Scroll to last played track when switching playlists - * Add stop after each song repeat mode - * Sort discs numerically when using Group by disc - * Add ability for sort by group and performer in the library view - * Parse the year of a disc from musicbrainz - * Add track intro mode - * Add ability to add a search term with tab and space in the smart - playlist window - * Add love/ban (lastfm) global shortcuts - * Add support for "original year" tags - * Send album artist to Last.fm with liblastfm >= 1.0.0 - * Add sample rate selection + scrolling the library for example. + * Add AppData file for Clementine (for GNOME and KDE Software Centers). + * Add iPod-like behaviour to previous button. + * Add HipHop and Kuduro equalizers. + * Remember current playlist between restarts. + * IDv3 tag lyrics support. + * Scroll to last played track when switching playlists. + * Add stop after each song repeat mode. + * Sort discs numerically when using Group by disc. + * Add ability for sort by group and performer in the library view. + * Parse the year of a disc from musicbrainz. + * Add track intro mode. + * Add ability to add a search term with tab and space in the smart playlist + window. + * Add love/ban (Last.fm) global shortcuts. + * Add support for "original year" tags. + * Send album artist to Last.fm with liblastfm >= 1.0.0. + * Add sample rate selection. + * Add option to change the time step when seeking using the keyboard. + * Playlist sort by album considers disc and track numbers. + * Add options for double clicking song in the playlist. + * Volume slider handles glow effect using system theme. + * Library view sort line themable. + * Show track durations in the CD ripper dialog. + * Add ability to read REM DISC tag from Cue sheet. + * Add ability to lock/unlock rating edit status. + * Add the support of trackNum elements in XSPF. + * Add support for inhibiting the screensaver on windows. + * Add "Smart Playlists" for Subsonic. + * Add lyrics from AZLyrics. + * Add lyrics from bollywoodlyrics.com. + * Add lyrics from hindilyrics.net. + * Add lyrics from lololyrics.com. + * Add lyrics from Musixmatch. + * Add lyrics from Tekstowo.pl. + * (Mac OS X) Use Alt+Tab to switch between playlist tabs. Bugfixes: - * Fix crash when click on a SoundCloud entry in internet tab - * Fix crash when marking podcast as listened - * Fix crash after pressing OK in the device properties window - * Fix stop after track which doesn't remove now playing - * Fix play bleeding into next track after auto stop - * Fix analyzer framerate when mouseover play scrubber - * Fix issues with buffers sent to analyzer - * Fix block analyzer framerate - * Fix dbz possibility with small buffers at end of track - * Fix dbz possibility in moodbar - * Fix oversized album cover art - * Fix Grooveshark SSL errors - * Clean cover art from /tmp + * Fix crash when click on a SoundCloud entry in internet tab. + * Fix crash when marking podcast as listened. + * Fix crash after pressing OK in the device properties window. + * Fix stop after track which doesn't remove now playing. + * Fix play bleeding into next track after auto stop. + * Fix analyzer framerate when mouseover play scrubber. + * Fix issues with buffers sent to analyzer. + * Fix block analyzer framerate. + * Fix divide-by-zero possibility with small buffers at end of track. + * Fix divide-by-zero possibility in moodbar. + * Fix oversized album cover art. + * Clean cover art from /tmp. * Fix the rendering of the little numbers in the boxes on queued items in - the playlist - * Fix parsing of MusicBrainz data for discid - * Fix random artifacting on nyanalyzer on startup - * Fix podcasts length issues (which caused issues with seeking for example) - * Fix too small equalizer window size - * Fix labels which don't inherit system text colors in the edit tag dialog - * Fix the mess of the queue manager after playlist re-sort - * Fix for queue ordering issue in the playlist view when using c-d to - dequeue a track - * Fix detection of parent-relative paths in playlist saving - * Fix path seperators issue when reading playlists - * Fix m3u parser issue when an artist's name has a hyphen - * Fix bug with percents when fetch the Jamendo catalogue - * Fix a little dropout when transition to next track - * Fix broken RockRadio.com for premium users - * Fix Subsonic login with + characters in the password - * Fix accents issue in when save playlist in xspf format + the playlist. + * Fix parsing of MusicBrainz data for discid. + * Fix random artifacting on nyanalyzer on startup. + * Fix podcasts length issues (which caused issues with seeking for example). + * Fix too small equalizer window size. + * Fix labels which don't inherit system text colors in the edit tag dialog. + * Fix the mess of the queue manager after playlist re-sort. + * Fix for queue ordering issue in the playlist view when using Ctrl+D to + dequeue a track. + * Fix detection of parent-relative paths in playlist saving. + * Fix path seperators issue when reading playlists. + * Fix m3u parser issue when an artist's name has a hyphen. + * Fix bug with percents when fetch the Jamendo catalogue. + * Fix a little dropout when transition to next track. + * Fix broken RockRadio.com for premium users. + * Fix Subsonic login with + characters in the password. + * Fix accents issue in when save playlist in xspf format. * Fix issues with some songs length thanks to Taglib. People with Taglib - installed on their system will have to wait a new release of Taglib - * Fix moodbars not generating correctly - * Fix socket leak in moodbar - * Fix memory leak in tagreader - * Fix crash when trying to fingerprint but missing a plugin - * Fix infinite scan with Subsonic when the library is empty - * Fix shortcut/media keys issues on Mac - * Fix compilation issues on Yosemite - * Fix performer tag for mpeg - * Fix parsing issues with "innovative" datetime formats - * Fix laggy interface on Mac - * Fix crash in GrooveShark - * Fix playback breaks in Spotify - * Fix memory leaks - * Fix crash when stopping song that is fading after pausing - * Fix crash when trying to download a track but there is no current one playing - * (OSX) Fix Soundcloud API Search which simply doesn't work - * Fix default spinner gif image which shows white pixels around the image - * Fix setting album artist tag for FLAC files if it already exists - * Fix crash when Clementine lists the albums on Ampache - * Fix Last.fm scrobbling after seek - * Fix metadata not processed properly for some streams (Akamai) - * Fix save state when the song was paused + installed on their system will have to wait a new release of Taglib. + * Fix moodbars not generating correctly. + * Fix socket leak in moodbar. + * Fix memory leak in tagreader. + * Fix crash when trying to fingerprint but missing a plugin. + * Fix infinite scan with Subsonic when the library is empty. + * Fix shortcut/media keys issues on Mac. + * Fix compilation issues on Yosemite. + * Fix performer tag for mpeg. + * Fix parsing issues with "innovative" datetime formats. + * Fix laggy interface on Mac. + * Fix playback breaks in Spotify. + * Fix memory leaks. + * Fix crash when stopping song that is fading after pausing. + * Fix crash when trying to download a track but there is no current one + playing. + * Fix default spinner gif image which shows white pixels around the image. + * Fix setting album artist tag for FLAC files if it already exists. + * Fix crash when Clementine lists the albums on Ampache. + * Fix Last.fm scrobbling after seek. + * Fix metadata not processed properly for some streams (Akamai). + * Fix save state when the song was paused. + * Fix some issues in Boom and Turbine analyzers. + * Fix song continuously rewinding when seeking using keyboard arrow keys. + * Fix OSD re-posistioning which doesn't work on multiple monitors. + * Fix Sonogram state while paused. + * Fix crash when changing 'group by' while album covers are still loading. + * Fix loss of valid data from an mp3 file when using the metadata editor. + * Fix track slider twitching. + * Fix Di.fm stations stuck when try to play them without internet. + * Make mood files hidden in NTFS. + * Fix time labels blinking when playing streams without known duration. + * Fix tag fetcher which applies incorrect tags for songs without any results. + * Fix Clementine getting stuck when transitioning from a local track to a + Spotify track with crossfade disabled. + * Fix previous track when playing a dynamic random mix. + * Fix fullscreen album covers for monitors in portrait mode. + * Don't scale down star icons by 1 pixel. + * (Mac OS X) Fix Soundcloud API Search which simply doesn't work * (Windows) Fix context menu for the "now playing widget" - * Fix some issues in Boom and Turbine analyzers - * Fix song continuously rewinding when seeking using keyboard arrow keys - * Fix OSD re-posistioning which doesn't work on multiple monitors - * Fix Sonogram state while paused Removed features: - * Remove Ubuntu One support - * Remove Discogs support - * Remove GrooveShark support + * Remove Ubuntu One support. + * Remove Discogs support. + * Remove GrooveShark support. + * Remove Radio GFM support. Build system changes: - * Update to gstreamer 1.0 - * Don't compile vreen with link-time optimizations - * Use the system's sha2 library if it's available - * (Windows) Add libgmp-10.dll which is required by libgiognutls.dll - * (Fedora) Don't depend on libplist or usbmuxd - * Remove libindicate-qt - * (Debian/Ubuntu) Remove internal copy of chromaprint and add it as - dependency - * (Debian/Ubuntu) Add libmygpo-qt-dev (=> 1.0.7) - * Remove internal copy of libechonest and add it as dependency + * Update to gstreamer 1.0. + * Don't compile vreen with link-time optimizations. + * Use the system's sha2 library if it's available. + * Remove libindicate-qt. + * Remove internal copy of libechonest and add it as dependency. + * Use libcrypto++ instead of QCA. + * Update TagLib to 1.10.0. * (Windows) Uninstall a previous install of Clementine when installing a new - version - * (Windows) Remember the last installation path - * (GNU/Linux) Follow freedesktop.org specifications for icons - * (GNU/Linux) Add a 128x128 version of the Clementine icon - * (OSX) Use a GTlsDatabase for gstreamer SSL - * Use libcrypto++ instead of QCA + version. + * (Windows) Remember the last installation path. + * (Windows) Add libgmp-10.dll which is required by libgiognutls.dll. + * (Mac OS X) Use a GTlsDatabase for gstreamer SSL. + * (Linux) Follow freedesktop.org specifications for icons. + * (Linux) Add a 128x128 version of the Clementine icon. + * (Debian/Ubuntu) Remove internal copy of chromaprint and add it as + dependency. + * (Debian/Ubuntu) Add libmygpo-qt-dev (=> 1.0.7). + * (Fedora) Don't depend on libplist or usbmuxd. diff --git a/cmake/Rpm.cmake b/cmake/Rpm.cmake deleted file mode 100644 index 83843ad79..000000000 --- a/cmake/Rpm.cmake +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -set(RPMBUILD_DIR ~/rpmbuild CACHE STRING "Rpmbuild directory, for the rpm target") -set(MOCK_COMMAND mock CACHE STRING "Command to use for running mock") -set(MOCK_CHROOT fedora-13-x86_64 CACHE STRING "Chroot to use when building an rpm with mock") -set(RPM_DISTRO fc13 CACHE STRING "Suffix of the rpm file") -set(RPM_ARCH x86_64 CACHE STRING "Architecture of the rpm file") - -add_custom_target(rpm - COMMAND ${CMAKE_SOURCE_DIR}/dist/maketarball.sh - COMMAND ${CMAKE_COMMAND} -E copy clementine-${CLEMENTINE_VERSION_SPARKLE}.tar.xz ${RPMBUILD_DIR}/SOURCES/ - COMMAND rpmbuild -bs ${CMAKE_SOURCE_DIR}/dist/clementine.spec - COMMAND ${MOCK_COMMAND} - --verbose - --root=${MOCK_CHROOT} - --resultdir=${CMAKE_BINARY_DIR}/mock_result/ - ${RPMBUILD_DIR}/SRPMS/clementine-${CLEMENTINE_VERSION_RPM_V}-${CLEMENTINE_VERSION_RPM_R}.${RPM_DISTRO}.src.rpm - COMMAND ${CMAKE_COMMAND} -E copy - ${CMAKE_BINARY_DIR}/mock_result/clementine-${CLEMENTINE_VERSION_RPM_V}-${CLEMENTINE_VERSION_RPM_R}.${RPM_DISTRO}.${RPM_ARCH}.rpm - ${CMAKE_BINARY_DIR}/clementine-${CLEMENTINE_VERSION_RPM_V}-${CLEMENTINE_VERSION_RPM_R}.${RPM_DISTRO}.${RPM_ARCH}.rpm -) diff --git a/cmake/SpotifyVersion.cmake b/cmake/SpotifyVersion.cmake index d25c7c2f6..17ba9e7bf 100644 --- a/cmake/SpotifyVersion.cmake +++ b/cmake/SpotifyVersion.cmake @@ -1,3 +1,3 @@ # Increment this whenever the user needs to download a new blob # Remember to upload and sign the new version of the blob. -set(SPOTIFY_BLOB_VERSION 15) +set(SPOTIFY_BLOB_VERSION 16) diff --git a/data/tiny-start.png b/data/tiny-start.png index 52ef6ca63..78a3bcfed 100644 Binary files a/data/tiny-start.png and b/data/tiny-start.png differ diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index be85ba92d..545dbe894 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -45,8 +45,7 @@ Files: src/core/fht.* Copyright: 2004, Melchior FRANZ License: GPL-2+ -Files: ext/libclementine-common/core/arraysize.h - ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.* +Files: ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.* src/core/scoped_nsobject.h src/core/scoped_cftyperef.h Copyright: 2011, The Chromium Authors diff --git a/dist/clementine.spec.in b/dist/clementine.spec.in index 618fa5e4f..229dfc8d7 100644 --- a/dist/clementine.spec.in +++ b/dist/clementine.spec.in @@ -1,6 +1,6 @@ Name: clementine Version: @CLEMENTINE_VERSION_RPM_V@ -Release: @CLEMENTINE_VERSION_RPM_R@.@RPM_DISTRO@ +Release: @CLEMENTINE_VERSION_RPM_R@%{?dist} Summary: A music player and library organiser Group: Applications/Multimedia @@ -61,7 +61,7 @@ Features include: %build cd bin -%{cmake} .. -DUSE_INSTALL_PREFIX=OFF -DBUNDLE_PROJECTM_PRESETS=ON +%{cmake} .. -DUSE_INSTALL_PREFIX=OFF -DBUNDLE_PROJECTM_PRESETS=ON -DCMAKE_POSITION_INDEPENDENT_CODE=ON make %{?_smp_mflags} %install diff --git a/ext/libclementine-common/core/arraysize.h b/ext/libclementine-common/core/arraysize.h index ff43e200b..0036bda87 100644 --- a/ext/libclementine-common/core/arraysize.h +++ b/ext/libclementine-common/core/arraysize.h @@ -1,34 +1,5 @@ -// Copyright 2014 The Chromium Authors. All rights reserved. -// Use of this source code is governed by a BSD-style license that can be -// found in the LICENSE file. - -// From Chromium src/base/macros.h - -#include // For size_t. - -// The arraysize(arr) macro returns the # of elements in an array arr. -// The expression is a compile-time constant, and therefore can be -// used in defining new arrays, for example. If you use arraysize on -// a pointer by mistake, you will get a compile-time error. -// -// One caveat is that arraysize() doesn't accept any array of an -// anonymous type or a type defined inside a function. In these rare -// cases, you have to use the unsafe ARRAYSIZE_UNSAFE() macro below. This is -// due to a limitation in C++'s template system. The limitation might -// eventually be removed, but it hasn't happened yet. - -// This template function declaration is used in defining arraysize. -// Note that the function doesn't need an implementation, as we only -// use its type. -template -char (&ArraySizeHelper(T (&array)[N]))[N]; - -// That gcc wants both of these prototypes seems mysterious. VC, for -// its part, can't decide which to use (another mystery). Matching of -// template overloads: the final frontier. -#ifndef _MSC_VER -template -char (&ArraySizeHelper(const T (&array)[N]))[N]; -#endif - -#define arraysize(array) (sizeof(ArraySizeHelper(array))) +template +constexpr size_t arraysize(const T&) { + static_assert(std::is_array::value, "Argument must be array"); + return std::extent::value; +} diff --git a/ext/libclementine-common/core/lazy.h b/ext/libclementine-common/core/lazy.h new file mode 100644 index 000000000..af97ff856 --- /dev/null +++ b/ext/libclementine-common/core/lazy.h @@ -0,0 +1,65 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2016, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef LAZY_H +#define LAZY_H + +#include +#include + +// Helper for lazy initialisation of objects. +// Usage: +// Lazy my_lazy_object([]() { return new Foo; }); +template +class Lazy { + public: + explicit Lazy(std::function init) : init_(init) {} + + // Convenience constructor that will lazily default construct the object. + Lazy() : init_([]() { return new T; }) {} + + T* get() const { + CheckInitialised(); + return ptr_.get(); + } + + typename std::add_lvalue_reference::type operator*() const { + CheckInitialised(); + return *ptr_; + } + + T* operator->() const { return get(); } + + // Returns true if the object is not yet initialised. + explicit operator bool() const { return ptr_; } + + // Deletes the underlying object and will re-run the initialisation function + // if the object is requested again. + void reset() { ptr_.reset(nullptr); } + + private: + void CheckInitialised() const { + if (!ptr_) { + ptr_.reset(init_()); + } + } + + const std::function init_; + mutable std::unique_ptr ptr_; +}; + +#endif // LAZY_H diff --git a/ext/libclementine-common/core/logging.cpp b/ext/libclementine-common/core/logging.cpp index 1f2f16d75..9aa131935 100644 --- a/ext/libclementine-common/core/logging.cpp +++ b/ext/libclementine-common/core/logging.cpp @@ -25,6 +25,8 @@ #include #endif +#include + #include #include #include @@ -204,10 +206,11 @@ QDebug CreateLogger(Level level, const QString& class_name, int line) { } QDebug ret(type); - ret.nospace() << kMessageHandlerMagic << QDateTime::currentDateTime() - .toString("hh:mm:ss.zzz") - .toLatin1() - .constData() << level_name + ret.nospace() << kMessageHandlerMagic + << QDateTime::currentDateTime() + .toString("hh:mm:ss.zzz") + .toLatin1() + .constData() << level_name << function_line.leftJustified(32).toLatin1().constData(); return ret.space(); @@ -259,7 +262,8 @@ void DumpStackTrace() { backtrace_symbols(reinterpret_cast(&callstack), callstack_size); // Start from 1 to skip ourself. for (int i = 1; i < callstack_size; ++i) { - qLog(Debug) << DemangleSymbol(QString::fromLatin1(symbols[i])); + std::cerr << DemangleSymbol(QString::fromLatin1(symbols[i])).toStdString() + << std::endl; } free(symbols); #else @@ -288,7 +292,7 @@ QDebug CreateLoggerDebug(int line, const char *class_name) { return qCreateLogge namespace { -template +template QString print_duration(T duration, const std::string& unit) { return QString("%1%2").arg(duration.count()).arg(unit.c_str()); } diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 692078251..13aadf28f 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -205,6 +205,7 @@ set(SOURCES library/libraryview.cpp library/libraryviewcontainer.cpp library/librarywatcher.cpp + library/savedgroupingmanager.cpp library/sqlrow.cpp musicbrainz/acoustidclient.cpp @@ -506,7 +507,8 @@ set(HEADERS library/libraryview.h library/libraryviewcontainer.h library/librarywatcher.h - + library/savedgroupingmanager.h + musicbrainz/acoustidclient.h musicbrainz/musicbrainzclient.h musicbrainz/tagfetcher.h @@ -693,6 +695,7 @@ set(UI library/libraryfilterwidget.ui library/librarysettingspage.ui library/libraryviewcontainer.ui + library/savedgroupingmanager.ui playlist/dynamicplaylistcontrols.ui playlist/playlistcontainer.ui diff --git a/src/core/application.cpp b/src/core/application.cpp index 1e902a3d4..031ae2106 100644 --- a/src/core/application.cpp +++ b/src/core/application.cpp @@ -21,31 +21,39 @@ */ #include "application.h" -#include "appearance.h" + #include "config.h" -#include "database.h" -#include "player.h" -#include "tagreaderclient.h" -#include "taskmanager.h" +#include "core/appearance.h" +#include "core/database.h" +#include "core/lazy.h" +#include "core/player.h" +#include "core/tagreaderclient.h" +#include "core/taskmanager.h" #include "covers/albumcoverloader.h" +#include "covers/amazoncoverprovider.h" #include "covers/coverproviders.h" #include "covers/currentartloader.h" +#include "covers/musicbrainzcoverprovider.h" #include "devices/devicemanager.h" -#include "internet/core/internetmodel.h" #include "globalsearch/globalsearch.h" -#include "library/library.h" -#include "library/librarybackend.h" -#include "networkremote/networkremote.h" -#include "networkremote/networkremotehelper.h" -#include "playlist/playlistbackend.h" -#include "playlist/playlistmanager.h" +#include "internet/core/internetmodel.h" +#include "internet/core/scrobbler.h" #include "internet/podcasts/gpoddersync.h" #include "internet/podcasts/podcastbackend.h" #include "internet/podcasts/podcastdeleter.h" #include "internet/podcasts/podcastdownloader.h" #include "internet/podcasts/podcastupdater.h" +#include "library/librarybackend.h" +#include "library/library.h" +#include "moodbar/moodbarcontroller.h" +#include "moodbar/moodbarloader.h" +#include "networkremote/networkremote.h" +#include "networkremote/networkremotehelper.h" +#include "playlist/playlistbackend.h" +#include "playlist/playlistmanager.h" #ifdef HAVE_LIBLASTFM +#include "covers/lastfmcoverprovider.h" #include "internet/lastfm/lastfmservice.h" #endif // HAVE_LIBLASTFM @@ -56,101 +64,137 @@ bool Application::kIsPortable = false; -Application::Application(QObject* parent) - : QObject(parent), - tag_reader_client_(nullptr), - database_(nullptr), - album_cover_loader_(nullptr), - playlist_backend_(nullptr), - podcast_backend_(nullptr), - appearance_(nullptr), - cover_providers_(nullptr), - task_manager_(nullptr), - player_(nullptr), - playlist_manager_(nullptr), - current_art_loader_(nullptr), - global_search_(nullptr), - internet_model_(nullptr), - library_(nullptr), - device_manager_(nullptr), - podcast_updater_(nullptr), - podcast_deleter_(nullptr), - podcast_downloader_(nullptr), - gpodder_sync_(nullptr), - moodbar_loader_(nullptr), - moodbar_controller_(nullptr), - network_remote_(nullptr), - network_remote_helper_(nullptr), - scrobbler_(nullptr) { - tag_reader_client_ = new TagReaderClient(this); - MoveToNewThread(tag_reader_client_); - tag_reader_client_->Start(); - - database_ = new Database(this, this); - MoveToNewThread(database_); - - album_cover_loader_ = new AlbumCoverLoader(this); - MoveToNewThread(album_cover_loader_); - - playlist_backend_ = new PlaylistBackend(this, this); - MoveToThread(playlist_backend_, database_->thread()); - - podcast_backend_ = new PodcastBackend(this, this); - MoveToThread(podcast_backend_, database_->thread()); - - appearance_ = new Appearance(this); - cover_providers_ = new CoverProviders(this); - task_manager_ = new TaskManager(this); - player_ = new Player(this, this); - playlist_manager_ = new PlaylistManager(this, this); - current_art_loader_ = new CurrentArtLoader(this, this); - global_search_ = new GlobalSearch(this, this); - internet_model_ = new InternetModel(this, this); - library_ = new Library(this, this); - device_manager_ = new DeviceManager(this, this); - podcast_updater_ = new PodcastUpdater(this, this); - - podcast_deleter_ = new PodcastDeleter(this, this); - MoveToNewThread(podcast_deleter_); - - podcast_downloader_ = new PodcastDownloader(this, this); - gpodder_sync_ = new GPodderSync(this, this); - +class ApplicationImpl { + public: + ApplicationImpl(Application* app) + : tag_reader_client_([=]() { + TagReaderClient* client = new TagReaderClient(app); + app->MoveToNewThread(client); + client->Start(); + return client; + }), + database_([=]() { + Database* db = new Database(app, app); + app->MoveToNewThread(db); + DoInAMinuteOrSo(db, SLOT(DoBackup())); + return db; + }), + album_cover_loader_([=]() { + AlbumCoverLoader* loader = new AlbumCoverLoader(app); + app->MoveToNewThread(loader); + return loader; + }), + playlist_backend_([=]() { + PlaylistBackend* backend = new PlaylistBackend(app, app); + app->MoveToThread(backend, database_->thread()); + return backend; + }), + podcast_backend_([=]() { + PodcastBackend* backend = new PodcastBackend(app, app); + app->MoveToThread(backend, database_->thread()); + return backend; + }), + appearance_([=]() { return new Appearance(app); }), + cover_providers_([=]() { + CoverProviders* cover_providers = new CoverProviders(app); + // Initialize the repository of cover providers. + cover_providers->AddProvider(new AmazonCoverProvider); + cover_providers->AddProvider(new MusicbrainzCoverProvider); + #ifdef HAVE_LIBLASTFM + cover_providers->AddProvider(new LastFmCoverProvider(app)); + #endif + return cover_providers; + }), + task_manager_([=]() { return new TaskManager(app); }), + player_([=]() { return new Player(app, app); }), + playlist_manager_([=]() { return new PlaylistManager(app); }), + current_art_loader_([=]() { return new CurrentArtLoader(app, app); }), + global_search_([=]() { return new GlobalSearch(app, app); }), + internet_model_([=]() { return new InternetModel(app, app); }), + library_([=]() { return new Library(app, app); }), + device_manager_([=]() { return new DeviceManager(app, app); }), + podcast_updater_([=]() { return new PodcastUpdater(app, app); }), + podcast_deleter_([=]() { + PodcastDeleter* deleter = new PodcastDeleter(app, app); + app->MoveToNewThread(deleter); + return deleter; + }), + podcast_downloader_([=]() { return new PodcastDownloader(app, app); }), + gpodder_sync_([=]() { return new GPodderSync(app, app); }), + moodbar_loader_([=]() { #ifdef HAVE_MOODBAR - moodbar_loader_ = new MoodbarLoader(this, this); - moodbar_controller_ = new MoodbarController(this, this); + return new MoodbarLoader(app, app); +#else + return nullptr; #endif + }), + moodbar_controller_([=]() { +#ifdef HAVE_MOODBAR + return new MoodbarController(app, app); +#else + return nullptr; +#endif + }), + network_remote_([=]() { + NetworkRemote* remote = new NetworkRemote(app); + app->MoveToNewThread(remote); + return remote; + }), + network_remote_helper_([=]() { return new NetworkRemoteHelper(app); }), + scrobbler_([=]() { +#ifdef HAVE_LIBLASTFM + return new LastFMService(app, app); +#else + return nullptr; +#endif + }) { + } - // Network Remote - network_remote_ = new NetworkRemote(this); - MoveToNewThread(network_remote_); + Lazy tag_reader_client_; + Lazy database_; + Lazy album_cover_loader_; + Lazy playlist_backend_; + Lazy podcast_backend_; + Lazy appearance_; + Lazy cover_providers_; + Lazy task_manager_; + Lazy player_; + Lazy playlist_manager_; + Lazy current_art_loader_; + Lazy global_search_; + Lazy internet_model_; + Lazy library_; + Lazy device_manager_; + Lazy podcast_updater_; + Lazy podcast_deleter_; + Lazy podcast_downloader_; + Lazy gpodder_sync_; + Lazy moodbar_loader_; + Lazy moodbar_controller_; + Lazy network_remote_; + Lazy network_remote_helper_; + Lazy scrobbler_; +}; - // This must be before libraray_->Init(); +Application::Application(QObject* parent) + : QObject(parent), p_(new ApplicationImpl(this)) { + // This must be before library_->Init(); // In the constructor the helper waits for the signal // PlaylistManagerInitialized // to start the remote. Without the playlist manager clementine can // crash when a client connects before the manager is initialized! - network_remote_helper_ = new NetworkRemoteHelper(this); + network_remote_helper(); + library()->Init(); -#ifdef HAVE_LIBLASTFM - scrobbler_ = new LastFMService(this, this); -#endif // HAVE_LIBLASTFM - - library_->Init(); - - DoInAMinuteOrSo(database_, SLOT(DoBackup())); + // TODO(John Maguire): Make this not a weird singleton. + tag_reader_client(); } Application::~Application() { // It's important that the device manager is deleted before the database. // Deleting the database deletes all objects that have been created in its // thread, including some device library backends. - delete device_manager_; - device_manager_ = nullptr; - - for (QObject* object : objects_in_threads_) { - object->deleteLater(); - } + p_->device_manager_.reset(); for (QThread* thread : threads_) { thread->quit(); @@ -173,7 +217,6 @@ void Application::MoveToNewThread(QObject* object) { void Application::MoveToThread(QObject* object, QThread* thread) { object->setParent(nullptr); object->moveToThread(thread); - objects_in_threads_ << object; } void Application::AddError(const QString& message) { emit ErrorAdded(message); } @@ -186,14 +229,100 @@ QString Application::language_without_region() const { return language_name_; } +void Application::ReloadSettings() { emit SettingsChanged(); } + +void Application::OpenSettingsDialogAtPage(SettingsDialog::Page page) { + emit SettingsDialogRequested(page); +} + +AlbumCoverLoader* Application::album_cover_loader() const { + return p_->album_cover_loader_.get(); +} + +Appearance* Application::appearance() const { return p_->appearance_.get(); } + +CoverProviders* Application::cover_providers() const { + return p_->cover_providers_.get(); +} + +CurrentArtLoader* Application::current_art_loader() const { + return p_->current_art_loader_.get(); +} + +Database* Application::database() const { return p_->database_.get(); } + +DeviceManager* Application::device_manager() const { + return p_->device_manager_.get(); +} + +GlobalSearch* Application::global_search() const { + return p_->global_search_.get(); +} + +GPodderSync* Application::gpodder_sync() const { + return p_->gpodder_sync_.get(); +} + +InternetModel* Application::internet_model() const { + return p_->internet_model_.get(); +} + +Library* Application::library() const { return p_->library_.get(); } + LibraryBackend* Application::library_backend() const { return library()->backend(); } LibraryModel* Application::library_model() const { return library()->model(); } -void Application::ReloadSettings() { emit SettingsChanged(); } - -void Application::OpenSettingsDialogAtPage(SettingsDialog::Page page) { - emit SettingsDialogRequested(page); +MoodbarController* Application::moodbar_controller() const { + return p_->moodbar_controller_.get(); +} + +MoodbarLoader* Application::moodbar_loader() const { + return p_->moodbar_loader_.get(); +} + +NetworkRemoteHelper* Application::network_remote_helper() const { + return p_->network_remote_helper_.get(); +} + +NetworkRemote* Application::network_remote() const { + return p_->network_remote_.get(); +} + +Player* Application::player() const { return p_->player_.get(); } + +PlaylistBackend* Application::playlist_backend() const { + return p_->playlist_backend_.get(); +} + +PlaylistManager* Application::playlist_manager() const { + return p_->playlist_manager_.get(); +} + +PodcastBackend* Application::podcast_backend() const { + return p_->podcast_backend_.get(); +} + +PodcastDeleter* Application::podcast_deleter() const { + return p_->podcast_deleter_.get(); +} + +PodcastDownloader* Application::podcast_downloader() const { + return p_->podcast_downloader_.get(); +} + +PodcastUpdater* Application::podcast_updater() const { + return p_->podcast_updater_.get(); +} + +Scrobbler* Application::scrobbler() const { return p_->scrobbler_.get(); } + +TagReaderClient* Application::tag_reader_client() const { + return p_->tag_reader_client_.get(); +} + +TaskManager* Application::task_manager() const { + return p_->task_manager_.get(); } diff --git a/src/core/application.h b/src/core/application.h index 5157cb3ea..679c45335 100644 --- a/src/core/application.h +++ b/src/core/application.h @@ -22,12 +22,15 @@ #ifndef CORE_APPLICATION_H_ #define CORE_APPLICATION_H_ -#include "ui/settingsdialog.h" +#include #include +#include "ui/settingsdialog.h" + class AlbumCoverLoader; class Appearance; +class ApplicationImpl; class CoverProviders; class CurrentArtLoader; class Database; @@ -44,10 +47,10 @@ class NetworkRemote; class NetworkRemoteHelper; class Player; class PlaylistBackend; -class PodcastDeleter; -class PodcastDownloader; class PlaylistManager; class PodcastBackend; +class PodcastDeleter; +class PodcastDownloader; class PodcastUpdater; class Scrobbler; class TagReaderClient; @@ -68,35 +71,32 @@ class Application : public QObject { QString language_without_region() const; void set_language_name(const QString& name) { language_name_ = name; } - TagReaderClient* tag_reader_client() const { return tag_reader_client_; } - Database* database() const { return database_; } - AlbumCoverLoader* album_cover_loader() const { return album_cover_loader_; } - PlaylistBackend* playlist_backend() const { return playlist_backend_; } - PodcastBackend* podcast_backend() const { return podcast_backend_; } - Appearance* appearance() const { return appearance_; } - CoverProviders* cover_providers() const { return cover_providers_; } - TaskManager* task_manager() const { return task_manager_; } - Player* player() const { return player_; } - PlaylistManager* playlist_manager() const { return playlist_manager_; } - CurrentArtLoader* current_art_loader() const { return current_art_loader_; } - GlobalSearch* global_search() const { return global_search_; } - InternetModel* internet_model() const { return internet_model_; } - Library* library() const { return library_; } - DeviceManager* device_manager() const { return device_manager_; } - PodcastUpdater* podcast_updater() const { return podcast_updater_; } - PodcastDeleter* podcast_deleter() const { return podcast_deleter_; } - PodcastDownloader* podcast_downloader() const { return podcast_downloader_; } - GPodderSync* gpodder_sync() const { return gpodder_sync_; } - MoodbarLoader* moodbar_loader() const { return moodbar_loader_; } - MoodbarController* moodbar_controller() const { return moodbar_controller_; } - NetworkRemote* network_remote() const { return network_remote_; } - NetworkRemoteHelper* network_remote_helper() const { - return network_remote_helper_; - } - Scrobbler* scrobbler() const { return scrobbler_; } - + AlbumCoverLoader* album_cover_loader() const; + Appearance* appearance() const; + CoverProviders* cover_providers() const; + CurrentArtLoader* current_art_loader() const; + Database* database() const; + DeviceManager* device_manager() const; + GlobalSearch* global_search() const; + GPodderSync* gpodder_sync() const; + InternetModel* internet_model() const; + Library* library() const; LibraryBackend* library_backend() const; LibraryModel* library_model() const; + MoodbarController* moodbar_controller() const; + MoodbarLoader* moodbar_loader() const; + NetworkRemoteHelper* network_remote_helper() const; + NetworkRemote* network_remote() const; + Player* player() const; + PlaylistBackend* playlist_backend() const; + PlaylistManager* playlist_manager() const; + PodcastBackend* podcast_backend() const; + PodcastDeleter* podcast_deleter() const; + PodcastDownloader* podcast_downloader() const; + PodcastUpdater* podcast_updater() const; + Scrobbler* scrobbler() const; + TagReaderClient* tag_reader_client() const; + TaskManager* task_manager() const; void MoveToNewThread(QObject* object); void MoveToThread(QObject* object, QThread* thread); @@ -106,40 +106,14 @@ class Application : public QObject { void ReloadSettings(); void OpenSettingsDialogAtPage(SettingsDialog::Page page); - signals: +signals: void ErrorAdded(const QString& message); void SettingsChanged(); void SettingsDialogRequested(SettingsDialog::Page page); private: QString language_name_; - - TagReaderClient* tag_reader_client_; - Database* database_; - AlbumCoverLoader* album_cover_loader_; - PlaylistBackend* playlist_backend_; - PodcastBackend* podcast_backend_; - Appearance* appearance_; - CoverProviders* cover_providers_; - TaskManager* task_manager_; - Player* player_; - PlaylistManager* playlist_manager_; - CurrentArtLoader* current_art_loader_; - GlobalSearch* global_search_; - InternetModel* internet_model_; - Library* library_; - DeviceManager* device_manager_; - PodcastUpdater* podcast_updater_; - PodcastDeleter* podcast_deleter_; - PodcastDownloader* podcast_downloader_; - GPodderSync* gpodder_sync_; - MoodbarLoader* moodbar_loader_; - MoodbarController* moodbar_controller_; - NetworkRemote* network_remote_; - NetworkRemoteHelper* network_remote_helper_; - Scrobbler* scrobbler_; - - QList objects_in_threads_; + std::unique_ptr p_; QList threads_; }; diff --git a/src/core/song.cpp b/src/core/song.cpp index 570579d12..ff0ee933a 100644 --- a/src/core/song.cpp +++ b/src/core/song.cpp @@ -512,7 +512,6 @@ void Song::InitFromProtobuf(const pb::tagreader::SongMetadata& pb) { d->genre_ = QStringFromStdString(pb.genre()); d->comment_ = QStringFromStdString(pb.comment()); d->compilation_ = pb.compilation(); - d->playcount_ = pb.playcount(); d->skipcount_ = pb.skipcount(); d->lastplayed_ = pb.lastplayed(); d->score_ = pb.score(); @@ -536,6 +535,10 @@ void Song::InitFromProtobuf(const pb::tagreader::SongMetadata& pb) { d->rating_ = pb.rating(); } + if (pb.has_playcount()) { + d->playcount_ = pb.playcount(); + } + InitArtManual(); } diff --git a/src/covers/currentartloader.cpp b/src/covers/currentartloader.cpp index e1de2f3a8..2cbc7f197 100644 --- a/src/covers/currentartloader.cpp +++ b/src/covers/currentartloader.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "core/application.h" #include "covers/albumcoverloader.h" #include "playlist/playlistmanager.h" +#include "ui/iconloader.h" CurrentArtLoader::CurrentArtLoader(Application* app, QObject* parent) : QObject(parent), @@ -34,7 +35,9 @@ CurrentArtLoader::CurrentArtLoader(Application* app, QObject* parent) id_(0) { options_.scale_output_image_ = false; options_.pad_output_image_ = false; - options_.default_output_image_ = QImage(":nocover.png"); + QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); + options_.default_output_image_ = nocover.pixmap(nocover.availableSizes() + .last()).toImage(); connect(app_->album_cover_loader(), SIGNAL(ImageLoaded(quint64, QImage)), SLOT(TempArtLoaded(quint64, QImage))); diff --git a/src/globalsearch/globalsearch.cpp b/src/globalsearch/globalsearch.cpp index 59a4743ea..7cb672149 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearch.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearch.cpp @@ -44,6 +44,8 @@ GlobalSearch::GlobalSearch(Application* app, QObject* parent) connect(app_->album_cover_loader(), SIGNAL(ImageLoaded(quint64, QImage)), SLOT(AlbumArtLoaded(quint64, QImage))); + connect(this, SIGNAL(SearchAsyncSig(int,QString)), + this, SLOT(DoSearchAsync(int,QString))); ConnectProvider(url_provider_); } @@ -82,6 +84,13 @@ void GlobalSearch::AddProvider(SearchProvider* provider) { int GlobalSearch::SearchAsync(const QString& query) { const int id = next_id_++; + + emit SearchAsyncSig(id, query); + + return id; +} + +void GlobalSearch::DoSearchAsync(int id, const QString& query) { pending_search_providers_[id] = 0; int timer_id = -1; @@ -106,8 +115,6 @@ int GlobalSearch::SearchAsync(const QString& query) { } } } - - return id; } void GlobalSearch::CancelSearch(int id) { diff --git a/src/globalsearch/globalsearch.h b/src/globalsearch/globalsearch.h index 3004569b8..4d7a8f54f 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearch.h +++ b/src/globalsearch/globalsearch.h @@ -62,9 +62,11 @@ class GlobalSearch : public QObject { bool is_provider_usable(SearchProvider* provider) const; public slots: + void ReloadSettings(); signals: + void SearchAsyncSig(int id, const QString& query); void ResultsAvailable(int id, const SearchProvider::ResultList& results); void ProviderSearchFinished(int id, const SearchProvider* provider); void SearchFinished(int id); @@ -79,6 +81,7 @@ signals: void timerEvent(QTimerEvent* e); private slots: + void DoSearchAsync(int id, const QString& query); void ResultsAvailableSlot(int id, SearchProvider::ResultList results); void SearchFinishedSlot(int id); diff --git a/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp b/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp index 9584ab75b..0358a4500 100644 --- a/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp +++ b/src/globalsearch/globalsearchmodel.cpp @@ -33,8 +33,10 @@ GlobalSearchModel::GlobalSearchModel(GlobalSearch* engine, QObject* parent) group_by_[1] = LibraryModel::GroupBy_Album; group_by_[2] = LibraryModel::GroupBy_None; - no_cover_icon_ = QPixmap(":nocover.png").scaled( - LibraryModel::kPrettyCoverSize, LibraryModel::kPrettyCoverSize, + QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); + no_cover_icon_ = nocover.pixmap(nocover.availableSizes().last()).scaled( + LibraryModel::kPrettyCoverSize, + LibraryModel::kPrettyCoverSize, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); } diff --git a/src/internet/core/geolocator.cpp b/src/internet/core/geolocator.cpp index 990308d0c..b4ac30852 100644 --- a/src/internet/core/geolocator.cpp +++ b/src/internet/core/geolocator.cpp @@ -30,7 +30,7 @@ #include "core/closure.h" #include "core/logging.h" -const char* Geolocator::kUrl = "http://data.clementine-player.org/geolocate"; +const char* Geolocator::kUrl = "https://data.clementine-player.org/geolocate"; using std::numeric_limits; diff --git a/src/internet/core/internetservice.cpp b/src/internet/core/internetservice.cpp index 39bfb1aa5..1af4dd9be 100644 --- a/src/internet/core/internetservice.cpp +++ b/src/internet/core/internetservice.cpp @@ -42,10 +42,32 @@ InternetService::InternetService(const QString& name, Application* app, app_(app), model_(model), name_(name), - append_to_playlist_(nullptr), - replace_playlist_(nullptr), - open_in_new_playlist_(nullptr), - separator_(nullptr) {} + append_to_playlist_([&]() { + QAction* action = new QAction( + IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base), + tr("Append to current playlist"), nullptr); + connect(action, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(AppendToPlaylist())); + return action; + }), + replace_playlist_([&]() { + QAction* action = new QAction( + IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base), + tr("Replace current playlist"), nullptr); + connect(action, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(ReplacePlaylist())); + return action; + }), + open_in_new_playlist_([&]() { + QAction* action = + new QAction(IconLoader::Load("document-new", IconLoader::Base), + tr("Open in new playlist"), nullptr); + connect(action, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(OpenInNewPlaylist())); + return action; + }), + separator_([]() { + QAction* action = new QAction(nullptr); + action->setSeparator(true); + return action; + }) {} void InternetService::ShowUrlBox(const QString& title, const QString& url) { QMessageBox url_box; @@ -64,50 +86,21 @@ void InternetService::ShowUrlBox(const QString& title, const QString& url) { } QList InternetService::GetPlaylistActions() { - if (!separator_) { - separator_ = new QAction(this); - separator_->setSeparator(true); - } - return QList() << GetAppendToPlaylistAction() << GetReplacePlaylistAction() - << GetOpenInNewPlaylistAction() << separator_; + << GetOpenInNewPlaylistAction() << separator_.get(); } QAction* InternetService::GetAppendToPlaylistAction() { - if (!append_to_playlist_) { - append_to_playlist_ = new QAction(IconLoader::Load("media-playback-start", - IconLoader::Base), - tr("Append to current playlist"), this); - connect(append_to_playlist_, SIGNAL(triggered()), this, - SLOT(AppendToPlaylist())); - } - - return append_to_playlist_; + return append_to_playlist_.get(); } QAction* InternetService::GetReplacePlaylistAction() { - if (!replace_playlist_) { - replace_playlist_ = new QAction(IconLoader::Load("media-playback-start", - IconLoader::Base), - tr("Replace current playlist"), this); - connect(replace_playlist_, SIGNAL(triggered()), this, - SLOT(ReplacePlaylist())); - } - - return replace_playlist_; + return replace_playlist_.get(); } QAction* InternetService::GetOpenInNewPlaylistAction() { - if (!open_in_new_playlist_) { - open_in_new_playlist_ = new QAction(IconLoader::Load("document-new", - IconLoader::Base), - tr("Open in new playlist"), this); - connect(open_in_new_playlist_, SIGNAL(triggered()), this, - SLOT(OpenInNewPlaylist())); - } - - return open_in_new_playlist_; + return open_in_new_playlist_.get(); } void InternetService::AddItemToPlaylist(const QModelIndex& index, diff --git a/src/internet/core/internetservice.h b/src/internet/core/internetservice.h index 15f41ef17..cb1cf44f7 100644 --- a/src/internet/core/internetservice.h +++ b/src/internet/core/internetservice.h @@ -23,10 +23,12 @@ #ifndef INTERNET_CORE_INTERNETSERVICE_H_ #define INTERNET_CORE_INTERNETSERVICE_H_ +#include #include #include #include +#include "core/lazy.h" #include "core/song.h" #include "playlist/playlistitem.h" #include "smartplaylists/generator.h" @@ -83,7 +85,7 @@ class InternetService : public QObject { virtual QString Icon() { return QString(); } - signals: +signals: void StreamError(const QString& message); void StreamMetadataFound(const QUrl& original_url, const Song& song); @@ -135,10 +137,10 @@ class InternetService : public QObject { InternetModel* model_; QString name_; - QAction* append_to_playlist_; - QAction* replace_playlist_; - QAction* open_in_new_playlist_; - QAction* separator_; + Lazy append_to_playlist_; + Lazy replace_playlist_; + Lazy open_in_new_playlist_; + Lazy separator_; }; Q_DECLARE_METATYPE(InternetService*); diff --git a/src/internet/core/internetview.cpp b/src/internet/core/internetview.cpp index afd3e1bf0..c1967aecf 100644 --- a/src/internet/core/internetview.cpp +++ b/src/internet/core/internetview.cpp @@ -32,7 +32,6 @@ InternetView::InternetView(QWidget* parent) : AutoExpandingTreeView(parent) { SetExpandOnReset(false); setAttribute(Qt::WA_MacShowFocusRect, false); setSelectionMode(QAbstractItemView::ExtendedSelection); - setAnimated(true); } void InternetView::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) { @@ -47,11 +46,6 @@ void InternetView::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) { e->globalPos()); } -void InternetView::currentChanged(const QModelIndex& current, - const QModelIndex&) { - emit CurrentIndexChanged(current); -} - void InternetView::setModel(QAbstractItemModel* model) { AutoExpandingTreeView::setModel(model); diff --git a/src/internet/core/internetview.h b/src/internet/core/internetview.h index ec3f5c78f..7910a88e3 100644 --- a/src/internet/core/internetview.h +++ b/src/internet/core/internetview.h @@ -33,11 +33,7 @@ class InternetView : public AutoExpandingTreeView { void contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e); // QTreeView - void currentChanged(const QModelIndex& current, const QModelIndex& previous); void setModel(QAbstractItemModel* model); - - signals: - void CurrentIndexChanged(const QModelIndex& index); }; #endif // INTERNET_CORE_INTERNETVIEW_H_ diff --git a/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp b/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp index 9965008b5..b2a2b50d9 100644 --- a/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp +++ b/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp @@ -53,7 +53,6 @@ DigitallyImportedServiceBase::DigitallyImportedServiceBase( api_service_name_(api_service_name), network_(new NetworkAccessManager(this)), url_handler_(new DigitallyImportedUrlHandler(app, this)), - basic_audio_type_(1), premium_audio_type_(2), has_premium_(has_premium), root_(nullptr), @@ -66,10 +65,6 @@ DigitallyImportedServiceBase::DigitallyImportedServiceBase( model->app()->global_search()->AddProvider( new DigitallyImportedSearchProvider(this, app_, this)); - basic_playlists_ << "http://%1/public3/%2.pls" - << "http://%1/public1/%2.pls" - << "http://%1/public5/%2.asx"; - premium_playlists_ << "http://%1/premium_high/%2.pls?hash=%3" << "http://%1/premium_medium/%2.pls?hash=%3" << "http://%1/premium/%2.pls?hash=%3" @@ -130,14 +125,18 @@ void DigitallyImportedServiceBase::RefreshStreamsFinished(QNetworkReply* reply, void DigitallyImportedServiceBase::PopulateStreams() { if (root_->hasChildren()) root_->removeRows(0, root_->rowCount()); + if (!is_premium_account()) { + ShowSettingsDialog(); + return; + } + // Add each stream to the model for (const DigitallyImportedClient::Channel& channel : saved_channels_) { Song song; SongFromChannel(channel, &song); - QStandardItem* item = - new QStandardItem(IconLoader::Load("icon_radio", - IconLoader::Lastfm), song.title()); + QStandardItem* item = new QStandardItem( + IconLoader::Load("icon_radio", IconLoader::Lastfm), song.title()); item->setData(channel.description_, Qt::ToolTipRole); item->setData(InternetModel::PlayBehaviour_SingleItem, InternetModel::Role_PlayBehaviour); @@ -162,7 +161,6 @@ void DigitallyImportedServiceBase::ReloadSettings() { QSettings s; s.beginGroup(kSettingsGroup); - basic_audio_type_ = s.value("basic_audio_type", 1).toInt(); premium_audio_type_ = s.value("premium_audio_type", 2).toInt(); username_ = s.value("username").toString(); listen_hash_ = s.value("listen_hash").toString(); @@ -180,8 +178,8 @@ void DigitallyImportedServiceBase::ShowContextMenu(const QPoint& global_pos) { tr("Refresh streams"), this, SLOT(ForceRefreshStreams())); context_menu_->addSeparator(); - context_menu_->addAction(IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base), - tr("Configure..."), this, + context_menu_->addAction(IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base), + tr("Configure..."), this, SLOT(ShowSettingsDialog())); } @@ -224,12 +222,8 @@ void DigitallyImportedServiceBase::LoadStation(const QString& key) { // Replace "www." with "listen." in the hostname. const QString host = "listen." + homepage_url_.host().remove("www."); - if (is_premium_account()) { - playlist_url = QUrl( - premium_playlists_[premium_audio_type_].arg(host, key, listen_hash_)); - } else { - playlist_url = QUrl(basic_playlists_[basic_audio_type_].arg(host, key)); - } + playlist_url = QUrl( + premium_playlists_[premium_audio_type_].arg(host, key, listen_hash_)); qLog(Debug) << "Getting playlist URL" << playlist_url; @@ -241,32 +235,28 @@ void DigitallyImportedServiceBase::LoadStation(const QString& key) { DigitallyImportedService::DigitallyImportedService(Application* app, InternetModel* model, QObject* parent) - : DigitallyImportedServiceBase("DigitallyImported", "Digitally Imported", - QUrl("http://www.di.fm"), - IconLoader::Load("digitallyimported", - IconLoader::Provider), - "di", app, model, true, parent) {} + : DigitallyImportedServiceBase( + "DigitallyImported", "Digitally Imported", QUrl("http://www.di.fm"), + IconLoader::Load("digitallyimported", IconLoader::Provider), "di", + app, model, true, parent) {} RadioTunesService::RadioTunesService(Application* app, InternetModel* model, QObject* parent) - : DigitallyImportedServiceBase("RadioTunes", "RadioTunes.com", - QUrl("http://www.radiotunes.com/"), - IconLoader::Load("radiotunes", - IconLoader::Provider), - "radiotunes", app, model, true, parent) {} + : DigitallyImportedServiceBase( + "RadioTunes", "RadioTunes.com", QUrl("http://www.radiotunes.com/"), + IconLoader::Load("radiotunes", IconLoader::Provider), "radiotunes", + app, model, true, parent) {} JazzRadioService::JazzRadioService(Application* app, InternetModel* model, QObject* parent) - : DigitallyImportedServiceBase("JazzRadio", "JAZZRADIO.com", - QUrl("http://www.jazzradio.com"), - IconLoader::Load("jazzradio", - IconLoader::Provider), - "jazzradio", app, model, true, parent) {} + : DigitallyImportedServiceBase( + "JazzRadio", "JAZZRADIO.com", QUrl("http://www.jazzradio.com"), + IconLoader::Load("jazzradio", IconLoader::Provider), "jazzradio", app, + model, true, parent) {} RockRadioService::RockRadioService(Application* app, InternetModel* model, QObject* parent) - : DigitallyImportedServiceBase("RockRadio", "ROCKRADIO.com", - QUrl("http://www.rockradio.com"), - IconLoader::Load("rockradio", - IconLoader::Provider), - "rockradio", app, model, false, parent) {} + : DigitallyImportedServiceBase( + "RockRadio", "ROCKRADIO.com", QUrl("http://www.rockradio.com"), + IconLoader::Load("rockradio", IconLoader::Provider), "rockradio", app, + model, false, parent) {} diff --git a/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.h b/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.h index 93aa0b369..216c8ece4 100644 --- a/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.h +++ b/src/internet/digitally/digitallyimportedservicebase.h @@ -89,13 +89,11 @@ signals: QString service_description_; QString api_service_name_; - QStringList basic_playlists_; QStringList premium_playlists_; QNetworkAccessManager* network_; DigitallyImportedUrlHandler* url_handler_; - int basic_audio_type_; int premium_audio_type_; QString username_; QString listen_hash_; diff --git a/src/internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp b/src/internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp index 2121e6905..aba71baf4 100644 --- a/src/internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp +++ b/src/internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp @@ -45,9 +45,7 @@ DigitallyImportedSettingsPage::DigitallyImportedSettingsPage( ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->password); ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->credential_group); - ui_->login_state->SetAccountTypeText( - tr("You can listen for free without an account, but Premium members can " - "listen to higher quality streams without advertisements.")); + ui_->login_state->SetAccountTypeText(tr("A premium account is required")); ui_->login_state->SetAccountTypeVisible(true); } diff --git a/src/internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp b/src/internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp index 9f5707346..75ec0b6f9 100644 --- a/src/internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp +++ b/src/internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp @@ -56,6 +56,12 @@ UrlHandler::LoadResult DigitallyImportedUrlHandler::StartLoading( return ret; } + if (!service_->is_premium_account()) { + service_->StreamError(tr("A premium account is required")); + ret.type_ = LoadResult::NoMoreTracks; + return ret; + } + // Start loading the station const QString key = url.host(); qLog(Info) << "Loading station" << key; diff --git a/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp b/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp index 693a18074..95e184eb5 100644 --- a/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp +++ b/src/internet/lastfm/lastfmservice.cpp @@ -67,21 +67,24 @@ const char* LastFMService::kSettingsGroup = "Last.fm"; const char* LastFMService::kAudioscrobblerClientId = "tng"; const char* LastFMService::kApiKey = "75d20fb472be99275392aefa2760ea09"; const char* LastFMService::kSecret = "d3072b60ae626be12be69448f5c46e70"; +const char* LastFMService::kAuthLoginUrl = + "https://www.last.fm/api/auth/?api_key=%1&token=%2"; LastFMService::LastFMService(Application* app, QObject* parent) : Scrobbler(parent), - scrobbler_(nullptr), already_scrobbled_(false), scrobbling_enabled_(false), connection_problems_(false), app_(app) { +#ifdef HAVE_LIBLASTFM1 + lastfm::ws::setScheme(lastfm::ws::Https); +#endif + ReloadSettings(); // we emit the signal the first time to be sure the buttons are in the right // state emit ScrobblingEnabledChanged(scrobbling_enabled_); - - app_->cover_providers()->AddProvider(new LastFmCoverProvider(this)); } LastFMService::~LastFMService() {} @@ -120,13 +123,32 @@ bool LastFMService::IsSubscriber() const { return settings.value("Subscriber", false).toBool(); } -void LastFMService::Authenticate(const QString& username, - const QString& password) { +void LastFMService::GetToken() { QMap params; - params["method"] = "auth.getMobileSession"; - params["username"] = username; - params["authToken"] = - lastfm::md5((username + lastfm::md5(password.toUtf8())).toUtf8()); + params["method"] = "auth.getToken"; + QNetworkReply* reply = lastfm::ws::post(params); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(GetTokenReplyFinished(QNetworkReply*)), reply); +} + +void LastFMService::GetTokenReplyFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + + // Parse the reply + lastfm::XmlQuery lfm(lastfm::compat::EmptyXmlQuery()); + if (lastfm::compat::ParseQuery(reply->readAll(), &lfm)) { + QString token = lfm["token"].text(); + + emit TokenReceived(true, token); + } else { + emit TokenReceived(false, lfm["error"].text().trimmed()); + } +} + +void LastFMService::Authenticate(const QString& token) { + QMap params; + params["method"] = "auth.getSession"; + params["token"] = token; QNetworkReply* reply = lastfm::ws::post(params); NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, @@ -134,17 +156,6 @@ void LastFMService::Authenticate(const QString& username, // If we need more detailed error reporting, handle error(NetworkError) signal } -void LastFMService::SignOut() { - lastfm::ws::Username.clear(); - lastfm::ws::SessionKey.clear(); - - QSettings settings; - settings.beginGroup(kSettingsGroup); - - settings.setValue("Username", QString()); - settings.setValue("Session", QString()); -} - void LastFMService::AuthenticateReplyFinished(QNetworkReply* reply) { reply->deleteLater(); @@ -168,12 +179,22 @@ void LastFMService::AuthenticateReplyFinished(QNetworkReply* reply) { } // Invalidate the scrobbler - it will get recreated later - delete scrobbler_; - scrobbler_ = nullptr; + scrobbler_.reset(nullptr); emit AuthenticationComplete(true, QString()); } +void LastFMService::SignOut() { + lastfm::ws::Username.clear(); + lastfm::ws::SessionKey.clear(); + + QSettings settings; + settings.beginGroup(kSettingsGroup); + + settings.setValue("Username", QString()); + settings.setValue("Session", QString()); +} + void LastFMService::UpdateSubscriberStatus() { QMap params; params["method"] = "user.getInfo"; @@ -261,16 +282,16 @@ bool LastFMService::InitScrobbler() { if (!IsAuthenticated() || !IsScrobblingEnabled()) return false; if (!scrobbler_) - scrobbler_ = new lastfm::Audioscrobbler(kAudioscrobblerClientId); + scrobbler_.reset(new lastfm::Audioscrobbler(kAudioscrobblerClientId)); // reemit the signal since the sender is private #ifdef HAVE_LIBLASTFM1 - connect(scrobbler_, SIGNAL(scrobblesSubmitted(QList)), + connect(scrobbler_.get(), SIGNAL(scrobblesSubmitted(QList)), SIGNAL(ScrobbleSubmitted())); - connect(scrobbler_, SIGNAL(nowPlayingError(int, QString)), + connect(scrobbler_.get(), SIGNAL(nowPlayingError(int, QString)), SIGNAL(ScrobbleError(int))); #else - connect(scrobbler_, SIGNAL(status(int)), SLOT(ScrobblerStatus(int))); + connect(scrobbler_.get(), SIGNAL(status(int)), SLOT(ScrobblerStatus(int))); #endif return true; } diff --git a/src/internet/lastfm/lastfmservice.h b/src/internet/lastfm/lastfmservice.h index 3f8af4627..b18394169 100644 --- a/src/internet/lastfm/lastfmservice.h +++ b/src/internet/lastfm/lastfmservice.h @@ -54,6 +54,7 @@ class LastFMService : public Scrobbler { static const char* kAudioscrobblerClientId; static const char* kApiKey; static const char* kSecret; + static const char* kAuthLoginUrl; void ReloadSettings(); @@ -68,7 +69,8 @@ class LastFMService : public Scrobbler { bool PreferAlbumArtist() const { return prefer_albumartist_; } bool HasConnectionProblems() const { return connection_problems_; } - void Authenticate(const QString& username, const QString& password); + void GetToken(); + void Authenticate(const QString& token); void SignOut(); void UpdateSubscriberStatus(); @@ -80,7 +82,8 @@ class LastFMService : public Scrobbler { void ShowConfig(); void ToggleScrobbling(); - signals: +signals: + void TokenReceived(bool success, const QString& token); void AuthenticationComplete(bool success, const QString& error_message); void ScrobblingEnabledChanged(bool value); void ButtonVisibilityChanged(bool value); @@ -94,6 +97,7 @@ class LastFMService : public Scrobbler { void SavedItemsChanged(); private slots: + void GetTokenReplyFinished(QNetworkReply* reply); void AuthenticateReplyFinished(QNetworkReply* reply); void UpdateSubscriberStatusFinished(QNetworkReply* reply); @@ -107,7 +111,7 @@ class LastFMService : public Scrobbler { static QUrl FixupUrl(const QUrl& url); private: - lastfm::Audioscrobbler* scrobbler_; + std::unique_ptr scrobbler_; lastfm::Track last_track_; lastfm::Track next_metadata_; bool already_scrobbled_; diff --git a/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp b/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp index 21cd82dbd..c1009dd36 100644 --- a/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp +++ b/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp @@ -24,6 +24,7 @@ #include +#include #include #include @@ -42,17 +43,16 @@ LastFMSettingsPage::LastFMSettingsPage(SettingsDialog* dialog) // Icons setWindowIcon(IconLoader::Load("lastfm", IconLoader::Provider)); + connect(service_, SIGNAL(TokenReceived(bool,QString)), + SLOT(TokenReceived(bool,QString))); connect(service_, SIGNAL(AuthenticationComplete(bool, QString)), SLOT(AuthenticationComplete(bool, QString))); connect(ui_->login_state, SIGNAL(LogoutClicked()), SLOT(Logout())); connect(ui_->login_state, SIGNAL(LoginClicked()), SLOT(Login())); connect(ui_->login, SIGNAL(clicked()), SLOT(Login())); - ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->username); - ui_->login_state->AddCredentialField(ui_->password); - ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->groupBox); + ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->login_container); - ui_->username->setMinimumWidth(QFontMetrics(QFont()).width("WWWWWWWWWWWW")); resize(sizeHint()); } @@ -62,7 +62,22 @@ void LastFMSettingsPage::Login() { waiting_for_auth_ = true; ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoginInProgress); - service_->Authenticate(ui_->username->text(), ui_->password->text()); + service_->GetToken(); +} + +void LastFMSettingsPage::TokenReceived(bool success, const QString &token) { + if (!success) { + QMessageBox::warning(this, tr("Last.fm authentication failed"), token); + return; + } + + QString url = QString(LastFMService::kAuthLoginUrl).arg(LastFMService::kApiKey, token); + QDesktopServices::openUrl(QUrl(url)); + + QMessageBox::information(this, tr("Last.fm authentication"), + tr("Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account.")); + + service_->Authenticate(token); } void LastFMSettingsPage::AuthenticationComplete(bool success, @@ -72,8 +87,6 @@ void LastFMSettingsPage::AuthenticationComplete(bool success, waiting_for_auth_ = false; if (success) { - // Clear password just to be sure - ui_->password->clear(); // Save settings Save(); } else { @@ -109,8 +122,6 @@ void LastFMSettingsPage::Save() { } void LastFMSettingsPage::Logout() { - ui_->username->clear(); - ui_->password->clear(); RefreshControls(false); service_->SignOut(); diff --git a/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.h b/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.h index 24001bc44..225cb407c 100644 --- a/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.h +++ b/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.h @@ -38,6 +38,7 @@ class LastFMSettingsPage : public SettingsPage { private slots: void Login(); + void TokenReceived(bool success, const QString& token); void AuthenticationComplete(bool success, const QString& error_message); void Logout(); diff --git a/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.ui b/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.ui index cf8f865b6..dbc675411 100644 --- a/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.ui +++ b/src/internet/lastfm/lastfmsettingspage.ui @@ -18,26 +18,19 @@ - - - Account details - - - - QFormLayout::AllNonFixedFieldsGrow + + + + 28 - - - - Last.fm username - - - - + + 0 + + + 0 + + - - - @@ -45,19 +38,28 @@ + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + - - + + - Last.fm password + Clicking the Login button will open a web browser. You should return to Clementine after you have logged in. - - - - - - QLineEdit::Password + + true @@ -112,6 +114,9 @@ Qt::Vertical + + QSizePolicy::MinimumExpanding + 20 @@ -131,9 +136,6 @@ - username - password - login scrobble love_ban_ scrobble_button diff --git a/src/internet/podcasts/podcastparser.cpp b/src/internet/podcasts/podcastparser.cpp index 3e163448e..a8694681f 100644 --- a/src/internet/podcasts/podcastparser.cpp +++ b/src/internet/podcasts/podcastparser.cpp @@ -291,7 +291,12 @@ void PodcastParser::ParseOutline(QXmlStreamReader* reader, // Parse the feed and add it to this container Podcast podcast; podcast.set_description(attributes.value("description").toString()); - podcast.set_title(attributes.value("text").toString()); + + QString title = attributes.value("title").toString(); + if (title.isEmpty()) { + title = attributes.value("text").toString(); + } + podcast.set_title(title); podcast.set_image_url_large(QUrl::fromEncoded( attributes.value("imageHref").toString().toLatin1())); podcast.set_url(QUrl::fromEncoded( diff --git a/src/internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp b/src/internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp index baa54108e..4dd09c202 100644 --- a/src/internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp +++ b/src/internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp @@ -354,6 +354,10 @@ void SoundCloudService::EnsureMenuCreated() { context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download", IconLoader::Base), tr("Open %1 in browser").arg("soundcloud.com"), this, SLOT(Homepage())); + context_menu_->addSeparator(); + context_menu_->addAction(IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base), + tr("Configure SoundCloud..."), + this, SLOT(ShowConfig())); } } diff --git a/src/internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp b/src/internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp index 4144d375c..e34577f5d 100644 --- a/src/internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp +++ b/src/internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp @@ -82,8 +82,8 @@ void SpotifyBlobDownloader::Start() { const QStringList filenames = QStringList() << "blob" << "blob" + QString(kSignatureSuffix) - << "libspotify.so.12.1.45" - << "libspotify.so.12.1.45" + QString(kSignatureSuffix); + << "libspotify.so.12.1.51" + << "libspotify.so.12.1.51" + QString(kSignatureSuffix); for (const QString& filename : filenames) { const QUrl url(SpotifyService::kBlobDownloadUrl + version_ + "/" + diff --git a/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp b/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp index 551ec8f7e..4437fe6bd 100644 --- a/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp +++ b/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp @@ -63,7 +63,7 @@ Q_DECLARE_METATYPE(QStandardItem*); const char* SpotifyService::kServiceName = "Spotify"; const char* SpotifyService::kSettingsGroup = "Spotify"; const char* SpotifyService::kBlobDownloadUrl = - "http://spotify.clementine-player.org/"; + "https://spotify.clementine-player.org/"; const int SpotifyService::kSearchDelayMsec = 400; SpotifyService::SpotifyService(Application* app, InternetModel* parent) @@ -413,7 +413,8 @@ void SpotifyService::PlaylistsUpdated(const pb::spotify::Playlists& response) { search_->setData(InternetModel::PlayBehaviour_MultipleItems, InternetModel::Role_PlayBehaviour); - starred_ = new QStandardItem(QIcon(":/star-on.png"), tr("Starred")); + starred_ = new QStandardItem(IconLoader::Load("star-on", IconLoader::Other), + tr("Starred")); starred_->setData(Type_StarredPlaylist, InternetModel::Role_Type); starred_->setData(true, InternetModel::Role_CanLazyLoad); starred_->setData(InternetModel::PlayBehaviour_MultipleItems, @@ -610,7 +611,8 @@ QList SpotifyService::playlistitem_actions(const Song& song) { } QAction* add_to_starred = - new QAction(QIcon(":/star-on.png"), tr("Add to Spotify starred"), this); + new QAction(IconLoader::Load("star-on", IconLoader::Other), + tr("Add to Spotify starred"), this); connect(add_to_starred, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddCurrentSongToStarredPlaylist())); playlistitem_actions_.append(add_to_starred); diff --git a/src/internet/vk/vkservice.cpp b/src/internet/vk/vkservice.cpp index a86b826ac..0436283d7 100644 --- a/src/internet/vk/vkservice.cpp +++ b/src/internet/vk/vkservice.cpp @@ -579,19 +579,21 @@ void VkService::ChangeConnectionState(Vreen::Client::State state) { switch (state) { case Vreen::Client::StateOnline: emit LoginSuccess(true); - UpdateRoot(); break; case Vreen::Client::StateInvalid: case Vreen::Client::StateOffline: emit LoginSuccess(false); - UpdateRoot(); break; case Vreen::Client::StateConnecting: - break; + return; default: qLog(Error) << "Wrong connection state " << state; - break; + return; + } + + if (!root_item_->data(InternetModel::Role_CanLazyLoad).toBool()) { + UpdateRoot(); } } diff --git a/src/library/libraryfilterwidget.cpp b/src/library/libraryfilterwidget.cpp index b552f3cb6..5f938897b 100644 --- a/src/library/libraryfilterwidget.cpp +++ b/src/library/libraryfilterwidget.cpp @@ -25,6 +25,7 @@ #include "ui/settingsdialog.h" #include +#include #include #include #include @@ -100,11 +101,17 @@ LibraryFilterWidget::LibraryFilterWidget(QWidget* parent) connect(group_by_group_, SIGNAL(triggered(QAction*)), SLOT(GroupByClicked(QAction*))); + connect(ui_->save_grouping, SIGNAL(triggered()), this, SLOT(SaveGroupBy())); + connect(ui_->manage_groupings, SIGNAL(triggered()), this, + SLOT(ShowGroupingManager())); + // Library config menu library_menu_ = new QMenu(tr("Display options"), this); library_menu_->setIcon(ui_->options->icon()); library_menu_->addMenu(filter_age_menu_); library_menu_->addMenu(group_by_menu_); + library_menu_->addAction(ui_->save_grouping); + library_menu_->addAction(ui_->manage_groupings); library_menu_->addSeparator(); ui_->options->setMenu(library_menu_); @@ -114,6 +121,22 @@ LibraryFilterWidget::LibraryFilterWidget(QWidget* parent) LibraryFilterWidget::~LibraryFilterWidget() { delete ui_; } +void LibraryFilterWidget::UpdateGroupByActions() { + if (group_by_group_) { + disconnect(group_by_group_, 0, 0, 0); + delete group_by_group_; + } + + group_by_group_ = CreateGroupByActions(this); + group_by_menu_->clear(); + group_by_menu_->addActions(group_by_group_->actions()); + connect(group_by_group_, SIGNAL(triggered(QAction*)), + SLOT(GroupByClicked(QAction*))); + if (model_) { + CheckCurrentGrouping(model_->GetGroupBy()); + } +} + QActionGroup* LibraryFilterWidget::CreateGroupByActions(QObject* parent) { QActionGroup* ret = new QActionGroup(parent); ret->addAction(CreateGroupByAction( @@ -139,6 +162,27 @@ QActionGroup* LibraryFilterWidget::CreateGroupByActions(QObject* parent) { LibraryModel::Grouping(LibraryModel::GroupBy_Genre, LibraryModel::GroupBy_Artist, LibraryModel::GroupBy_Album))); + + QAction* sep1 = new QAction(parent); + sep1->setSeparator(true); + ret->addAction(sep1); + + // read saved groupings + QSettings s; + s.beginGroup(LibraryModel::kSavedGroupingsSettingsGroup); + QStringList saved = s.childKeys(); + for (int i = 0; i < saved.size(); ++i) { + QByteArray bytes = s.value(saved.at(i)).toByteArray(); + QDataStream ds(&bytes, QIODevice::ReadOnly); + LibraryModel::Grouping g; + ds >> g; + ret->addAction(CreateGroupByAction(saved.at(i), parent, g)); + } + + QAction* sep2 = new QAction(parent); + sep2->setSeparator(true); + ret->addAction(sep2); + ret->addAction(CreateGroupByAction(tr("Advanced grouping..."), parent, LibraryModel::Grouping())); @@ -158,6 +202,24 @@ QAction* LibraryFilterWidget::CreateGroupByAction( return ret; } +void LibraryFilterWidget::SaveGroupBy() { + QString text = + QInputDialog::getText(this, tr("Grouping Name"), tr("Grouping name:")); + if (!text.isEmpty() && model_) { + model_->SaveGrouping(text); + UpdateGroupByActions(); + } +} + +void LibraryFilterWidget::ShowGroupingManager() { + if (!groupings_manager_) { + groupings_manager_.reset(new SavedGroupingManager); + } + groupings_manager_->SetFilter(this); + groupings_manager_->UpdateModel(); + groupings_manager_->show(); +} + void LibraryFilterWidget::FocusOnFilter(QKeyEvent* event) { ui_->filter->setFocus(); QApplication::sendEvent(ui_->filter, event); @@ -220,6 +282,11 @@ void LibraryFilterWidget::GroupingChanged(const LibraryModel::Grouping& g) { } // Now make sure the correct action is checked + CheckCurrentGrouping(g); +} + +void LibraryFilterWidget::CheckCurrentGrouping( + const LibraryModel::Grouping& g) { for (QAction* action : group_by_group_->actions()) { if (action->property("group_by").isNull()) continue; diff --git a/src/library/libraryfilterwidget.h b/src/library/libraryfilterwidget.h index 3241606b3..27dd59ee8 100644 --- a/src/library/libraryfilterwidget.h +++ b/src/library/libraryfilterwidget.h @@ -23,6 +23,7 @@ #include #include "librarymodel.h" +#include "savedgroupingmanager.h" class GroupByDialog; class SettingsDialog; @@ -51,6 +52,7 @@ class LibraryFilterWidget : public QWidget { static QActionGroup* CreateGroupByActions(QObject* parent); + void UpdateGroupByActions(); void SetFilterHint(const QString& hint); void SetApplyFilterToLibrary(bool filter_applies_to_model) { filter_applies_to_model_ = filter_applies_to_model; @@ -84,6 +86,8 @@ signals: private slots: void GroupingChanged(const LibraryModel::Grouping& g); void GroupByClicked(QAction* action); + void SaveGroupBy(); + void ShowGroupingManager(); void FilterTextChanged(const QString& text); void FilterDelayTimeout(); @@ -91,12 +95,14 @@ signals: private: static QAction* CreateGroupByAction(const QString& text, QObject* parent, const LibraryModel::Grouping& grouping); + void CheckCurrentGrouping(const LibraryModel::Grouping& g); private: Ui_LibraryFilterWidget* ui_; LibraryModel* model_; std::unique_ptr group_by_dialog_; + std::unique_ptr groupings_manager_; SettingsDialog* settings_dialog_; QMenu* filter_age_menu_; diff --git a/src/library/libraryfilterwidget.ui b/src/library/libraryfilterwidget.ui index eb268323d..2a1a1467a 100644 --- a/src/library/libraryfilterwidget.ui +++ b/src/library/libraryfilterwidget.ui @@ -98,6 +98,16 @@ Added this month + + + Save current grouping + + + + + Manage saved groupings + + diff --git a/src/library/librarymodel.cpp b/src/library/librarymodel.cpp index 5cf10c8ee..60addd02d 100644 --- a/src/library/librarymodel.cpp +++ b/src/library/librarymodel.cpp @@ -59,6 +59,7 @@ const char* LibraryModel::kSmartPlaylistsMimeType = "application/x-clementine-smart-playlist-generator"; const char* LibraryModel::kSmartPlaylistsSettingsGroup = "SerialisedSmartPlaylists"; +const char* LibraryModel::kSavedGroupingsSettingsGroup = "SavedGroupings"; const int LibraryModel::kSmartPlaylistsVersion = 4; const int LibraryModel::kPrettyCoverSize = 32; const qint64 LibraryModel::kIconCacheSize = 100000000; //~100MB @@ -106,9 +107,11 @@ LibraryModel::LibraryModel(LibraryBackend* backend, Application* app, Utilities::GetConfigPath(Utilities::Path_CacheRoot) + "/pixmapcache"); icon_cache_->setMaximumCacheSize(LibraryModel::kIconCacheSize); - no_cover_icon_ = QPixmap(":nocover.png") - .scaled(kPrettyCoverSize, kPrettyCoverSize, - Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); + QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); + no_cover_icon_ = nocover.pixmap(nocover.availableSizes().last()).scaled( + kPrettyCoverSize, kPrettyCoverSize, + Qt::KeepAspectRatio, + Qt::SmoothTransformation); connect(backend_, SIGNAL(SongsDiscovered(SongList)), SLOT(SongsDiscovered(SongList))); @@ -141,6 +144,18 @@ void LibraryModel::set_show_dividers(bool show_dividers) { } } +void LibraryModel::SaveGrouping(QString name) { + qLog(Debug) << "Model, save to: " << name; + + QByteArray buffer; + QDataStream ds(&buffer, QIODevice::WriteOnly); + ds << group_by_; + + QSettings s; + s.beginGroup(kSavedGroupingsSettingsGroup); + s.setValue(name, buffer); +} + void LibraryModel::Init(bool async) { if (async) { // Show a loading indicator in the model. @@ -1491,3 +1506,19 @@ void LibraryModel::TotalSongCountUpdatedSlot(int count) { total_song_count_ = count; emit TotalSongCountUpdated(count); } + +QDataStream& operator<<(QDataStream& s, const LibraryModel::Grouping& g) { + s << quint32(g.first) << quint32(g.second) << quint32(g.third); + return s; +} + +QDataStream& operator>>(QDataStream& s, LibraryModel::Grouping& g) { + quint32 buf; + s >> buf; + g.first = LibraryModel::GroupBy(buf); + s >> buf; + g.second = LibraryModel::GroupBy(buf); + s >> buf; + g.third = LibraryModel::GroupBy(buf); + return s; +} diff --git a/src/library/librarymodel.h b/src/library/librarymodel.h index b55e9568e..bef9e75ee 100644 --- a/src/library/librarymodel.h +++ b/src/library/librarymodel.h @@ -55,6 +55,7 @@ class LibraryModel : public SimpleTreeModel { static const char* kSmartPlaylistsMimeType; static const char* kSmartPlaylistsSettingsGroup; static const char* kSmartPlaylistsArray; + static const char* kSavedGroupingsSettingsGroup; static const int kSmartPlaylistsVersion; static const int kPrettyCoverSize; static const qint64 kIconCacheSize; @@ -161,6 +162,9 @@ class LibraryModel : public SimpleTreeModel { // Whether or not to show letters heading in the library view void set_show_dividers(bool show_dividers); + // Save the current grouping + void SaveGrouping(QString name); + // Utility functions for manipulating text static QString TextOrUnknown(const QString& text); static QString PrettyYearAlbum(int year, const QString& album); @@ -179,6 +183,7 @@ signals: void SetFilterQueryMode(QueryOptions::QueryMode query_mode); void SetGroupBy(const LibraryModel::Grouping& g); + const LibraryModel::Grouping& GetGroupBy() const { return group_by_; } void Init(bool async = true); void Reset(); void ResetAsync(); @@ -300,4 +305,7 @@ signals: Q_DECLARE_METATYPE(LibraryModel::Grouping); +QDataStream& operator<<(QDataStream& s, const LibraryModel::Grouping& g); +QDataStream& operator>>(QDataStream& s, LibraryModel::Grouping& g); + #endif // LIBRARYMODEL_H diff --git a/src/library/libraryview.cpp b/src/library/libraryview.cpp index 8de99fcc4..24e227af4 100644 --- a/src/library/libraryview.cpp +++ b/src/library/libraryview.cpp @@ -173,9 +173,10 @@ LibraryView::LibraryView(QWidget* parent) app_(nullptr), filter_(nullptr), total_song_count_(-1), - nomusic_(":nomusic.png"), context_menu_(nullptr), is_in_keyboard_search_(false) { + QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); + nomusic_ = nocover.pixmap(nocover.availableSizes().last()); setItemDelegate(new LibraryItemDelegate(this)); setAttribute(Qt::WA_MacShowFocusRect, false); setHeaderHidden(true); @@ -185,7 +186,6 @@ LibraryView::LibraryView(QWidget* parent) setSelectionMode(QAbstractItemView::ExtendedSelection); setStyleSheet("QTreeView::item{padding-top:1px;}"); - setAnimated(true); } LibraryView::~LibraryView() {} diff --git a/src/library/librarywatcher.cpp b/src/library/librarywatcher.cpp index d51f91371..7aecf418d 100644 --- a/src/library/librarywatcher.cpp +++ b/src/library/librarywatcher.cpp @@ -491,8 +491,9 @@ SongList LibraryWatcher::ScanNewFile(const QString& file, const QString& path, // Ignore FILEs pointing to other media files. Also, watch out for incorrect // media files. Playlist parser for CUEs considers every entry in sheet // valid and we don't want invalid media getting into library! + QString file_nfd = file.normalized(QString::NormalizationForm_D); for (const Song& cue_song : cue_parser_->Load(&cue, matching_cue, path)) { - if (cue_song.url().toLocalFile() == file) { + if (cue_song.url().toLocalFile().normalized(QString::NormalizationForm_D) == file_nfd) { if (TagReaderClient::Instance()->IsMediaFileBlocking(file)) { song_list << cue_song; } diff --git a/src/library/savedgroupingmanager.cpp b/src/library/savedgroupingmanager.cpp new file mode 100644 index 000000000..6ae69e077 --- /dev/null +++ b/src/library/savedgroupingmanager.cpp @@ -0,0 +1,152 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "libraryfilterwidget.h" +#include "librarymodel.h" +#include "savedgroupingmanager.h" +#include "ui_savedgroupingmanager.h" +#include "ui/iconloader.h" + +#include +#include +#include +#include + +SavedGroupingManager::SavedGroupingManager(QWidget* parent) + : QDialog(parent), + ui_(new Ui_SavedGroupingManager), + model_(new QStandardItemModel(0, 4, this)) { + ui_->setupUi(this); + + model_->setHorizontalHeaderItem(0, new QStandardItem(tr("Name"))); + model_->setHorizontalHeaderItem(1, new QStandardItem(tr("First level"))); + model_->setHorizontalHeaderItem(2, new QStandardItem(tr("Second Level"))); + model_->setHorizontalHeaderItem(3, new QStandardItem(tr("Third Level"))); + ui_->list->setModel(model_); + ui_->remove->setIcon(IconLoader::Load("edit-delete", IconLoader::Base)); + ui_->remove->setEnabled(false); + + ui_->remove->setShortcut(QKeySequence::Delete); + connect(ui_->list->selectionModel(), + SIGNAL(selectionChanged(QItemSelection, QItemSelection)), + SLOT(UpdateButtonState())); + + connect(ui_->remove, SIGNAL(clicked()), SLOT(Remove())); +} + +SavedGroupingManager::~SavedGroupingManager() { + delete ui_; + delete model_; +} + +QString SavedGroupingManager::GroupByToString(const LibraryModel::GroupBy& g) { + switch (g) { + case LibraryModel::GroupBy_None: { + return tr("None"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Artist: { + return tr("Artist"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Album: { + return tr("Album"); + } + case LibraryModel::GroupBy_YearAlbum: { + return tr("Year - Album"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Year: { + return tr("Year"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Composer: { + return tr("Composer"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Genre: { + return tr("Genre"); + } + case LibraryModel::GroupBy_AlbumArtist: { + return tr("Album artist"); + } + case LibraryModel::GroupBy_FileType: { + return tr("File type"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Performer: { + return tr("Performer"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Grouping: { + return tr("Grouping"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Bitrate: { + return tr("Bitrate"); + } + case LibraryModel::GroupBy_Disc: { + return tr("Disc"); + } + case LibraryModel::GroupBy_OriginalYearAlbum: { + return tr("Original year - Album"); + } + case LibraryModel::GroupBy_OriginalYear: { + return tr("Original year"); + } + default: { return tr("Unknown"); } + } +} + +void SavedGroupingManager::UpdateModel() { + model_->setRowCount(0); // don't use clear, it deletes headers + QSettings s; + s.beginGroup(LibraryModel::kSavedGroupingsSettingsGroup); + QStringList saved = s.childKeys(); + for (int i = 0; i < saved.size(); ++i) { + QByteArray bytes = s.value(saved.at(i)).toByteArray(); + QDataStream ds(&bytes, QIODevice::ReadOnly); + LibraryModel::Grouping g; + ds >> g; + + QList list; + list << new QStandardItem(saved.at(i)) + << new QStandardItem(GroupByToString(g.first)) + << new QStandardItem(GroupByToString(g.second)) + << new QStandardItem(GroupByToString(g.third)); + + model_->appendRow(list); + } +} + +void SavedGroupingManager::Remove() { + if (ui_->list->selectionModel()->hasSelection()) { + QSettings s; + s.beginGroup(LibraryModel::kSavedGroupingsSettingsGroup); + for (const QModelIndex& index : + ui_->list->selectionModel()->selectedRows()) { + if (index.isValid()) { + qLog(Debug) << "Remove saved grouping: " + << model_->item(index.row(), 0)->text(); + s.remove(model_->item(index.row(), 0)->text()); + } + } + } + UpdateModel(); + filter_->UpdateGroupByActions(); +} + +void SavedGroupingManager::UpdateButtonState() { + if (ui_->list->selectionModel()->hasSelection()) { + const QModelIndex current = ui_->list->selectionModel()->currentIndex(); + ui_->remove->setEnabled(current.isValid()); + } else { + ui_->remove->setEnabled(false); + } +} diff --git a/src/library/savedgroupingmanager.h b/src/library/savedgroupingmanager.h new file mode 100644 index 000000000..5f31a55f0 --- /dev/null +++ b/src/library/savedgroupingmanager.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, Nick Lanham + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef SAVEDGROUPINGMANAGER_H +#define SAVEDGROUPINGMANAGER_H + +#include +#include + +#include "librarymodel.h" + +class Ui_SavedGroupingManager; +class LibraryFilterWidget; + +class SavedGroupingManager : public QDialog { + Q_OBJECT + + public: + SavedGroupingManager(QWidget* parent = nullptr); + ~SavedGroupingManager(); + + void UpdateModel(); + void SetFilter(LibraryFilterWidget* filter) { filter_ = filter; } + + static QString GroupByToString(const LibraryModel::GroupBy& g); + + private slots: + void UpdateButtonState(); + void Remove(); + + private: + Ui_SavedGroupingManager* ui_; + QStandardItemModel* model_; + LibraryFilterWidget* filter_; +}; + +#endif // SAVEDGROUPINGMANAGER_H diff --git a/src/library/savedgroupingmanager.ui b/src/library/savedgroupingmanager.ui new file mode 100644 index 000000000..2b5faa5c5 --- /dev/null +++ b/src/library/savedgroupingmanager.ui @@ -0,0 +1,144 @@ + + + SavedGroupingManager + + + + 0 + 0 + 582 + 363 + + + + Saved Grouping Manager + + + + :/icon.png:/icon.png + + + + + + + + true + + + true + + + true + + + QAbstractItemView::DragDrop + + + Qt::MoveAction + + + true + + + QAbstractItemView::ExtendedSelection + + + QAbstractItemView::SelectRows + + + false + + + true + + + + + + + + + false + + + Remove + + + + 16 + 16 + + + + Ctrl+Up + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 40 + + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QDialogButtonBox::Close + + + + + + + + + + + buttonBox + accepted() + SavedGroupingManager + accept() + + + 248 + 254 + + + 157 + 274 + + + + + buttonBox + rejected() + SavedGroupingManager + reject() + + + 316 + 260 + + + 286 + 274 + + + + + diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 83d363c5c..9fb666a31 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -56,9 +56,6 @@ #include "core/song.h" #include "core/ubuntuunityhack.h" #include "core/utilities.h" -#include "covers/amazoncoverprovider.h" -#include "covers/coverproviders.h" -#include "covers/musicbrainzcoverprovider.h" #include "engines/enginebase.h" #include "smartplaylists/generator.h" #include "ui/iconloader.h" @@ -435,11 +432,6 @@ int main(int argc, char* argv[]) { QNetworkProxyFactory::setApplicationProxyFactory( NetworkProxyFactory::Instance()); - // Initialize the repository of cover providers. Last.fm registers itself - // when its service is created. - app.cover_providers()->AddProvider(new AmazonCoverProvider); - app.cover_providers()->AddProvider(new MusicbrainzCoverProvider); - #ifdef Q_OS_LINUX // In 11.04 Ubuntu decided that the system tray should be reserved for certain // whitelisted applications. Clementine will override this setting and insert diff --git a/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp b/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp index 4791b2b7c..200756fea 100644 --- a/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp +++ b/src/moodbar/moodbarproxystyle.cpp @@ -247,13 +247,6 @@ void MoodbarProxyStyle::EnsureMoodbarRendered(const QStyleOptionSlider* opt) { } } -int MoodbarProxyStyle::GetExtraSpace(const QStyleOptionComplex* opt) const { - int space_available = slider_->style()->pixelMetric( - QStyle::PM_SliderSpaceAvailable, opt, slider_); - int w = slider_->width(); - return w - space_available; -} - QRect MoodbarProxyStyle::subControlRect(ComplexControl cc, const QStyleOptionComplex* opt, SubControl sc, @@ -270,29 +263,23 @@ QRect MoodbarProxyStyle::subControlRect(ComplexControl cc, case MoodbarOn: case FadingToOn: switch (sc) { - case SC_SliderGroove: { - int margin_leftright = GetExtraSpace(opt) / 2; - return opt->rect.adjusted(margin_leftright, kMarginSize, - -margin_leftright, -kMarginSize); - } + case SC_SliderGroove: + return opt->rect.adjusted(kMarginSize, kMarginSize, -kMarginSize, + -kMarginSize); + case SC_SliderHandle: { const QStyleOptionSlider* slider_opt = qstyleoption_cast(opt); - - int space_available = slider_->style()->pixelMetric( - QStyle::PM_SliderSpaceAvailable, opt, slider_); - int w = slider_->width(); - int margin = (w - space_available) / 2; int x = 0; - if (slider_opt->maximum != slider_opt->minimum) { + /* slider_opt->{maximum,minimum} can have the value 0 (their default + values), so this check avoids a division by 0. */ + if (slider_opt->maximum > slider_opt->minimum) { x = (slider_opt->sliderValue - slider_opt->minimum) * - (space_available - kArrowWidth) / - (slider_opt->maximum - slider_opt->minimum); + (opt->rect.width() - kArrowWidth) / + (slider_opt->maximum - slider_opt->minimum); } - x += margin; - return QRect(QPoint(opt->rect.left() + x, opt->rect.top()), QSize(kArrowWidth, kArrowHeight)); } @@ -330,14 +317,9 @@ QPixmap MoodbarProxyStyle::MoodbarPixmap(const ColorVector& colors, const QSize& size, const QPalette& palette, const QStyleOptionSlider* opt) { - int margin_leftright = GetExtraSpace(opt); - const QRect rect(QPoint(0, 0), size); + QRect rect(QPoint(0, 0), size); QRect border_rect(rect); - // I would expect we need to adjust by margin_lr/2, so the extra space is - // distributed on both side, but if we do so, the margin is too small, and I'm - // not sure why... - border_rect.adjust(margin_leftright, kMarginSize, -margin_leftright, - -kMarginSize); + border_rect.adjust(kMarginSize, kMarginSize, -kMarginSize, -kMarginSize); QRect inner_rect(border_rect); inner_rect.adjust(kBorderSize, kBorderSize, -kBorderSize, -kBorderSize); @@ -356,14 +338,8 @@ QPixmap MoodbarProxyStyle::MoodbarPixmap(const ColorVector& colors, // Draw the outer bit p.setPen(QPen(palette.brush(QPalette::Active, QPalette::Background), kMarginSize, Qt::SolidLine, Qt::FlatCap, Qt::MiterJoin)); - // First: a rectangle around the slider + p.drawRect(rect.adjusted(1, 1, -2, -2)); - // Then, thicker border on left and right, because of the margins. - p.setPen(QPen(palette.brush(QPalette::Active, QPalette::Background), - margin_leftright * 2 - kBorderSize, Qt::SolidLine, Qt::FlatCap, - Qt::MiterJoin)); - p.drawLine(rect.topLeft(), rect.bottomLeft()); - p.drawLine(rect.topRight(), rect.bottomRight()); p.end(); diff --git a/src/moodbar/moodbarproxystyle.h b/src/moodbar/moodbarproxystyle.h index bf6cf9d2b..f309e5a4c 100644 --- a/src/moodbar/moodbarproxystyle.h +++ b/src/moodbar/moodbarproxystyle.h @@ -79,10 +79,6 @@ class MoodbarProxyStyle : public QProxyStyle { void ChangeStyle(QAction* action); private: - // The slider "groove" is smaller than the actual slider: this convenient - // function returns the difference between groove width and slider width. - int GetExtraSpace(const QStyleOptionComplex* opt) const; - Application* app_; QSlider* slider_; diff --git a/src/networkremote/networkremote.cpp b/src/networkremote/networkremote.cpp index a45dc81be..0ec86e454 100644 --- a/src/networkremote/networkremote.cpp +++ b/src/networkremote/networkremote.cpp @@ -17,15 +17,18 @@ #include "networkremote.h" -#include "core/logging.h" -#include "covers/currentartloader.h" -#include "networkremote/zeroconf.h" -#include "playlist/playlistmanager.h" - #include #include #include #include +#include + +#include "core/logging.h" +#include "covers/currentartloader.h" +#include "networkremote/incomingdataparser.h" +#include "networkremote/outgoingdatacreator.h" +#include "networkremote/zeroconf.h" +#include "playlist/playlistmanager.h" const char* NetworkRemote::kSettingsGroup = "NetworkRemote"; const quint16 NetworkRemote::kDefaultServerPort = 5500; diff --git a/src/networkremote/networkremote.h b/src/networkremote/networkremote.h index 9f53b0f5a..9f550f02d 100644 --- a/src/networkremote/networkremote.h +++ b/src/networkremote/networkremote.h @@ -3,14 +3,17 @@ #include -#include -#include +#include +#include -#include "core/player.h" -#include "core/application.h" -#include "incomingdataparser.h" -#include "outgoingdatacreator.h" -#include "remoteclient.h" +class Application; +class IncomingDataParser; +class OutgoingDataCreator; +class QHostAddress; +class QImage; +class QTcpServer; +class QTcpSocket; +class RemoteClient; class NetworkRemote : public QObject { Q_OBJECT diff --git a/src/networkremote/networkremotehelper.cpp b/src/networkremote/networkremotehelper.cpp index 6c7496555..15c0d2bf6 100644 --- a/src/networkremote/networkremotehelper.cpp +++ b/src/networkremote/networkremotehelper.cpp @@ -15,10 +15,12 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#include "core/logging.h" +#include "networkremote/networkremotehelper.h" -#include "networkremote.h" -#include "networkremotehelper.h" +#include "core/application.h" +#include "core/logging.h" +#include "networkremote/networkremote.h" +#include "playlist/playlistmanager.h" NetworkRemoteHelper* NetworkRemoteHelper::sInstance = nullptr; diff --git a/src/networkremote/songsender.cpp b/src/networkremote/songsender.cpp index 1d984c62b..e06b2933b 100644 --- a/src/networkremote/songsender.cpp +++ b/src/networkremote/songsender.cpp @@ -17,14 +17,15 @@ #include "songsender.h" -#include "networkremote.h" - #include #include "core/application.h" #include "core/logging.h" #include "core/utilities.h" #include "library/librarybackend.h" +#include "networkremote/networkremote.h" +#include "networkremote/outgoingdatacreator.h" +#include "networkremote/remoteclient.h" #include "playlist/playlistitem.h" const quint32 SongSender::kFileChunkSize = 100000; // in Bytes @@ -32,16 +33,18 @@ const quint32 SongSender::kFileChunkSize = 100000; // in Bytes SongSender::SongSender(Application* app, RemoteClient* client) : app_(app), client_(client), - transcoder_(new Transcoder(this)) { + transcoder_( + new Transcoder(this, NetworkRemote::kTranscoderSettingPostfix)) { QSettings s; s.beginGroup(NetworkRemote::kSettingsGroup); transcode_lossless_files_ = s.value("convert_lossless", false).toBool(); // Load preset - QString last_output_format = s.value("last_output_format", "audio/x-vorbis").toString(); + QString last_output_format = + s.value("last_output_format", "audio/x-vorbis").toString(); QList presets = transcoder_->GetAllPresets(); - for (int i = 0; iCancel(); } @@ -102,8 +106,7 @@ void SongSender::SendSongs(const pb::remote::RequestDownloadSongs& request) { void SongSender::TranscodeLosslessFiles() { for (DownloadItem item : download_queue_) { // Check only lossless files - if (!item.song_.IsFileLossless()) - continue; + if (!item.song_.IsFileLossless()) continue; // Add the file to the transcoder QString local_file = item.song_.url().toLocalFile(); @@ -122,7 +125,8 @@ void SongSender::TranscodeLosslessFiles() { } } -void SongSender::TranscodeJobComplete(const QString& input, const QString& output, bool success) { +void SongSender::TranscodeJobComplete(const QString& input, + const QString& output, bool success) { qLog(Debug) << input << "transcoded to" << output << success; // If it wasn't successful send original file @@ -204,7 +208,8 @@ void SongSender::OfferNextSong() { chunk->set_file_number(item.song_no_); chunk->set_size(file.size()); - OutgoingDataCreator::CreateSong(item.song_, QImage(), -1, chunk->mutable_song_metadata()); + OutgoingDataCreator::CreateSong(item.song_, QImage(), -1, + chunk->mutable_song_metadata()); } client_->SendData(&msg); @@ -215,8 +220,7 @@ void SongSender::ResponseSongOffer(bool accepted) { // Get the item and send the single song DownloadItem item = download_queue_.dequeue(); - if (accepted) - SendSingleSong(item); + if (accepted) SendSingleSong(item); // And offer the next song OfferNextSong(); @@ -273,7 +277,8 @@ void SongSender::SendSingleSong(DownloadItem download_item) { int i = app_->playlist_manager()->active()->current_row(); pb::remote::SongMetadata* song_metadata = msg.mutable_response_song_file_chunk()->mutable_song_metadata(); - OutgoingDataCreator::CreateSong(download_item.song_, null_image, i,song_metadata); + OutgoingDataCreator::CreateSong(download_item.song_, null_image, i, + song_metadata); // if the file was transcoded, we have to change the filename and filesize if (is_transcoded) { @@ -341,7 +346,7 @@ void SongSender::SendPlaylist(int playlist_id) { } } -void SongSender::SendUrls(const pb::remote::RequestDownloadSongs &request) { +void SongSender::SendUrls(const pb::remote::RequestDownloadSongs& request) { SongList song_list; // First gather all valid songs diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index 93269d4c6..373844623 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -414,9 +414,15 @@ bool Playlist::setData(const QModelIndex& index, const QVariant& value, void Playlist::SongSaveComplete(TagReaderReply* reply, const QPersistentModelIndex& index) { if (reply->is_successful() && index.isValid()) { - QFuture future = item_at(index.row())->BackgroundReload(); - NewClosure(future, this, SLOT(ItemReloadComplete(QPersistentModelIndex)), - index); + if (reply->message().save_file_response().success()) { + QFuture future = item_at(index.row())->BackgroundReload(); + NewClosure(future, this, SLOT(ItemReloadComplete(QPersistentModelIndex)), + index); + } else { + emit Error(tr("An error occurred writing metadata to '%1'").arg( + QString::fromStdString( + reply->request_message().save_file_request().filename()))); + } } reply->deleteLater(); } @@ -691,7 +697,7 @@ void Playlist::set_current_row(int i, bool is_stopping) { void Playlist::InsertDynamicItems(int count) { GeneratorInserter* inserter = new GeneratorInserter(task_manager_, library_, this); - connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(LoadTracksError(QString))); + connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); connect(inserter, SIGNAL(PlayRequested(QModelIndex)), SIGNAL(PlayRequested(QModelIndex))); @@ -819,7 +825,7 @@ bool Playlist::dropMimeData(const QMimeData* data, Qt::DropAction action, } else if (data->hasFormat(kCddaMimeType)) { SongLoaderInserter* inserter = new SongLoaderInserter( task_manager_, library_, backend_->app()->player()); - connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(LoadTracksError(QString))); + connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); inserter->LoadAudioCD(this, row, play_now, enqueue_now); } else if (data->hasUrls()) { // URL list dragged from the file list or some other app @@ -833,7 +839,7 @@ void Playlist::InsertUrls(const QList& urls, int pos, bool play_now, bool enqueue) { SongLoaderInserter* inserter = new SongLoaderInserter( task_manager_, library_, backend_->app()->player()); - connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(LoadTracksError(QString))); + connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); inserter->Load(this, pos, play_now, enqueue, urls); } @@ -847,7 +853,7 @@ void Playlist::InsertSmartPlaylist(GeneratorPtr generator, int pos, GeneratorInserter* inserter = new GeneratorInserter(task_manager_, library_, this); - connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(LoadTracksError(QString))); + connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); inserter->Load(this, pos, play_now, enqueue, generator); diff --git a/src/playlist/playlist.h b/src/playlist/playlist.h index 20a64a0a0..5cb4659ba 100644 --- a/src/playlist/playlist.h +++ b/src/playlist/playlist.h @@ -348,7 +348,7 @@ signals: void PlaylistChanged(); void DynamicModeChanged(bool dynamic); - void LoadTracksError(const QString& message); + void Error(const QString& message); // Signals that the queue has changed, meaning that the remaining queued // items should update their position. diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistcontainer.cpp index d0145f20d..6400fa3aa 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistcontainer.cpp @@ -67,7 +67,10 @@ PlaylistContainer::PlaylistContainer(QWidget* parent) no_matches_palette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::WindowText, no_matches_color); no_matches_label_->setPalette(no_matches_palette); - + + // Remove QFrame border + ui_->toolbar->setStyleSheet("QFrame { border: 0px; }"); + // Make it bold QFont no_matches_font = no_matches_label_->font(); no_matches_font.setBold(true); @@ -224,11 +227,11 @@ void PlaylistContainer::SetViewModel(Playlist* playlist) { } void PlaylistContainer::ActivePlaying() { - UpdateActiveIcon(QIcon(":tiny-start.png")); + UpdateActiveIcon(IconLoader::Load("tiny-start", IconLoader::Other)); } void PlaylistContainer::ActivePaused() { - UpdateActiveIcon(QIcon(":tiny-pause.png")); + UpdateActiveIcon(IconLoader::Load("tiny-pause", IconLoader::Other)); } void PlaylistContainer::ActiveStopped() { UpdateActiveIcon(QIcon()); } diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.ui b/src/playlist/playlistcontainer.ui index 7956a5b13..830ae395b 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.ui +++ b/src/playlist/playlistcontainer.ui @@ -104,13 +104,6 @@ - - - - Qt::Vertical - - - diff --git a/src/playlist/playlistmanager.cpp b/src/playlist/playlistmanager.cpp index eb283fe8c..778f4dd3a 100644 --- a/src/playlist/playlistmanager.cpp +++ b/src/playlist/playlistmanager.cpp @@ -117,7 +117,7 @@ Playlist* PlaylistManager::AddPlaylist(int id, const QString& name, connect(ret, SIGNAL(PlaylistChanged()), SLOT(UpdateSummaryText())); connect(ret, SIGNAL(EditingFinished(QModelIndex)), SIGNAL(EditingFinished(QModelIndex))); - connect(ret, SIGNAL(LoadTracksError(QString)), SIGNAL(Error(QString))); + connect(ret, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(Error(QString))); connect(ret, SIGNAL(PlayRequested(QModelIndex)), SIGNAL(PlayRequested(QModelIndex))); connect(playlist_container_->view(), diff --git a/src/playlist/playlistview.cpp b/src/playlist/playlistview.cpp index 84fbd79bb..df3df29fa 100644 --- a/src/playlist/playlistview.cpp +++ b/src/playlist/playlistview.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include "core/player.h" #include "covers/currentartloader.h" #include "ui/qt_blurimage.h" +#include "ui/iconloader.h" #include #include @@ -128,8 +129,6 @@ PlaylistView::PlaylistView(QWidget* parent) inhibit_autoscroll_(false), currently_autoscrolling_(false), row_height_(-1), - currenttrack_play_(":currenttrack_play.png"), - currenttrack_pause_(":currenttrack_pause.png"), cached_current_row_row_(-1), drop_indicator_row_(-1), drag_over_(false), @@ -139,6 +138,17 @@ PlaylistView::PlaylistView(QWidget* parent) setStyle(style_); setMouseTracking(true); + QIcon currenttrack_play = IconLoader::Load("currenttrack_play", + IconLoader::Other); + currenttrack_play_ = currenttrack_play.pixmap(currenttrack_play + .availableSizes() + .last()); + QIcon currenttrack_pause = IconLoader::Load("currenttrack_pause", + IconLoader::Other); + currenttrack_pause_ = currenttrack_pause.pixmap(currenttrack_pause + .availableSizes() + .last()); + connect(header_, SIGNAL(sectionResized(int, int, int)), SLOT(SaveGeometry())); connect(header_, SIGNAL(sectionMoved(int, int, int)), SLOT(SaveGeometry())); connect(header_, SIGNAL(sortIndicatorChanged(int, Qt::SortOrder)), @@ -497,6 +507,9 @@ void PlaylistView::drawRow(QPainter* painter, is_paused ? currenttrack_pause_ : currenttrack_play_); // Set the font + opt.palette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::HighlightedText, + QApplication::palette().color( + QPalette::Active, QPalette::HighlightedText)); opt.palette.setColor(QPalette::Text, QApplication::palette().color( QPalette::HighlightedText)); opt.palette.setColor(QPalette::Highlight, Qt::transparent); diff --git a/src/songinfo/echonestimages.cpp b/src/songinfo/echonestimages.cpp index 3b34575d6..6920a4e2c 100644 --- a/src/songinfo/echonestimages.cpp +++ b/src/songinfo/echonestimages.cpp @@ -17,46 +17,132 @@ #include "echonestimages.h" +#include #include +#include +#include +#include +#include + #include +#include "core/closure.h" #include "core/logging.h" +#include "core/network.h" -struct EchoNestImages::Request { - Request(int id) : id_(id), artist_(new Echonest::Artist) {} - - int id_; - std::unique_ptr artist_; -}; - -void EchoNestImages::FetchInfo(int id, const Song& metadata) { - std::shared_ptr request(new Request(id)); - request->artist_->setName(metadata.artist()); - - QNetworkReply* reply = request->artist_->fetchImages(); - connect(reply, SIGNAL(finished()), SLOT(RequestFinished())); - requests_[reply] = request; +namespace { +static const char* kSpotifyBucket = "spotify"; +static const char* kSpotifyArtistUrl = "https://api.spotify.com/v1/artists/%1"; } -void EchoNestImages::RequestFinished() { - QNetworkReply* reply = qobject_cast(sender()); - if (!reply || !requests_.contains(reply)) return; +EchoNestImages::EchoNestImages() : network_(new NetworkAccessManager) {} + +EchoNestImages::~EchoNestImages() {} + +void EchoNestImages::FetchInfo(int id, const Song& metadata) { + Echonest::Artist artist; + artist.setName(metadata.artist()); + + // Search for images directly on echonest. + // This is currently a bit limited as most results are for last.fm urls that + // no longer work. + QNetworkReply* reply = artist.fetchImages(); + RegisterReply(reply, id); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(RequestFinished(QNetworkReply*, int, Echonest::Artist)), + reply, id, artist); + + // Also look up the artist id for the spotify API so we can directly request + // images from there too. + Echonest::Artist::SearchParams params; + params.push_back( + qMakePair(Echonest::Artist::Name, QVariant(metadata.artist()))); + QNetworkReply* rosetta_reply = Echonest::Artist::search( + params, + Echonest::ArtistInformation(Echonest::ArtistInformation::NoInformation, + QStringList() << kSpotifyBucket)); + RegisterReply(rosetta_reply, id); + NewClosure(rosetta_reply, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(IdsFound(QNetworkReply*, int)), rosetta_reply, id); +} + +void EchoNestImages::RequestFinished(QNetworkReply* reply, int id, + Echonest::Artist artist) { reply->deleteLater(); - - RequestPtr request = requests_.take(reply); - try { - request->artist_->parseProfile(reply); - } - catch (Echonest::ParseError e) { + artist.parseProfile(reply); + } catch (Echonest::ParseError e) { qLog(Warning) << "Error parsing echonest reply:" << e.errorType() << e.what(); } - for (const Echonest::ArtistImage& image : request->artist_->images()) { - emit ImageReady(request->id_, image.url()); + for (const Echonest::ArtistImage& image : artist.images()) { + // Echonest still sends these broken URLs for last.fm. + if (image.url().authority() != "userserve-ak.last.fm") { + emit ImageReady(id, image.url()); + } } - - emit Finished(request->id_); +} + +void EchoNestImages::IdsFound(QNetworkReply* reply, int request_id) { + reply->deleteLater(); + try { + Echonest::Artists artists = Echonest::Artist::parseSearch(reply); + if (artists.isEmpty()) { + return; + } + const Echonest::ForeignIds& foreign_ids = artists.first().foreignIds(); + for (const Echonest::ForeignId& id : foreign_ids) { + if (id.catalog.contains("spotify")) { + DoSpotifyImageRequest(id.foreign_id, request_id); + } + } + } catch (Echonest::ParseError e) { + qLog(Warning) << "Error parsing echonest reply:" << e.errorType() + << e.what(); + } +} + +void EchoNestImages::DoSpotifyImageRequest(const QString& id, int request_id) { + QString artist_id = id.split(":").last(); + QUrl url(QString(kSpotifyArtistUrl).arg(artist_id)); + QNetworkReply* reply = network_->get(QNetworkRequest(url)); + RegisterReply(reply, request_id); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), [this, reply, request_id]() { + reply->deleteLater(); + + QJsonObject result = QJsonDocument::fromJson(reply->readAll()).object(); + QJsonArray images = result["images"].toArray(); + QList> image_urls; + for (const QJsonValue& image : images) { + QJsonObject image_result = image.toObject(); + image_urls.append(qMakePair(image_result["url"].toVariant().toUrl(), + QSize(image_result["width"].toInt(), + image_result["height"].toInt()))); + } + // All the images are the same just different sizes; just pick the largest. + std::sort(image_urls.begin(), image_urls.end(), + [](const QPair& a, + const QPair& b) { + // Sorted by area ascending. + return (a.second.height() * a.second.width()) < + (b.second.height() * b.second.width()); + }); + if (!image_urls.isEmpty()) { + emit ImageReady(request_id, image_urls.last().first); + } + }); +} + +// Keeps track of replies and emits Finished() when all replies associated with +// a request are finished with. +void EchoNestImages::RegisterReply(QNetworkReply* reply, int id) { + replies_.insert(id, reply); + NewClosure(reply, SIGNAL(destroyed()), [this, reply, id]() { + replies_.remove(id, reply); + if (!replies_.contains(id)) { + emit Finished(id); + } + }); } diff --git a/src/songinfo/echonestimages.h b/src/songinfo/echonestimages.h index d1763a674..6e67e8726 100644 --- a/src/songinfo/echonestimages.h +++ b/src/songinfo/echonestimages.h @@ -20,24 +20,33 @@ #include -#include "songinfoprovider.h" +#include +#include + +#include "songinfo/songinfoprovider.h" + +class NetworkAccessManager; class QNetworkReply; class EchoNestImages : public SongInfoProvider { Q_OBJECT public: + EchoNestImages(); + virtual ~EchoNestImages(); void FetchInfo(int id, const Song& metadata); private slots: - void RequestFinished(); + void RequestFinished(QNetworkReply*, int id, Echonest::Artist artist); + void IdsFound(QNetworkReply* reply, int id); private: - struct Request; - typedef std::shared_ptr RequestPtr; + void DoSpotifyImageRequest(const QString& id, int request_id); - QMap requests_; + void RegisterReply(QNetworkReply* reply, int id); + QMultiMap replies_; + std::unique_ptr network_; }; #endif // ECHONESTIMAGES_H diff --git a/src/songinfo/songkickconcerts.cpp b/src/songinfo/songkickconcerts.cpp index 80143efe3..458d89c23 100644 --- a/src/songinfo/songkickconcerts.cpp +++ b/src/songinfo/songkickconcerts.cpp @@ -25,13 +25,14 @@ #include #include +#include #include "core/closure.h" #include "core/logging.h" #include "songkickconcertwidget.h" #include "ui/iconloader.h" -const char* SongkickConcerts::kSongkickArtistBucket = "id:songkick"; +const char* SongkickConcerts::kSongkickArtistBucket = "songkick"; const char* SongkickConcerts::kSongkickArtistCalendarUrl = "https://api.songkick.com/api/3.0/artists/%1/calendar.json?" "per_page=5&" @@ -50,10 +51,11 @@ void SongkickConcerts::FetchInfo(int id, const Song& metadata) { Echonest::Artist::SearchParams params; params.push_back( qMakePair(Echonest::Artist::Name, QVariant(metadata.artist()))); - params.push_back( - qMakePair(Echonest::Artist::IdSpace, QVariant(kSongkickArtistBucket))); qLog(Debug) << "Params:" << params; - QNetworkReply* reply = Echonest::Artist::search(params); + QNetworkReply* reply = Echonest::Artist::search( + params, + Echonest::ArtistInformation(Echonest::ArtistInformation::NoInformation, + QStringList() << kSongkickArtistBucket)); qLog(Debug) << reply->request().url(); NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, SLOT(ArtistSearchFinished(QNetworkReply*, int)), reply, id); @@ -93,8 +95,7 @@ void SongkickConcerts::ArtistSearchFinished(QNetworkReply* reply, int id) { } FetchSongkickCalendar(split[2], id); - } - catch (Echonest::ParseError& e) { + } catch (Echonest::ParseError& e) { qLog(Error) << "Error parsing echonest reply:" << e.errorType() << e.what(); emit Finished(id); } diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.ui b/src/transcoder/transcodedialog.ui index 7d62374cb..d4bd8115c 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.ui +++ b/src/transcoder/transcodedialog.ui @@ -14,7 +14,7 @@ Transcode Music - + :/icon.png:/icon.png @@ -64,7 +64,17 @@ - Add... + Add file... + + + + + + + Add all tracks from a directory and all its subdirectories + + + Add directory... @@ -88,16 +98,6 @@ - - - - Add all tracks from a directory and all its subdirectories - - - Import... - - - @@ -216,10 +216,16 @@ files add + import remove format - button_box + options + destination + select + details - + + + diff --git a/src/transcoder/transcoder.cpp b/src/transcoder/transcoder.cpp index a51b77bd6..fcb615972 100644 --- a/src/transcoder/transcoder.cpp +++ b/src/transcoder/transcoder.cpp @@ -82,10 +82,10 @@ GstElement* Transcoder::CreateElementForMimeType(const QString& element_type, GstElement* bin) { if (mime_type.isEmpty()) return nullptr; - // HACK: Force ffmux_mp4 because it doesn't set any useful src caps + // HACK: Force mp4mux because it doesn't set any useful src caps if (mime_type == "audio/mp4") { - LogLine(QString("Using '%1' (rank %2)").arg("ffmux_mp4").arg(-1)); - return CreateElement("ffmux_mp4", bin); + LogLine(QString("Using '%1' (rank %2)").arg("mp4mux").arg(-1)); + return CreateElement("mp4mux", bin); } // Keep track of all the suitable elements we find and figure out which diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index d6751d265..2d19ef18c 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nJy kan 'n speellys as 'n gunsteling merk deur op die ster ikoon langs die speellysnaam te klik\n\nGunsteling speellyste sal hier gestoor word " -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dae" @@ -73,11 +73,17 @@ msgstr "liedjies" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 liedjies)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 speellys (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 gekies uit" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 liedjie" msgid "%1 songs" msgstr "%1 liedjies" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 liedjies gevind" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 snitte" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 oorgedra" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "&Sentreer" msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musiek" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "&Musiek" msgid "&None" msgstr "&Geen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Speellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Maak toe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaal modus" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "&Herhaal modus" msgid "&Right" msgstr "&Regs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Skommel modus" @@ -240,15 +246,15 @@ msgstr "&Skommel modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rek kolomme om in venster te pas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedskap" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(verskillend tussen meervuldige liedjies)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", deur" @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 snit" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Indien nie geselekteer nie, sal Clementine poog om jou graderings en ander statistiek slegs in 'n aparte databasis te stoor en nie jou lêers modifiseer nie.

Indien geselekteer, sal dit statistiek beide in die databasis en direk in die lêers stoor indien daar veranderinge aangebring word.

Let asseblief dat dit nie noodwendig vir alle formate sal werk nie, aangesien daar geen standaard daarvoor is nie. Ander musiek spelers mag dalk nie die inligting kan lees nie.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "'n Spotify Premium-rekening word benodig." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "'n Kliënt kan slegs verbind indien die regte kode ingevoer is." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Alle glorie aan die HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Staak" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Staak" msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Meer oor Clementine..." @@ -416,8 +427,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Rekening besonderhede" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Rekening besonderhede" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Rekening besonderhede (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Aksie" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aksie" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiveer/Deaktiveer Wii-afstandsbeheer" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Voeg Stroom by" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Voeg 'n nuwelyn by as die kennisgewer dit ondersteun" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Voeg aksie by" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse" msgid "Add another stream..." msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Voeg die lêer by die transkodeerder by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." @@ -491,12 +501,12 @@ msgstr "Voeg lêer by..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Voeg gids by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg gids by..." @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Voeg nuwe gids by..." msgid "Add podcast" msgstr "Voeg potgooi by" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg potgooi by..." @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Voeg liedjie se snitnommer as 'n etiket by" msgid "Add song year tag" msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Voeg liedjie by \"My Music\" wanneer ek die \"Bemin\" knoppie druk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Voeg stroom by..." msgid "Add to My Music" msgstr "Voeg tot My Music" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Voeg by Spotify gester" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Voeg gebruiker/groep by boekmerke by" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Voeg by.." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Hierdie maand bygevoeg" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Hierdie week bygevoeg" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Hierdie jaar bygevoeg" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Vandag bygevoeg" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Gevorderde groeperings..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Na" @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumkunstenaar" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Albumkunstenaar" msgid "Album cover" msgstr "Album omslag" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album se inligting op jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met omslae" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sonder omslae" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Alle heil aan die Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Alle kunstenaars" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Laat aflaaie toe" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Wys altyd die hoofvenster" msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Wolk Skyf" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "'n Ekstra uitbreiding word benodig om Spotify in Clementine te gebruik. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die laai van die iTunes-databasis" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "En:" msgid "Angry" msgstr "Kwaai" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Voeg lêers/URLs by die speellys by" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Voeg by huidige speellys by" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Is jy seker jy wil die liedjie se statistiek herstel?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Kunstenaar informasie" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Kunstenaar se voorletters" msgid "Ask when saving" msgstr "Vra voor storing" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Oudioformaat" msgid "Audio output" msgstr "Oudio uitset" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanteken onsuksesvol" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie vanaf %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "Liggaam" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boem!-analiseerder" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Gaan soek..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Gaan soek..." msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer tydsduur" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Aan die buffer" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Besig om Seafile indeks te bou..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Maar hierdie bronne is afgeskakel:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Knoppies" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Seinlys ondersteuning" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Kas gids:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Aan die kas" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Kanselleer" msgid "Cancel download" msgstr "Kanselleer aflaai" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha word benodig.\nProbeer om by Vk.com aan te sluit met jou webblaaier om die probleem op te los." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Verander omslag" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Verandering in Mono-speel instellings sal eers aktief wees by die speel van die volgende snit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Soek vir nuwe episodes" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Soek vir nuwe episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Kyk vir nuwer weergawes" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Kies Vk.com kas gids" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies 'n naam vir jou slimspeellys" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Kies outomaties" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Kies hoe die speellys gesorteer word en hoeveel liedjies dit moet bevat. msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Kies potgooi aflaaigids" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Kies die Internet dienste wat jy wil vertoon." @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Classical" msgstr "Klassiek" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Daar word skoongemaak" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "Daar word skoongemaak" msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Wis speellys" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan outomaties die musiek na 'n formaat omskakel wat die toestel waarheen dit gekopiëer word sal kan terugspeel." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy al klaar na Amazon Wolk Skyf opgelaai het." -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op Box geplaas het." -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op Dropbox geplaas het." -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op Google Drive geplaas het." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op OneDrive geplaas het." @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op OneDrive geplaas het." msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan 'n boodskap toon wanneer die snit verander." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kan nie enige projectM-visualisasies laai nie. Maak seker jy het Clementine korrek geïnstalleer." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine prentjiekyker" @@ -1273,7 +1281,11 @@ msgstr "Clementine kon nie enige resultate vir hierdie lêer vind nie." msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine sal musiek vind in:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "Kliek hier om die speellys as gunsteling te stoor en teganklik sal bly i msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Maak snitlys toe" msgid "Close visualization" msgstr "Maak visualisasie toe" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Die aflaai sal stop as hierdie venster toegemaak word." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Die soek vir album-omslae sal stop as hierdie venster toegemaak word." @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Kleure" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Kommentaar" msgid "Community Radio" msgstr "Gemeenskaps Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Voltooi etikette outomaties" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Komponis" @@ -1365,11 +1379,15 @@ msgstr "Stel Magnatune op..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Stel snelskakels op" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Stel Spotify op..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Stel Subsonic op..." @@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "Stel VK.com op..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling op..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Stel potgooie op..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Stel op" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Verbind Wii-afstandbehere met aktiveer/deaktiveer aksie" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Die konneksie se tydlimiet is bereik. Beaam die bediener se URL. Byvoorbeeld: http://localhost:4040" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Konneksie probleme of die oudio is deur die eienaar afgeskakel" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "Omskep verlieslose lêers" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopieër die deel URL na die klipbord" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kan nie die GStreamer element \"%1\" skep nie - maak seker jy het alle nodige GStreamer uitbreidings installeer" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kon nie speellys skep nie" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Kan nie 'n enkodeerder vir %1 vind nie. Maak seker jy het die korrekte GStreamer uitbreidings installeer." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagbestuurder" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslag van ingeslote beeld" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslag outomaties gelaai vanaf %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslag per hand onstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Geen omslag" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslag gestel vanaf %1" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Op" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Dans" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Databasiskorrupsie ontdek. Lees asseblief https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption vir instruksies hoe om dit reg te maak." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Verlaag die volume met 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Verlaag die volume met %" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Verlaag die volume" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Verlaag die volume" msgid "Default background image" msgstr "Standaars agtergrond prentjie" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Verstek toestel op %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Verstekstellinge" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Skrap" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Vee gespeelde episodes uit" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Vee gespeelde episodes uit" msgid "Delete preset" msgstr "Skrap voorafinstelling" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Skrap slimspeellys" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Besonderhede..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Toestel" msgid "Device Properties" msgstr "Toestelseienskappe" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Toestelsnaam" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Toestelsnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Toestelseienskappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "Digitally Imported gebruikersnaam" msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte internetverbinding" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Gids" @@ -1823,10 +1781,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Afgeskakel" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Skyf" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uitsending met onderbrekings" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Vertoon keuses" @@ -1844,7 +1802,7 @@ msgstr "Vertoon keuses" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Toon skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gaan in geheel my versameling weer na" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "As jy in geheel nagaan, sal jy al die metadata wat jy in Clementine gestoor het -soos omslae, speel tellinge en grade- verloor. Clementine sal die musiek in Google Drive in geheel nagaan wat baie lank kan neem." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Moenie herhaal nie" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Moenie onder verskeie kunstenaars wys nie" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Moenie geluister na episodes wys nie" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Moenie skommel nie" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Moenie stop nie!" @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Laai %n episodes af" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Laai gids af" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Laai episodes af na" @@ -1927,7 +1885,7 @@ msgstr "Laai episodes af na" msgid "Download membership" msgstr "Laai lidmaatskap af" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Laai nuwe episodes outomaties af" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Laai die Andriod app af" msgid "Download this album" msgstr "Laai hierdie album af" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Laai hierdie album af..." @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Laai af..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Besig met aflaai (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Laai icecast gids af" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Laai jamendo katalogus af" @@ -1986,11 +1944,11 @@ msgstr "Laai Spotify uitbreiding af" msgid "Downloading metadata" msgstr "Laai metadata af" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Sleep om te skuif" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "Tydsduur" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tans in dinamiese modus" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamiese skommeling" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Verander etiket" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Verander etikette" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Verander snit se inligting" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Verander snit se inligting..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Verander snitte se inligting" @@ -2048,11 +2006,11 @@ msgstr "Verander..." msgid "Email" msgstr "E-pos" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Skakel Wii-afstansbeheer ondersteuning aan" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Skakel outomatiese kas aan" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "Skakel outomatiese kas aan" msgid "Enable equalizer" msgstr "Skakel grafiese effenaar aan" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Laat kortskakels slegs toe wanneer Clementine in fokus is" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Laat kortskakels slegs toe wanneer Clementine in fokus is" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Skakel liedjie metadata in-lyn uitgawe aan met 'n kliek" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Enkoderingsenjin kwaliteit" msgid "Encoding mode" msgstr "Enkoderingsmodus" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Tik 'n URL in" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Tik soekterme hier bo in om musiek te soek op jou rekenaar en op die internet." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Tik soekterme hier onder in om potgooie te soek in die iTunes winkel" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Tik soekterme hier onder in om potgooie te soek op gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Tik soekterme hier in" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "Voer die gidsnaam in" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbind." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hele versameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Grafiese effenaar" @@ -2152,9 +2110,9 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Fout tydens aflaai van die Spotify uitbreiding" msgid "Error loading %1" msgstr "Fout tydens laai van %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout tydens laai van di.fm speellys" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Fout tydens laai van musiek CD" msgid "Ever played" msgstr "Ooit gespeel" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Elke 10 minute" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Elke 12 ure" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Elke 2 dae" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Elke 20 minute" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Elke 30 minute" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Elke 6 ure" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Uurliks" @@ -2241,7 +2199,7 @@ msgstr "Bestaande omslae" msgid "Expand" msgstr "Meer..." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Verval op %1" @@ -2262,40 +2220,16 @@ msgstr "Voer afgelaaide omslae uit" msgid "Export embedded covers" msgstr "Voer ingeslote omslae uit" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Uitvoer voltooid" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "Die potgooi kan nie gelaai word nie" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Onsuksesvol met die analisering van die XML vir hierdie RSS voer" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Gaan haal outomaties" msgid "Fetch completed" msgstr "Klaar met haal" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Laai die Subsonic-biblioteek" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Lêernaam patroon:" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "Lêernaam patroon:" msgid "File paths" msgstr "Lêer roetes" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Lêertipe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Lêers om te transkodeer" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Bereken liedjie se vingerafdruk" msgid "Finish" msgstr "Maak klaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Eerste vlak" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Pas die omslag in die breedte" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Cl #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Vorm" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Beeldduur" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Beeldduur" msgid "Frames per buffer" msgstr "Beelde per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Bevrore" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Kry 'n URL om hierdie Spotify lied te deel" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Kry 'n URL om hierdie snitlys te deel" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "Kry 'n URL om hierdie snitlys te deel" msgid "Getting channels" msgstr "Kanale word verkry" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Strome word verkry" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Strome word verkry" msgid "Give it a name:" msgstr "Gee dit 'n naam:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Gaan" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Gaan na volgende speellys oortjie" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gaan na vorige speellys oortjie" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Maak lidejies in my speellys wat nie bestaan nie grys" msgid "Group Library by..." msgstr "Groeppeer versameling volgens..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Groeppeer volgens" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Groeppeer volgens Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Groeppeer volgens Kunstenaar" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Kunstenaar/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Groeppeer volgens Kunstenaar/Jaar - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML bladsy bevat nie enige RSS voer nie" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "Hardeware inligting is slegs beskikbaar as die toestel verbind is" msgid "High" msgstr "Hoog" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Ek het nie 'n Magnatune rekening nie" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikone bo" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "As jy voortgaan sal hierdie toestel stadig wees en liedjies wat daarheen gekopiëer word mag dalk nei werk nie." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "As jy die URL van 'n potgooi ken, tik dit hier onder in en druk dan op Gaan." @@ -2725,10 +2681,6 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Voer in..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "In dinamiese modus sal nuwe snitte gekies en bygevoeg word by die speellys elke keer as 'n liedjie klaarmaak." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Posbus" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Verhoog die volume met 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Verhoog die volume met %" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Verhoog die volume" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Verhoog die volume" msgid "Indexing %1" msgstr "%1 word geïndeks" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Inligting" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Geïnstalleer" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteitstoets" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Insternet verskaffers" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internet dienste" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Ongeldige API sleutel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Ongeldige formaat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Ongeldige metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ongeldige bron gespesifiseer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Ongeldige diens" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverse van seleksie" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Mees geluisterde Jamendo snitte" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo top snitte" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo se top snitte vir die maand" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Jamendo databasis" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Spring dadelik na vorige lied" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring na die snit wat tans speel" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekonde vas" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou knoppies vir %1 sekondes vas" @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" msgid "Keep the original files" msgstr "Hou die oorspronklike lêers" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Katjies" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Laptop/Oorfone" msgid "Large Hall" msgstr "Groot saal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Groot album omslag" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Groot album omslag (besonderhede benede)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Groot album omslag (geen besonderhede)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Groot kantlyn-kieslys" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Groot kantlyn-kieslys" msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is tans besig. Probeer asseblief later weer." -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm wagwoord" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm tellings" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Last.fm tellings" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm etikette" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm gebruikersnaam" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Laai omslag vanaf skyf" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Verkry omslag van skyf..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Laai speellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Laai speellys..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "MTP toestel word gelaai" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod databasis word gelaai" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Slimspeellys word gelaai" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Liedjies word gelaai" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Stroom word gelaai" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Snitte word gelaai" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Snitte word gelaai" msgid "Loading tracks info" msgstr "Snitinligting word gelaai" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige speellys" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Teken aan" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "Sluit af" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Bemin" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Bemin" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lae kompleksitietsprofiel (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Lirieke" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune aflaai" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Hoofprofiel (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Maak speellys beskikbaar indien van lyn af" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Misvormde antwoord" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Stel instaanbediener per hand in" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Handmatig" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Vervaardiger" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Voldoen aan alle soekterme (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Voldoen aan een of meer soekterme (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maksimum globale soektog uitslae" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Maksimum bistempo" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media het verander. 'n Herlaai word gedoen." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Minimum toelaatbare buffer" msgid "Missing projectM presets" msgstr "projectM voorinstellings word vermis" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Speel in Mono af" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Stemming" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stemmingsbalk styl" @@ -3323,22 +3279,22 @@ msgstr "Monteringsadres" msgid "Mount points" msgstr "Monteringsadresse" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3346,16 +3302,16 @@ msgstr "Musiek" msgid "Music Library" msgstr "Musiekversameling" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "My Albums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "My Musiek" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "My Musiek" msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Instaanbediener" msgid "Network Remote" msgstr "Netwerk-afstandbeheer" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe speellys" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nuwe slimspeellys" @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Nuwe liedjies" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nuwe snitte sal outomaties toegevoeg word." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nuutste snitte" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Volgende snit" msgid "Next week" msgstr "Volgende week" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Geen analiseerder" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Geen analiseerder" msgid "No background image" msgstr "Geen agtergrond prentjie" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Geen omslae om uit te voer nie" @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Geen omslae om uit te voer nie" msgid "No long blocks" msgstr "Geen lang blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele speellys te toon." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele speellys te toon." msgid "No short blocks" msgstr "Geen kort blokke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Nie beskibaar gedurende die gebruik van dinamies speellyste nie" msgid "Not connected" msgstr "Nie verbind" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nie genoeg inhoud" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nie genoeg ondersteuners nie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nie genoeg lidmate nie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nie genoeg bure nie" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Kennisgewings" msgid "Now Playing" msgstr "Aan die speel" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Nommer van episodes om te wys" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Skermbeeld voorskou" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Af" @@ -3561,16 +3521,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Toon slegs die eerste" msgid "Opacity" msgstr "Ondeursigtigheid" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Maak &oudio CD oop..." @@ -3624,7 +3584,7 @@ msgstr "Maak 'n gids oop om musiek van in te trek" msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Lêer..." @@ -3633,7 +3593,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Maak oop in Google Drive." #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe speellys oop" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Maak in jou webblaaier oop" msgid "Open..." msgstr "Maak oop..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Aksie gestop" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo" msgid "Optimize for quality" msgstr "Fokus op kwaliteit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Sorteer Lêers..." msgid "Organising files" msgstr "Lêers word gesorteer" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Oorspronklike etikette" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "Uitset" msgid "Output device" msgstr "Uitset toestel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Uittree keuses" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "Oorskryf slegs kleiner enes" msgid "Owner" msgstr "Eienaar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Verwerk Jamendo katalogus" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Partytjie" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Vries" @@ -3763,13 +3723,14 @@ msgstr "Vries" msgid "Pause playback" msgstr "Vries terugspel" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Gevries" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Kunstenaar" @@ -3777,18 +3738,18 @@ msgstr "Kunstenaar" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Speeltelling" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Speel as daar niks anders tans speel nie" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Speel die de snit in die speellys" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Speel/Vries" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Terugspeel" msgid "Player options" msgstr "Speler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Speellys" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Speellys deurgewerk" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Speellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Speellys tipe" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Speellys" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Uitbreiding toestand:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Potgooie" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "Instellings" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Instellings" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Instellings..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Premium oudio tipe" msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Druk 'n sleutelsamestelling om te gebruik vir" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "Mooi skermbeeld keuses" msgid "Preview" msgstr "Voorskou" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Vorige snit" @@ -3953,11 +3914,11 @@ msgstr "Toon weergawe inligting" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Vordering" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Vordering" @@ -3966,8 +3927,8 @@ msgstr "Vordering" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Druk 'n knoppie op die Wii-afstandsbeheer" @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..." msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -4013,11 +3974,15 @@ msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" msgid "Rain" msgstr "Reën" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Reën" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Lukrake visualisasie" @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Wil jy rêrig opgee?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Aanstuur limiet oortref. Beaam jou bediener se opstellings." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Verfris katalogus" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Verfris katalogus" msgid "Refresh channels" msgstr "Verfris kanale" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Verfris lys van stasies" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Verfris strome" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatief" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou die Wii-afstandsbeheer se swaai" @@ -4098,16 +4067,17 @@ msgstr "Onthou van laas keer" msgid "Remember my choice" msgstr "Ontou my keuse" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Verwyder aksie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwyder duplikate vanuit die speellys" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Verwyder vanuit boekmerke" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit speellys" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Verwyder speellys" msgid "Remove playlists" msgstr "Verwyder speellyste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Verwyder onbeskikbare snitte van die speellys" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Herbenoem speellys" msgid "Rename playlist..." msgstr "Herbenoem speellys..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Herhaal album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Herhaal speellys" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Herhaal snit" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Vervang huidige speellys" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Verfris" msgid "Require authentication code" msgstr "Benodig verifikasie kode" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Herstel afspeeltelling" @@ -4238,7 +4208,7 @@ msgstr "\"Rip\"" msgid "Rip CD" msgstr "\"Rip\" CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "\"Rip\" oudio CD" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" @@ -4289,7 +4259,11 @@ msgstr "Stoor albumomslag" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Stoor omslag op skyf" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Stoor beeld" @@ -4298,12 +4272,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Stoor speellys" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Stoor speellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor speellys..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "Wanneer moontlik, stoor die statistiek in die lêer se merker" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Stoor hierdie stroom in die internet oortjie" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Die liedjies se statistiek word in die liedjies se lêer geskryf" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Snitte word gestoor" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Geskaleerde grootte" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Telling" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble snitte wat ek na luister op" @@ -4352,12 +4330,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Soek" @@ -4366,7 +4344,7 @@ msgstr "Soek" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Soek deur Icecast stasies" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Soek deur Jamendo" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Soek deur Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Soek deur Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Soek deur Subsonic" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Soek vir album omslae..." msgid "Search for anything" msgstr "Soek vir enigiets" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Soek op gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Soek deur iTunes" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Soekresultate" msgid "Search terms" msgstr "Soekterme" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Tweede vlak" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Streef terugwaarts" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Streef vorentoe" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Kies visualisasie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Kies visualisasie..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Selekteer..." @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "URL van Bediener" msgid "Server details" msgstr "Bedienerbesonderhede" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stel die volume na persent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Kortskakel" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Kortskakel vir %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Kortskakel vir %1 bestaan reeds" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Wys" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Wys skermbeeld" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Wys 'n opwipkennisgewing vanaf die stelselbalk" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Wys omslae in die versameling" msgid "Show dividers" msgstr "Wys verdelers" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Vertoon groepe in die globale soektog resultate" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Wys in die biblioteek..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Vertoon die spelende liedjie op jou blad" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Wys aanbevole soektogte" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Vertoon die \"bemin\" knoppie" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Wys die scrobble knoppie in die hoofvenster" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Wys die scrobble knoppie in die hoofvenster" msgid "Show tray icon" msgstr "Wys in stelselbalk" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Wys watter bronne is aan- en afgeskakel" @@ -4653,31 +4635,31 @@ msgstr "Wys/Steek weg" msgid "Shuffle" msgstr "Skommel" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Skommel albums" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Skommel snitte in hierdie album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Teken aan" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Teken uit" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Aan die aanteken..." @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in speellys" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in speellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Spring geselekteerde snitte" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Spring snit" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Klein omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Klein kantbalk" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Klein kantbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimspeellys" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Sagte Rock" msgid "Song Information" msgstr "Liedjie Inligting" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Liedjie" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Bronne" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify aantekenfout" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotifyspeellys se URL" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Spotify uitbreiding" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify uitbreiding is nie geïnstalleer nie" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify lied se URL" @@ -4822,7 +4804,8 @@ msgstr "Spotify lied se URL" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Gegradeer" @@ -4850,16 +4833,16 @@ msgstr "Begin iets bo in die soekblokkie te tik om resultate hier te sien" msgid "Starting %1" msgstr "%1 word begin" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "In aanvang..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stop na" @@ -4867,11 +4850,11 @@ msgstr "Stop na" msgid "Stop after each track" msgstr "Stop na elke snit" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Stop na elke snit" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Beëindig terugspel" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hou op speel na die huidige snit" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Beëindig die terugspel na snit: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Terugspeel is gestop" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Stroomlidmaatskap" msgid "Subscribers" msgstr "Teken in" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Sukses!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 suksesvol geskryf" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Voorgestelde etikette" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Ondersteunde formate" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sinkroniseer nou die statistiek na die lêers" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox word gesinkroniseer" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify speellys word gesinkroniseer" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "Gegradeerde Spotify snitte word gesinkroniseer" msgid "System colors" msgstr "Standaard kleure" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Oortjies bo" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Die \"%1\" bevel kan nie begin word nie." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Die album omslag van die huidige liedjie" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Die gids %1 is nie geldig nie" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Die weergawe van Clementine waarheen jy sopas opgradeer het benodig 'n volle versameling herindeksering weens hierdie nuwe funksies:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Daar is ander liedjies in hierdie album" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "Daar is ander liedjies in hierdie album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Fout tydens kommunikasie met gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Daar was 'n probleem met die haal van metadata vanaf Magnatune" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Hierdie instellings word gebruik vir die transkodeer van musiek en ook wanneer musiek na 'n toestel gekopiëer word." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Derde vlak" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Hierdie aksie skep 'n databasis wat so groot soos 150MB mag wees.\nIs jy seker jy wil voortgaan?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Hierdie album is nie tans in die aangevraagde formaat beskikbaar nie." @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan d msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." @@ -5145,9 +5132,9 @@ msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Môre" msgid "Too many redirects" msgstr "Te veel aansture" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top snitte" @@ -5200,8 +5191,8 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -5210,7 +5201,7 @@ msgstr "Snit" msgid "Tracks" msgstr "Snitte" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -5260,16 +5251,17 @@ msgstr "Ultra wyeband (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Kan nie konnekteer nie" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Onbekende inhoudtipe" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Verwyder omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Moet nie snit spring nie" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "Moet nie snit spring nie" msgid "Unsubscribe" msgstr "Teken uit" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Komende opvoerings" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgstr "Gaan die versameling vir veranderings na elke keer as Clementine oopgema msgid "Update this podcast" msgstr "Dateer hierdie potgooi op" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Dateer op..." @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Jou versameling word nagegaan" msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Gebruik Albumkunstenaar etiket as dit beskikbaar is" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Gebruik Albumkunstenaar etiket as dit beskikbaar is" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gebruik Gnome se kortskakel knoppies" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Gebruik afspeel-aanwins metadata as dit beskikbaar is" msgid "Use SSLv3" msgstr "Gebruik SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Gebruik Wii Afstandsbeheer" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Gebruik bistempo beheerstelsel" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Gebruik dinamiese modus" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Gebruik kennisgewings om die Wii-afstandsbeheer se status te toon" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Gebruikerskoppelvlak" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Deur van die kieslys gebruik te maak om 'n liedjie by te voeg sal..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -5472,7 +5464,7 @@ msgstr "Visualisasies" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisasie instellings" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stem deteksie" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,7 +5490,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Muur" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Wanneer daar vir album omslae gesoek word, sal Clementine eers soek vir msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Met die stoor van 'n speellys moet die lêer roetes" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Wanneer die lys leeg is..." @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "Probeer ook..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wyeband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: aktief" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: verbind" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii afstandsbeheer %1: battery krities laag (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: deaktiveer" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: ontkoppel" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: lae battery (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5598,13 +5590,13 @@ msgstr "Windows Media oudio" msgid "Without cover:" msgstr "Sonder omslag:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5620,15 +5612,16 @@ msgstr "Skryf metedata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar -Album" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Jare" msgid "Yesterday" msgstr "Gister" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jy is op die punt om die volgende albums af te laai" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Jy is op die punt om 'n spellys te verwyder wat nie deel van jou gunsteling speellyste is nie. Die speellys sal uitgevee word (die aksie kan nie ongedaan gemaak word nie).\nIs jy seker jy wil voort gaan?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Jy is nie aangeteken nie." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Jy is aangeteken as %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Jy is aangeteken." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Jy is aangeteken." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Jy kan die manier waarop die liedjies in jou versameling georganiseer word verander." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Jy kan gratis sonder lidmaatskap luister, maar Premium lede kan hoër kwaliteit strome sonder advertensies kry." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Jy kan gratis sonder lidmaatskap na Magnatune liedjies luister. Betalend msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Jy kan na agtergrond strome luister terwyl ander musiek speel." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "Jy het nie Spotify Premium lidmaatskap nie." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Jy het nie 'n aktiewe lidmaatskap nie" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." msgid "Your IP address:" msgstr "Jou IP-adres:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Jou Last.fm aanteken details was verkeerd" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Jou Last.fm aanteken details was verkeerd" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Jou Magnatune aanteken details was verkeerd" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Jou versameling is leeg!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "tussen" msgid "biggest first" msgstr "grootste eerste" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "bevat" msgid "disabled" msgstr "skakel af" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "skyf %1" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "eindig met" msgid "equals" msgstr "gelyk aan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "in die laaste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "sorteer liedjies" msgid "starts with" msgstr "begin met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stop" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "snit %1" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 5a57003d7..d4dc388a2 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ # mankind , 2014 # khire aldin kajjan , 2012 # StormX , 2013 -# Mohamed Sakhri , 2013-2014 +# Mohamed Sakhri, 2013-2014,2016 # Mohammed A. Tayeh , 2013-2014 # newstyle20 , 2012 # طاهر , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nيمكنك تفضيل قائمة تشغيل بالضغط على النجمة التي بجانب اسم القائمة\n\nسيتم حفظ قوائم التشغيل المفضلة هنا" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "الأيام" @@ -76,11 +76,17 @@ msgstr "المقاطع" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "1% (2% أغنية)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ألبومات" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -101,7 +107,7 @@ msgstr "%1 من %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 مختارة" @@ -116,28 +122,28 @@ msgstr "%1 مقطع" msgid "%1 songs" msgstr "%1 مقاطع" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 العثور على مقاطع" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "عثر على 1% أغنية (يعرض منها 2%)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 المسارات" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 منقولة" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "1%: أداة Wiimotedev" @@ -186,11 +192,11 @@ msgstr "&وسط" msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&إضافات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "&يسار" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&موسيقى" @@ -219,15 +225,15 @@ msgstr "&موسيقى" msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&قائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&خروج" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&نمط التكرار" @@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "&نمط التكرار" msgid "&Right" msgstr "&يمين" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&نمط الخلط" @@ -243,15 +249,15 @@ msgstr "&نمط الخلط" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -275,18 +281,18 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 يوم" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 مقطع" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378 msgid "192,000Hz" -msgstr "" +msgstr "192,000Hz" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "40%" @@ -294,11 +300,11 @@ msgstr "40%" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375 msgid "44,100Hz" -msgstr "" +msgstr "44,100Hz" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376 msgid "48,000Hz" -msgstr "" +msgstr "48,000Hz" #: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" @@ -306,7 +312,7 @@ msgstr "50 مقطع عشوائي" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 msgid "96,000Hz" -msgstr "" +msgstr "96,000Hz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Upgrade to Premium now" @@ -322,7 +328,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

إن لم يتم تفعيله، سيحاول كلمنتاين حفظ التقييمات والاحصائيا في قاعدة بيانات منفصلة دون التغيير في ملفاتك.

إن تم تفعيله، سيتم حفظ الاحصائيات في كل من قاعدة البيانات والملف كلما تغيرت.

الرجاء الانتباه إلى أن هذه الخاصية قد لا تشتغل مع كل صيغة، كما أنه لا ضمانة لتمكن مشغلات أخرى من قرائتها، بما أنه لا توجد معايير قياسية لهذه الخاصية.\n

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -356,6 +362,11 @@ msgstr "يجب أن تتوفر على حساب في Spotify" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "لا يمكن لعميل الاتصال، إلا إن أدخل شفرة صحيحة." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -392,11 +403,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "ألغ" @@ -405,7 +416,7 @@ msgstr "ألغ" msgid "About %1" msgstr "عن %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "عن كليمنتاين..." @@ -419,8 +430,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "معلومات الحساب" @@ -429,7 +439,7 @@ msgstr "معلومات الحساب" msgid "Account details (Premium)" msgstr "تفاصيل الحساب(المدفوع)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "عمل" @@ -438,7 +448,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "تفعيل\\إلغاء تفعيل أداة التحكم عن بعد لـ Wii" @@ -458,11 +468,11 @@ msgstr "إضافة Stream" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "إضافة سطر جديد إن كان مدعوم من قبل نوعية التنبيه" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "إضافة عمل" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -470,23 +480,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "إضافة Stream أخر" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "أضف ملفا للتحويل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "أضف ملف(s) للتحويل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." @@ -494,12 +504,12 @@ msgstr "أضافة ملف..." msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "إضافة مجلد..." @@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add podcast" msgstr "إضافة بودكاست" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "إضافة بودكاست..." @@ -591,11 +601,11 @@ msgstr "أضف وسم للمقطع" msgid "Add song year tag" msgstr "أضف وسم سنة المقطع" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "أضف الأغاني إلى \"الموسيقى\" حين أنقر زر \"حب\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "أضف رابط انترنت..." @@ -603,15 +613,15 @@ msgstr "أضف رابط انترنت..." msgid "Add to My Music" msgstr "أضف إلى الموسيقى" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "" +msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "إضافة للمميزة على Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -632,40 +642,36 @@ msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "أضف مستخدما\\مجموعة إلى الإشارات المرجعية" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "أضف عملية wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "أُضيفَ هذا الشهر" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "أُضيفَ هذا الأسبوع" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "أُضيفَ هذه السنة" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "أُضيفَ اليوم" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "تجميع متقدم..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "بعد" @@ -673,11 +679,11 @@ msgstr "بعد" msgid "After copying..." msgstr "بعد النسخ..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "الألبوم" @@ -686,9 +692,10 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "فنان الألبوم" @@ -696,40 +703,40 @@ msgstr "فنان الألبوم" msgid "Album cover" msgstr "غلاف الألبوم" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "معلومات الألبوم على Jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "ألبومات" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "ألبومات بغلاف" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "ألبومات بدون غلاف" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "الكل" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفات (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "العظمة لهيبنوتود!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "كل الألبومات" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "كل الفنانين" @@ -762,7 +769,7 @@ msgstr "اسمح بالتحميل" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "اسمح بترميز mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" @@ -779,7 +786,7 @@ msgstr "أظهر النافذة الرئيسية دائما" msgid "Always start playing" msgstr "ابدأ التشغيل دائما" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -793,7 +800,7 @@ msgstr "لاستعمال Spotify في كلمنتاين تحتاج لملحق إ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل قاعدة بيانات iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'" @@ -810,7 +817,7 @@ msgstr "إضافة لـ:" msgid "Angry" msgstr "غاضب" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -821,7 +828,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "أضف الملفات/العناوين إلى قائمة التشغيل" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل الحالية" @@ -839,7 +846,7 @@ msgstr "اجعل المقاطع مضغوطة لتفادي أخطاء القص" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف ملف الإعدادات \"%1\"؟" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بتصفير إحصائيات هذا المقطع؟" @@ -849,16 +856,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "معلومات الفنان" @@ -874,7 +881,7 @@ msgstr "بداية الفنان" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -884,10 +891,10 @@ msgstr "صيغة الصوت" msgid "Audio output" msgstr "مخرج الصوت" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "فشلت عملية التحقق" @@ -907,7 +914,7 @@ msgstr "تلقائي" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "تلقائي" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Automatic updating" @@ -933,8 +940,8 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -991,12 +998,13 @@ msgstr "الأفضل" msgid "Biography from %1" msgstr "السيرة الذاتية من %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1029,12 +1037,12 @@ msgstr "النص الأساسي" msgid "Boom analyzer" msgstr "محلل Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "تصفح..." @@ -1043,7 +1051,7 @@ msgstr "تصفح..." msgid "Buffer duration" msgstr "مدة التخزين المؤقت" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "تخزين مؤقت" @@ -1055,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "لكن هذه المصادر غير مفعلة" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" @@ -1067,11 +1075,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "دعم CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "مسار التخزين المؤقت:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "تخزين مؤقت" @@ -1086,15 +1094,15 @@ msgstr "إلغاء" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "إلغاء التحميل" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "الكابتشا مطلوبة.\nحاول الدخول إلى VK.com باستخدام متصفحك، ثم حل هذه المشكلة." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "تغيير الغلاف" @@ -1116,7 +1124,7 @@ msgstr "تغيير نمط الخلط" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "تغيير المقطع المشغل حاليا" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr "تغيير اللغة" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 msgid "Changes will take place when the next song starts playing" -msgstr "" +msgstr "التغييرات ستتم عند بدء تشغيل المقطع التالي" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 msgid "" @@ -1132,15 +1140,15 @@ msgid "" "songs" msgstr "تغيير إعدادات تشغيل مونو سيأخذ بعين الاعتبار انطلاقا من المقطع الموالي" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "التمس حلقات جديدة" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "التمس التحديثات" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr "اختر مستار تخزين VK.com المؤقت" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "اختر اسما لقائمة التشغيل" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "اختيار تلقائي" @@ -1176,7 +1184,7 @@ msgstr "اختيار طريقة ترتيب قائمة التشغيل وكم من msgid "Choose podcast download directory" msgstr "اختر مجلد تحميل البودكاست" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1189,7 +1197,7 @@ msgstr "اختر المواقع التي تريد من كلمنتاين أن ي msgid "Classical" msgstr "كلاسيكي" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "تنضيف" @@ -1198,13 +1206,13 @@ msgstr "تنضيف" msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "امسح قائمة التشغيل" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "كلمنتاين" @@ -1227,23 +1235,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "يمكن لكلمنتاين أن يحول تلقائيا المقاطع التي تنسخ لهذا الجهاز للصيغ التي يستطيع قرائتها." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "يستطيع كلمنتاين تشغيل المقاطع التي رفعتها على Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "يستطيع كلمنتاين تشغيل المقاطع التي رفعتها على Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "يستطيع كلمنتاين تشغيل المقاطع التي رفعتها على Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "يستطيع كليمينتين تشغيل الأغاني المرفوعة على OneDrive" @@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "يستطيع كليمينتين تشغيل الأغاني المرفوع msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "يمكن لكلمنتاين أن يظهر رسالة إذا تغير المقطع المقروء." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1264,7 +1272,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "تعذر على كلمنتاين تحميل أي تأثيرات مرئية. تأكد من أنك ثبت كلمنتاين بطريقة صحيحة." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "عارض صور كلمنتاين" @@ -1276,7 +1284,11 @@ msgstr "تعذر على كلمنتاين إيجاد نتائج لهذا المل msgid "Clementine will find music in:" msgstr "سيبحث كلمنتاين عن المقاطع في:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" @@ -1290,11 +1302,12 @@ msgstr "اضغط هنا لتفضيل هذه القائمة. هكذا سيتم ح msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "اضغط للتبديل بين الوقت المتبقي والوقت الكلي." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1312,11 +1325,11 @@ msgstr "أغلق قائمة التشغيل" msgid "Close visualization" msgstr "غلق التأثيرات المرئية" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "إغلاق هذه النافذة سيلغي التحميل." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "غلق هذه النافذة سينهي البحث عن أغلفة الألبومات" @@ -1332,8 +1345,8 @@ msgstr "الألوان" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1341,17 +1354,18 @@ msgstr "تعليق" msgid "Community Radio" msgstr "الإذاعة المجتمعية" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -1368,11 +1382,15 @@ msgstr "إعدادات Magnature" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "إعدادات Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "إعدادات Subsonic..." @@ -1384,7 +1402,7 @@ msgstr "ضبط VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1394,13 +1412,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "إعدادات بودكاست..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "أوصل بأداة التحكم عن بعد لـ Wii بواسطة عملية التفعيل/إلغاء التفعيل" @@ -1423,11 +1441,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "تم تجاوز مدة الانتظار، تأكد من رابط الخادم. مثال: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "مشكلة في الاتصال أو أن الصوت معطل من المالك" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "طرفية" @@ -1455,16 +1473,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "انسخ الرابط إلى الحافظة" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1486,7 +1504,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "تعذر إنشاء عنصر Gstreamer \"%1\" - تأكد أن جميع ملحقات GStreamer الضرورية مثبتة" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل" @@ -1504,7 +1522,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "تعذر العثور على محول لـ %1، تأكد من أنك ثبت ملحق GStreamer المناسب" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "تعذر فتح الملف %1" @@ -1512,28 +1530,28 @@ msgstr "تعذر فتح الملف %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "مدير الغلاف" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "الغلاف من الصورة المدمجة" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "تم تحميل الغلاف تلقائيا من %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "الغلاف غير محدد يدويا" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "الغلاف غير محدد" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "الغلاف محدد من %1" @@ -1551,75 +1569,15 @@ msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل تلقائيا msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل يدويا بين المقاطع" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1649,16 +1607,16 @@ msgstr "رقص" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "تم كشف قاعدة بيانات فاسدة. الرجاء قراءة https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption ففيها تعليمات لكيفية استعادة قاعدة البيانات." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1678,7 +1636,7 @@ msgstr "اخفض الصوت 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "أخفض الصوت بنسبة مئوية" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "اخفض الصوت" @@ -1686,12 +1644,12 @@ msgstr "اخفض الصوت" msgid "Default background image" msgstr "صورة الخلفية الافتراضية" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "الجهاز الافتراضي 1%" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "الافتراضية" @@ -1708,8 +1666,8 @@ msgstr "احذف" msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1717,12 +1675,12 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "حذف الحلقات المشغلة" @@ -1730,7 +1688,7 @@ msgstr "حذف الحلقات المشغلة" msgid "Delete preset" msgstr "احذف ملف الإعدادات" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "احذف لائحة التشغيل الذكية" @@ -1742,20 +1700,20 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية" msgid "Deleting files" msgstr "حذف الملفات" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "التفاصيل..." @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "الجهاز" msgid "Device Properties" msgstr "خصائص الجهاز" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "اسم الجهاز" @@ -1775,7 +1733,7 @@ msgstr "اسم الجهاز" msgid "Device properties..." msgstr "خصائص الجهاز..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" @@ -1803,8 +1761,8 @@ msgstr "اسم المستخدم" msgid "Direct internet connection" msgstr "اتصال انترنت مباشر" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "مجلد" @@ -1826,10 +1784,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" @@ -1838,7 +1796,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "إرسال غير مستمر" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "خيارات العرض" @@ -1847,18 +1805,18 @@ msgstr "خيارات العرض" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "أظهر قائمة الشاشة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "افحص المكتبة كاملة" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:270 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:276 msgid "Do a full rescan" -msgstr "" +msgstr "فحص شامل" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:225 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "" +msgstr "فحص شامل..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Do not convert any music" @@ -1875,24 +1833,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "لا تكرر" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "لا تظهره في فئة فنانون متنوعون" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "لا تخلط" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "لا تتوقف!" @@ -1918,11 +1876,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "حمل %n حلقات" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "مجلد التحميل" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "حمل الحلقات إلى" @@ -1930,7 +1888,7 @@ msgstr "حمل الحلقات إلى" msgid "Download membership" msgstr "عضوية التحميل" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "حمل الحلقات الجديدة تلقائيا" @@ -1941,7 +1899,7 @@ msgstr "حمل مقاطع لائحة الانتظار" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات التحميل" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 msgid "Download the Android app" @@ -1951,7 +1909,7 @@ msgstr "حمل تطبيق أندرويد" msgid "Download this album" msgstr "حمل هذا الألبوم" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "حمل هذا الألبوم..." @@ -1969,11 +1927,11 @@ msgstr "حمل..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "تحميل (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "جاري تحميل مجلد Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "جاري تحميل فهرس Jamendo" @@ -1989,11 +1947,11 @@ msgstr "جاري تحميل ملحق Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "جاري تحميل المعلومات..." -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "جر لإعادة الترتيب" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2009,37 +1967,37 @@ msgstr "المدة" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "النمط النشيط مفعل" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "حرر الوسم..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "حرر الوسوم" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "تعديل معلومات المقطع" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "تعديل معلومات المقطع..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "تعديل معلومات المقاطع..." @@ -2049,13 +2007,13 @@ msgstr "حرر..." #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:171 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "بريد إلكتروني" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "فعل دعم أداة التحكم عن بعد لـ Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "مكن التخزين المؤقت الذاتي" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "مكن التخزين المؤقت الذاتي" msgid "Enable equalizer" msgstr "فعل معدل الصوت" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "فعل اختصارات لوحة المفاتيح فقط حين يكون كلمنتاين في الواجهة" @@ -2071,7 +2029,7 @@ msgstr "فعل اختصارات لوحة المفاتيح فقط حين يكون msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2093,7 +2051,7 @@ msgstr "جودة المحول" msgid "Encoding mode" msgstr "نمط التحويل" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "أدخل رابط انترنت" @@ -2114,15 +2072,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "أدخل كلمات للبحث عن مقاطع في حاسوبك وفي الانترنت" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "أدخل كلمات البحث أسفله للعثور على بودكاست في متجر iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "أدخل كلمات البحث أسفله للعثور على بودكاست في gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" @@ -2139,11 +2097,11 @@ msgstr "أدخل اسم المجلد" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "أدخل عنوان الايبي - IP - في التطبيق للاتصال بكلمنتاين." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "معدل الصوت" @@ -2155,9 +2113,9 @@ msgstr "يكافئ --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "يكافئ --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2186,8 +2144,8 @@ msgstr "خطأ أثناء تحميل ملحق Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "خطأ في تحميل %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطأ في تحميل قائمة تشغيل di.fm" @@ -2204,31 +2162,31 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل القرص الصوتي" msgid "Ever played" msgstr "لم تشغل أبدا" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "كل 10 دقائق" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "كل 12 ساعة" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "كل 2 ساعة" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "كل 20 دقيقة" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "كل 30 دقيقة" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "كل 6 ساعات" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "كل ساعة" @@ -2244,7 +2202,7 @@ msgstr "الأغلفة الموجودة" msgid "Expand" msgstr "توسيع" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "تنتهي صلاحيته في %1" @@ -2265,40 +2223,16 @@ msgstr "صدر الأغلفة المحملة" msgid "Export embedded covers" msgstr "صدر الأغلفة المدمجة" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "تم الانتهاء من التصدير" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2321,7 +2255,7 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "فشل في قراءة القرص CD" @@ -2346,6 +2280,11 @@ msgstr "فشل تحميل البودكاست" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "تعذر قراءة تلقيمات RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2367,7 +2306,11 @@ msgstr "اجلب تلقائيا" msgid "Fetch completed" msgstr "تم التجلب" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "جلب مكتبة Subsonic..." @@ -2387,41 +2330,41 @@ msgstr "امتداد الملف" msgid "File formats" msgstr "صيغ الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "نمط اسم الملف:" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 msgid "File paths" -msgstr "" +msgstr "مسار الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "الملفات التي ستحول" @@ -2441,11 +2384,11 @@ msgstr "التحقق من هوية المقطع" msgid "Finish" msgstr "انهاء" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "المستوى الأول" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2480,9 +2423,9 @@ msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيت #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2494,17 +2437,17 @@ msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيت #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "النموذج" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "صيغة" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "معدل اللقطات" @@ -2513,6 +2456,10 @@ msgstr "معدل اللقطات" msgid "Frames per buffer" msgstr "عدد اللقطات في كل وحدة تخزين" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "متجمد" @@ -2537,19 +2484,19 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "النوع" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "جاري جلب القنوات" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "جاري جلب التيارات..." @@ -2565,7 +2512,7 @@ msgstr "جاري جلب التيارات..." msgid "Give it a name:" msgstr "أعط اسما:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "اذهب" @@ -2577,11 +2524,11 @@ msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل التالي" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل السابق" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2595,40 +2542,49 @@ msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلو msgid "Group Library by..." msgstr "تجميع المكتبة حسب:" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "تجميع حسب" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "تجميع حسب الألبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "تجميع حسب الفنان" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "تجميع حسب الفنان/الألبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "تجميع حسب فنان/سنة - الألبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "الصفحة لا تحتوي على أي تلقيم RSS" @@ -2658,7 +2614,7 @@ msgstr "معلومات العتاد متاحة إذا كان الجهاز موص msgid "High" msgstr "أعلى" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2670,7 +2626,7 @@ msgstr "أعلى (1024x1024)" #: ui/equalizer.cpp:128 msgid "HipHop" -msgstr "" +msgstr "HipHop" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" @@ -2692,7 +2648,7 @@ msgstr "ليس لدي حساب Magnatune" msgid "Icon" msgstr "أيقونة" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "الأيقونة في الأعلى" @@ -2712,7 +2668,7 @@ msgid "" " work." msgstr "إذا قررت الاستمرار، سيشتغل هذا الجهاز ببطء ويمكن للمقاطع المنسوخة إليه ألا تشغل." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "إن كنت تتوفر على رابط البودكاست، أدخله أسفله واضغط اذهب." @@ -2728,10 +2684,6 @@ msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2748,7 +2700,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "في النمط الديناميكي سيتم اختيار مقاطع جديدة وإضافتها لقائمة التشغيل كلما انتهى تشغيل المقطع." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "صندوق البريد" @@ -2780,7 +2732,7 @@ msgstr "ارفع الصوت 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "ارفع الصوت بنسبة مئوية" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "ارفع الصوت" @@ -2789,7 +2741,7 @@ msgstr "ارفع الصوت" msgid "Indexing %1" msgstr "فهرسة %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "معلومات" @@ -2809,7 +2761,7 @@ msgstr "مثبت" msgid "Integrity check" msgstr "فحص شامل" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "انترنت" @@ -2817,40 +2769,40 @@ msgstr "انترنت" msgid "Internet providers" msgstr "خدمات الانترنت" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "مفتاح API غير صالح" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "صيغة غير متاحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "طريقة غير متاحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "إعدادات غير صالحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "تم تعيين مصدر غير صالح" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "خدمة غير متاحة" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "مفتاح جلسة غير صالح" @@ -2858,27 +2810,27 @@ msgstr "مفتاح جلسة غير صالح" msgid "Invert Selection" msgstr "اعكس الاختيار" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "المقاطع الأكثر استماعا على Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "أفضل المقاطع على Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "أفضل مقاطع الشهر على Jamendo " -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "أفضل مقاطع الأسبوع على Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" @@ -2886,18 +2838,18 @@ msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "اقفز إلى المقطع الجاري تشغيله" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثانية..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "أبق الأزار لمدة %1 ثواني" @@ -2910,7 +2862,7 @@ msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق الناف msgid "Keep the original files" msgstr "أبقي على الملفات الأصلية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "هرر" @@ -2931,19 +2883,19 @@ msgstr "جهاز محمول/سماعات" msgid "Large Hall" msgstr "قاعة واسعة" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "غلاف كبير لـ الألبوم" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "غلاف ألبوم كبير (التفاصيل في الأسفل)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "عارضة جانبية عريضة" @@ -2951,23 +2903,27 @@ msgstr "عارضة جانبية عريضة" msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "آخر تشغيل" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm مشغول حاليا، الرجاء إعادة المحاولة بعد دقائق." -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "كلمة السر" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "مرات تشغيل Last.fm" @@ -2976,10 +2932,6 @@ msgstr "مرات تشغيل Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "وسوم Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "اسم المستخدم" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "ويكي Last.fm" @@ -2992,12 +2944,12 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "المدة" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "المكتبة" @@ -3006,7 +2958,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -3042,11 +2994,11 @@ msgstr "حمل الغلاف من القرص" msgid "Load cover from disk..." msgstr "تحميل الغلاف من القرص..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "تحميل قائمة تشغيل..." @@ -3058,20 +3010,20 @@ msgstr "تحميل جهاز MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "تحميل قاعدة بيانات أيبود" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "تحميل المقاطع" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "تحميل تيار الانترنت" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "جاري تحميل المقاطع" @@ -3079,8 +3031,8 @@ msgstr "جاري تحميل المقاطع" msgid "Loading tracks info" msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3094,16 +3046,16 @@ msgstr "تحميل ملفات/روابط، استبدال قائمة التشغ #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ملف تعريف لتوقعات بعيدة المدى (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "إعجاب" @@ -3127,7 +3079,7 @@ msgstr "إعجاب" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3142,7 +3094,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ملف تعريف بأقل تعقيد (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "كلمات المقطع" @@ -3185,11 +3137,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "تحميل Magnatude" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "تم تحميل Magnatude" @@ -3201,29 +3153,33 @@ msgstr "ملف التعريف القياسي (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "فلتكن هكذا!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "اجعلها كذلك!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "اجعل قائمة التشغيل متاحة دون اتصال" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "إجابة غير صالحة" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "إعدادات يدوية للبروكسي" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "يدويا" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "المصنع" @@ -3243,7 +3199,7 @@ msgstr "طابق كل كلمة بحث (و)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "طابق كلمة بحث أو عدة كلمات (أو)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "كل نتائج البحث الشامل" @@ -3255,7 +3211,7 @@ msgstr "أقصى صبيب" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "تغيرت المادة. يعاد التحميل" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3281,7 +3237,7 @@ msgstr "أقل تخزين للموازن" msgid "Missing projectM presets" msgstr "ملف إعدادات projectM غير متوفر" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "نموذج" @@ -3297,11 +3253,11 @@ msgstr "تشغيل مونو" msgid "Months" msgstr "الأشهر" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "المزاج" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "نمط عارضة المزاج" @@ -3326,22 +3282,22 @@ msgstr "نقطة الوصل" msgid "Mount points" msgstr "نقط الوصل" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3349,16 +3305,16 @@ msgstr "موسيقى" msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "كتم الصوت" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "مقاطعي" @@ -3366,12 +3322,12 @@ msgstr "مقاطعي" msgid "My Recommendations" msgstr "المقترحة لي" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -3392,7 +3348,7 @@ msgstr "شبكة بروكسي" msgid "Network Remote" msgstr "شبكة عن بعد" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -3411,11 +3367,11 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "قائمة تشغيل ذكية جديدة" @@ -3427,16 +3383,20 @@ msgstr "مقاطع جديدة" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "مقاطع جديدة ستنضاف تلقائيا" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "الأحدث" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "أحدث المقاطع" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "المقطع التالي" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "المقطع التالي" msgid "Next week" msgstr "الأسبوع المقبل" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "دون محلل" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "دون محلل" msgid "No background image" msgstr "دون صورة خلفية" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "لا توجد أغلفة للتصدير." @@ -3460,7 +3420,7 @@ msgstr "لا توجد أغلفة للتصدير." msgid "No long blocks" msgstr "بدون أجزاء طويلة" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة البحث لإظهار جميع قوائم التشغيل من جديد." @@ -3469,12 +3429,12 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة ال msgid "No short blocks" msgstr "بدون أجزاء قصيرة" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3494,19 +3454,19 @@ msgstr "غير متاح عند استعمال قائمة تشغيل دينامي msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "لا يوجد محتوى كافي" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "عدد المعجبين غير كافٍ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "عدد الأعضاء غير كافٍ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "عدد الجيران غير كافٍ" @@ -3539,15 +3499,15 @@ msgstr "التنبيهات" msgid "Now Playing" msgstr "جاري تشغيلها" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "معاينة التنبيهات" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "معطل" @@ -3564,16 +3524,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "مفعل" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3597,9 +3557,9 @@ msgstr "أظهر الأول فقط" msgid "Opacity" msgstr "الشفافية" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3607,7 +3567,7 @@ msgstr "الشفافية" msgid "Open %1 in browser" msgstr "فتح %1 في المتصفح" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "فتح &قرص CD..." @@ -3627,7 +3587,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "فتح جهاز" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "فتح ملف..." @@ -3636,7 +3596,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "فتح في Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" @@ -3655,7 +3615,7 @@ msgstr "افتح في المتصفح" msgid "Open..." msgstr "فتح..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "فشلت العملية" @@ -3667,7 +3627,7 @@ msgstr "تحسين لصبيب أفضل" msgid "Optimize for quality" msgstr "تحسين لجودة أفضل" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3681,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3689,18 +3649,18 @@ msgstr "ترتيب الملفات..." msgid "Organising files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "الوسوم الأصلية" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3720,7 +3680,7 @@ msgstr "مخرج" msgid "Output device" msgstr "جهاز الإخراج" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "خيارات المخرج" @@ -3740,7 +3700,7 @@ msgstr "استبدل الملفات الأصغر فقط" msgid "Owner" msgstr "المالك" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "تحليل فهرس Jamendo" @@ -3751,14 +3711,14 @@ msgstr "حفلة" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3766,13 +3726,14 @@ msgstr "إيقاف مؤقت" msgid "Pause playback" msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "تم الإيقاف مؤقتا" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "المؤدي" @@ -3780,18 +3741,18 @@ msgstr "المؤدي" msgid "Pixel" msgstr "بكسل" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "تشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "عدد مرات التشغيل" @@ -3808,7 +3769,7 @@ msgstr "شغل إذا لم يكن هناك مقطع قيد التشغيل " msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "شغيل المقطع رقم في قائمة التشغيل" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "تشغيل/إيقاف" @@ -3820,13 +3781,13 @@ msgstr "التشغيل" msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "قائمة تشغيل" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "قائمة تشغيل منتهية" @@ -3839,7 +3800,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "نوع قائمة التشغيل" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "قوائم التشغيل" @@ -3852,7 +3813,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "حالة الملحق:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "بودكاست" @@ -3880,11 +3841,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "التفضيلات..." @@ -3912,7 +3873,7 @@ msgstr "صوت مميز" msgid "Preset:" msgstr "ملف الإعدادات:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "اضغط تجميعة أزرار لاستخدامها لـ" @@ -3939,12 +3900,12 @@ msgstr "إعدادات تنبيهات كلمنتاين" msgid "Preview" msgstr "المعاينة" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "السابق" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "المقطع السابق" @@ -3956,11 +3917,11 @@ msgstr "اطبع معلومات النسخة" msgid "Profile" msgstr "ملف التعريف" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "التقدم" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "التقدم" @@ -3969,8 +3930,8 @@ msgstr "التقدم" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "اضغط زر أداة التحكم عن بعد لـ Wii" @@ -3999,12 +3960,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -4016,11 +3977,15 @@ msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)" msgid "Rain" msgstr "مطر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "مطر" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "عشوائي" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "تأثيرات مرئية عشوائية" @@ -4049,22 +4014,26 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "تقييم" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "تريد فعلا الإلغاء؟" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "تم تجاوز عدد مرات إعادات التوجيه المسوح به، تحقق من إعدادات الخادم." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "حدث الفهرس" @@ -4072,11 +4041,11 @@ msgstr "حدث الفهرس" msgid "Refresh channels" msgstr "حدث القنوات" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "حدث قائمة المحطة" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "حدث تيارات الانترنت" @@ -4087,9 +4056,9 @@ msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "نسبي" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "تذكر تحركات أداة التحكم عن بعد لـ Wii" @@ -4099,18 +4068,19 @@ msgstr "تذكر من اخر مرة" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" -msgstr "" +msgstr "تذكر اختياري" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "احذف العملية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "احذف المقاطع المكررة من قائمة التشغيل" @@ -4126,7 +4096,7 @@ msgstr "حذف من مقاطعي" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "إزالة من الإشارات المرجعية" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "احذف من قائمة التشغيل" @@ -4138,7 +4108,7 @@ msgstr "احذف قائمة التشغيل" msgid "Remove playlists" msgstr "احذف قوائم التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4150,7 +4120,7 @@ msgstr "أعد تسمية قائمة التشغيل" msgid "Rename playlist..." msgstr "أعد تسمية قائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "أعد ترقيم المقاطع في هذا الترتيب..." @@ -4158,20 +4128,20 @@ msgstr "أعد ترقيم المقاطع في هذا الترتيب..." msgid "Repeat" msgstr "كرر" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "كرر الألبوم" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "كرر قائمة التشغيل" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "كرر المقطع" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "استبدل قائمة التشغيل الحالية" @@ -4200,11 +4170,11 @@ msgstr "أعد ملأه من جديد" msgid "Require authentication code" msgstr "يتطلب كود التحقق" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "استرجاع الحالة البدئية" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "صفّر عدد مرات التشغيل" @@ -4241,7 +4211,7 @@ msgstr "نسخ" msgid "Rip CD" msgstr "قرص RIP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4271,7 +4241,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "معدل العينة" @@ -4292,7 +4262,11 @@ msgstr "احفظ غلاف الألبوم" msgid "Save cover to disk..." msgstr "احفظ الغلاف في القرص..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "احفظ الصورة" @@ -4301,12 +4275,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "حفظ قائمة التشغيل..." @@ -4326,11 +4300,15 @@ msgstr "احفظ الإحصائيات في وسوم الملف إن إمكن ذ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "احفظ المقطع في لسان الانترنت" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "حفظ إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "حفظ المقاطع" @@ -4342,11 +4320,11 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "غيّر الحجم" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "النتيجة" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" @@ -4355,12 +4333,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "البحث" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "بحث" msgid "Search Icecast stations" msgstr "البحث في محطات Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "بحث Jamendo" @@ -4377,7 +4355,7 @@ msgstr "بحث Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "بحث Magnatude" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "بحث Subsonic" @@ -4393,11 +4371,11 @@ msgstr "ابحث عن أغلفة الألبومات..." msgid "Search for anything" msgstr "ابحث عن أي شيء" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "بحث gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "بحث iTunes" @@ -4419,15 +4397,19 @@ msgstr "نتائج البحث" msgid "Search terms" msgstr "كلمات البحث" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "المستوى الثاني" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "ابحث إلى الخلف" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "ابحث إلى الأمام" @@ -4475,7 +4457,7 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية" msgid "Select visualizations..." msgstr "اختر التأثيرات المرئية..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "اختر..." @@ -4485,7 +4467,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "الخادم" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server URL" @@ -4495,11 +4477,11 @@ msgstr "عنوان الخادم" msgid "Server details" msgstr "معلومات الخادم" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4508,7 +4490,7 @@ msgstr "غير %1 إلى %2" msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "اجعل هذه القيمة لجميع المقاطع المختارة" @@ -4526,16 +4508,16 @@ msgstr "اختصار لوحة المفاتيح" msgid "Shortcut for %1" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لـ %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لـ %1 يوجد مسبقا" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "عرض" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "أظهر التنبيهات" @@ -4571,11 +4553,11 @@ msgstr "أظهر نافذة انبثاق من شريط التنبيهات" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4591,52 +4573,52 @@ msgstr "أظهر الغلاف في المكتبة" msgid "Show dividers" msgstr "أظهر الفواصل" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "أظهر المجموعات في نتائج البحث الشامل" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "أظهر في المكتبة..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "أظهر اقتراحات البحث" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "أظهر زر \"حب\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "أظهر زر نقل معلومات الاستماع في النافذة الرئيسية" @@ -4644,7 +4626,7 @@ msgstr "أظهر زر نقل معلومات الاستماع في النافذة msgid "Show tray icon" msgstr "أظهر الأيقونة في شريط التنبيهات" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "أظهر المصادر المفعلة وغير المفعلة" @@ -4656,31 +4638,31 @@ msgstr "أظهر/أخف" msgid "Shuffle" msgstr "اخلط" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "اخلط الألبومات" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "اخلط الكل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "اخلط قائمة التشغيل" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "اخلط مقاطع هذا الألبوم" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "تسجيل الخروج" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "تسجيل الدخول..." @@ -4704,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "تخطى العد" @@ -4712,19 +4694,19 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "تجاوز المسار" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "غلاف ألبوم صغير" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "عارضة جانبية صغيرة" @@ -4732,7 +4714,7 @@ msgstr "عارضة جانبية صغيرة" msgid "Smart playlist" msgstr "قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "قوائم تشغيل ذكية" @@ -4748,7 +4730,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "معلومات المقطع" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "معلومات المقطع" @@ -4780,16 +4762,16 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب" msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "المصادر" @@ -4805,7 +4787,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "خطأ بتسجيل الدخول لـ Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,7 @@ msgstr "ملحق Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "ملحق Spotify غير مثبت." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4825,7 +4807,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "قياسي" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "مميز" @@ -4853,16 +4836,16 @@ msgstr "ابدأ بكتابة شيء ما في خانة البحث أعلاه ل msgid "Starting %1" msgstr "بدأ %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "بدأ..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "إيقاف بعد" @@ -4870,11 +4853,11 @@ msgstr "إيقاف بعد" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4886,12 +4869,12 @@ msgstr "أوقف التشغيل" msgid "Stop playing after current track" msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع الحالي" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "تم الايقاف" @@ -4913,7 +4896,7 @@ msgstr "عضوية الاستماع لتيارات الانترنت" msgid "Subscribers" msgstr "المشتركون" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4927,16 +4910,16 @@ msgstr "نجاح!" msgid "Successfully written %1" msgstr "تم كتابة %1 بنجاح" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "وسوم مقترحة" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "ملخص" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4954,15 +4937,15 @@ msgstr "الصيغ المدعومة" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "زامن الإحصائيات مع الملفات الآن" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "مزامنة صندوق بريد Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "مزامنة قائمة تشغيل Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة" @@ -4970,7 +4953,7 @@ msgstr "مزامنة مقاطع Spotify المميزة" msgid "System colors" msgstr "ألوان النظام" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "الألسنة فوق" @@ -5003,7 +4986,7 @@ msgstr "تعذر تشغيل الأمر %1." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "غلاف ألبوم المقطع المشغل حاليا" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "المسار %1 غير صالح" @@ -5026,13 +5009,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "إصدار كلمنتاين الذي حدثت إليه يتطلب القيام بفحص شامل للمكتبة من جديد لدعم ميزات الإصدار الجديدة المذكورة أسفله:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "هناك مقاطع أخرى في هذا الألبوم" @@ -5042,7 +5025,7 @@ msgstr "هناك مقاطع أخرى في هذا الألبوم" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "حدث خطأ في الاتصال مع gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "واجه كلمنتاين مشاكل عند جلب المعلومات من Magnatune" @@ -5068,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5084,17 +5067,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "تستخدم هذه الإعدادات في نافذة \"تحويل الصوتيات\" وأثناء تحويل المقاطع قبل نسخها لجهاز ما." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "المستوى الثالث" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "سيترتب عن هذه العملية إنشاء قاعدة بيانات يمكن أن تصل لـ 150 ميجابايت.\nهل تريد الاستمرار رغم ذلك؟" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "هذا الألبوم غير متوفر بالصيغة المطلوبة" @@ -5135,7 +5122,7 @@ msgstr "هذه أول مرة تقوم بوصل هذا الجهاز. سيعمل msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السلوك\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" @@ -5148,9 +5135,9 @@ msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5167,11 +5154,11 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "بدّل حالة نقل المعلومات المستمع إليها" @@ -5187,7 +5174,11 @@ msgstr "غدا" msgid "Too many redirects" msgstr "إعادات توجيه كثيرة جدا" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "أفضل المقاطع" @@ -5203,8 +5194,8 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة" msgid "Total network requests made" msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" @@ -5213,7 +5204,7 @@ msgstr "المقطوعة" msgid "Tracks" msgstr "المسارات" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "تحويل الصوتيات" @@ -5263,16 +5254,17 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -5281,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "نوع محتوى غير معروف" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ مجهول" @@ -5289,11 +5281,11 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "ألغ الغلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "إلغاء تجاوز المسار" @@ -5302,7 +5294,7 @@ msgstr "إلغاء تجاوز المسار" msgid "Unsubscribe" msgstr "ألغ الاشتراك" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "الحفلات القادمة" @@ -5326,7 +5318,7 @@ msgstr "حدّث المكتبة عند بدء كلمنتاين" msgid "Update this podcast" msgstr "حدّث هذا البودكاست" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "جاري التحديث" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "تحديث المكتبة" msgid "Usage" msgstr "الإستخدام" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "استخدم وسم فنان الألبوم إن كان متوفرا" @@ -5356,7 +5348,7 @@ msgstr "استخدم وسم فنان الألبوم إن كان متوفرا" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "استخدم مفاتيح اختصارات جنوم" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5368,7 +5360,7 @@ msgstr "استخدم معلومات Replay Gain إن كانت متوفرة" msgid "Use SSLv3" msgstr "استخدم SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "استخدم أداة التحكم عن بعد لـ Wii" @@ -5396,7 +5388,7 @@ msgstr "استخدم محرك إدارة الصبيب" msgid "Use dynamic mode" msgstr "استخدم النمط الديناميكي" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "استخدم التنبيهات لإظهار حالة أداة التحكم عن بعد لـ Wii" @@ -5431,7 +5423,7 @@ msgstr "واجهة المستخدم" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" @@ -5440,7 +5432,7 @@ msgstr "اسم المستخدم" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "استخدام القائمة لإضافة مقطع سـ..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5449,8 +5441,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "معدل بت متغير" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "فنانون متنوعون" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "التأثيرات المرئية" msgid "Visualizations Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات المرئية" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "VK.com" @@ -5483,7 +5475,7 @@ msgstr "VK.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "تحديد نشاط الصوت" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "شدة الصوت %1%" @@ -5492,7 +5484,7 @@ msgstr "شدة الصوت %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5501,7 +5493,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5535,7 +5527,7 @@ msgstr "أثناء البحث عن غلاف للألبوم سيبحث كلمنت msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "عندما تكون القائمة فارغة..." @@ -5547,37 +5539,37 @@ msgstr "لما لا تجرب..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: مفعلة" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: متصلة" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: بطارية في حالة حرجة (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: غير مفعلة" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: غير متصلة" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: بطارية ضعيفة (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5601,13 +5593,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "بدون أغلفة:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5623,15 +5615,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "سنة - البوم" @@ -5643,7 +5636,7 @@ msgstr "السنوات" msgid "Yesterday" msgstr "أمس" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "أنت بصدد تحميل الألبومات التالية" @@ -5659,16 +5652,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "أنت على وشك حذف قائمة تشغيل لا تنتمي لقوائم التشغيل المفضلة لديك: سيتم حذف قائمة التشغيل (لا يمكن التراجع عن هذه العملية).\nهل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "أنت غير متصل." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "أنت متصل بصفتك %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "أنت متصل." @@ -5676,12 +5669,6 @@ msgstr "أنت متصل." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "يمكنك تغيير طريقة ترتيب المقاطع في المكتبة" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "يمكنك الاستماع للمقاطع دون إنشاء حساب، لكن من له حساب مميز يمكنه الاستماع للمقاطع بجودة أعلى ودون إشهارات." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5692,7 +5679,7 @@ msgstr "يمكنك الاستماع للمقاطع من Magnatude مجانا د msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "يمكنك الاستماع لتيارات في الخلفية في نفس الوقت الذي تستمع فيه لمقاطع أخرى." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5707,7 +5694,7 @@ msgstr "لا تملك حساب Spotify مدفوع." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "ليس لديك اشتراك مفعل" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غي msgid "Your IP address:" msgstr "عنوان الايبي الخاص بك هو:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Last.fm خاطئة" @@ -5751,7 +5738,7 @@ msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Last.fm خ msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Magnatune خاطئة" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "مكتبتك فارغة!" @@ -5815,7 +5802,7 @@ msgstr "بين" msgid "biggest first" msgstr "الأكبر أولا" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5829,7 +5816,7 @@ msgstr "يحتوي" msgid "disabled" msgstr "غير مفعل" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "قرص %1" @@ -5846,7 +5833,7 @@ msgstr "ينتهي بـ" msgid "equals" msgstr "يساوي" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5868,8 +5855,8 @@ msgstr "من بين اخر المقاطع المشغلة" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5949,11 +5936,11 @@ msgstr "رتب المقاطع" msgid "starts with" msgstr "يبدأ بـ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "إيقاف" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "المقطع %1" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index 75458c8c8..27b271c9e 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "дзён" @@ -72,11 +72,17 @@ msgstr "кампазыцыі" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(аў)" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плэйлістоў (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 абрана з" @@ -112,28 +118,28 @@ msgstr "%1 кампазыцыя" msgid "%1 songs" msgstr "%1 кампазыцый" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 кампазыцый знойдзена" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 кампазыцый знойдзена (паказана %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 трэкаў" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 перададзены" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: модуль Wiimotedev" @@ -182,11 +188,11 @@ msgstr "Па &цэнтры" msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Пашырэньні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "&Зьлева" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -215,15 +221,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Рэжым паўтору" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Рэжым паўтору" msgid "&Right" msgstr "&Справа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Рэжым мяшаньня" @@ -239,15 +245,15 @@ msgstr "Рэжым мяшаньня" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Выраўнаць слупкі па памеры вакна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Iнструмэнты" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(розны праз некалькі кампазыцый)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -271,11 +277,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дзень" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 кампазыцыя" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128к MP3" @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

калі не праверана, Clementine будзе спрабаваць захоўваць вашыя ацэнкі і іншую статыстыку толькі ў асобныя базы дадзеных і ня будзе зьмяняць вашыя файлы.

Калі праверана, ён будзе захоўваць статыстыку разам у базу дадзеных і непасрэдна ў файл кожны раз калі яна зьмяняецца.

Калі ласка памятайце, што гэта можа не працаваць для кожнага фармату і, так як няма асобнага стандарту для гэтага, іншыя музычныя плэеры могуць не прачытаць яе." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -352,6 +358,11 @@ msgstr "Патрабуецца акаўнт Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Кліент можа падключыцца толькі калі быў уведзены правільны код." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -388,11 +399,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "УСЯ СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Адмена" @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "Адмена" msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Пра праграму Clementine..." @@ -415,8 +426,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Дэталі акаўнта" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "Дэталі акаўнта" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Дэталі акаўнта (вэрсія Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Дзеяньне" @@ -434,7 +444,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Актываваць/дэактываваць Wiiremote" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "Дадаць струменевае вяшчанне" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Дадаць новы радок, калі падтрымліваецца тыпам апавяшчэння" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Дадаць дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -466,23 +476,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." @@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "Дадаць файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць каталёг..." @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..." msgid "Add podcast" msgstr "Дадаць подкаст" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Дадаць подкаст..." @@ -587,11 +597,11 @@ msgstr "Дадаць тэг \"Нумар трэку\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Дадаць тэг \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." @@ -599,15 +609,15 @@ msgstr "Дадаць струмень..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -628,40 +638,36 @@ msgstr "Дадаць у чаргу" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Дададзена за месяц" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Дададзена за тыдзень" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Дададзена за год" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Дададзена сёньня" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Дададзена за тры месяцы" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Пашыраная сартоўка" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Пасьля" @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -682,9 +688,10 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Выканаўца альбому" @@ -692,40 +699,40 @@ msgstr "Выканаўца альбому" msgid "Album cover" msgstr "Вокладка альбому" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Інфармацыя аб альбоме на jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы з вокладкамі" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы бяз вокладак" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Усе альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Усе выканаўцы" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно" msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "Патрабуецца дадатковы плагін для выкар msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзеных в '%1'" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "І:" msgid "Angry" msgstr "Злы" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -817,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Дадаць файлы/URLs ў плэйліст" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скаж msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце ачысьціць статыстыку гэтых песень?" @@ -845,16 +852,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Пра Артыста" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Ініцыялы выканаўцы" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -880,10 +887,10 @@ msgstr "Фармат аўдыё" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі" @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,12 +994,13 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography from %1" msgstr "Біяграфія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1025,12 +1033,12 @@ msgstr "Зьмесьціва" msgid "Boom analyzer" msgstr "Пад'ём аналізатару" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Агляд..." @@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr "Агляд..." msgid "Buffer duration" msgstr "Працяжнасьць буфэру" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Буфэрызацыя" @@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Гэтыя крыніцы адключаныя:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Клявішы" @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Падтрымка CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgstr "Адмена" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Абярыце вокладку" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Зьмяненьне наладаў прайграваньня мона падзейнічае з наступных кампазыцыяў" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Праверыць новыя выпускі" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Праверыць новыя выпускі" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбраць аўтаматычна" @@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "Выбраць, як плэйліст адсартаваны і коль msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Абраць каталёг для загрузкі подкастаў" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgstr "Выберыце сайт, які Clementine будзе выкарыст msgid "Classical" msgstr "Клясычная" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Ачыстка" @@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "Ачыстка" msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысьціць плэйліст" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1223,23 +1231,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine можа аўтаматычна канвэртаваць музыку, якую капіруеце на гэтую прыладу ў фармат, які яна падтрымлівае." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine можа прайграваць музыку, загружаную на " -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine можа прайграваць музыку, якую вы загрузілі на Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine можа граць музыку на вашым Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine можа паказваць паведамленьні пры зьмене дарожкі." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine ня можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Праверце, што ўсталявалі Clementine правільна." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine" @@ -1272,7 +1280,11 @@ msgstr "Clementine ня змог знайсьці вынікі па запыце msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine будзе шукаць тут:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку" @@ -1286,11 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1308,11 +1321,11 @@ msgstr "Зачыніць плэйліст" msgid "Close visualization" msgstr "Зачыніць візуалізацыю" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закрыцьцё гэтага вакна адменіць загрузку." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрыцьцё гэтага вакна спыніць пошук вокладак альбомаў." @@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "Колеры" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1337,17 +1350,18 @@ msgstr "Камэнтар" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Кампазытар" @@ -1364,11 +1378,15 @@ msgstr "Наладзіць Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Камбінацыі клявішаў" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Наладзіць Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Наладзіць Subsonic..." @@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1390,13 +1408,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Наладзіць подкасты..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Наладзіць..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Падключыць пульт Wii, выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю" @@ -1419,11 +1437,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Кансоль" @@ -1451,16 +1469,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Немагчыма стварыць элемент GStreamer \"%1\" - пераканайцеся, што ў вас усталяваныя ўсе неабходныя плагіны GStreamer" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Немагчыма знайсці кадавальнік для %1, праверце, што ўсталяваныя ўсе неабходныя плагіны GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выходны файл %1" @@ -1508,28 +1526,28 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць выходны файл %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Мэнэджэр вокладак" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Вокладка са ўбудаванай выявы" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Вокладка загружаная аўтаматычна з %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Вокладка самастойна адключаная" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Вокладка не заданая" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Вокладка заданая з %1" @@ -1547,75 +1565,15 @@ msgstr "Кросфэйд пры аўтаматычнай зьмене трэку msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Кросфэйд пры ручной змене трэку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1645,16 +1603,16 @@ msgstr "Танцавальны" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "База дадзеных пашкоджаная. Калі ласка прачытайце https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption для інструкцыяў па аднаўленьню." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" @@ -1674,7 +1632,7 @@ msgstr "Паменьшыць гучнасьць на 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Памяншаць гучнасьць на адсоткаў" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Паменьшыць гучнасьць" @@ -1682,12 +1640,12 @@ msgstr "Паменьшыць гучнасьць" msgid "Default background image" msgstr "Карыстальніцкая выява па-змоўчаньні:" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Па змоўчаньні" @@ -1704,8 +1662,8 @@ msgstr "Выдаліць" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1713,12 +1671,12 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Выдаліць праслуханыя выпускі" @@ -1726,7 +1684,7 @@ msgstr "Выдаліць праслуханыя выпускі" msgid "Delete preset" msgstr "Выдаліць прэсэт" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Выдаліць смарт-плэйліст" @@ -1738,20 +1696,20 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Назначэньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Падрабязнасьці..." @@ -1763,7 +1721,7 @@ msgstr "Прылада" msgid "Device Properties" msgstr "Уласьцівасьці прылады" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Імя прылады" @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Імя прылады" msgid "Device properties..." msgstr "Уласьцівасьці прылады..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Прылады" @@ -1799,8 +1757,8 @@ msgstr "Імя карыстальніка" msgid "Direct internet connection" msgstr "Простае Інтэрнэт злучэньне" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Каталёг" @@ -1822,10 +1780,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Дыск" @@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Бесперапынная перадача" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Налады адлюстраваньня" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgstr "Налады адлюстраваньня" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Перасканаваць бібліятэку" @@ -1871,24 +1829,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не паўтараць" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\"" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ня зьмешваць" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Не спыняць!" @@ -1914,11 +1872,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Спампаваць %n сэрыяў" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Каталёг загрузак" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Спампаваць сэрыі ў" @@ -1926,7 +1884,7 @@ msgstr "Спампаваць сэрыі ў" msgid "Download membership" msgstr "\"Download\" падпіска" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Пампаваць новыя выпускі аўтаматычна" @@ -1947,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Загрузіць гэты альбом" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Спампаваць гэты альбом..." @@ -1965,11 +1923,11 @@ msgstr "Спампаваць..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Пампаваньне (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Запампоўка дырэкторыі lcecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Запампоўка каталёга Jamendo" @@ -1985,11 +1943,11 @@ msgstr "Запампоўка плагіна Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Запампоўка мэтададзеных" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Цягнеце для перамяшчэння" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2005,37 +1963,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Рэдагаваць тэг..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Рэдагаваць тэгі" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Рэдагаваньне інфарамацыі аб кампазыцыі" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыі..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыях..." @@ -2047,11 +2005,11 @@ msgstr "Рэдагаваць..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Уключыць падтрымку Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2059,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Задзейнічаць эквалайзэр" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Задзейнічаць камбінацыі толькі ў вакне праграмы" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Задзейнічаць камбінацыі толькі ў вакне msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2089,7 +2047,7 @@ msgstr "Якасьць кадаваньня" msgid "Encoding mode" msgstr "Рэжым кадаваньня" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Уведзьце URL" @@ -2110,15 +2068,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Уведзьце ключавыя словы для пошуку музыкі на кампутары і ў інтэрнэце" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Уведзьце ключавыя словы для пошуку ў iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Уведзьце ключавыя словы для пошуку ў gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Пошук..." @@ -2135,11 +2093,11 @@ msgstr "Уведзьце імя тэчкі" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падлучэньня да Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Уся калекцыя" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзэр" @@ -2151,9 +2109,9 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -2182,8 +2140,8 @@ msgstr "Памылка запампоўкі плагіна Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Памылка загрузкі %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Памылка пры загрузке плэйлісту di.fm" @@ -2200,31 +2158,31 @@ msgstr "Памылка пры загрузке Аўдыё CD" msgid "Ever played" msgstr "Прайграных хоць калі" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Кожныя 10 хвілінаў" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Кожныя 12 гадзін" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Кожныя 2 гадзіны" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Кожныя 20 хвілінаў" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Кожныя 30 хвілінаў" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Кожныя 6 гадзінаў" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Кожную гадзіну" @@ -2240,7 +2198,7 @@ msgstr "Існыя вокладкі" msgid "Expand" msgstr "Разгарнуць" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Тэрмін дзеяньня мінае %1" @@ -2261,40 +2219,16 @@ msgstr "Экспартаваць спампаваныя вокладкі" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Экспартаваньне скончана" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2317,7 +2251,7 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2342,6 +2276,11 @@ msgstr "Памылка загрузкі подкастаў" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Памылка разбору XML у дадзенай RSS падпісцы" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2363,7 +2302,11 @@ msgstr "Выбіраць аўтаматычна" msgid "Fetch completed" msgstr "Дадзеныя атрыманыя" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Складаньне бібліятэкі Subsonic" @@ -2383,15 +2326,15 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2399,25 +2342,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Тып файлу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Имя файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перакадаваньня" @@ -2437,11 +2380,11 @@ msgstr "Дактыласкапаваньне песьні" msgid "Finish" msgstr "Гатова" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Першы ўзровень" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2476,9 +2419,9 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2490,17 +2433,17 @@ msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна б #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Чашчыня кадраў" @@ -2509,6 +2452,10 @@ msgstr "Чашчыня кадраў" msgid "Frames per buffer" msgstr "Фрэймаў на буфэр" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Зьмерзлы" @@ -2533,19 +2480,19 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2553,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Атрыманьне каналаў" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Атрыманьне струменяў" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Атрыманьне струменяў" msgid "Give it a name:" msgstr "Даць імя:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Перайсьці" @@ -2573,11 +2520,11 @@ msgstr "Перайсьці да наступнага сьпісу прайгра msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2591,40 +2538,49 @@ msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйл msgid "Group Library by..." msgstr "Сартаваць Бібліятэку па..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Згрупаваць па" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Сартаваць па Альбом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Сартаваць па Выканаўца" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Выканаўца/Альбом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Сартаваць па Выканаўца/Год - Альбом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Групаваньне" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-старонка не зьмяшчае RSS-падпісак" @@ -2654,7 +2610,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра абсталяваньне даступна msgid "High" msgstr "Высокі" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "У мяне няма акаўнту Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Іконка" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Іконкі ўверсе" @@ -2708,7 +2664,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Калі працягваць, то прылада будзе працаваць павольна й капіяваньне кампазыцый на яго можа не працаваць" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Калі вы ведаеце URL подкасту, уведзьце яго сюды і націсьніце Go." @@ -2724,10 +2680,6 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2744,7 +2696,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "У дынамічнам рэжыме новыя трэкі выбіраюцца й дадаюцца ў сьпіс прайграваньня кожны раз, калі зьвяршаецца чарговая песьня." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Уваходныя" @@ -2776,7 +2728,7 @@ msgstr "Павялічыць гучнасьць на 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Павялічваць гучнасьць на адсоткаў" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Павялічыць гучнасьць" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "Павялічыць гучнасьць" msgid "Indexing %1" msgstr "Індэксуем %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Сьведкі" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgstr "Усталявана" msgid "Integrity check" msgstr "Праверка цельнасьці" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" @@ -2813,40 +2765,40 @@ msgstr "Інтэрнэт" msgid "Internet providers" msgstr "Інтрэрнэт правайдэры" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Нявправільны ключ API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Няверны фармат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Няправільны мэтад" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Няверныя парамэтры" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Няправільна ўказаная крыніца" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Няправільная служба" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Няправільны ключ сэсіі" @@ -2854,27 +2806,27 @@ msgstr "Няправільны ключ сэсіі" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Найчасьцей праслуханыя трэкі на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Самыя папулярныя трэкі на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Лепшыя трэкі месяца на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" @@ -2882,18 +2834,18 @@ msgstr "База Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перайсьці да бягучага трэку" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунд..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Адлюстроўваць кнопкі на працягу %1 сэкунды..." @@ -2906,7 +2858,7 @@ msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі msgid "Keep the original files" msgstr "Захаваць арыгінальныя файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2927,19 +2879,19 @@ msgstr "Ноўтбук/навушнікі" msgid "Large Hall" msgstr "Вялікі карыдор" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Вялікая вокладка альбому" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Шырокая бакавая панэль" @@ -2947,23 +2899,27 @@ msgstr "Шырокая бакавая панэль" msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm у дадзены момант заняты, паспрабуйце праз некаторы час" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Пароль Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Колькасьць праслухоўваньняў на Last.fm" @@ -2972,10 +2928,6 @@ msgstr "Колькасьць праслухоўваньняў на Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm тэгі" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Логін Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2988,12 +2940,12 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -3002,7 +2954,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -3038,11 +2990,11 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузіць плэйліст..." @@ -3054,20 +3006,20 @@ msgstr "Загрузка прылады MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка базы дадзеных iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка смарт-плэйлісту" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песень" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Загрузка струменю" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка трэкаў" @@ -3075,8 +3027,8 @@ msgstr "Загрузка трэкаў" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3090,16 +3042,16 @@ msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы пл #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Уваход" @@ -3115,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Упадабаць" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "Упадабаць" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль нізкай складанасьці (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Тэксты песень" @@ -3181,11 +3133,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune скончаная" @@ -3197,29 +3149,33 @@ msgstr "Асноўны профіль (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Да будзе так!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зрабіць плэйліст даступным офлайн" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Няправільны адказ" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручная наладка проксі" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Самастойна" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Вытворца" @@ -3239,7 +3195,7 @@ msgstr "Супадае з кожнай умовай пошуку (І)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Супадае з адным ці некалькімі ўмовамі (ЦІ)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3251,7 +3207,7 @@ msgstr "Максымальны бітрэйт" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3277,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Прапушчаныя ўсталёўкі projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Мадэль" @@ -3293,11 +3249,11 @@ msgstr "Прайграваньне мона" msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Настрой" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Стыль панэлі настрою" @@ -3322,22 +3278,22 @@ msgstr "Пункт мантаваньня" msgid "Mount points" msgstr "Пункты мантаваньня" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3345,16 +3301,16 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музычная Бібліятэка" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Бязгучна" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Мая Музыка" @@ -3362,12 +3318,12 @@ msgstr "Мая Музыка" msgid "My Recommendations" msgstr "Мае Рэкамэндацыі" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Імя" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3388,7 +3344,7 @@ msgstr "Сеціўная проксі-служба" msgid "Network Remote" msgstr "Сеткавае кіраваньне" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Ніколі" @@ -3407,11 +3363,11 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Новы смарт-плэйліст..." @@ -3423,16 +3379,20 @@ msgstr "Новыя песьні" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новыя трэкі будуць даданыя аўтаматычна" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Новыя трэкі" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Далей" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Наступны трэк" @@ -3440,7 +3400,7 @@ msgstr "Наступны трэк" msgid "Next week" msgstr "На наступным тыдні" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатару" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Без аналізатару" msgid "No background image" msgstr "Няма фонавай выявы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." msgid "No long blocks" msgstr "Бяз доўгіх блёкаў" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце радок пошуку, каб зноў убачыць плэйліст." @@ -3465,12 +3425,12 @@ msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце р msgid "No short blocks" msgstr "Без кароткіх блёкаў" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3490,19 +3450,19 @@ msgstr "Не даступныя пры выкарыстаньні дынаміч msgid "Not connected" msgstr "Не падключана" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Нестае зьместу" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Нестае фанаў" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Нестае ўдзельнікаў" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Нестае суседзяў" @@ -3535,15 +3495,15 @@ msgstr "Апавяшчэньні" msgid "Now Playing" msgstr "Зараз грае" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Перадагляд OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3560,16 +3520,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3593,9 +3553,9 @@ msgstr "Паказваць толькі першы" msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3603,7 +3563,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Адкрыць аўдыё CD..." @@ -3623,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Адкрыць прыладу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Адкрыць файл..." @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Адчыніць у Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" @@ -3651,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Адкрыць" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Апэрацыя не ўдалася" @@ -3663,7 +3623,7 @@ msgstr "Аптымізаваць па бітрэйце" msgid "Optimize for quality" msgstr "Аптымізаваць па якасьці" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3677,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3685,18 +3645,18 @@ msgstr "Упарадкаваць файлы..." msgid "Organising files" msgstr "Арганізацыя файлаў" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Першапачатковыя тэгі" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3716,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Вывадная прылада" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Опцыі вываду" @@ -3736,7 +3696,7 @@ msgstr "Перазапісаць толькі меньшыя:" msgid "Owner" msgstr "Уладальнік" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Аналіз каталога Jamendo" @@ -3747,14 +3707,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3762,13 +3722,14 @@ msgstr "Прыпыніць" msgid "Pause playback" msgstr "Прыпыніць прайграваньне" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3776,18 +3737,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Прайграць" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3804,7 +3765,7 @@ msgstr "Прайграць, калі яшчэ нічога не прайграв msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Прайграць кампазыцыю ў плэйлісьце" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Граць/Прыпыніць" @@ -3816,13 +3777,13 @@ msgstr "Прайграваньне" msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Плэйліст скончыўся" @@ -3835,7 +3796,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3848,7 +3809,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Статус плагіну:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" @@ -3876,11 +3837,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Налады" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." @@ -3908,7 +3869,7 @@ msgstr "Прэміум аўдыё" msgid "Preset:" msgstr "Профіль:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Націсьніце камбінацыю клявішаў" @@ -3935,12 +3896,12 @@ msgstr "Парамэтры OSD" msgid "Preview" msgstr "Перадагляд" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Папярэдні трэк" @@ -3952,11 +3913,11 @@ msgstr "Вывесьці інфармацыю аб вэрсіі" msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Прагрэс" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3965,8 +3926,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Націсьніце на кнопку пульта Wii" @@ -3995,12 +3956,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -4012,11 +3973,15 @@ msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх т msgid "Rain" msgstr "Дождж" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Выпадковая візуалізацыя" @@ -4045,22 +4010,26 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Ці сапраўды адмяніць?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Абнавіць каталёг" @@ -4068,11 +4037,11 @@ msgstr "Абнавіць каталёг" msgid "Refresh channels" msgstr "Абнавіць каналы" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Абнавіць сьпіс станцый" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Абнавіць струмені" @@ -4085,7 +4054,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомніць рух пульта Wii" @@ -4097,16 +4066,17 @@ msgstr "Запомніць апошняе" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Выдаліць дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" @@ -4122,7 +4092,7 @@ msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" @@ -4134,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "Выдаліць плэйлісты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4146,7 +4116,7 @@ msgstr "Пераназваць плэйліст" msgid "Rename playlist..." msgstr "Пераназваць плэйліст..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." @@ -4154,20 +4124,20 @@ msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." msgid "Repeat" msgstr "Паўтараць" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Паўтараць альбом" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Паўтараць плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Паўтараць трэк" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замяніць бягучы плэйліст" @@ -4196,11 +4166,11 @@ msgstr "Перазапоўніць" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Ськід" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня" @@ -4237,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4267,7 +4237,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Чашчыня" @@ -4288,7 +4258,11 @@ msgstr "Такая ж вокладка альбому" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Захаваць вокладку на дыск..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Захаваць выяву" @@ -4297,12 +4271,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." @@ -4322,11 +4296,15 @@ msgstr "Захоўваць статыстыку ў тэгах файлаў, ка msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Захаваць гэты струмень ў закладцы Інтэрнэт" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Захаваньне статыстыкі песень у файлы" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Захоўваньне трэкаў" @@ -4338,11 +4316,11 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Лік" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" @@ -4351,12 +4329,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4365,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Шукаць станцыі Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Шукаць у Jamendo" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Шукаць у Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Шукаць на Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Пошук " @@ -4389,11 +4367,11 @@ msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..." msgid "Search for anything" msgstr "Пошук усяго" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Шукаць на gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Пошук у iTunes" @@ -4415,15 +4393,19 @@ msgstr "Вынікі пошуку" msgid "Search terms" msgstr "Умовы пошуку" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Другі ўзровень" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Перамотка назад" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Перамотка наперад" @@ -4471,7 +4453,7 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбраць візуалізацыі..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4491,11 +4473,11 @@ msgstr "URL Сэрвэру" msgid "Server details" msgstr "Дэталі сэрвэру" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4504,7 +4486,7 @@ msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Усталяваць гучнасьць у адсоткаў" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных трэкаў..." @@ -4522,16 +4504,16 @@ msgstr "Камбінацыя клявішаў" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Камбінацыя клявішаў для %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Камбінацыя клявішаў для %1 ужо існуе" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Паказаць" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Паказваць OSD" @@ -4567,11 +4549,11 @@ msgstr "Паказваць усплываючыя паведамленьні" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Паказваць OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4587,52 +4569,52 @@ msgstr "Паказваць вокладкі ў бібліятэцы" msgid "Show dividers" msgstr "Паказваць падзяляльнікі" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Паказаць пошукавыя падказкі" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным вакне" @@ -4640,7 +4622,7 @@ msgstr "Паказваць кнопку скроблінгу ў галоўным msgid "Show tray icon" msgstr "Паказаць значок у латку" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Паказаць якія крыніцы ўключаны і адключаны" @@ -4652,31 +4634,31 @@ msgstr "Паказаць/Схаваць" msgid "Shuffle" msgstr "Перамяшаць" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перамяшаць альбомы" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перамяшаць усё" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перамяшаць плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перамяшаць трэкі ў гэтым альбоме" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Уваход" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Адбываецца ўваход..." @@ -4700,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" @@ -4708,19 +4690,19 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая вокладка альбому" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Вузкая бакавая панэль" @@ -4728,7 +4710,7 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль" msgid "Smart playlist" msgstr "Смарт-плэйліст" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" @@ -4744,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Пра Песьню" @@ -4776,16 +4758,16 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Крыніцы" @@ -4801,7 +4783,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Памылка логіну Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "Плагін Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Плагін Spotify не ўсталяваны" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4821,7 +4803,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Стандартны" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Ацэненыя" @@ -4849,16 +4832,16 @@ msgstr "Пачніце друкаваць штосьці ў пошукавым msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" @@ -4866,11 +4849,11 @@ msgstr "Спыніць пасьля" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4882,12 +4865,12 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Спыніць прайграваньне пасьля бягучага трэку" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Спынена" @@ -4909,7 +4892,7 @@ msgstr "\"Streaming\" падпіска" msgid "Subscribers" msgstr "Падпісанты" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4923,16 +4906,16 @@ msgstr "Пасьпяхова!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Пасьпяхова запісанае %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Прапанаваныя тэгі" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Зводка" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4950,15 +4933,15 @@ msgstr "Падтрыманыя фарматы" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Сынхранізацыя ўваходных Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Сынхранізацыя плэйлістоў Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify" @@ -4966,7 +4949,7 @@ msgstr "Сынхранізацыя рэйтынгавых трэкаў Spotify" msgid "System colors" msgstr "Сыстэмныя колеры" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Укладкі ўверсе" @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgstr "Каманда \"%1\" ня можа быць выкананая." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Вокладка альбому бягучае кампазыцыі" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Каталёг %1 няправільны" @@ -5022,13 +5005,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Абноўленая вэрсія Clementine патрабуе паўторнага сканіраваньня бібліятэкі з-за асаблівасьцяў, пералічаных ніжэй:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "У альбоме прысутнічаюць іншыя песьні" @@ -5038,7 +5021,7 @@ msgstr "У альбоме прысутнічаюць іншыя песьні" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Праблема сувязі з gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Праблема атрыманьня мэтададзеных з Magnatune" @@ -5064,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,17 +5063,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Гэтыя налады выкарыстоўваюцца ў дыялёгу \"Перакадаваньне музыкі\" і пры канвэртацыі музыкі перад капіяваньнем на прыладу." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Трэці ўзровень" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Гэтае дзеяньне створыць базу дадзеных, якая можа займаць больш за 150МБ.\nЦі працягнуць?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Гэты альбом не даступны ў патрабаваным фармаце" @@ -5131,7 +5118,7 @@ msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыл msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў" @@ -5144,9 +5131,9 @@ msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -5163,11 +5150,11 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Укл/Выкл скроблінг" @@ -5183,7 +5170,11 @@ msgstr "Заўтра" msgid "Too many redirects" msgstr "Занадта шмат перанакіраваньняў" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Самыя папулярныя" @@ -5199,8 +5190,8 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле" msgid "Total network requests made" msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трэк" @@ -5209,7 +5200,7 @@ msgstr "Трэк" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Перакадаваньне Музыкі" @@ -5259,16 +5250,17 @@ msgstr "Ультрашырокая паласа прапусканьня (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Невядомы тып кантэнту" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Невядомая памылка" @@ -5285,11 +5277,11 @@ msgstr "Невядомая памылка" msgid "Unset cover" msgstr "Выдаліць вокладку" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Адпісацца" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца" @@ -5322,7 +5314,7 @@ msgstr "Абнаўляць бібліятэку пры старце Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Абнавіць гэты подкаст" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Абнаўленьне" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "Абнаўленьне бібліятэкі" msgid "Usage" msgstr "Выкарыстаньне" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Выкарыстоўваць тэг Выканаўца Альбому калі магчыма" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць тэг Выканаўца Альбому к msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Выкарыстоуваць камбінацыі клявішаў Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць мэтададзеныя Replay Gain, ка msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Выкарыстоўваць пульт Wii" @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць рухавічок кіраваньня б msgid "Use dynamic mode" msgstr "Выкарыстоўваць дынамічны рэжым" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Паказваць апавяшчэньні аб статусе пульту Wii" @@ -5427,7 +5419,7 @@ msgstr "Інтэрфэйс" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Імя карыстальніку" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "Імя карыстальніку" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Выкарыстаньне мэню для даданьня песьні..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" @@ -5471,7 +5463,7 @@ msgstr "Візуалізацыі" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Налады візуалізацыі" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "Вызначэньне голасу" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучнасьць %1%" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "Гучнасьць %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "Пры пошуку вокладак альбомаў Clementine буд msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Калі сьпіс пусты..." @@ -5543,37 +5535,37 @@ msgstr "Чаму б не паспрабаваць..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шырокая паласа прапусканьня (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: актываваны" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Пульт Wii Remote %1: злучаны" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Пульт Wii Remote %1: крытычны ўзровень зарада батарэі (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Пульт Wii Remote %1: дэактываваны" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Пульт Wii Remote %1: адлучаны" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii Remote %1: нізкі зарад батарэі (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5597,13 +5589,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Бяз вокладкі:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5619,15 +5611,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "Годы" msgid "Yesterday" msgstr "Учора" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы зьбіраецеся спампаваць наступныя альбомы" @@ -5655,16 +5648,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Вы не ўвайшлі." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Вы ўвайшлі як %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Вы ўвайшлі ў сыстэму." @@ -5672,12 +5665,6 @@ msgstr "Вы ўвайшлі ў сыстэму." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Вы можаце абраць спосаб сартоўкі кампазыцый ў бібліятэцы." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Вы можаце свабодна слухаць музыку без рэгістрацыі, але чальцы Premium акаўнтаў могуць слухаць струмені ў лепшай якасьці без рэклямы." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgstr "Вы можаце слухаць песьні з Magnatune свабод msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Вы можаце слухаць фонавыя гукі адначасова з іншай музыкай." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "Вы ня маеце акаунту Spotify Premium" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Вы ня маеце актыўнае падпіскі" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5739,7 +5726,7 @@ msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазап msgid "Your IP address:" msgstr "Вашая IP адрэса:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Вашыя дадзеныя Last.fm некарэктныя" @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "Вашыя дадзеныя Last.fm некарэктныя" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Вашыя дадзеныя Magnatune некарэктныя" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Вашая бібліятэка пустая!" @@ -5811,7 +5798,7 @@ msgstr "паміж" msgid "biggest first" msgstr "спачатку найбольшыя" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5825,7 +5812,7 @@ msgstr "зьмяшчае" msgid "disabled" msgstr "адключаны" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "дыск %1" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "завяршаецца на" msgid "equals" msgstr "раўняецца" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5864,8 +5851,8 @@ msgstr "у апошнія" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" @@ -5945,11 +5932,11 @@ msgstr "сартаваць кампазыцыі" msgid "starts with" msgstr "пачынаецца на" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "Спыніць" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "трэк %1" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 6e997810b..a1a563167 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # arnaudbienner , 2011 -# albertvision , 2012 +# albertvision , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # Ivailo Monev , 2014 # Kiril Kirilov , 2013 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nМожете да добавите списъци с песни в любими като щракнете на звездичката до името на списъка с песни.\n\nЛюбимите плейлисти ще бъдат запазени тук" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " дни" @@ -76,11 +76,17 @@ msgstr " песни" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 песни)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -101,7 +107,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списъци с песни (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани от" @@ -116,28 +122,28 @@ msgstr "%1 песен" msgid "%1 songs" msgstr "%1 песни" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 намерени песни" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 песни" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 прехвърлени" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1:Wiimotedev модул" @@ -186,11 +192,11 @@ msgstr "&Център" msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "&Ляво" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -219,15 +225,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -243,15 +249,15 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различен по време на множество песни)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", от" @@ -275,11 +281,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 песен" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -322,7 +328,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ако не е разрешено, Clementine ще се опита да запази Вашите рейтинги и други статистики само в отделна база данни и няма да променя файловете ви.

Ако е избрано, ще запазва статистики и в базата данни, и директно в файла всеки път, когато се променят.

Моля имайте предвид, че може да не работи във всеки формат и понеже няма стандарт за това как да се направи, други музикални плеъри може да не успеят да ги прочетат.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -356,6 +362,11 @@ msgstr "Необходим е Spotify Premium акаунт." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Клиент може да се свърже само ако е въведен правилният код." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -392,11 +403,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Славният хипножабок!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Отхвърляне" @@ -405,7 +416,7 @@ msgstr "Отхвърляне" msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." @@ -419,8 +430,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Абосолютен" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Данни за акаунта" @@ -429,7 +439,7 @@ msgstr "Данни за акаунта" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Информация за акаунта (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -438,7 +448,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активно/неактивно WIIremote" @@ -458,11 +468,11 @@ msgstr "Добавяне на поток" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавяне на нов ред ако се поддържа от типа известяване" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Добавяне на действие" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавяне на всички песни от папка и всичките й подпапки" @@ -470,23 +480,23 @@ msgstr "Добавяне на всички песни от папка и вси msgid "Add another stream..." msgstr "Добавяне на друг поток..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Добавяне на файл към прекодера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." @@ -494,12 +504,12 @@ msgstr "Добавяне на файл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." @@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавя движещ се текст" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавяне на подкаст..." @@ -591,11 +601,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Добавяне на песните в \"Моята музика\", когато се щракне на бутона \"Любима\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." @@ -603,15 +613,15 @@ msgstr "Добавяне на поток..." msgid "Add to My Music" msgstr "Добавяне в Моята музика" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -632,40 +642,36 @@ msgstr "Добави към опашката" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Добавяне на потребител/група в отметки" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добави Wiiremote действие" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Добавени този месец" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Добавени тази седмица" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Добавени тази година" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Добавени днес" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Добавени през последните три месеца" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Разширено групиране..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "След " @@ -673,11 +679,11 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -686,9 +692,10 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Изпълнител на албума" @@ -696,40 +703,40 @@ msgstr "Изпълнител на албума" msgid "Album cover" msgstr "Обложка на албума" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация за албума на jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми с обложки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без обложки" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Всички" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Всички албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Всички изпълнители" @@ -762,7 +769,7 @@ msgstr "Позволяване на сваляния" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Позволи mid/side кодиране" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" @@ -779,7 +786,7 @@ msgstr "Винаги показвай основния прозорец" msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -793,7 +800,7 @@ msgstr "За да използвате Spotify в Clementine е необходи msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'" @@ -810,7 +817,7 @@ msgstr "И:" msgid "Angry" msgstr "Ядосан" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -821,7 +828,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавяне на файлове/URL адреси към списъка с песни" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавяне към текущия списък с песни" @@ -839,7 +846,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да нулирате статистиката за тази песен?" @@ -849,16 +856,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Информация за изпълнителя" @@ -874,7 +881,7 @@ msgstr "Инициали на изпълнителя" msgid "Ask when saving" msgstr "Питай при запис" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -884,10 +891,10 @@ msgstr "Аудио формат" msgid "Audio output" msgstr "Аудио изход" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" @@ -933,8 +940,8 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -991,12 +998,13 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография от %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1029,12 +1037,12 @@ msgstr "Тяло" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум анализатор" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Избор…" @@ -1043,7 +1051,7 @@ msgstr "Избор…" msgid "Buffer duration" msgstr "Времетраене на буфера" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Буфериране" @@ -1055,7 +1063,7 @@ msgstr "Построявам Seafile индекс..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Но тези източници са забранени:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" @@ -1067,11 +1075,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддръжка на CUE листове" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Път за кеширане:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Кеширам" @@ -1088,13 +1096,13 @@ msgstr "Отказ" msgid "Cancel download" msgstr "Откажи свалянето" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Необходима е Captcha.\nОпитайте да се логнете във Vk.com през браузера си, за да решите този проблем." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Смени обложката" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Смяната на предпочитание за моно възпроизвеждане ще бъде ефективна за следващите възпроизведени песни" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Провери за нови епизоди" @@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди" msgid "Check for updates" msgstr "Проверка за обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr "Избор на Vk.com кеш папка" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изберете име за вашият умен списък с песни" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Автоматичен избор" @@ -1176,7 +1184,7 @@ msgstr "Изберете как ще е сортиран списъка и ко msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Избор на директория за сваляне на подкасти" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Изберете интернет услугите, които искате да бъдат показани." @@ -1189,7 +1197,7 @@ msgstr "Изберете уебсайтовете, които искате Cleme msgid "Classical" msgstr "Класически" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Почистване" @@ -1198,13 +1206,13 @@ msgstr "Почистване" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1227,23 +1235,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine може автоматично да конвертира музиката, която копирате в това устройство във формата, в който то може да я изпълнява." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine може да свири музика, която сте качили в Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в OneDrive" @@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine може да показва съобщение, когато се сменя песента" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1264,7 +1272,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine мениджър на изображения" @@ -1276,7 +1284,11 @@ msgstr "Clementine не намери резултати за този файл" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine ще намери музика в:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика" @@ -1290,11 +1302,12 @@ msgstr "Щракнете тук, за да добавите списък с пе msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1312,11 +1325,11 @@ msgstr "Затвори плейлиста" msgid "Close visualization" msgstr "Затваря визуализацията" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затварянето на този прозорец ще прекрати свалянето" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затварянето на този прозорец ще прекрати търсенето на обложки." @@ -1332,8 +1345,8 @@ msgstr "Цветове" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1341,17 +1354,18 @@ msgstr "Коментар" msgid "Community Radio" msgstr "Обществено радио" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1368,11 +1382,15 @@ msgstr "Настройване на Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройване на бързите клавиши" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройване на Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Конфигурация на Subsonic..." @@ -1384,7 +1402,7 @@ msgstr "Настройка на Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1394,13 +1412,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Конфигуриране на подкасти..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Настройване..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Свържете Wii дистанционни чрез действието активиране/деактивиране" @@ -1423,11 +1441,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Позволеното време за връзка изтече, проверете URL адреса на съвъра. Например: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Проблем при връзката, или аудиото е изключено от собственика" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Конзола" @@ -1455,16 +1473,16 @@ msgstr "Конвертиране на lossless файлове" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Копиране на url адреса за споделяне в буфера" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1486,7 +1504,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не мога да създам GStreamer елемент \"%1\" - уверете се, че всички необходими приставки на GStreamer са инсталирани" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не можах да създам списък с песни." @@ -1504,7 +1522,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Не мога да намеря кодер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GSteamer плъгини." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" @@ -1512,28 +1530,28 @@ msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Мениджър за обложки" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка от изображение" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обложката е заредена автоматично от %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложката е ръчно премахната" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложката не е зададена" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложката е зададена от %1" @@ -1551,75 +1569,15 @@ msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1649,16 +1607,16 @@ msgstr "Денс" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Забелязана е повреда в базата данни. Моля, вижте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за инструкции за възстановяването на Вашата база данни" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1678,7 +1636,7 @@ msgstr "Намаляване на звука с 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Намаляване на звука с процента" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Намаляване на звука" @@ -1686,12 +1644,12 @@ msgstr "Намаляване на звука" msgid "Default background image" msgstr "Фоново изображение по подразбиране" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Устройство по подразбиране на %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Стандартни настройки" @@ -1708,8 +1666,8 @@ msgstr "Изтрий" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1717,12 +1675,12 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Изтрий показаните епизоди" @@ -1730,7 +1688,7 @@ msgstr "Изтрий показаните епизоди" msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Изтриване на умен списък с песни" @@ -1742,20 +1700,20 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Местоположение" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "Устройство" msgid "Device Properties" msgstr "Свойства на устройство" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Име на устройство" @@ -1775,7 +1733,7 @@ msgstr "Име на устройство" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства на устройство..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1803,8 +1761,8 @@ msgstr "Потребителско име за Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна връзка към Интернет" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Папка" @@ -1826,10 +1784,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1838,7 +1796,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрекъснато излъчване" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Настройки на показването" @@ -1847,7 +1805,7 @@ msgstr "Настройки на показването" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" @@ -1875,24 +1833,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Пълното повторно сканиране ще загуби всички метаданни, записани в Clementine: обложки на албуми, брой изпълнения, рейтинги. Clementine ще сканира наново всичката Ви музика в Google Drive, което може да отнеме известно време." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Без повторение" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Да не се показва в различни изпълнители" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Не показвай изслушани епизоди" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не разбърквай" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Не спирай!" @@ -1918,11 +1876,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Сваля %n епизода" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Папка за сваляне" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Свали епизодите в" @@ -1930,7 +1888,7 @@ msgstr "Свали епизодите в" msgid "Download membership" msgstr "Членство за сваляне" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Сваляй автоматично новите епизоди" @@ -1951,7 +1909,7 @@ msgstr "Сваляне на Android приложението" msgid "Download this album" msgstr "Сваляне на този албум" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Сваляне на този албум..." @@ -1969,11 +1927,11 @@ msgstr "Изтегляне..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Сваляне (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Сваляне на icecast директорията" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Сваляне на jamendo каталог" @@ -1989,11 +1947,11 @@ msgstr "Изтегляне на приставка за Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Сваляне на метаданни" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Влачете за позициониране" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2009,37 +1967,37 @@ msgstr "Продължителност" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамичен случаен микс" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Редактиране на етикети" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редактиране на информация за песните..." @@ -2051,11 +2009,11 @@ msgstr "Редактиране..." msgid "Email" msgstr "Имейл" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Разреши подръжката на Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Разрешаване на автоматично кеширане" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "Разрешаване на автоматично кеширане" msgid "Enable equalizer" msgstr "Разреши еквалазйзера" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clementine е активен прозорец" @@ -2071,7 +2029,7 @@ msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clem msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Позволи директна поправка на метаданните за песента при щракане" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2093,7 +2051,7 @@ msgstr "Качество на енджина на кодирането" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим на кодирането" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Въведете URL" @@ -2114,15 +2072,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Въведете критерии за търсене отгоре, за да намерите музика на Вашия компютър и в интернет" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Въведете по-долу термини за търсене в подкастите на iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Въведете по-долу термини за търсене в подкастите на gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Въведете критерий за търсене" @@ -2139,11 +2097,11 @@ msgstr "Въведете името на новата папка" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Въведето този IP в App за да се свържете с Clementine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -2155,9 +2113,9 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2186,8 +2144,8 @@ msgstr "Грешка при изтеглянето на приставка за msgid "Error loading %1" msgstr "Грешка при зареждане на %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Грешка при зареждане на di.fm списък с песни" @@ -2204,31 +2162,31 @@ msgstr "Грешка при зареждането на аудио CD" msgid "Ever played" msgstr "Някога пускана" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Всеки 10 минути" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Всеки 12 часа" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Всеки 2 часа" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Всеки 20 минути" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Всеки 30 минути" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Всеки 6 часа" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Всеки час" @@ -2244,7 +2202,7 @@ msgstr "Съществуващи обложки" msgid "Expand" msgstr "Разширяване" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Изтича на %1" @@ -2265,40 +2223,16 @@ msgstr "Експортиране на свалени обложки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортиране на вградени обложки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Експортирането приключи" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2321,7 +2255,7 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не успях да прочета CD устройството" @@ -2346,6 +2280,11 @@ msgstr "Не успях да заредя подкаст" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранилка" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2367,7 +2306,11 @@ msgstr "Автоматично изтегляне" msgid "Fetch completed" msgstr "Изтеглянето завърши" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Извличане на Subsonic библиотека" @@ -2387,15 +2330,15 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Шаблон за име на файла:" @@ -2403,25 +2346,25 @@ msgstr "Шаблон за име на файла:" msgid "File paths" msgstr "Пътища към файл" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Тип на файла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлове за прекодиране" @@ -2441,11 +2384,11 @@ msgstr "Подпечатване на песента" msgid "Finish" msgstr "Край" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Първо ниво" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Сместване на обложката в ширината" @@ -2480,9 +2423,9 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2494,17 +2437,17 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Скорост" @@ -2513,6 +2456,10 @@ msgstr "Скорост" msgid "Frames per buffer" msgstr "Кадри за буфер" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Заледен" @@ -2537,19 +2484,19 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейл msgid "Getting channels" msgstr "Получаване на канали" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Извличане на потоците" @@ -2565,7 +2512,7 @@ msgstr "Извличане на потоците" msgid "Give it a name:" msgstr "Въведете име:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Давай" @@ -2577,11 +2524,11 @@ msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2595,40 +2542,49 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ msgid "Group Library by..." msgstr "Групиране на Библиотеката по..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Групиране по" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Групиране по Албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Групиране по Изпълнител" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Групиране по Изпълнител/Албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Групиране по Изпълнител/Година - Албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Групиране" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML страницата не съдържа никакви RSS хранилки" @@ -2658,7 +2614,7 @@ msgstr "Хардуерна информация е налична единств msgid "High" msgstr "Високо" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2692,7 +2648,7 @@ msgstr "Нямам регистрация в Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Иконите отгоре" @@ -2712,7 +2668,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ако продължите това устройство ще работи бавно и песните копирани в него може да не работят." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ако знаете URL-а на подкаст, въведете го по-долу и цъкнете върху Давай." @@ -2728,10 +2684,6 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2748,7 +2700,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "В динамичен режим новите песни ще бъдат избирани и добавяни към списъка с песни всеки път, когато свърши песента." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Входящи" @@ -2780,7 +2732,7 @@ msgstr "Увеличаване на звука с 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Увеличаване на звука с процента" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Увеличаване на звука" @@ -2789,7 +2741,7 @@ msgstr "Увеличаване на звука" msgid "Indexing %1" msgstr "Индексиране %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -2809,7 +2761,7 @@ msgstr "Инсталирани" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка на интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2817,40 +2769,40 @@ msgstr "Интернет" msgid "Internet providers" msgstr "Интернет доставчици" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Интернет услуги" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Невалиден API ключ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Невалиден формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Невалиден метод" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Невалидни параметри" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Невалиден ресурс" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Невалидна услуга" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Невалиден ключ за сесия" @@ -2858,27 +2810,27 @@ msgstr "Невалиден ключ за сесия" msgid "Invert Selection" msgstr "Обръщане на избраното" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Най-слушаните парчета в Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo този месец" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo тази седмица" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" @@ -2886,18 +2838,18 @@ msgstr "Jamendo база от данни" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Премини към предната песен веднага" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Пази бутоните за %1 секундa..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Пази бутоните за %1 секунди..." @@ -2910,7 +2862,7 @@ msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режи msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Котенца" @@ -2931,19 +2883,19 @@ msgstr "Лаптоп/Слушалки" msgid "Large Hall" msgstr "Голяма зала" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Голяма обложка" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Голяма обложка (подробности отдолу)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Голяма обложка (без подробности)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" @@ -2951,23 +2903,27 @@ msgstr "Голяма странична лента" msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm парола" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Брой пускания в Last.fm" @@ -2976,10 +2932,6 @@ msgstr "Брой пускания в Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm етикети" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm потребителско име" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm уики" @@ -2992,12 +2944,12 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -3006,7 +2958,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -3042,11 +2994,11 @@ msgstr "Зареждане на обложка от диск" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Зареждане на обложката от диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -3058,20 +3010,20 @@ msgstr "Зареждане на MTP устройство" msgid "Loading iPod database" msgstr "Зареждане на iPod база данни" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Зареждане на умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Зареждане на песни" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Зареждане на поток..." -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Зареждане на песни" @@ -3079,8 +3031,8 @@ msgstr "Зареждане на песни" msgid "Loading tracks info" msgstr "Зареждане на информация за песните" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3094,16 +3046,16 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Влизане" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "Излизане" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -3127,7 +3079,7 @@ msgstr "Любима" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3142,7 +3094,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Текстове на песни" @@ -3185,11 +3137,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Изтегляне от Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" @@ -3201,29 +3153,33 @@ msgstr "Main profile (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Направи го така!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Нека бъде!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Грешка при отговора" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ръчна настройка на сървъра-посредник" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Ръчно" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Производител" @@ -3243,7 +3199,7 @@ msgstr "Съвпадане всеки термин за търсене (И)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Съвпадане на един или повече терминала за търсене (ИЛИ)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Максимум на резултати от глобално търсене" @@ -3255,7 +3211,7 @@ msgstr "Максимален битов поток" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Медията се промени. Презареждам" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3281,7 +3237,7 @@ msgstr "Минимално запълване на буфера" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Липсват готови настройки за проектМ" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -3297,11 +3253,11 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Статус" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Стил на лентата по настроение" @@ -3326,22 +3282,22 @@ msgstr "Точка на монтиране" msgid "Mount points" msgstr "Точки за монтиране" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3349,16 +3305,16 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Без звук" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Мои Албуми" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Моята музика" @@ -3366,12 +3322,12 @@ msgstr "Моята музика" msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Име" @@ -3392,7 +3348,7 @@ msgstr "Мрежов сървър-посредник" msgid "Network Remote" msgstr "Дистанционно управление" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Никога" @@ -3411,11 +3367,11 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Нов умен списък с песни..." @@ -3427,16 +3383,20 @@ msgstr "Нови песни" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нови парчета ще бъдат добавяни автоматично." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Най-нови парчета" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Следваща" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "Следваща песен" msgid "Next week" msgstr "Следващата седмица" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатор" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "Без анализатор" msgid "No background image" msgstr "Няма фоново изображение" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Няма обложки за експортиране." @@ -3460,7 +3420,7 @@ msgstr "Няма обложки за експортиране." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте текста, за да видите отново цялото съдържание." @@ -3469,12 +3429,12 @@ msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте тек msgid "No short blocks" msgstr "No short blocks" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3494,19 +3454,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами msgid "Not connected" msgstr "Не е свързан" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Недостатъчно съдържание" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Недостатъчно почитатели" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Недостатъчно членове" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Недостатъчно съседи" @@ -3539,15 +3499,15 @@ msgstr "Известия" msgid "Now Playing" msgstr "В момента се изпълнява" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Брой епизоди за показване" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Изглед" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Изключено" @@ -3564,16 +3524,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Включено" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3597,9 +3557,9 @@ msgstr "Покажи само първите" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачност" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3607,7 +3567,7 @@ msgstr "Непрозрачност" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." @@ -3627,7 +3587,7 @@ msgstr "Отваряне на папка за импортиране на муз msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." @@ -3636,7 +3596,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори в Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" @@ -3655,7 +3615,7 @@ msgstr "Отвори в браузера" msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Неуспешна операция" @@ -3667,7 +3627,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизиране за качество" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3681,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3689,18 +3649,18 @@ msgstr "Организиране на файлове..." msgid "Organising files" msgstr "Файловете се организират" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Оригинални етикети" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3720,7 +3680,7 @@ msgstr "Изход" msgid "Output device" msgstr "Изходно устройство" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Изходни настройки" @@ -3740,7 +3700,7 @@ msgstr "Презаписване само на по-малките" msgid "Owner" msgstr "Собственик" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Претърсване на Jamendo каталога" @@ -3751,14 +3711,14 @@ msgstr "Парти" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3766,13 +3726,14 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause playback" msgstr "На пауза" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Изпълнител" @@ -3780,18 +3741,18 @@ msgstr "Изпълнител" msgid "Pixel" msgstr "Пиксел" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3808,7 +3769,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане, ако има песен, която в msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Възпроизвеждане на тата песен от списъка с песни" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Възпроизвеждане/Пауза" @@ -3820,13 +3781,13 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Списъка с песни е завършен" @@ -3839,7 +3800,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3852,7 +3813,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Състояние на приставката:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" @@ -3880,11 +3841,11 @@ msgstr "Настройка" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3912,7 +3873,7 @@ msgstr "Premium тип на звука" msgid "Preset:" msgstr "Предварително зададени:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която да използвате за" @@ -3939,12 +3900,12 @@ msgstr "Настройки на красиво OSD" msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" @@ -3956,11 +3917,11 @@ msgstr "Показване на информация за версията" msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Напредък" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Напредък" @@ -3969,8 +3930,8 @@ msgstr "Напредък" msgid "Psychedelic" msgstr "Психаделик" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Натиснете бутон на Wiiremote" @@ -3999,12 +3960,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -4016,11 +3977,15 @@ msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички п msgid "Rain" msgstr "Дъжд" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Дъжд" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Произволна визуализация" @@ -4049,22 +4014,26 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Лимита за пренасочвания надвишен, проверете конфигурацията на сървъра." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Презареди каталога" @@ -4072,11 +4041,11 @@ msgstr "Презареди каталога" msgid "Refresh channels" msgstr "Презареди каналите" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Презареди листа със станциите" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Обновяване на потоците" @@ -4089,7 +4058,7 @@ msgstr "Реге" msgid "Relative" msgstr "Релативен" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомни Wiiremote суинг" @@ -4101,16 +4070,17 @@ msgstr "Помни от предния път" msgid "Remember my choice" msgstr "Помни изборът ми" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" @@ -4126,7 +4096,7 @@ msgstr "Премахни от Моята музика" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Премахване от отметки" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -4138,7 +4108,7 @@ msgstr "Премахване на списъка с песни" msgid "Remove playlists" msgstr "Премахване на списъци с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Премахни недостъпни песни от плейлиста" @@ -4150,7 +4120,7 @@ msgstr "Преименуване на списъка с песни" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." @@ -4158,20 +4128,20 @@ msgstr "Преномерирай песните в този ред..." msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повтаряне на албума" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повтаряне на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повтаряне на песента" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заместване на текущия списък с песни" @@ -4200,11 +4170,11 @@ msgstr "Ново попълване" msgid "Require authentication code" msgstr "Изискване на код за удостоверение" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" @@ -4241,7 +4211,7 @@ msgstr "Печене" msgid "Rip CD" msgstr "Печене на CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Печене на аудио CD" @@ -4271,7 +4241,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" @@ -4292,7 +4262,11 @@ msgstr "Запази обложката на албума" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Запази обложката на диска..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Запазване на изображение" @@ -4301,12 +4275,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." @@ -4326,11 +4300,15 @@ msgstr "Запазване на статистики в етикетите на msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Запази този поток в интернет таб" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Запазвам статистики за песните във файловете на песните" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Запазване на песните" @@ -4342,11 +4320,11 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер на омащабяването" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Резултат" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" @@ -4355,12 +4333,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "Търсене" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Търси Icecast станции" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Търси в jamendo" @@ -4377,7 +4355,7 @@ msgstr "Търси в jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Търси в Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Търсене в Subsonic" @@ -4393,11 +4371,11 @@ msgstr "Търси за обложки" msgid "Search for anything" msgstr "Търсене из всички" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Търси в gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Търси в iTunes" @@ -4419,15 +4397,19 @@ msgstr "Резултати от търсенето" msgid "Search terms" msgstr "Термини за търсене" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Второ ниво" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Придвижване назад" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Придвижване напред" @@ -4475,7 +4457,7 @@ msgstr "Избери визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Избери визуализации..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Избиране..." @@ -4495,11 +4477,11 @@ msgstr "URL адрес на сървъра" msgid "Server details" msgstr "Подробности за сървъра" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4508,7 +4490,7 @@ msgstr "Задай %1 да е %2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" @@ -4526,16 +4508,16 @@ msgstr "Бърз клавиш" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Бърз клавиш за %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Бързият клавиш за %1 вече съществува" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Показване" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Показване на OSD" @@ -4571,11 +4553,11 @@ msgstr "Покажи изкачащо прозорче в областа за у msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показване на красиво OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4591,52 +4573,52 @@ msgstr "Показвай обложки в библиотеката" msgid "Show dividers" msgstr "Покажи разделители" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показване на групи в резултати от глобално търсене" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Показване в библиотеката..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Показване в смесени изпълнители" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Показване на лента по настроение" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Показване на песента, която свири, на страницата ти" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Покажи подсказвания при търсене" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Показване на бутона \"харесвам\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец" @@ -4644,7 +4626,7 @@ msgstr "Показване на бутона скроблинг в главни msgid "Show tray icon" msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Покажи кои източници са разрешени и кои забранени" @@ -4656,31 +4638,31 @@ msgstr "Показване/скриване" msgid "Shuffle" msgstr "Случаен ред на изпълнение" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Случаен ред на албуми" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Случаен ред на песните в този алубм" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Записване" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Изход" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Вписване..." @@ -4704,7 +4686,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4712,19 +4694,19 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескачане на избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Прескачане на песента" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Малки обложки" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Малка странична лента" @@ -4732,7 +4714,7 @@ msgstr "Малка странична лента" msgid "Smart playlist" msgstr "Умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" @@ -4748,7 +4730,7 @@ msgstr "Лек рок" msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Информация за песен" @@ -4780,16 +4762,16 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Източници" @@ -4805,7 +4787,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Грешка в вписване в Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL на плейлист в Spotify" @@ -4817,7 +4799,7 @@ msgstr "Приставка за Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Приставката за Spotify не е инсталирана" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Линк към песента в Spotify" @@ -4825,7 +4807,8 @@ msgstr "Линк към песента в Spotify" msgid "Standard" msgstr "Стандартно" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" @@ -4853,16 +4836,16 @@ msgstr "Започнете да пишете нещо в кутията за т msgid "Starting %1" msgstr "Стартиране на %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Стартиране..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Спиране" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" @@ -4870,11 +4853,11 @@ msgstr "Спиране след" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4886,12 +4869,12 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Спиране на възпроизвеждането след текущата песен" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Спри след песен: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" @@ -4913,7 +4896,7 @@ msgstr "Членство за слушане" msgid "Subscribers" msgstr "Абонати" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4927,16 +4910,16 @@ msgstr "Успешно!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записан %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Предложени етикети" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Резюме" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4954,15 +4937,15 @@ msgstr "Поддържани формати" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронизиране на статистиките към файловете сега" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизиране на входящата кутия на Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизиране на списъка с песни от Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spotify" @@ -4970,7 +4953,7 @@ msgstr "Синхронизиране на оценените песни от Spo msgid "System colors" msgstr "Системни цветове" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Табовете отгоре" @@ -5003,7 +4986,7 @@ msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде стартиран msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложката на албума на текущо звучащата песен" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Директорията \"%1\" не е валидна" @@ -5026,13 +5009,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Версията на Clementine, която току що обновихте изисква пълно повторно сканиране на библиотеката, заради следните нови функции:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В този албум има други песни" @@ -5042,7 +5025,7 @@ msgstr "В този албум има други песни" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Имаше проблем в комуникацията с gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Имаше проблем с изтеглянето на метаданните от Magnatune" @@ -5068,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5084,17 +5067,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Тези настройки се използват в диалоговия прозорец \"Прекодиране на музика\" и когато се прекодира музика преди да се копира на устройство." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Трето ниво" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Това действие ще създаде база от данни с размер, който може да достигне 150 MB.\nСигурни ли сте че искате да продължите?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Този албум не е наличен в избраният формат" @@ -5135,7 +5122,7 @@ msgstr "Това е първият път,когато мушкате това msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Тази опция може да се промени от предпочитанията \"Поведение\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Този поток е само за платени регистрации." @@ -5148,9 +5135,9 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -5167,11 +5154,11 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" @@ -5187,7 +5174,11 @@ msgstr "Утре" msgid "Too many redirects" msgstr "Твърде много пренасочвания" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Топ песни" @@ -5203,8 +5194,8 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Песен" @@ -5213,7 +5204,7 @@ msgstr "Песен" msgid "Tracks" msgstr "Песни" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -5263,16 +5254,17 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Не можах да се свържа" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -5281,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Неизвестен тип съдържание" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" @@ -5289,11 +5281,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не прескачай избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Не прескачай песента" @@ -5302,7 +5294,7 @@ msgstr "Не прескачай песента" msgid "Unsubscribe" msgstr "Премахване абонамент" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Наближаващи концерти" @@ -5326,7 +5318,7 @@ msgstr "Обновяване на библиотеката при стартир msgid "Update this podcast" msgstr "Обнови този подкаст" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Обновяване" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "Обновяване на библиотеката" msgid "Usage" msgstr "Използване" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Използване на етикет изпълнител на албума, когато го има" @@ -5356,7 +5348,7 @@ msgstr "Използване на етикет изпълнител на алб msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Използване на клавишните комбинации на Гном" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5368,7 +5360,7 @@ msgstr "Ако е възможно да се използват мета дан msgid "Use SSLv3" msgstr "Използване на SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Използване на Wii дистанционно" @@ -5396,7 +5388,7 @@ msgstr "Използване на енджин за управление на б msgid "Use dynamic mode" msgstr "Използвай динамичен режим" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Използвай известия за докладване на статуса на Wii Remote" @@ -5431,7 +5423,7 @@ msgstr "Потребителски интерфейс" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" @@ -5440,7 +5432,7 @@ msgstr "Потребителско име" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Използването на менюто за добавяне на песен ще..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5449,8 +5441,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "Визуализации" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Настройки на визуализациите" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5483,7 +5475,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Засичане на глас" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Сила на звука %1%" @@ -5492,7 +5484,7 @@ msgstr "Сила на звука %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5501,7 +5493,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Стена" @@ -5535,7 +5527,7 @@ msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще пот msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При запис на списъци с песни, пътищата на файла трябва да са" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Когато списъка е празен" @@ -5547,37 +5539,37 @@ msgstr "Защо не опиташ..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: активирано" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: свързано" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: критично ниво на батериите (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: деактивирано" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: несвързано" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: ниско ниво на батерията (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5601,13 +5593,13 @@ msgstr "Аудио — Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Без обложка:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5623,15 +5615,16 @@ msgstr "Запиши метадата" msgid "Wrong username or password." msgstr "Грешно потребителско име или парола." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Година - Албум" @@ -5643,7 +5636,7 @@ msgstr "Години" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "На път сте да свалите следните албуми" @@ -5659,16 +5652,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Искате да премахнете списък с песни, който не е част от Вашите любими списъци: списъкът ще бъде премахнат (действието не може да бъде отменено).\nСигурни ли сте, че искате да продължите?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Не сте вписан." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Вписани сте като %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Вписани сте." @@ -5676,12 +5669,6 @@ msgstr "Вписани сте." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Можете да промените начина, по-който песните в библиотеката са организирани." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Можете да слушате безплатно без регистрация, но с Premium регистрация можете да слушате потоци с по-високо качество и без реклами." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5692,7 +5679,7 @@ msgstr "Можете да слушате песни от magnatune безпла msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5707,7 +5694,7 @@ msgstr "Нямате Spotify Premium акаунт." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Нямате активен абонамент" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смени msgid "Your IP address:" msgstr "Вашият IP адрес:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни" @@ -5751,7 +5738,7 @@ msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха грешни" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Вашата библиотека е празна!" @@ -5815,7 +5802,7 @@ msgstr "между" msgid "biggest first" msgstr "Пъво най-големите" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "удари в минута" @@ -5829,7 +5816,7 @@ msgstr "съдържа" msgid "disabled" msgstr "изключено" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5846,7 +5833,7 @@ msgstr "свършва с" msgid "equals" msgstr "равно" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5868,8 +5855,8 @@ msgstr "в последните" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "килобита/сек" @@ -5949,11 +5936,11 @@ msgstr "сортирай песните" msgid "starts with" msgstr "започва с" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "Стоп" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "песен %1" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 9f15855c8..95d0fa50f 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "দিন" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr " গান" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 টি গান)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 অ্যালবামস" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "%2 এ %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 সিলেক্ট অফ" @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "%1 গান" msgid "%1 songs" msgstr "%1 গান" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ট্রাকস" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ট্রানসফারড" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 উইমটে ডেভ মডউল" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "&সেন্টার" msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&অতিরিক্ত" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "বাঁদিকে (&ব)" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "আনুপূর্বিক তফাৎ" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "১ দিন" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "১টি ট্র্যাক" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "এক্ টি স্পটীফাই অ্যাকাউন্ট msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "এআইএফএফ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "পদক্ষেপ" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "কার্যকরী / অকার্যকরী অয়্যারমোট" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "যদি নোটিফিকেশান টাইপ সাপোর্ট করে তাবে এক্ টি নতুন লাইন যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন" msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যু msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "এই মাসে প্রকাশিত" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "এই সপ্তাহে প্রকাশিত" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "এই বছর প্রকাশিত" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "আজ প্রকাশিত" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "অত্যাধুনিক সঞ্জুক্তিকরন" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "অ্যালবাম" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "জামেন্দ.কম এর অ্যালবাম তথ্য..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "অ্যালবাম কভার" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "সমস্ত অ্যালবাম গুলি" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "সমস্ত শিল্পীগণ" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো বর্ msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "এক্ টি প্লাগ ইন প্রয়োজন। আপ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "এবং" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ফাইল / ইউ আর এল প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "আপনি কি গান গুলি র পরিসংখ্যান রিসেট করতে চান ?" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "কিন্তু এই উৎসসমূহ নিষ্কিয় আছে:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "ক্লেমেন্টাইন যেসব ওয়েবসাই msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "যখন গান পরিবর্তন হয় তখন ক্লেমেন্টাইন বার্তা দেখাতে পারে।" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "আউটপুট ফাইল %1 খোলা যায়নি" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "আউটপুট ফাইল %1 খোলা যায়নি" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "প্রচ্ছদ সংগঠক" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "খোঁজার বিষয়বস্তু এখানে লিখুন" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "ভুল তথ্য দেয়া হয়েছে" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2945,21 +2897,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "তাই হোক!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "সঙ্গীত" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "আমার সংগীত" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "আমার সংগীত" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "চালু কর যদি অন্য কিছু চালু ন msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "পছন্দসমূহ..." @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "সংস্করনের তথ্য ছাপুন" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "কোন উৎসগুলো সক্রিয় এবং নিষ্ক্রিয় তা দেখাও" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "গানের তথ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "গানের তথ্য" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "উৎস" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "উৎসসমূহ" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "শিরনাম" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "যখন তালিকা খালি..." @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 53d7d4b03..c6fee634b 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -8,12 +8,12 @@ # Gwenn M , 2013 # Gwenn M , 2011-2012 # Gwenn M , 2015 -# Gwenn M , 2015 +# Gwenn M , 2015-2016 # Gwenn M , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nGallout a rit merkañ rolloù seniñ en ur glikañ war ar steredennig e-kichen anv ar roll seniñ\n\nAr rolloù seniñ merket a vo enrollet aze" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " devez" @@ -74,11 +74,17 @@ msgstr " ton" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 a donioù)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -99,7 +105,7 @@ msgstr "%1 war %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 roll seniñ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 diuzet eus" @@ -114,28 +120,28 @@ msgstr "%1 ton" msgid "%1 songs" msgstr "%1 a donioù" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 a donioù kavet" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 a donioù kavet (%2 diskouezet)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 a roudoù" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 kaset" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : enlugellad wiimotedev" @@ -184,11 +190,11 @@ msgstr "E K&reiz" msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Ouzhpenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Skoazell" @@ -207,9 +213,9 @@ msgstr "&Kleiz" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "Notenn &prennañ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Sonerezh" @@ -217,15 +223,15 @@ msgstr "&Sonerezh" msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Roll Seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Doare &adlenn" @@ -233,7 +239,7 @@ msgstr "Doare &adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Doare &meskañ" @@ -241,15 +247,15 @@ msgstr "Doare &meskañ" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", gant" @@ -273,11 +279,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 devezh" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 ton" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" @@ -320,7 +326,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ma n'eo ket diuzet, Clementine a glasko enrollañ ho notennoù hag ho stadegoù all en un diaz roadennoù disheñvel hep cheñch ho restroù.

Ma 'z eo diuzet, enrollañ a raio ho stadegoù en diaz roadennoù hag er restroù bep tro ma vo cheñchet.

N'ez a ket en-dro evit pep mentrezh ha dre ma n'eus reolenn ebet evit en ober, posupl eo ne vefe ket gouest d'al lennerien sonerezh all lenn ar restroù ken.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -354,6 +360,11 @@ msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur kont Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Un arval ne c'hell kennaskañ nemet m'eo bet lakaet ar c'hod mat." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Ur gont premium a zo azgoulennet" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -390,11 +401,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Dilezel" @@ -403,7 +414,7 @@ msgstr "Dilezel" msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." @@ -417,8 +428,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Titouroù ar gont" @@ -427,7 +437,7 @@ msgstr "Titouroù ar gont" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Titouroù ar gont (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Oberiadenn" @@ -436,7 +446,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Oberenn" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat Wiiremote" @@ -456,11 +466,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Ouzhpennañ ul linenn nevez, mard eo skoret gant an doare kemenn" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù " @@ -468,23 +478,23 @@ msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù " msgid "Add another stream..." msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ouzhpennañ ur restr d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." @@ -492,12 +502,12 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." @@ -509,7 +519,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." @@ -589,11 +599,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav niverenn an ton" msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Ouzhpennañ tonioù da \"Ma sonerezh\" p'eo kliket ar bouton \"Karout\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." @@ -601,15 +611,15 @@ msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." msgid "Add to My Music" msgstr "Ouzhpennañ d'am sonerezh" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -630,40 +640,36 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Ouzhpennañ an implijer/strollad d'ar merkoù-pajenn" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Ouzhpennet ar miz-mañ" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Ouehpennet ar sizhun-mañ" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Ouzhpennet ar bloaz-mañ" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Ouzhpennet hiziv" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Strolladur kemplez..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Goude " @@ -671,11 +677,11 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -684,9 +690,10 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Arzour an albom" @@ -694,40 +701,40 @@ msgstr "Arzour an albom" msgid "Album cover" msgstr "Golo Albom" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Titouroù an albom war jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albomoù" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albomoù gant ur golo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albomoù hep golo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Pep tra" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "An holl albomoù" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "An holl arzourien" @@ -760,7 +767,7 @@ msgstr "Aotren ar pellgargadurioù" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" @@ -777,7 +784,7 @@ msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ" msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Stur Cloud Amazon" @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "Un enlugellad a zo ezhomm a-benn implij Spotify e-barzh Clementine. C'ho msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'" @@ -808,7 +815,7 @@ msgstr "Ha(g) :" msgid "Angry" msgstr "Fuloret" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -819,7 +826,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ouzhpennañ restroù pe liammoù internet d'ar roll seniñ" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet" @@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?" @@ -847,16 +854,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Arzour" @@ -872,7 +879,7 @@ msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" msgid "Ask when saving" msgstr "Goulenn pa vez savetaet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -882,10 +889,10 @@ msgstr "Mentrezh Aodio" msgid "Audio output" msgstr "Ezkas son" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Dilesadur sac'het" @@ -931,8 +938,8 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,12 +996,13 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography from %1" msgstr "Buhezskrid %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1027,12 +1035,12 @@ msgstr "Korf" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spektogram boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Furchal..." @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr "Furchal..." msgid "Buffer duration" msgstr "Padelezh ar stoker" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "O lakaat er memor skurzer" @@ -1053,7 +1061,7 @@ msgstr "O sevel menegva Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ar mamennoù-se a zo diweredekaet :" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Boutonoù" @@ -1065,11 +1073,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Hent ar c'hrubuilh :" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Krubulhiñ" @@ -1086,13 +1094,13 @@ msgstr "Nullañ" msgid "Cancel download" msgstr "Nullañ ar pellgargadur" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Ezhomm 'z eus eus ar c'haptcha.\nKlaskit kennaskañ dre Vk.com gant ho merdeer evit renkañ ar gudenn." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Kemmañ golo an albom" @@ -1130,7 +1138,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a zeu." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Klask pennadoù nevez" @@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Klask pennadoù nevez" msgid "Check for updates" msgstr "Gwiriekaat an hizivadennoù" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "Dibab doser krubuilh Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choazit un anv evit ho roll seniñ spredek" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Choaz ent emgefreek" @@ -1174,7 +1182,7 @@ msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choaz an teuliad pellgargañ podkastoù" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Dibabit ar servjioù internet ho 'peus c'hoant gwelet" @@ -1187,7 +1195,7 @@ msgstr "Lec'hiennoù web ho peus c'hoant implij evit klask komzoù" msgid "Classical" msgstr "Klasel" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "O naetaat" @@ -1196,13 +1204,13 @@ msgstr "O naetaat" msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1225,23 +1233,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine a c'hell amdreiñ ar sonerezh eilet ganeoc'h war an drobarzhell-mañ d'ur mentrezh a c'hell lenn." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Gallout a ra Clementine lenn sonerezh bet kaset ganeoc'h betek Stur Cloud Amazon" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine a zo gouest da seniñ sonerezh bet karget war Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine a zo gouest da seniñ sonerezh bet karget war Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Gouest eo Clementine da lenn sonerezh bet lakaet war Google Drive." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Gellout a ra Clementine seniñ sonerezh bet karget war OneDrive" @@ -1249,7 +1257,7 @@ msgstr "Gellout a ra Clementine seniñ sonerezh bet karget war OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine a c'hell diskouez ur gemennadenn pa gemm ar roud." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1262,7 +1270,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Gweler skeudennoù Clementine" @@ -1274,7 +1282,11 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh" @@ -1288,11 +1300,12 @@ msgstr "Klikit aze evit merkañ ar roll seniñ-mañ evit ma vefe enrollet hag e msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1310,11 +1323,11 @@ msgstr "Serriñ ar roll seniñ" msgid "Close visualization" msgstr "Serriñ an hewelaat" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Serrin ar prenestr-mañ a paouezo ar pellgargadenn" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom." @@ -1330,8 +1343,8 @@ msgstr "Livioù" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1339,17 +1352,18 @@ msgstr "Evezhiadenn" msgid "Community Radio" msgstr "Skingomz ar gumunelezh " -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1366,11 +1380,15 @@ msgstr "KefluniañMagnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Kefluniañ SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Kefluniañ Spotify" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Kefluniañ Subsonic..." @@ -1382,7 +1400,7 @@ msgstr "Keflunian Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1392,13 +1410,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Kefluniañ ar podkastoù" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Kefluniañ..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat" @@ -1421,11 +1439,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ar c'hennask a lak re a amzer, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Kudennoù kennaskañ pe diweredekaet eo bet ar son gant an implijer" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Letrin" @@ -1453,16 +1471,16 @@ msgstr "Treuzkemm ar restroù lossless" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiañ an url kenrannañ er golver" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1484,7 +1502,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Dibosubl eo krouiñ an elfenn GStreamer \"%1\" - gwiriekait ez eo staliet an enlugadelloù GStreamer diavaez" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ" @@ -1502,7 +1520,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Dibosupl eo kavout un enkoder evit %1, gwiriekait ez eo staliet ar enlugelladoù mat evit GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" @@ -1510,28 +1528,28 @@ msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Golo diwar ur skeudenn enframmet" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Golo karget ent emgefreek adalek %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Golo diweredekaet gant an dorn" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Golo nann diuzet" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Golo diuzet adalek %1" @@ -1549,75 +1567,15 @@ msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1647,16 +1605,16 @@ msgstr "Dañs" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Goubrenet eo ar stlennvon. Lennit https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption evit kaout titouroù a-benn adkavout ho stlennvon." +msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1676,7 +1634,7 @@ msgstr "Digreskiñ an ampled eus 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Digreskiñ an ampled eus dre gant." -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Digreskiñ an ampled" @@ -1684,12 +1642,12 @@ msgstr "Digreskiñ an ampled" msgid "Default background image" msgstr "Skeudenn drekleur dre ziouer" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Trobarzhell dre ziouer war %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Dre ziouer" @@ -1706,8 +1664,8 @@ msgstr "Diverkañ" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1715,12 +1673,12 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Diverkañ ar pennadoù lennet" @@ -1728,7 +1686,7 @@ msgstr "Diverkañ ar pennadoù lennet" msgid "Delete preset" msgstr "Diverkañ ar ragarventennoù" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Diverkañ ar roll seniñ speredek" @@ -1740,20 +1698,20 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Pal" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Munudoù..." @@ -1765,7 +1723,7 @@ msgstr "Trobarzhell" msgid "Device Properties" msgstr "Perzhioù an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Anv an drobarzhell" @@ -1773,7 +1731,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell" msgid "Device properties..." msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Trevnadoù" @@ -1801,8 +1759,8 @@ msgstr "Anv implijer Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Kennaskañ eeun da Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Teuliad" @@ -1824,10 +1782,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" @@ -1836,7 +1794,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Treuzkas digendalc'hus" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" @@ -1845,7 +1803,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" @@ -1873,24 +1831,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Ober un adc'hwilervadur a-bezh a diverko an holl meta-roadennoù bet enrollet ganeoc'h e Clementine, evel ar golo, an niver a lennadennoù hag an notennoù. Clementine a adc'hwilervo holl ho sonerezh war ar Google Drive, ar pezh a c'hell kemer un nebeud amzer." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Chom hep adlenn" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien liesseurt\"" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Chom hep diskouez ar rannoù selaouet" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Chom hep meskañ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Chom hep paouez!" @@ -1916,11 +1874,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Pellgargañ %n pennad" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Teuliad pellgargañ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Pellgargañ ar pennadoù davet " @@ -1928,7 +1886,7 @@ msgstr "Pellgargañ ar pennadoù davet " msgid "Download membership" msgstr "Kevreañ d'ar pellgargadenn" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Pellgargañ pennadoù nevez ent emgefreek" @@ -1949,7 +1907,7 @@ msgstr "Pellgargan ar poellad Android" msgid "Download this album" msgstr "Pellgargañ an albom" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Pellgargañ an albom..." @@ -1967,11 +1925,11 @@ msgstr "Pellgargañ" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "O pellgargañ (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "O pellgargañ katalog Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "O pellgargañ katalog Jamendo" @@ -1987,11 +1945,11 @@ msgstr "O pellgargañ enlugellad Spotify..." msgid "Downloading metadata" msgstr "O pellgargañ metadaveennoù" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Lakait da riklan avit adlakaat" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2007,37 +1965,37 @@ msgstr "Padelezh" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch ar c'hlav..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Cheñch ar c'hlavioù" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roudoù..." @@ -2049,11 +2007,11 @@ msgstr "Embann..." msgid "Email" msgstr "Postel" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivañ Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Gweredekaat ar c'hrubuilh emgefreek" @@ -2061,7 +2019,7 @@ msgstr "Gweredekaat ar c'hrubuilh emgefreek" msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivañ ar c'hevataler" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" @@ -2069,7 +2027,7 @@ msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Gweredekaat an embann meta-roadennoù eeun gant ur c'hlik" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2091,7 +2049,7 @@ msgstr "Perzhded al lusker enkodiñ" msgid "Encoding mode" msgstr "Doare enkodiñ" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Lakait un URL" @@ -2112,15 +2070,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Skrivit gêrioù ho enklask aze evit kavout sonerezh war ho urzhiataer pe war an Internet." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Lakait gerioù enklask dindan evit kavout podkastoù war an iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Lakait gerioù enklask dindan evit kavout podkastoù war gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" @@ -2137,11 +2095,11 @@ msgstr "Skrivit anv an teuliad" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" @@ -2153,9 +2111,9 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -2184,8 +2142,8 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet o pellgargañ enlugellad Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kudenn o kargañ roll seniñ di.fm" @@ -2202,31 +2160,31 @@ msgstr "Kudenn e-pad kargadenn ar CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Bet lennet dija" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Bep 10 munutenn" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Bep 12 eurvezh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Bep 2 eurvezh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Bep 20 munutenn" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Bep 30 munutenn" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Bep 6 eurvezh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Bep eurvezh" @@ -2242,7 +2200,7 @@ msgstr "Goloioù a zo aze" msgid "Expand" msgstr "Brasaat" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Ne vo ket mat ken d'an %1" @@ -2263,40 +2221,16 @@ msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù pellgarget" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ezporzhiañ ar goloioù enlakaet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Ezporzhiadur echuet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2319,7 +2253,7 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD" @@ -2344,6 +2278,11 @@ msgstr "C'hwitet e bet gant kargadenn ar podkastoù" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "C'hwitadenn war skrivañ klavioù emgefreek nevez da '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2365,7 +2304,11 @@ msgstr "Kerc'hat ent emgefreek" msgid "Fetch completed" msgstr "Pellgargadur echu" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "O kerc'hat elfennoù ar roll seniñ" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "O tapout sonaoueg Subsonic" @@ -2385,15 +2328,15 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Patrom anv ar restr :" @@ -2401,25 +2344,25 @@ msgstr "Patrom anv ar restr :" msgid "File paths" msgstr "Treugoù ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Stumm ar restr" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Restroù da treuzkemmañ" @@ -2439,11 +2382,11 @@ msgstr "O genel ar roud audio" msgid "Finish" msgstr "Echuiñ" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Live kentañ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Klotañ ar golo gant al ledander" @@ -2478,9 +2421,9 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e v #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2492,17 +2435,17 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e v #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Mentrezh" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Skeudennoù dre eilenn" @@ -2511,6 +2454,10 @@ msgstr "Skeudennoù dre eilenn" msgid "Frames per buffer" msgstr "Skeudennoù dre buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Sonet alies" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Skornet" @@ -2535,19 +2482,19 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Arventennoù hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Doare" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton spotify mañ" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ" @@ -2555,7 +2502,7 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ" msgid "Getting channels" msgstr "O taspugn ar c'hanolioù" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "O tegemer al lanvioù" @@ -2563,7 +2510,7 @@ msgstr "O tegemer al lanvioù" msgid "Give it a name:" msgstr "Reiñ un anv:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2575,11 +2522,11 @@ msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2593,40 +2540,49 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" msgid "Group Library by..." msgstr "Strollañ al sonaoueg dre..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Strollad dre" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Strollañ dre Albom" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Strollañ dre Arzour" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Arzour/Albom" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Strollañ dre Arzour/Bloaz - Albom" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Strolladenn" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Anv strolladiñ" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Anv strolladiñ :" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Ar pajenn HTML a oa hep lanv RSS ebet." @@ -2656,7 +2612,7 @@ msgstr "Tu zo gwelout an titouroù war an dafar nemet ma 'z eo kennasket an drob msgid "High" msgstr "Uhel" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2690,7 +2646,7 @@ msgstr "N'am eus kont Magnatune ebet" msgid "Icon" msgstr "Arlun" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Arlunioù en uhelañ" @@ -2710,7 +2666,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ma gendalc'hit, an drobarzhell a vo gorek hag an tonioù kopiet a c'hello chom hep mont en-dro." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ma anavezit URL ur podkast, lakait anezhañ dindan ha pouezit war Go." @@ -2726,10 +2682,6 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *. msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Enporzhiañ..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2746,7 +2698,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "E stumm dinamek, roudoù nevez a vo choazet hag ouzhpennet e fin al roll seniñ bep taol ma vo echu gant un ton." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Boest degemer" @@ -2778,7 +2730,7 @@ msgstr "Kreskiñ an ampled eus 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Kreskiñ an ampled eus dre gant" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Kreskiñ an ampled" @@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "Kreskiñ an ampled" msgid "Indexing %1" msgstr "Menegeradur %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Titouroù" @@ -2807,7 +2759,7 @@ msgstr "Staliaet" msgid "Integrity check" msgstr "O gwiriañ an anterinder" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2815,40 +2767,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Pourchaserien internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Servijoù internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Roudennoù digeriñ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Alc'hwez API didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Mentrezh didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Hentenn didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Arventennoù didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Servij didalvoudek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" @@ -2856,27 +2808,27 @@ msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" msgid "Invert Selection" msgstr "Tuginañ an diuzad" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Roudoù Jamendo Selaouet an aliesañ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Top roudoù Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Top ar miz roudoù Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" @@ -2884,18 +2836,18 @@ msgstr "Stlennvon Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pouezhit war ar bouton e-pad %1 eilenn..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pouezhit war ar boutoñn e-pad %1 eilenn..." @@ -2908,7 +2860,7 @@ msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Bisig" @@ -2929,19 +2881,19 @@ msgstr "Hezoug/Selaouegoù" msgid "Large Hall" msgstr "Sal bras" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Golo albom tev" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Golo albom ledan (munudoù dindan)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Golo albom ledan (munudoù ebet)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn gostez ledan" @@ -2949,23 +2901,27 @@ msgstr "Barenn gostez ledan" msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sonet e ziwezhañ" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Ger-tremen Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Niver a selaouadennoù Last.fm" @@ -2974,10 +2930,6 @@ msgstr "Niver a selaouadennoù Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Klavioù Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Anv implijer Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" @@ -2990,12 +2942,12 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Padelezh" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -3004,7 +2956,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -3040,11 +2992,11 @@ msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll seniñ..." @@ -3056,20 +3008,20 @@ msgstr "O kargañ an drobarzhell MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "O kargañ stlennvon iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "O kargañ tonioù" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "O kargañ al lanv" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "O kargan roudoù" @@ -3077,8 +3029,8 @@ msgstr "O kargan roudoù" msgid "Loading tracks info" msgstr "O kargañ titouroù ar roud" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3092,16 +3044,16 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" @@ -3117,7 +3069,7 @@ msgstr "Digennaksañ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Karout" @@ -3125,7 +3077,7 @@ msgstr "Karout" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Karout (scrobbling Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3140,7 +3092,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Aelad e Luzierezh Gwan (ALG)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Komzoù" @@ -3183,11 +3135,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Pellgargañ Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" @@ -3199,29 +3151,33 @@ msgstr "Aelad pennañ (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Ober evel-se !" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Gra an dra-mañ !" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Respont furmed fall" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Merañ ar strolladoù enrollet" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Kefluniadur dornel ar proksi" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Gant an dorn" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Aozer" @@ -3241,7 +3197,7 @@ msgstr "Implij an holl gerioù enklsask (HA)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Implij unan pe meur a gerioù enklask (PE)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maks an disoc'hoù enklask hollek" @@ -3253,7 +3209,7 @@ msgstr "Fonnder uhelañ" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Kemmet eo bet ar media. Adkargadenn" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3279,7 +3235,7 @@ msgstr "Leuniadur minimum ar skurzer" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Ragarventennoù projectM a vank" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Patrom" @@ -3295,11 +3251,11 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Imor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Doare ar varenn imor" @@ -3324,22 +3280,22 @@ msgstr "Poent staliañ" msgid "Mount points" msgstr "Poentoù staliañ" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3347,16 +3303,16 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "Music Library" msgstr "Sonaoueg" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Va albomoù" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Ma Sonerezh" @@ -3364,12 +3320,12 @@ msgstr "Ma Sonerezh" msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -3390,7 +3346,7 @@ msgstr "Proksi rouedad" msgid "Network Remote" msgstr "Rouedad pell" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Morse" @@ -3409,11 +3365,11 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Roll seniñ speredek nevez..." @@ -3425,16 +3381,20 @@ msgstr "Tonioù nevez" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Ar roudoù nevez a vo ouzhpennet ent emgefreek." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Nevesañ" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Roudoù nevesañ" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Da-heul" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" @@ -3442,7 +3402,7 @@ msgstr "Roud o tont" msgid "Next week" msgstr "Ar sizhun a-zeu" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Dezrannerez ebet" @@ -3450,7 +3410,7 @@ msgstr "Dezrannerez ebet" msgid "No background image" msgstr "Skeudenn drekleur ebet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" @@ -3458,7 +3418,7 @@ msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" msgid "No long blocks" msgstr "Bloc'h hir ebet" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh." @@ -3467,12 +3427,12 @@ msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll s msgid "No short blocks" msgstr "Bloc'h berr ebet" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3492,19 +3452,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek" msgid "Not connected" msgstr "Digennasket" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "N'eus ket izili a-walc'h" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen" @@ -3537,15 +3497,15 @@ msgstr "Kemenadennoù" msgid "Now Playing" msgstr "O seniñ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Niver a rannoù da ziskouez" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Rakwel an OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3562,16 +3522,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "On" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3595,9 +3555,9 @@ msgstr "Diskouez an hini kentañ nemetken" msgid "Opacity" msgstr "Demerez" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3605,7 +3565,7 @@ msgstr "Demerez" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" @@ -3625,7 +3585,7 @@ msgstr "Digeriñ ur c'havlec'h evit enporzhiañ ar sonerezh dioutañ" msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." @@ -3634,7 +3594,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" @@ -3653,7 +3613,7 @@ msgstr "Digeriñ en ho merdeer" msgid "Open..." msgstr "Digeriñ..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Oberiadenn c'hwitet" @@ -3665,7 +3625,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder" msgid "Optimize for quality" msgstr "Gwelladenn ar perzhded" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3679,7 +3639,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3687,18 +3647,18 @@ msgstr "Aozañ ar restroù..." msgid "Organising files" msgstr "Oc'h aozañ ar restroù" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Klavioù orin" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Bloavezh orin" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Bloavezh orin - albom" @@ -3718,7 +3678,7 @@ msgstr "Ezkas" msgid "Output device" msgstr "Trobarzhell ezkas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Dibarzhioù ezkas" @@ -3738,7 +3698,7 @@ msgstr "Skrivañ war ar re bihanoc'h nemetken" msgid "Owner" msgstr "Perc'henn" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "O tielfennañ katalog Jamendo" @@ -3749,14 +3709,14 @@ msgstr "Fest" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3764,13 +3724,14 @@ msgstr "Ehan" msgid "Pause playback" msgstr "Ehan al lenn" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Soner" @@ -3778,18 +3739,18 @@ msgstr "Soner" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Lenn" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3806,7 +3767,7 @@ msgstr "Lenn ma vez netra all o vezañ lennet" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Seniñ an vet roud eus ar roll seniñ" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Lenn/Ehan" @@ -3818,13 +3779,13 @@ msgstr "Lenn sonerezh" msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Roll seniñ echuet" @@ -3837,7 +3798,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3850,7 +3811,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stad an enlugellad" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoù" @@ -3878,11 +3839,11 @@ msgstr "Gwellvezioù" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." @@ -3910,7 +3871,7 @@ msgstr "Rizh audio premium" msgid "Preset:" msgstr "Ragarventenn :" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pouezhit war ur c'henaozadur touchennoù evit implij " @@ -3937,12 +3898,12 @@ msgstr "Dibarzhioù an OSD brav" msgid "Preview" msgstr "Rakwel" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Roud a-raok" @@ -3954,11 +3915,11 @@ msgstr "Diskouez titouroù an handelv" msgid "Profile" msgstr "Aelad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Enraog" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Enraog" @@ -3967,8 +3928,8 @@ msgstr "Enraog" msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelik" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pouezit war bouton ar Wiiremote" @@ -3997,12 +3958,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell" msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -4014,11 +3975,15 @@ msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" msgid "Rain" msgstr "Glav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Glav" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Dargouezhek" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Heweladur dargouezhek" @@ -4047,22 +4012,26 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Notenn" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Sonet nevez 'zo" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Aet e biou ar vevenn adkas, gwiriekait kefluniadur ar servijer." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Hizivaat ar c'hatalog" @@ -4070,11 +4039,11 @@ msgstr "Hizivaat ar c'hatalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Hizivaat ar c'hanolioù" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Hizivat listenn ar savlec'hioù" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Hizivaat al lanvioù" @@ -4087,7 +4056,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativel" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kaout soñj eus fiñv ar Wii remote" @@ -4099,16 +4068,17 @@ msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" msgid "Remember my choice" msgstr "Kaout soñj eus va dibab" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Tennañ" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Tennañ an oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" @@ -4124,7 +4094,7 @@ msgstr "Tennañ eus va sonerezh" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Tennañ eus va merkoù-pajenn" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" @@ -4136,7 +4106,7 @@ msgstr "Tennañ ar roll seniñ" msgid "Remove playlists" msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Tennañ an tonioù dihegerz eus ar roll-seniñ" @@ -4148,7 +4118,7 @@ msgstr "Adenvel ar roll seniñ" msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll seniñ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." @@ -4156,20 +4126,20 @@ msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." msgid "Repeat" msgstr "Adlenn" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Adlenn an albom" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Adlenn ar roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Adlenn an ton" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ lennet" @@ -4198,11 +4168,11 @@ msgstr "Adpoblañ" msgid "Require authentication code" msgstr "Ezhomm 'zo eus ur c'hod kennaskañ" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Adderaouiñ" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" @@ -4239,7 +4209,7 @@ msgstr "Eztennañ" msgid "Rip CD" msgstr "Eztennañ ar bladenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Eztennañ ar bladenn aodio" @@ -4269,7 +4239,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" @@ -4290,7 +4260,11 @@ msgstr "Enrollañ golo an albom" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Enrollañ ar strollad bremanel" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" @@ -4299,12 +4273,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll-seniñ" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." @@ -4324,11 +4298,15 @@ msgstr "Enrollañ ar stadegoù e klav ar restr pa 'z eo posupl" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Merour strolladoù enrollet" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "O enrollañ stadegoù an tonioù e restr an tonioù" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Enrolladur an tonioù" @@ -4340,11 +4318,11 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Cheñch ar ment" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Poentoù" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" @@ -4353,12 +4331,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Klask" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Klask" @@ -4367,7 +4345,7 @@ msgstr "Klask" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Klask war savlec'hioù Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Klask Jamendo" @@ -4375,7 +4353,7 @@ msgstr "Klask Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Klask Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Klask Subsonic" @@ -4391,11 +4369,11 @@ msgstr "Klask goloioù albom..." msgid "Search for anything" msgstr "Klask pep tra" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Klask war gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Klask war iTunes" @@ -4417,15 +4395,19 @@ msgstr "Disoc'hoù an enklask" msgid "Search terms" msgstr "Gerioù enklask" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Eil live" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "EIl live" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Mont war gil" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Mont war-raok" @@ -4439,7 +4421,7 @@ msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Klask gant berradennoù klavier pe rod al logodenn" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4473,7 +4455,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù" msgid "Select visualizations..." msgstr "Diuzañ heweladurioù..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Diuzañ..." @@ -4493,11 +4475,11 @@ msgstr "URL ar servijer" msgid "Server details" msgstr "Munudoù ar servijer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4506,7 +4488,7 @@ msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ an ampled da dre gant" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" @@ -4524,16 +4506,16 @@ msgstr "Berradenn" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Berradenn evit %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Berradenn evit %1 a zo dija anezhañ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Diskouez" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Diskouez OSD" @@ -4569,11 +4551,11 @@ msgstr "Diskouez ur popup e-kichen ar zonenn kemenadennoù" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Diskouez un OSD brav" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4589,52 +4571,52 @@ msgstr "Diskouez ar golo er sonaoueg" msgid "Show dividers" msgstr "Diskouez an dispartierien" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Diskouez ar strolladoù e disoc'hoù an enklask hollek" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Diskouez er sonaoueg" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Diskouez an ton o vezañ lennet war ho bajenn" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Diskouez alioù enklask." -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Diskouez ar bouton \"karout\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" @@ -4642,7 +4624,7 @@ msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ" msgid "Show tray icon" msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Diskouez peseurt mamenn a zo gweredekaet ha pe re a zo diweredekaet." @@ -4654,31 +4636,31 @@ msgstr "DIskouez/Kuzhañ" msgid "Shuffle" msgstr "Meskañ" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Meskañ an albomoù" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Meskañ ar roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Meskañ an tonioù war an albom-mañ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Kennaskañ" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Digennaskañ" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "O kennaskañ..." @@ -4702,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4710,19 +4692,19 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Tremen ar roud" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Golo album bihan" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Barenn gostez bihan" @@ -4730,7 +4712,7 @@ msgstr "Barenn gostez bihan" msgid "Smart playlist" msgstr "Roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" @@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Ton" @@ -4778,16 +4760,16 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Mammenn" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Mammennoù" @@ -4803,7 +4785,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL roll-seniñ Spotify" @@ -4815,7 +4797,7 @@ msgstr "Enlugellad Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Enlugellad Spotify n'eo ket staliet" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL ton Spotify" @@ -4823,7 +4805,8 @@ msgstr "URL ton Spotify" msgid "Standard" msgstr "Boaz" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Karetañ" @@ -4851,16 +4834,16 @@ msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ lis msgid "Starting %1" msgstr "O kregiñ %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "O kregiñ..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Paouez" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" @@ -4868,11 +4851,11 @@ msgstr "Paouez goude" msgid "Stop after each track" msgstr "Paouez goude pep roudenn" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Paouez goude pep roudenn" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4884,12 +4867,12 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Paouez goude ar roud lennet" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Paouez da lenn goude ar roud : %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Paouezet" @@ -4911,7 +4894,7 @@ msgstr "Izili streaming" msgid "Subscribers" msgstr "Koumananterien" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4925,16 +4908,16 @@ msgstr "Berzh !" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 skrivet" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Klavioù atizet" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Taolenn" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4952,15 +4935,15 @@ msgstr "Mentrezhoù restr kemeret e kont" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Gourbediñ bremañ ar stadegoù er restroù" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizadur ar boest degemer Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkronizadur ar roll seniñ Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify" @@ -4968,7 +4951,7 @@ msgstr "Sinkronizadur tonioù gwellañ Spotify" msgid "System colors" msgstr "Livioù ar reizhad" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Ivinelloù a-us" @@ -5001,7 +4984,7 @@ msgstr "An urzh \"%1\" ne c'hell ket bezañ kroget." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Golo an albom o vezañ lennet" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "An teuliad %1 a zo direizh" @@ -5024,13 +5007,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Handelv nevez Clementine a c'houlenn ma vefe hizivaet ho sonaoueg evit kemer e kont an arc'hweladurioù a-zeu :" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Tonioù all a zo en album-mañ" @@ -5040,7 +5023,7 @@ msgstr "Tonioù all a zo en album-mañ" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Ur gudenn a zo bet e-pad an eskemm gant gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Ur gudenn a zo savet evit kaout metaroadennoù adalek Magnatune" @@ -5066,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5082,17 +5065,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "An arventennoù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa vez treuzkemmet sonerezh a-raok lakaat anezhi war un drobarzhell." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Trede live" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Trede live" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Kement-se a krouo ur stlennvon 150Me tamm-pe-damm. Ha sur oc'h kenderc'hel ?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "N'ez eus ket eus an albom er mentrezh goulennet" @@ -5133,7 +5120,7 @@ msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvezioù" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." @@ -5146,9 +5133,9 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" msgid "Time step" msgstr "Paz amzer" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titl" @@ -5165,11 +5152,11 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" @@ -5185,7 +5172,11 @@ msgstr "Warc'hoaz" msgid "Too many redirects" msgstr "Bet adkaset re a wech " -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Notennet ar gwellañ" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top tonioù" @@ -5201,8 +5192,8 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Roud" @@ -5211,7 +5202,7 @@ msgstr "Roud" msgid "Tracks" msgstr "Roudoù" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -5261,16 +5252,17 @@ msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Dibosupl kennaskañ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" @@ -5279,7 +5271,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Doare endalc'h dianavezet" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Kudenn dianav" @@ -5287,11 +5279,11 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Nullañ tremen ar roud" @@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "Nullañ tremen ar roud" msgid "Unsubscribe" msgstr "Digoumanantiñ" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Sonadegoù o-tont" @@ -5324,7 +5316,7 @@ msgstr "Hizivaat ar sonaoueg pa grog Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Hizivaat ar podkast-mañ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Hizivadur" @@ -5346,7 +5338,7 @@ msgstr "O hizivaat ar sonaoueg" msgid "Usage" msgstr "Implij" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Implij klav arzour an albom pa vez tu" @@ -5354,7 +5346,7 @@ msgstr "Implij klav arzour an albom pa vez tu" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Implij berradennoù Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Ober gant livioù psikedelek" @@ -5366,7 +5358,7 @@ msgstr "Implij metaroadenn Replay Gain ma 'z eo posubl" msgid "Use SSLv3" msgstr "Implijout SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Implij ar Wii Remote" @@ -5394,7 +5386,7 @@ msgstr "Implij al lusker managment dre bitrate" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Implij mod dinamikel" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Implij ar c'hemennadennoù evit embann stad ar wiimote" @@ -5429,7 +5421,7 @@ msgstr "Etrefas implijer" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Lezanv" @@ -5438,7 +5430,7 @@ msgstr "Lezanv" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Implij ar roll evit ouzhpennañ un ton a..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5447,8 +5439,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Liesseurt" @@ -5473,7 +5465,7 @@ msgstr "Heweladurioù" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Arventennoù heweladurioù" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5481,7 +5473,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Dinoer aktivelezh mouezh" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ampled %1%" @@ -5490,7 +5482,7 @@ msgstr "Ampled %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5499,7 +5491,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Moger" @@ -5533,7 +5525,7 @@ msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar rest msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pa vez savetaet ur roll-seniñ, ar c'havlec'hioù a rank bezañ" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Pa 'z eo goullo al listenn..." @@ -5545,37 +5537,37 @@ msgstr "Tu zo deoc'h klask..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bandenn ledan (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wiimote %1: gweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wiimote %1: Kennasket" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wiimote %1: energiezh kritikal (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wiimote %1: diweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wiimote %1: Digennasket" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1: energiezh izel (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5599,13 +5591,13 @@ msgstr "ausio Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Hep golo:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5621,15 +5613,16 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Bloaz" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Bloaz - Albom" @@ -5641,7 +5634,7 @@ msgstr "Bloaz" msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Emaoc'h o vont da pellgargañ an albomoù-mañ" @@ -5657,16 +5650,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Emaoc'h o vont da dennañ ur roll seniñ a n'eo ket e-touez ar re merket: ar roll seniñ a vo diverket da vat.\nHa sur oc'h kaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "N'oc'h ket kennasket." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Kennasket oc'h evel %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Kennasket oc'h." @@ -5674,12 +5667,6 @@ msgstr "Kennasket oc'h." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Tu zo deoc'h kemman an doare ma vo renket an tonioù er sonaoueg." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust hep kont, met an izili Premium a c'hell selaou gant ur berzhded uheloc'h hag hep bruderezh." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5690,7 +5677,7 @@ msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust tonioù Magnatune hep kaout ur gont. Gant ur msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Tu zo deoc'h selaou al lanvioù drekleur d'ar memes koulz ha sonerezh all" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5705,7 +5692,7 @@ msgstr "N'ho peus ket a kont Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "N'ho peus ket a koumanant gweredekaet" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5741,7 +5728,7 @@ msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." msgid "Your IP address:" msgstr "Ho chomlec'h IP a zo :" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh." @@ -5749,7 +5736,7 @@ msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Last.fm a zo direizh." msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Magnatune a zo direizh." -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ho sonaoueg a zo goullo !" @@ -5813,7 +5800,7 @@ msgstr "etre" msgid "biggest first" msgstr "brasañ araok" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bdm" @@ -5827,7 +5814,7 @@ msgstr "en deus" msgid "disabled" msgstr "diweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "pladenn %1" @@ -5844,7 +5831,7 @@ msgstr "a echu gant" msgid "equals" msgstr "zo kevatal da" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5866,8 +5853,8 @@ msgstr "etrezek ar re ziwezhañ" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbde" @@ -5947,11 +5934,11 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù" msgid "starts with" msgstr "a grog gant" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "paouez" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "roud %1" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 924b7f57e..f1430baef 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr " pjesama" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 označeno od" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "%1 pjesma" msgid "%1 songs" msgstr "%1 pjesama" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 pjesama pronađeno" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "&Sredina" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "&Lijevo" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito među više pjesama)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "Detalji o nalogu" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Pokreni/zaustavi Wii-daljinski" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "Dodaj tok" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Dodaj akciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj još jedan tok..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "Dodaj datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "Dodaj tok..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "Dodaj na listu čekanja" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj wiimotedev akciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ovaj mjesec" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Dodano u ovoj sedmici" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dodano ove godine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Dodano danas" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno grupiranje" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "Izvođač albuma" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacije o albumu na jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotom" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi." -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "Izvođačevi inicijali" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "Audio format" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nije prošla" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE lista podrška" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Promjeni omot" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "Izaberi kako će se lista pjesama sortirati, te koliko će pjesama da sa msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "Izaberite web stranicu za koje želite da Clementine koristi prilikom pr msgid "Classical" msgstr "Klasična" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u njemu podržani format." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se promjeni pjesma." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine preglednik slika" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "Zatvorite vizualizacije" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, otkazat ćete preuzimanje." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma." @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "Komentar" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nije moguće napraviti GStreamer element \"%1\" - provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omoti sa uključene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omot učitan automatski sa %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omot ručno poništen" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Omot nije podešen" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot podešen sa %1" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "Dens" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnost" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "Smanji glasnost" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumijevano" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Obriši pametnu listu" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Device Properties" msgstr "Osobine uređaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opcije prikazivanje" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "Opcije prikazivanje" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Preuzmi fasciklu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "Prezmi članstvo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Preuzmi ovaj album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Preuzimam Icecast fasciklu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Preuzimam Jamendo katalog" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index c5f57f83e..234795275 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -5,17 +5,18 @@ # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2014-2015 # Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 +# Juanjo, 2016 # davidsansome , 2013 # Roger Pueyo Centelles , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-28 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Juanjo\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nPodeu marcar llistes de reproducció com a favorites fent clic a la icona de l’estel corresponent\n\nLes vostres llistes favorites es desaran aquí" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dies" @@ -75,11 +76,17 @@ msgstr " cançons" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 cançons)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -100,7 +107,7 @@ msgstr "%1 a %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionades de" @@ -115,28 +122,28 @@ msgstr "%1 cançó" msgid "%1 songs" msgstr "%1 cançons" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 cançons trobades" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 temes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 mòdul Wiimotedev" @@ -185,11 +192,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Personalitzades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "E&xtres" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -210,7 +217,7 @@ msgstr "&Esquerra" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Bloca la valoració" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -218,15 +225,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -242,15 +249,15 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferents a les diverses cançons)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", per" @@ -274,11 +281,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 peça" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 de 128k" @@ -321,7 +328,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Si no s’activa, el Clementine intentarà desar les vostres valoracions i altres estadístiques en una base de dades separada, sense modificar els vostres fitxers.

Si s’activa, es desaran les estadístiques en la base de dades i directament en els fitxers, cada vegada que es modifiquen.

Tingueu en compte que això podria no funcionar amb tots els formats i, com no existeix un estàndard, altres reproductors de música podrien no ser capaces de llegir-los.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -355,6 +362,11 @@ msgstr "Us cal un compte Premium de l’Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Només es pot connectar un client si s’introdueix el codi correcte." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Us cal un compte Premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -391,11 +403,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LLOEM L’HIPNOGRIPAU" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Interromp" @@ -404,7 +416,7 @@ msgstr "Interromp" msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Quant al Clementine…" @@ -418,8 +430,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoluts" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalls del compte" @@ -428,7 +439,7 @@ msgstr "Detalls del compte" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalls del compte (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -437,7 +448,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acció" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Habilita/inhabilita el Wiiremote" @@ -457,11 +468,11 @@ msgstr "Afegeix un corrent de dades" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Afegeix una acció" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" @@ -469,23 +480,23 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add another stream..." msgstr "Afegeix un altre flux…" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" @@ -493,12 +504,12 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Afegeix una carpeta…" @@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgid "Add podcast" msgstr "Afegeix un podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Afegeix un podcast…" @@ -590,11 +601,11 @@ msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de peça a la cançó" msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Afegeix cançons a La meva música en fer clic a «M’encanta»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Afegeix un flux…" @@ -602,15 +613,15 @@ msgstr "Afegeix un flux…" msgid "Add to My Music" msgstr "Afegeix a La meva música" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -631,40 +642,36 @@ msgstr "Afegeix a la cua" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Afegeix l’usuari/grup als preferits" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix…" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Afegides aquest mes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Afegides aquesta setmana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Afegides aquest any" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Afegides avui" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Afegides els últims tres mesos" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupament avançat…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Després de" @@ -672,11 +679,11 @@ msgstr "Després de" msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -685,9 +692,10 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" @@ -695,40 +703,40 @@ msgstr "Artista de l’àlbum" msgid "Album cover" msgstr "Caràtula de l’àlbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informació de l’àlbum a jamendo.com…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Àlbums amb caràtules" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l’hipnogripau!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Tots els àlbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Tots els artistes" @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Permet les baixades" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permet la codificació centre/costats" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" @@ -778,7 +786,7 @@ msgstr "Mostra sempre la finestra principal" msgid "Always start playing" msgstr "Comença sempre la reproducció" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -792,7 +800,7 @@ msgstr "Necessitareu un connector addicional per usar Spotify en el Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»" @@ -809,7 +817,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Enfadat" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -820,7 +828,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual" @@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la predefinició «%1»?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Esteu segur que voleu restablir les estadístiques d’aquesta cançó?" @@ -848,16 +856,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Inf.artista" @@ -873,7 +881,7 @@ msgstr "Inicials de l’artista" msgid "Ask when saving" msgstr "Pregunta-m’ho en desar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -883,10 +891,10 @@ msgstr "Format d’àudio" msgid "Audio output" msgstr "Sortida d'àudio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l’autenticació" @@ -932,8 +940,8 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -963,7 +971,7 @@ msgstr "Balanç" #: core/globalshortcuts.cpp:80 msgid "Ban (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "Veta-la (registre al Last.fm)" #: analyzers/baranalyzer.cpp:34 msgid "Bar analyzer" @@ -990,12 +998,13 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1028,12 +1037,12 @@ msgstr "Cos" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analitzador de ressonància" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Explora…" @@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "Explora…" msgid "Buffer duration" msgstr "Durada de la memòria intermèdia" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" @@ -1054,7 +1063,7 @@ msgstr "S’està creant l’índex de Seafile…" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Però aquests orígens estan desactivats:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -1066,11 +1075,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilitat amb fulles CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Ubicació de la memòria cau:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Emmagatzemant a la memòria cau" @@ -1087,13 +1096,13 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Cancel download" msgstr "Cancel·la la baixada" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Cal emplenar el «captcha».\nProveu d’iniciar la sessió en el Vk.com des del navegador per corregir el problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Canvia la caràtula" @@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr "Canvia l’idioma" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 msgid "Changes will take place when the next song starts playing" -msgstr "" +msgstr "Els canvis surtiran efecte en reproduir-se la propera cançó" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 msgid "" @@ -1131,7 +1140,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "El canvi en el paràmetre de reproducció monofònic serà efectiu per a les següents cançons en reproducció" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" msgid "Check for updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1151,7 +1160,7 @@ msgstr "Trieu la carpeta de memòria cau del Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Trieu un nom per a la llista de reproducció intel·ligent" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Tria automàticament" @@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr "Trieu com ordenar la llista de reproducció i quantes cançons contindr msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolliu el directori de baixada dels podcasts" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Trieu els serveis en Internet que voleu mostrar." @@ -1188,7 +1197,7 @@ msgstr "Trieu els llocs web que voleu que el Clementine usi per cercar lletres d msgid "Classical" msgstr "Clàssica" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "S’està netejant" @@ -1197,13 +1206,13 @@ msgstr "S’està netejant" msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1226,23 +1235,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "El Clementine pot convertir automàticament la música que copieu en aquest dispositiu a un format que pugui reproduir." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat a l’Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat al Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat al Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat al Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat a l’OneDrive" @@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat a l’OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "El Clementine pot mostrar un missatge cada vegada que la peça canvia." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1263,7 +1272,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "El Clementine no ha pogut carregar cap visualització de projectM. Assegureu-vos que teniu el Clementine instal·lat correctament." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visor d’imatges del Clementine" @@ -1275,7 +1284,11 @@ msgstr "El Clementine no ha trobat resultats per a aquest fitxer" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "El Clementine trobarà música a:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Feu clic a «D’acord» quan hàgiu autenticat el Clementine amb el Last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Feu clic aquí per afegir música" @@ -1289,11 +1302,12 @@ msgstr "Feu clic aquí per marcar aquesta llista com a favorita i afegir-la al p msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1311,11 +1325,11 @@ msgstr "Tanca la llista de reproducció" msgid "Close visualization" msgstr "Tanca la visualització" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Si tanqueu aquesta finestra es cancel·larà la baixada." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels àlbums." @@ -1331,8 +1345,8 @@ msgstr "Colors" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1340,17 +1354,18 @@ msgstr "Comentari" msgid "Community Radio" msgstr "Ràdio de la comunitat" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1367,11 +1382,15 @@ msgstr "Configura el Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configura el SoundCloud…" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura l’Spotify…" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configura Subsonic…" @@ -1383,7 +1402,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1393,13 +1412,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configura els podcasts…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configura…" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connetar els comandaments remot Wii amb l'acció activar/desactivar" @@ -1422,11 +1441,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "S’ha esgotat el temps d’espera de la connexió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Hi ha un problema en la connexió o el propietari ha inhabilitat l’àudio" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Terminal" @@ -1454,16 +1473,16 @@ msgstr "Converteix els fitxers sense pèrdues" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copia l’URL per compartir en el porta-retalls" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia al porta-retalls" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1485,7 +1504,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "No s’ha pogut crear l’element «%1» de GStreamer. Comproveu que teniu tots els connectors requerits de GStramer instal·lats" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció" @@ -1503,7 +1522,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "No s’ha pogut trobar un codificador per %1. Comproveu que teniu els connectors adequats de GStreamer instal·lats" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de sortida %1" @@ -1511,28 +1530,28 @@ msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de sortida %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "S’ha carregat la caràtula automàticament de %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "S’ha esborrat la imatge de la caràtula manualment" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "No s’ha definit la caràtula" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" @@ -1550,75 +1569,15 @@ msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça automàticament" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça manualment" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Baix" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Maj+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Maj+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Maj+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Amunt" @@ -1648,16 +1607,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per obtenir instruccions per recuperar la base de dades" +msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1677,7 +1636,7 @@ msgstr "Redueix el volum un 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Redueix el volum per cent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Redueix el volum" @@ -1685,12 +1644,12 @@ msgstr "Redueix el volum" msgid "Default background image" msgstr "Imatge de fons per defecte" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositiu per defecte a %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Opcions per defecte" @@ -1707,8 +1666,8 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Suprimeix les dades baixades" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1716,12 +1675,12 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Suprimeix els episodis escoltats" @@ -1729,7 +1688,7 @@ msgstr "Suprimeix els episodis escoltats" msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la predefinició" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Elimina la llista de reproducció intel·ligent" @@ -1741,20 +1700,20 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalls…" @@ -1766,7 +1725,7 @@ msgstr "Dispositiu" msgid "Device Properties" msgstr "Propietats del dispositiu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nom de dispositiu" @@ -1774,7 +1733,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" @@ -1802,8 +1761,8 @@ msgstr "Usuari de Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexió directa a Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Directori" @@ -1825,10 +1784,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1837,7 +1796,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissió discontínua" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opcions de visualització" @@ -1846,7 +1805,7 @@ msgstr "Opcions de visualització" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou" @@ -1874,24 +1833,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "En fer l’anàlisi sencera es perdran les metadades desades al Clementine, com les caràtules, el nombre de reproduccions i les valoracions. El Clementine tornarà a analitzar tota la vostra música al Google Drive, la qual cosa pot trigar algun temps." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Sense repetició" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "No hi mostris els episodis escoltats" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Sense mescla" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "No aturar!" @@ -1917,11 +1876,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Baixa %n episodis" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Directori de descàrregues" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Baixa els episodis a" @@ -1929,7 +1888,7 @@ msgstr "Baixa els episodis a" msgid "Download membership" msgstr "Membres de descarrega" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Baixa els episodis nous automàticament" @@ -1950,7 +1909,7 @@ msgstr "Baixeu l’aplicació per l’Android" msgid "Download this album" msgstr "Baixa aquest àlbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Baixa aquest àlbum…" @@ -1968,11 +1927,11 @@ msgstr "Baixa…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "S’està baixant (%1%)…" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "S’està baixant el directori d’Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "S’està baixant el catàleg del Jamendo" @@ -1988,11 +1947,11 @@ msgstr "S’està baixant el connector d’Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "S’estan baixant les metadades" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrossegueu per canviar de posició" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2008,37 +1967,37 @@ msgstr "Durada" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "S’ha activat el mode dinàmic" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Edita les etiquetes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la peça" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edita la informació de la peça…" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edita la informació de les peces..." @@ -2050,11 +2009,11 @@ msgstr "Edita…" msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilita el comandament a distància del Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Habilita l’emmagatzematge automàtic en memòria cau" @@ -2062,7 +2021,7 @@ msgstr "Habilita l’emmagatzematge automàtic en memòria cau" msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilita l’equalitzador" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" @@ -2070,7 +2029,7 @@ msgstr "Activa les dreceres només quan el Clementine tingui el focus" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Edita les metadades d’una cançó amb un clic" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2092,7 +2051,7 @@ msgstr "Qualitat del motor de codificació" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode de codificació" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Introduïu un URL" @@ -2113,15 +2072,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Escrigueu termes de cerca per trobar música al vostre ordinador i a la Internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Introduïu termes de cerca per trobar podcasts a iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduïu termes de cerca per trobar podcasts a gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduïu els termes de la cerca" @@ -2138,11 +2097,11 @@ msgstr "Introduïu el nom de la carpeta" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Escriviu aquesta IP en l’aplicació per connectar amb Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Tota la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -2154,9 +2113,9 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2185,8 +2144,8 @@ msgstr "S’ha produït un error en baixar el connector d’Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "S’ha produït un error en carregar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "S’ha produït un error en carregar la llista de reproducció del di.fm" @@ -2203,31 +2162,31 @@ msgstr "S’ha produït un error en carregar el CD d’àudio" msgid "Ever played" msgstr "Reproduïdes alguna vegada" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Cada 10 minuts" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Cada 12 hores" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Cada 2 hores" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Cada 20 minuts" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Cada 30 minuts" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Cada 6 hores" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Cada hora" @@ -2243,7 +2202,7 @@ msgstr "Caràtules existents" msgid "Expand" msgstr "Expandeix" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" @@ -2264,40 +2223,16 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporta les caràtules incrustades" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Ha finalitzat l’exportació" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2320,7 +2255,7 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" @@ -2345,6 +2280,11 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "No s’ha pogut analitzar el codi XML d’aquest canal RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "No s’han pogut escriure les etiquetes automàtiques noves a «%1»" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2366,7 +2306,11 @@ msgstr "Recull automàticament" msgid "Fetch completed" msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "S’estan cercant els elements de la llista de reproducció" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "S’està recollint la col·lecció de l’Subsonic" @@ -2386,15 +2330,15 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Patró del nom del fitxer:" @@ -2402,25 +2346,25 @@ msgstr "Patró del nom del fitxer:" msgid "File paths" msgstr "Camins dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Fitxers per convertir" @@ -2440,11 +2384,11 @@ msgstr "S’està identificant la cançó" msgid "Finish" msgstr "Finalitzat" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primer nivell" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajusta la caràtula a l’amplada" @@ -2479,9 +2423,9 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2493,17 +2437,17 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulari" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de mostreig" @@ -2512,6 +2456,10 @@ msgstr "Taxa de mostreig" msgid "Frames per buffer" msgstr "Trames per espai de memòria intermèdia" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Reproduïdes freqüentment" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Congelat" @@ -2536,19 +2484,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Estil" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta cançó de l’Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista" @@ -2556,7 +2504,7 @@ msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista" msgid "Getting channels" msgstr "S’estan obtenint els canals" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "S’estan obtenint els fluxos" @@ -2564,7 +2512,7 @@ msgstr "S’estan obtenint els fluxos" msgid "Give it a name:" msgstr "Doneu-li un nom:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Vés-hi" @@ -2576,11 +2524,11 @@ msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2594,40 +2542,49 @@ msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupa la col·lecció per…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Agrupa per" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupa per àlbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupa per artista" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupa per artista/àlbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupa per artista/any–àlbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nom d’agrupació" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nom d’agrupació:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La pàgina HTML no conté cap canal RSS" @@ -2639,7 +2596,7 @@ msgstr "S’ha rebut el codi d’estat d’HTTP 3xx sense un URL, comproveu la c #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgstr "Servidor intermediari per a l’HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175 msgid "Happy" @@ -2657,7 +2614,7 @@ msgstr "La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositi msgid "High" msgstr "Alt" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2691,7 +2648,7 @@ msgstr "No tinc cap compte a Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Icones a la part superior" @@ -2711,7 +2668,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Si continueu, aquest dispositiu funcionarà lentament i les cançons que hi copieu podrien no reproduïr-se." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Si coneixeu l’URL d’un podcast, escriviu-ho a continuació i feu clic a Vés-hi." @@ -2727,10 +2684,6 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importa…" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2747,7 +2700,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "En el mode dinàmic, les peces noves s’escolliran i afegiran a la llista de reproducció cada vegada que acabi una cançó." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Safata d’entrada" @@ -2779,7 +2732,7 @@ msgstr "Incrementa el volum un 4 %" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Augmenta el volum per cent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Incrementa el volum" @@ -2788,7 +2741,7 @@ msgstr "Incrementa el volum" msgid "Indexing %1" msgstr "S’està indexant %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informació" @@ -2808,7 +2761,7 @@ msgstr "Instal·lat" msgid "Integrity check" msgstr "Comprovació d’integritat" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2816,40 +2769,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Proveïdors d’Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Serveis en Internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Peces d’introducció" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "La clau de l’API no és vàlida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "El format no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "El mètode no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Els paràmetres no són vàlids" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "El recurs especificat no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "El servei no és vàlid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "La clau de sessió no és vàlida" @@ -2857,27 +2810,27 @@ msgstr "La clau de sessió no és vàlida" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Peces més escoltades al Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Les millors peces del Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Les millors peces del mes al Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Les millors peces de la setmana al Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades del Jamendo" @@ -2885,18 +2838,18 @@ msgstr "Base de dades del Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Vés a la peça anterior" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Vés a la peça que s’està reproduïnt" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Premeu els botons per %1 segon…" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Premeu els botons per %1 segons…" @@ -2909,7 +2862,7 @@ msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finest msgid "Keep the original files" msgstr "Conserva els fitxers originals" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatets" @@ -2930,19 +2883,19 @@ msgstr "Portàtil/auriculars" msgid "Large Hall" msgstr "Saló gran" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Caràtula de l’àlbum gran" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Caràtula de l’àlbum gran (detalls a sota)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Caràtula de l’àlbum gran (sense detalls)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" @@ -2950,23 +2903,27 @@ msgstr "Barra lateral gran" msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Darrera reproducció" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Autenticació amb el Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Ha fallat l’autenticació amb el Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Contrasenya de Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Recompte de reproduccions de Last.fm" @@ -2975,10 +2932,6 @@ msgstr "Recompte de reproduccions de Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etiquetes de Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Usuari de Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" @@ -2991,12 +2944,12 @@ msgstr "Cançons menys preferides" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Col·lecció" @@ -3005,7 +2958,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -3041,11 +2994,11 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." @@ -3057,20 +3010,20 @@ msgstr "S’està carregant el dispositiu MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "S’està carregant la llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "S’estan carregant les cançons" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "S’està carregant el flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les peces" @@ -3078,8 +3031,8 @@ msgstr "S’estan carregant les peces" msgid "Loading tracks info" msgstr "S’està carregant la informació de les peces" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3093,16 +3046,16 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Entra" @@ -3118,15 +3071,15 @@ msgstr "Finalitza la sessió" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "M’encanta" #: core/globalshortcuts.cpp:78 msgid "Love (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "Marca-la com a preferida (registre al Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3141,7 +3094,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Llletres" @@ -3184,11 +3137,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Baixada de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Baixada de Magnatune finalitzada" @@ -3200,29 +3153,33 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta incorrecta" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gestiona agrupacions guardades" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuració manual del servidor intermediari" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manualment" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" @@ -3242,7 +3199,7 @@ msgstr "Tots els termes de cerca han de coincidir (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Un o més termes de cerca han de coincidir (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Resultats globals de cerca màxims" @@ -3254,7 +3211,7 @@ msgstr "Màxima taxa de bits" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "El suport ha canviat. S’està actualitzant" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3280,7 +3237,7 @@ msgstr "Valor mínim de memòria" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Falten les predefinicions del projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3296,11 +3253,11 @@ msgstr "Reproducció monofònica" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Estat d’ànim" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Estil de barres d’ànim" @@ -3325,22 +3282,22 @@ msgstr "Punt de muntatge" msgid "Mount points" msgstr "Punts de muntatge" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3348,16 +3305,16 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Col·lecció de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Silenci" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Els meus àlbums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "La meva música" @@ -3365,12 +3322,12 @@ msgstr "La meva música" msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3391,7 +3348,7 @@ msgstr "Servidor intermediari de xarxa" msgid "Network Remote" msgstr "Control remot de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3410,11 +3367,11 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Llista de reproducció intel·ligent nova…" @@ -3426,16 +3383,20 @@ msgstr "Cançons noves:" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Les peces noves s’afegiran automàticament." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Més recents" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Peces més noves" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Peça següent" @@ -3443,7 +3404,7 @@ msgstr "Peça següent" msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Sense analitzador" @@ -3451,7 +3412,7 @@ msgstr "Sense analitzador" msgid "No background image" msgstr "Sense imatge de fons" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." @@ -3459,7 +3420,7 @@ msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "No utilitzis blocs llargs" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou la llista de reproducció completa." @@ -3468,12 +3429,12 @@ msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar msgid "No short blocks" msgstr "No utilitzis blocs curs" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3493,19 +3454,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi msgid "Not connected" msgstr "No connectat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "No hi ha suficient contingut" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "No hi ha suficients ventiladors" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "No hi ha prous membres" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "No hi ha prous veïns" @@ -3538,15 +3499,15 @@ msgstr "Notificacions" msgid "Now Playing" msgstr "Ara en reproducció" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Nombre d’episodis a mostrar" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Vista prèvia OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Inactiu" @@ -3563,16 +3524,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Actiu" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3596,9 +3557,9 @@ msgstr "Mostra només els primers" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3606,7 +3567,7 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Obre un &CD d’àudio…" @@ -3626,7 +3587,7 @@ msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música" msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." @@ -3635,7 +3596,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Obre-ho a Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una llista de reproducció nova" @@ -3654,7 +3615,7 @@ msgstr "Obre al navegador" msgid "Open..." msgstr "Obre…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operació fallida" @@ -3666,7 +3627,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimitza la qualitat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3680,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3688,24 +3649,24 @@ msgstr "Organitza fitxers..." msgid "Organising files" msgstr "Organitzant fitxers" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetes originals" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Any original" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Any original - àlbum" #: library/library.cpp:118 msgid "Original year tag support" -msgstr "" +msgstr "Compatibilitat amb l’etiqueta d’any original" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Other options" @@ -3719,7 +3680,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output device" msgstr "Perifèric de sortida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" @@ -3739,7 +3700,7 @@ msgstr "Sobreescriu només les més petites" msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "S’està analitzant el catàleg del Jamendo" @@ -3750,14 +3711,14 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3765,13 +3726,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Pausa la reproducció" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Intèrpret" @@ -3779,18 +3741,18 @@ msgstr "Intèrpret" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3807,7 +3769,7 @@ msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reprodueix la a cançó de la llista de reproducció" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Reprodueix/Pausa" @@ -3819,13 +3781,13 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" @@ -3838,7 +3800,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Llistes" @@ -3851,7 +3813,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Estat del connector" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3879,11 +3841,11 @@ msgstr "Preferència" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències…" @@ -3911,7 +3873,7 @@ msgstr "Tipus d’àudio premium" msgid "Preset:" msgstr "Predefinició:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Premeu una combinació de tecles per" @@ -3938,12 +3900,12 @@ msgstr "Opcions de l'OSD bonic" msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Peça anterior" @@ -3955,11 +3917,11 @@ msgstr "Mostra la informació de la versió" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progrés" @@ -3968,8 +3930,8 @@ msgstr "Progrés" msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodèlic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Premeu el botó del Wiiremote" @@ -3998,12 +3960,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -4015,11 +3977,15 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pluja" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "A l’atzar" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualització al·leatòria" @@ -4048,22 +4014,26 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Realment voleu cancel·lar?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Reproduïdes recentment" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "S’ha excedit el límit de redireccions, comproveu la configuració del servidor." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualitzar catàleg" @@ -4071,11 +4041,11 @@ msgstr "Actualitzar catàleg" msgid "Refresh channels" msgstr "Actualitzar canals" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Actualitza la llista d’emissores" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Refresca els fluxes" @@ -4088,7 +4058,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatius" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recorda el moviment del Wiimote" @@ -4100,16 +4070,17 @@ msgstr "Recorda de l'últim cop" msgid "Remember my choice" msgstr "Recorda la meva elecció" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Elimina l’acció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" @@ -4125,7 +4096,7 @@ msgstr "Esborra-ho de La meva música" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Suprimeix dels preferits" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -4137,7 +4108,7 @@ msgstr "Esborra la llista de reproducció" msgid "Remove playlists" msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Elimina les peces no disponibles de la llista de reproducció" @@ -4149,7 +4120,7 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumera les peces en aquest ordre…" @@ -4157,20 +4128,20 @@ msgstr "Renumera les peces en aquest ordre…" msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repeteix àlbum" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeteix la llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la peça" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual" @@ -4199,11 +4170,11 @@ msgstr "Reomple" msgid "Require authentication code" msgstr "Sol·licita un codi d’autenticació" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions" @@ -4240,7 +4211,7 @@ msgstr "Captura" msgid "Rip CD" msgstr "Captura un CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Captura CD d’àudio" @@ -4254,7 +4225,7 @@ msgstr "Executa" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "SOCKS proxy" -msgstr "Proxy SOCKS" +msgstr "Servidor intermediari per al SOCKS" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:147 msgid "" @@ -4270,7 +4241,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4291,7 +4262,11 @@ msgstr "Desa la caràtula de l’àlbum" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Desa la caràtula al disc dur…" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Desa l'agrupació actual" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Desa la imatge" @@ -4300,12 +4275,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." @@ -4325,11 +4300,15 @@ msgstr "Desa les estadístiques en etiquetes de fitxers quan sigui possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gestor d'agrupacions desades" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "S’estan desant les estadístiques en els fitxers de les cançons" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "S’estan desant les peces" @@ -4341,11 +4320,11 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Mida de l’escala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les peces que escolto" @@ -4354,12 +4333,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4368,7 +4347,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca emissores Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cerca a Jamendo" @@ -4376,7 +4355,7 @@ msgstr "Cerca a Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cerca al Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Cerca a Subsonic" @@ -4392,11 +4371,11 @@ msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…" msgid "Search for anything" msgstr "Cerca a tot arreu" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Cerca a gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Cerca a iTunes" @@ -4418,15 +4397,19 @@ msgstr "Resultats de la cerca" msgid "Search terms" msgstr "Termes de cerca" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Segon nivell" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Segon nivell" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Retrocedeix 10 segons" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Avança 10 segons" @@ -4440,7 +4423,7 @@ msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Moure's dins la pista amb una tecla de drecera o la roda del ratolí" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4474,7 +4457,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccioneu visualitzacions..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Navega…" @@ -4494,11 +4477,11 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalls del servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4507,7 +4490,7 @@ msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per a totes les peces seleccionades…" @@ -4525,16 +4508,16 @@ msgstr "Drecera" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Drecera per a «%1»" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Ja existeix la drecera per a «%1»" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Mostra l'OSD" @@ -4570,11 +4553,11 @@ msgstr "Mostra una finestra emergent de la safata de sistema" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD bonic" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4590,52 +4573,52 @@ msgstr "Mostra les caràtules a la col·lecció" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra els separadors" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostra grups en els resultats de la cerca global" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra en Artistes diversos" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Mostra la cançó en reproducció a la pàgina personal" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostra suggeriments de cerca" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Mostra el botó «M’encanta»" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" @@ -4643,7 +4626,7 @@ msgstr "Mostra el botó de compartir a la finestra principal" msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar la icona a la safata" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Mostra quins orígens estan activats i desactivats" @@ -4655,31 +4638,31 @@ msgstr "Mostra/amaga" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatori" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescla els àlbums" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescla-ho tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescla la llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescla les peces d’aquest àlbum" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Inicieu la sessió" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Finalitza la sessió" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "S’està iniciant la sessió…" @@ -4703,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4711,19 +4694,19 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Caràtula petita" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral petita" @@ -4731,7 +4714,7 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" @@ -4747,7 +4730,7 @@ msgstr "Rock suau" msgid "Song Information" msgstr "Informació de la cançó" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Inf. cançó" @@ -4779,16 +4762,16 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Font" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Fonts" @@ -4804,7 +4787,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Error en iniciar sessió a Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL de llista de l’Spotify" @@ -4816,7 +4799,7 @@ msgstr "Connector d'Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "No s’ha instal·lat el connector de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL de cançó de l’Spotify" @@ -4824,7 +4807,8 @@ msgstr "URL de cançó de l’Spotify" msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Destacat" @@ -4852,28 +4836,28 @@ msgstr "Comenceu a escriure quelcom al quadre de cerca de dalt per omplir-ne la msgid "Starting %1" msgstr "S’està començant %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "S’està iniciant…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Atura desprès" #: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" -msgstr "" +msgstr "Atura després de cada peça" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" -msgstr "" +msgstr "Atura després de cada peça" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4885,12 +4869,12 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Atura la reproducció després de: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -4912,7 +4896,7 @@ msgstr "Membresía per transmetre dades" msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptors" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4926,16 +4910,16 @@ msgstr "Correcte!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Escrit satisfactòriament %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetes suggerides" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Resum" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4953,15 +4937,15 @@ msgstr "Formats compatibles" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronitza estadístiques als fitxers ara" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "S’estan sincronitzant les peces destacades de l’Spotify" @@ -4969,7 +4953,7 @@ msgstr "S’estan sincronitzant les peces destacades de l’Spotify" msgid "System colors" msgstr "Colors del sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestanyes a dalt de tot" @@ -5002,7 +4986,7 @@ msgstr "No s’ha pogut iniciar l’ordre «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La caràtula de l’àlbum de la cançó en reproducció" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "El directori %1 no es vàlid" @@ -5025,13 +5009,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "La versió de Clementine a la que us acabeu d’actualitzar necessita tornar a analitzar tota la col·lecció perquè incorpora les següents funcions noves:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hi ha altres cançons en aquest àlbum" @@ -5041,7 +5025,7 @@ msgstr "Hi ha altres cançons en aquest àlbum" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "S'ha produit un error en comunicar-se amb gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Hi ha hagut un problema rebent la meta-informació de Magnatune" @@ -5067,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5083,17 +5067,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Aquesta configuració s’usa en el diàleg «Converteix música», i quan es converteix la música abans de copiar-la a un dispositiu." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Tercer nivell" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivell" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Aquesta acció crearà una base de dades que podria ser de fins a 150 MB.\nVoleu continuar de totes formes?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Aquest àlbum no està disponible en el format demanat" @@ -5134,7 +5122,7 @@ msgstr "Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. El Clementine a msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" @@ -5145,11 +5133,11 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Time step" -msgstr "" +msgstr "Salt en el temps" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5166,11 +5154,11 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta el «scrobbling»" @@ -5186,7 +5174,11 @@ msgstr "Demà" msgid "Too many redirects" msgstr "Massa redireccions" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Les millor valorades" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Millors cançons" @@ -5202,8 +5194,8 @@ msgstr "Bytes totals transferits" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5212,7 +5204,7 @@ msgstr "Peça" msgid "Tracks" msgstr "Peces" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Converteix música" @@ -5262,16 +5254,17 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "No s’ha pogut connectar" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5280,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipus de contingut desconegut" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -5288,11 +5281,11 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la caràtula" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5301,7 +5294,7 @@ msgstr "No ometis la peça" msgid "Unsubscribe" msgstr "Canceleu la subscripció" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Propers concerts" @@ -5325,7 +5318,7 @@ msgstr "Actualitza la col·lecció quan Clementine arranqui" msgid "Update this podcast" msgstr "Actualitza aquest podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "S’està actualitzant" @@ -5347,7 +5340,7 @@ msgstr "S’està actualitzant la col·lecció" msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Utilitza l’etiqueta «Artista de l’àlbum» quan estigui disponible" @@ -5355,7 +5348,7 @@ msgstr "Utilitza l’etiqueta «Artista de l’àlbum» quan estigui disponible" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilitza les dreceres de teclat del Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Utilitza colors psicodèlics" @@ -5367,7 +5360,7 @@ msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles" msgid "Use SSLv3" msgstr "Utilitza SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilitza el comandament remot Wii" @@ -5395,7 +5388,7 @@ msgstr "Usa el motor de gestió de flux de bits" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Empra el mode dinàmic" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utilitza les notificacions per informar sobre l'estat del Wiimote" @@ -5430,7 +5423,7 @@ msgstr "Interfície d’usuari" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nom d’usuari" @@ -5439,7 +5432,7 @@ msgstr "Nom d’usuari" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "En emprar el menú per afegir una cançó…" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5448,8 +5441,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5474,7 +5467,7 @@ msgstr "Visualitzacions" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Paràmetres de visualització" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5482,7 +5475,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecció de veu" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5491,7 +5484,7 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5500,7 +5493,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Mur" @@ -5534,7 +5527,7 @@ msgstr "En la cerca de caràtules d’àlbum, Clementine primer cercarà imatges msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quan la llista sigui buida..." @@ -5546,37 +5539,37 @@ msgstr "Perquè no proveu..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ampla (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Comandament remot Wii %1: activat" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Comandament remot Wii %1: connectat" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria crítica (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Comandament remot Wii %1: desactivat" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Comandament remot Wii %1: desconnectat" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria baixa (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5600,13 +5593,13 @@ msgstr "Audio Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Sense caràtula:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5622,15 +5615,16 @@ msgstr "Escriu les metadades" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Any" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Any - Àlbum" @@ -5642,7 +5636,7 @@ msgstr "Anys" msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Sou a punt de baixar els següents àlbums" @@ -5658,16 +5652,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Sou a punt d’eliminar una llista de reproducció que no heu desat com a preferida: la llista de reproducció es suprimirà (aquesta acció és irreversible).\nEsteu segur que voleu continuar?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "No heu iniciat la sessió." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Heu iniciat la sessió com a %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Heu iniciat la sessió." @@ -5675,12 +5669,6 @@ msgstr "Heu iniciat la sessió." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Podeu canviar la forma en la qual les cançons de la col·lecció estan organitzades" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Podeu escoltar gratuïtament sense un compte d’usuari, però els membres Premium poden escoltar transmissions de qualitat més alta sense publicitat." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5691,7 +5679,7 @@ msgstr "Podeu escoltar cançons del Magnature gratuïtament i sense un compte. C msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Podeu escoltar so ambiental de fons mentre escolteu música." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5706,7 +5694,7 @@ msgstr "No disposeu d’un compte Premium de l’Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "No teniu una subscripció activa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5742,7 +5730,7 @@ msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." msgid "Your IP address:" msgstr "La vostra adreça IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes" @@ -5750,7 +5738,7 @@ msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "La vostra col·lecció està buida." @@ -5814,7 +5802,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "els més grans primer" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ppm" @@ -5828,7 +5816,7 @@ msgstr "conté" msgid "disabled" msgstr "deshabilitat" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" @@ -5845,7 +5833,7 @@ msgstr "acaba amb" msgid "equals" msgstr "és igual a" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5867,8 +5855,8 @@ msgstr "en el últims" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5948,11 +5936,11 @@ msgstr "ordena les cançons" msgid "starts with" msgstr "comença amb" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "atura" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "peça %1" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index da512a605..4e796d033 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -14,14 +14,14 @@ # Pavel Fric , 2010 # Pavel Fric , 2004,2010 # fri, 2011-2012 -# fri, 2013-2015 +# fri, 2013-2016 # fri, 2011-2012 # mandarinki , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:54+0000\n" +"Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nSeznamy skladeb můžete označit jako oblíbené klepnutím na hvězdičku vedle názvu seznamu skladeb\n\nOblíbené seznamy skladeb budou uloženy zde" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dnů" @@ -81,11 +81,17 @@ msgstr " písně" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 písní)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 alb" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -106,7 +112,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybráno z" @@ -121,28 +127,28 @@ msgstr "%1 píseň" msgid "%1 songs" msgstr "%1 písní" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladeb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -191,11 +197,11 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -216,7 +222,7 @@ msgstr "&Vlevo" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Zamknout hodnocení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -224,15 +230,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -240,7 +246,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -248,15 +254,15 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(liší se u jednotlivých písní)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", od" @@ -280,11 +286,11 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 stopa" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -327,7 +333,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Není-li zaškrtnuto, Clementine se pokusí o uložení vašeho hodnocení a dalších statistik pouze v samostatné databázi a nebude měnit vaše soubory.

Je-li zaškrtnuto, Clementine uloží statistiku jak do databáze tak přímo do souboru pokaždé, když došlo ke změně.

Všimněte si, prosím, že to nemusí jít u každého formátu, jelikož pro to, jak to dělat, není žádný standard. Jiné hudební přehrávače tyto soubory nemusí být schopny přečíst.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -361,6 +367,11 @@ msgstr "Je požadován účet Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klient se může připojit jen tehdy, když byl zadán správný kód." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Je požadován účet Premium." + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -397,11 +408,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" @@ -410,7 +421,7 @@ msgstr "Přerušit" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." @@ -424,8 +435,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolutní" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti o účtu" @@ -434,7 +444,7 @@ msgstr "Podrobnosti o účtu" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Podrobnosti k účtu (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -443,7 +453,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Zapnout/Vypnout Wiiremote" @@ -463,11 +473,11 @@ msgstr "Přidat proud" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Přidat činnost" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" @@ -475,23 +485,23 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add another stream..." msgstr "Přidat další proud..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Přidat soubor k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." @@ -499,12 +509,12 @@ msgstr "Přidat soubor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." @@ -516,7 +526,7 @@ msgstr "Přidat novou složku..." msgid "Add podcast" msgstr "Přidat záznam" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Přidat zvukový záznam..." @@ -596,11 +606,11 @@ msgstr "Přidat značku pořadí písně" msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Přidat písně do Moje hudba, když je klepnuto na tlačítko Oblíbit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." @@ -608,15 +618,15 @@ msgstr "Přidat proud..." msgid "Add to My Music" msgstr "Přidat do Moje hudba" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -637,40 +647,36 @@ msgstr "Přidat do řady" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Přidat uživatele/skupinu do záložek" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Přidat činnost wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Přidána tento měsíc" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Přidána tento týden" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Přidána tento rok" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Přidána dnes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé seskupování..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Po " @@ -678,11 +684,11 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -691,9 +697,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" @@ -701,40 +708,40 @@ msgstr "Umělec alba" msgid "Album cover" msgstr "Obal alba" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informace o albu na jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Alba" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" @@ -767,7 +774,7 @@ msgstr "Povolit stahování" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" @@ -784,7 +791,7 @@ msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno" msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -798,7 +805,7 @@ msgstr "Pro používání Spotify v Clementine je vyžadován přídavný modul. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba" @@ -815,7 +822,7 @@ msgstr "A:" msgid "Angry" msgstr "Rozlobený" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -826,7 +833,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -844,7 +851,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?" @@ -854,16 +861,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Umělec" @@ -879,7 +886,7 @@ msgstr "Začáteční písmena umělce" msgid "Ask when saving" msgstr "Zeptat se při ukládání" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -889,10 +896,10 @@ msgstr "Zvukový formát" msgid "Audio output" msgstr "Zvukový výstup" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Ověření selhalo" @@ -938,8 +945,8 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "ÚZM" @@ -996,12 +1003,13 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1034,12 +1042,12 @@ msgstr "Tělo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Růstový analyzátor" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" @@ -1048,7 +1056,7 @@ msgstr "Procházet…" msgid "Buffer duration" msgstr "Délka vyrovnávací paměti" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" @@ -1060,7 +1068,7 @@ msgstr "Sestavuje se index Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ale tyto zdroje jsou zakázány:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" @@ -1072,11 +1080,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora pro list CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cesta k vyrovnávací paměti:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" @@ -1093,13 +1101,13 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cancel download" msgstr "Zrušit stahování" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Jsou potřeba písmenka a číslice, co se potom musejí opisovat (captcha).\nZkuste se se svým prohlížečem přihlásit k Vk.com, abyste opravili tento problém." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Změnit obal" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalšími přehrávanými skladbami" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Podívat se po nových dílech" @@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "Podívat se po nových dílech" msgid "Check for updates" msgstr "Podívat se po aktualizacích" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "Vyberte adresář pro vyrovnávací paměť Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte název pro svůj chytrý seznam skladeb" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrat automaticky" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vyberte adresář pro stažení zvukového záznamu (podcastu)" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Vyberte internetové služby, jež chcete ukázat." @@ -1194,7 +1202,7 @@ msgstr "Vyberte stránky, na kterých má Clementine hledat texty písní." msgid "Classical" msgstr "Klasická" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Úklid" @@ -1203,13 +1211,13 @@ msgstr "Úklid" msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1232,23 +1240,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do formátu, který dokáže přehrát." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine může přehrávat hudbu vámi nahranou na Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine může přehrávat hudbu nahranou vámi do úložiště služby Box (neboli krabice)" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine umí přehrát hudbu nahranou vámi do Dropboxu" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine může přehrávat hudbu, kterou jste nahráli na Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine může přehrávat hudbu vámi nahranou na OneDrive" @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgstr "Clementine může přehrávat hudbu vámi nahranou na OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine může při změně skladby ukázat zprávu." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1269,7 +1277,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine" @@ -1281,7 +1289,11 @@ msgstr "Clementine se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Klepněte na OK, jakmile jste Clementine ověřil pro svůj účet u Last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby" @@ -1295,11 +1307,12 @@ msgstr "Klepněte zde pro označení tohoto seznamu skladeb jako oblíbeného, t msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1317,11 +1330,11 @@ msgstr "Zavřít seznam skladeb" msgid "Close visualization" msgstr "Zavřít vizualizaci" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zavření tohoto okna zruší stahování." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." @@ -1337,8 +1350,8 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1346,17 +1359,18 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Community Radio" msgstr "Společenské rádio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1373,11 +1387,15 @@ msgstr "Nastavit Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Nastavit SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavit Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Nastavit Subsonic..." @@ -1389,7 +1407,7 @@ msgstr "Nastavit Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1399,13 +1417,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Nastavit záznamy..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout" @@ -1428,11 +1446,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Spojení vypršelo, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Potíže se spojením nebo je zvuk vlastníkem zakázán" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1460,16 +1478,16 @@ msgstr "Převést soubory v bezztrátovém formátu" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopírovat sdílenou adresu (URL) do schránky" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1491,7 +1509,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány všechny požadované přídavné moduly GStreamer" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb" @@ -1509,7 +1527,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" @@ -1517,28 +1535,28 @@ msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal z vloženého obrázku" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Obal nahraný automaticky z %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal zrušený ručně" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastaven" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastaven z %1" @@ -1556,75 +1574,15 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1654,16 +1612,16 @@ msgstr "Taneční hudba" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" +msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1683,7 +1641,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Snížit hlasitost o procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Snížit hlasitost" @@ -1691,12 +1649,12 @@ msgstr "Snížit hlasitost" msgid "Default background image" msgstr "Výchozí obrázek na pozadí" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Výchozí zařízení na %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" @@ -1713,8 +1671,8 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1722,12 +1680,12 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Smazat přehrané díly" @@ -1735,7 +1693,7 @@ msgstr "Smazat přehrané díly" msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Smazat chytrý seznam skladeb" @@ -1747,20 +1705,20 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Zařízení" msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zařízení" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" @@ -1780,7 +1738,7 @@ msgstr "Název zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1808,8 +1766,8 @@ msgstr "Uživatelské jméno u Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Přímé připojení k internetu" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Složka" @@ -1831,10 +1789,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesouvislý přenos" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Volby zobrazení" @@ -1852,7 +1810,7 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" @@ -1880,24 +1838,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Úplné znovuprohledání povede ke ztrátě popisných dat uložených vámi v Clementine, např. obrázků obalů, počtů přehrání skladeb a hodnocení. Clementine znovu prohledá všechnu vaši hudbu v Google Drive, což může chvíli trvat." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Neukazovat poslechnuté díly" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Nezastavovat!" @@ -1923,11 +1881,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Stáhnout %n dílů" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Stáhnout složku" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Stáhnout díly do" @@ -1935,7 +1893,7 @@ msgstr "Stáhnout díly do" msgid "Download membership" msgstr "Stáhnout členství" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Stáhnout nové díly automaticky" @@ -1956,7 +1914,7 @@ msgstr "Stáhnout aplikaci pro Android" msgid "Download this album" msgstr "Stáhnout toto album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Stáhnout toto album..." @@ -1974,11 +1932,11 @@ msgstr "Stáhnout..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Stahuje se (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Stahuje se adresář Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Stahuje se katalog Jamendo" @@ -1994,11 +1952,11 @@ msgstr "Stahuje se přídavný modul Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Stahují se popisná data" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2014,37 +1972,37 @@ msgstr "Doba trvání" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamický náhodný výběr" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Upravit značky" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upravit informace o skladbách..." @@ -2056,11 +2014,11 @@ msgstr "Upravit..." msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povolit podporu dálkového ovládání Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Povolit automatické ukládání do vyrovnávací paměti" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Povolit automatické ukládání do vyrovnávací paměti" msgid "Enable equalizer" msgstr "Povolit ekvalizér" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" @@ -2076,7 +2034,7 @@ msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2098,7 +2056,7 @@ msgstr "Kvalita kódovacího stroje" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kódování" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Zadejte adresu (URL)" @@ -2119,15 +2077,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Zadejte hledané pojmy výše pro nalezení hudby ve vašem počítači a na internetu" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení zvukových záznamů v obchodu iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení zvukových záznamů na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" @@ -2144,11 +2102,11 @@ msgstr "Zadejte název složky" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -2160,9 +2118,9 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2191,8 +2149,8 @@ msgstr "Chyba při stahování přídavného modulu Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Chyba při nahrávání %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba při nahrávání seznamu skladeb di.fm" @@ -2209,31 +2167,31 @@ msgstr "Chyba při nahrávání zvukového CD" msgid "Ever played" msgstr "Přehrané skladby" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Každých 10 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Každých 12 hodin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Každé 2 hodiny" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Každých 20 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Každých 30 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Každých 6 hodin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Každou hodinu" @@ -2249,7 +2207,7 @@ msgstr "Stávající obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" @@ -2270,40 +2228,16 @@ msgstr "Uložit stažené obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Uložit vložené obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Uložení dokončeno" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2326,7 +2260,7 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" @@ -2351,6 +2285,11 @@ msgstr "Nepodařilo se nahrát zvukový záznam (podcast)" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Nepodařilo se zapsat nové automatické značky do '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2372,7 +2311,11 @@ msgstr "Stáhnout automaticky" msgid "Fetch completed" msgstr "Stahování dokončeno" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Natahují se položky seznamu skladeb" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Natahuje se knihovna Subsonic" @@ -2392,15 +2335,15 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Vzor pro název souboru:" @@ -2408,25 +2351,25 @@ msgstr "Vzor pro název souboru:" msgid "File paths" msgstr "Souborové cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" @@ -2446,11 +2389,11 @@ msgstr "Určení písně" msgid "Finish" msgstr "Dokončit" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "První úroveň" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Přizpůsobit obal šířce" @@ -2485,9 +2428,9 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2499,17 +2442,17 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulář" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Počet snímků" @@ -2518,6 +2461,10 @@ msgstr "Počet snímků" msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Často hráno" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Zmrzlý" @@ -2542,19 +2489,19 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb" msgid "Getting channels" msgstr "Získávají se kanály" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Získávají se proudy" @@ -2570,7 +2517,7 @@ msgstr "Získávají se proudy" msgid "Give it a name:" msgstr "Pojmenujte to:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Jít" @@ -2582,11 +2529,11 @@ msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2600,40 +2547,49 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" msgid "Group Library by..." msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Seskupovat podle" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Seskupovat podle alba" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Seskupovat podle umělce" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/alba" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Název seskupení" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Název seskupení:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Stránka HTML neobsahuje žádný kanál RSS" @@ -2663,7 +2619,7 @@ msgstr "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení p msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2697,7 +2653,7 @@ msgstr "U Magnatune nemám účet" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony nahoře" @@ -2717,7 +2673,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně na něj kopírované nemusí fungovat." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Pokud znáte adresu (URL) zvukového záznamu, zadejte ji níže a stiskněte Jít." @@ -2733,10 +2689,6 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Zavést..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2753,7 +2705,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "V dynamickém režimu budou nové skladby vybrány a přidány do seznamu skladeb pokaždé, když píseň skončí." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 %" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Zvýšit hlasitost o procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" @@ -2794,7 +2746,7 @@ msgstr "Zvýšit hlasitost" msgid "Indexing %1" msgstr "Rejstříkování %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -2814,7 +2766,7 @@ msgstr "Nainstalován" msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2822,40 +2774,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelé" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internetové služby" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladby úvodu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný klíč API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Neplatný formát" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Neplatná metoda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Zadán neplatný zdroj" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Neplatná služba" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný klíč sezení" @@ -2863,27 +2815,27 @@ msgstr "Neplatný klíč sezení" msgid "Invert Selection" msgstr "Obrátit výběr" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Nejposlouchanější skladby na Jamendu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Nejlepší skladby na Jamendu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Nejlepší skladby měsíce na Jamendu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" @@ -2891,18 +2843,18 @@ msgstr "Databáze Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekundy..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držet tlačítka po %1 sekund..." @@ -2915,7 +2867,7 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" @@ -2936,19 +2888,19 @@ msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka" msgid "Large Hall" msgstr "Velký sál" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Velký obal alba (podrobnosti níže)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Velký obal alba (žádné podrobnosti)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" @@ -2956,23 +2908,27 @@ msgstr "Velký postranní panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy hráno" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Ověření u Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Ověření u Last.fm selhalo" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Heslo k Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Počty přehrání na Last.fm" @@ -2981,10 +2937,6 @@ msgstr "Počty přehrání na Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Značky Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki pro Last.fm" @@ -2997,12 +2949,12 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -3011,7 +2963,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -3047,11 +2999,11 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -3063,20 +3015,20 @@ msgstr "Nahrává se zařízení MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Nahrává se databáze iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nahrává se chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Nahrávají se písně" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Nahrává se proud" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" @@ -3084,8 +3036,8 @@ msgstr "Nahrávají se skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3099,16 +3051,16 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -3132,7 +3084,7 @@ msgstr "Oblíbit" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Líbí se mi (odesílání informací o přehrávání na Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3147,7 +3099,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Texty písní" @@ -3190,11 +3142,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Stahování z Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" @@ -3206,29 +3158,33 @@ msgstr "Hlavní profil" msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Poškozená odpověď" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Spravovat uložená seskupení" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ruční nastavení proxy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Ručně" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" @@ -3248,7 +3204,7 @@ msgstr "Porovnat všechny hledané výrazy (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Porovnat jeden nebo více hledaných výrazů (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Nejvíce výsledků celkového hledání" @@ -3260,7 +3216,7 @@ msgstr "Nejvyšší datový tok" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Médium se změnilo. Načítá se znovu." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3286,7 +3242,7 @@ msgstr "Nejmenší naplnění vyrovnávací paměti" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Chybí přednastavení projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3302,11 +3258,11 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl náladového proužku" @@ -3331,22 +3287,22 @@ msgstr "Přípojný bod" msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3354,16 +3310,16 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Moje alba" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Moje hudba" @@ -3371,12 +3327,12 @@ msgstr "Moje hudba" msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Název" @@ -3397,7 +3353,7 @@ msgstr "Síťová proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Síťové vzdálené ovládání" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3416,11 +3372,11 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nový chytrý seznam skladeb..." @@ -3432,16 +3388,20 @@ msgstr "Nové písně" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové písně budou přidány automaticky." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Nejnovější" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Další skladba" msgid "Next week" msgstr "Příští týden" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Žádný analyzátor" @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Žádný analyzátor" msgid "No background image" msgstr "Žádný obrázek na pozadí" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Žádné obaly k uložení" @@ -3465,7 +3425,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení" msgid "No long blocks" msgstr "Žádné dlouhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu zobrazil celý seznam skladeb." @@ -3474,12 +3434,12 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3499,19 +3459,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb" msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nedostatek obsahu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nedostatek členů" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nedostatek sousedů" @@ -3544,15 +3504,15 @@ msgstr "Oznámení" msgid "Now Playing" msgstr "Právě se přehrává" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Čísla dílů k ukázání" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3569,16 +3529,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3602,9 +3562,9 @@ msgstr "Ukázat pouze první" msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3612,7 +3572,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" @@ -3641,7 +3601,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otevřít v Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" @@ -3660,7 +3620,7 @@ msgstr "Otevřít v prohlížeči" msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operace se nezdařila" @@ -3672,7 +3632,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3686,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3694,18 +3654,18 @@ msgstr "Uspořádat soubory..." msgid "Organising files" msgstr "Uspořádávají se soubory" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Původní značky" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Původní rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Původní rok - Album" @@ -3725,7 +3685,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3745,7 +3705,7 @@ msgstr "Přepsat pouze menší" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Zpracovává se katalog pro Jamendo" @@ -3756,14 +3716,14 @@ msgstr "Oslava" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3771,13 +3731,14 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Pause playback" msgstr "Pozastavit přehrávání" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" @@ -3785,18 +3746,18 @@ msgstr "Účinkující" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3813,7 +3774,7 @@ msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" @@ -3825,13 +3786,13 @@ msgstr "Přehrávání" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy" @@ -3857,7 +3818,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stav přídavného modulu:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Zvukové záznamy" @@ -3885,11 +3846,11 @@ msgstr "Nastavení" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." @@ -3917,7 +3878,7 @@ msgstr "Typ zvuku Premium" msgid "Preset:" msgstr "Předvolba:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro" @@ -3944,12 +3905,12 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3961,11 +3922,11 @@ msgstr "Vypsat informaci o verzi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Postup" @@ -3974,8 +3935,8 @@ msgstr "Postup" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelický" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Stisknout tlačítko Wiiremote" @@ -4004,12 +3965,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -4021,11 +3982,15 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Déšť" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Náhodná vizualizace" @@ -4054,22 +4019,26 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Opravdu zrušit?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nedávno hráno" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Krajní mez na přesměrování překročena, ověřte nastavení serveru." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnovit katalog" @@ -4077,11 +4046,11 @@ msgstr "Obnovit katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Obnovit kanály" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Obnovit seznam stanic" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Obnovit proudy" @@ -4094,7 +4063,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamatovat si výkyv vzdáleného ovládání Wii" @@ -4106,16 +4075,17 @@ msgstr "Obnovit předchozí stav" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamatovat si moji volbu" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" @@ -4131,7 +4101,7 @@ msgstr "Odstranit z Moje hudba" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Odstranit ze záložek" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -4143,7 +4113,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit nedostupné skladby ze seznamu skladeb" @@ -4155,7 +4125,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -4163,20 +4133,20 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -4205,11 +4175,11 @@ msgstr "Znovu zaplnit" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovat ověřovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovat počty přehrání" @@ -4246,7 +4216,7 @@ msgstr "Vytáhnout" msgid "Rip CD" msgstr "Vytáhnout skladby z CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Vytáhnout skladby ze zvukového CD" @@ -4276,7 +4246,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4297,7 +4267,11 @@ msgstr "Uložit obal alba" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Uložit obal na disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Uložit nynější seskupení" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Uložit obrázek" @@ -4306,12 +4280,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." @@ -4331,11 +4305,15 @@ msgstr "Uložit statistiku do souborových značek vždy, když je to možné" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Spravce uložených seskupení" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Ukládání statistiky písní do souborů písní" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukládají se skladby" @@ -4347,11 +4325,11 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Výsledek" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." @@ -4360,12 +4338,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hledat stanice s Icecastem" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Hledat na Jamendu" @@ -4382,7 +4360,7 @@ msgstr "Hledat na Jamendu" msgid "Search Magnatune" msgstr "Hledat na Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Vyhledat Subsonic" @@ -4398,11 +4376,11 @@ msgstr "Hledat obaly alb..." msgid "Search for anything" msgstr "Hledat vše" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Hledat na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Hledat na iTunes" @@ -4424,15 +4402,19 @@ msgstr "Hledat výsledky" msgid "Search terms" msgstr "Hledané výrazy" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Druhá úroveň" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Přetočit zpět" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Přetočit vpřed" @@ -4446,7 +4428,7 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4480,7 +4462,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrat vizualizace..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." @@ -4500,11 +4482,11 @@ msgstr "Adresa serveru (URL)" msgid "Server details" msgstr "Podrobnosti o serveru" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4513,7 +4495,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -4531,16 +4513,16 @@ msgstr "Klávesová zkratka" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Klávesová zkratka pro %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Klávesová zkratka pro %1 již existuje" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Ukázat OSD" @@ -4576,11 +4558,11 @@ msgstr "Ukazovat okno vyskakující z oznamovací části panelu" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4596,52 +4578,52 @@ msgstr "Ukazovat obal ve sbírce" msgid "Show dividers" msgstr "Ukazovat oddělovače" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Ukázat skupiny ve výsledcích celkového hledání" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Ukázat přehrávanou píseň na vaší stránce" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Ukázat návrhy hledání" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Zobrazovat tlačítko \"Oblíbit\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání" @@ -4649,7 +4631,7 @@ msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přeh msgid "Show tray icon" msgstr "Ukazovat ikonu v oznamovací oblasti" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Ukázat, které zdroje jsou povoleny a které zakázány" @@ -4661,31 +4643,31 @@ msgstr "Ukázat/Skrýt" msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásit" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Přihlašuje se..." @@ -4709,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4717,19 +4699,19 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Malý postranní panel" @@ -4737,7 +4719,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" @@ -4753,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Píseň" @@ -4785,16 +4767,16 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" @@ -4810,7 +4792,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba přihlášení k Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Adresa seznamu skladeb Spotify" @@ -4822,7 +4804,7 @@ msgstr "Přídavný modul Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Přídavný modul Spotify není nainstalován" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Adresa písně Spotify" @@ -4830,7 +4812,8 @@ msgstr "Adresa písně Spotify" msgid "Standard" msgstr "Obvyklý" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" @@ -4858,16 +4841,16 @@ msgstr "Začněte něco psát do vyhledávacího pole výše, abyste naplnil ten msgid "Starting %1" msgstr "Spouští se %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Spouští se..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" @@ -4875,11 +4858,11 @@ msgstr "Zastavit po" msgid "Stop after each track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4891,12 +4874,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zastavit po současné skladbě" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4918,7 +4901,7 @@ msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" msgid "Subscribers" msgstr "Předplatitelé" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4932,16 +4915,16 @@ msgstr "Úspěch" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 úspěšně zapsán" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Navrhované značky" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4959,15 +4942,15 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Seřídit statistiky se soubory nyní" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje se schránka Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizuje se seznam skladeb Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify" @@ -4975,7 +4958,7 @@ msgstr "Synchronizují se skladby označené hvězdičkou na Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systémové barvy" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Karty nahoře" @@ -5008,7 +4991,7 @@ msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Adresář \"%1\" je neplatný" @@ -5031,13 +5014,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Verze Clementine, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tomto albu jsou další písně" @@ -5047,7 +5030,7 @@ msgstr "Na tomto albu jsou další písně" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Nastaly potíže se spojením s gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Při stahování popisných dat z Magnatune se vyskytly potíže." @@ -5073,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5089,17 +5072,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a když je hudba před kopírováním do zařízení převáděna." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Třetí úroveň" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Tento krok vytvoří databázi, která může být velká až 150 MB.\nPřesto chcete pokračovat?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album není v požadovaném formátu dostupné" @@ -5140,7 +5127,7 @@ msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hled msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" @@ -5153,9 +5140,9 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5172,11 +5159,11 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" @@ -5192,7 +5179,11 @@ msgstr "Zítra" msgid "Too many redirects" msgstr "Příliš mnoho přesměrování" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Nejoceňovanější" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Nejlepší skladby" @@ -5208,8 +5199,8 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5218,7 +5209,7 @@ msgstr "Skladba" msgid "Tracks" msgstr "Skladby" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -5268,16 +5259,17 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Unable to connect" msgstr "Nelze se připojit" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -5286,7 +5278,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Neznámý typ obsahu" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -5294,11 +5286,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5307,7 +5299,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby" msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odběr" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Připravované koncerty" @@ -5331,7 +5323,7 @@ msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku" msgid "Update this podcast" msgstr "Obnovit tento zvukový záznam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Obnovuje se" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" msgid "Usage" msgstr "Zacházení" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Použít značku Umělec alba, když je dostupná" @@ -5361,7 +5353,7 @@ msgstr "Použít značku Umělec alba, když je dostupná" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Použít pestré barvy" @@ -5373,7 +5365,7 @@ msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dost msgid "Use SSLv3" msgstr "Použít SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Použít dálkové ovládání Wii" @@ -5401,7 +5393,7 @@ msgstr "Použít stroj na správu datového toku" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Použít dynamický režim" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Použít oznamování pro hlášení stavu dálkového ovládání Wii" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" @@ -5445,7 +5437,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "Proměnlivý datový tok MP3" @@ -5454,8 +5446,8 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "Vizualizace" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavení vizualizací" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "Hlasitost %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5506,7 +5498,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Zeď" @@ -5540,7 +5532,7 @@ msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkovýc msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Když je seznam prázdný..." @@ -5552,37 +5544,37 @@ msgstr "Proč nezkusit" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: zapnuto" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: připojeno" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: vážný stav baterie (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: vypnuto" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: odpojeno" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: nízká hladina baterie (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5606,13 +5598,13 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5628,15 +5620,16 @@ msgstr "Zapsat popisná data" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5648,7 +5641,7 @@ msgstr "Roky" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba" @@ -5664,16 +5657,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Chystáte se odstranit seznam skladeb, který není součástí vašich oblíbených seznamů skladeb: Seznam skladeb bude nenávratně odstraněn (tento krok nelze vrátit zpět). \nOpravdu chcete pokračovat?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nejste přihlášen." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Jste přihlášen jako %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Jste přihlášen." @@ -5681,12 +5674,6 @@ msgstr "Jste přihlášen." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Můžete změnit způsob uspořádání písní v hudební sbírce." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Můžete poslouchat zdarma bez účtu, ale členové Premium mohou poslouchat proudy o vyšší kvalitě a bez reklam." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5697,7 +5684,7 @@ msgstr "Poslouchat hudbu z Magnatune lze zdarma bez uživatelského účtu. Odst msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat současně s jinou hudbou." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5712,7 +5699,7 @@ msgstr "Nemáte účet Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemáte aktivní předplatné" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." msgid "Your IP address:" msgstr "Vaše adresa IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné" @@ -5756,7 +5743,7 @@ msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!" @@ -5820,7 +5807,7 @@ msgstr "mezi" msgid "biggest first" msgstr "nejprve největší" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "úzm" @@ -5834,7 +5821,7 @@ msgstr "obsahuje" msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5851,7 +5838,7 @@ msgstr "končí na" msgid "equals" msgstr "rovná se" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5873,8 +5860,8 @@ msgstr "za posledních" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5954,11 +5941,11 @@ msgstr "Třídit písně" msgid "starts with" msgstr "začíná na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "zastavit" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "skladba %1" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 9241b5e73..5a3beda40 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index a8ad1fcbd..66530cf37 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -9,15 +9,16 @@ # Runkeldunk , 2014 # Runkeldunk , 2012 # Jens E. Jensen , 2012 -# Joe Hansen , 2014 +# Joe Hansen , 2014,2016 # Johan Olesen , 2013 # Morten Anton Bach Sjøgren , 2010 # Peter Jespersen , 2012-2015 +# Peter Jespersen , 2015 # Tommy Carstensen , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,9 +33,9 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nDu kan favorisere afspilningslister ved at klikke på stjerneikonet ved siden af et afspilningslistenavn\n\nFavoriserede afspilningslister vil blive gemt her" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dage" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr " pt" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 @@ -78,11 +79,17 @@ msgstr " sange" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 sange)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -103,7 +110,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgt ud af" @@ -118,28 +125,28 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 songs" msgstr "%1 sange" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 sange fundet" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 sange fundet (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numre" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overført" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -188,11 +195,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -211,9 +218,9 @@ msgstr "&Venstre" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "&Låsbedømmelse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -221,15 +228,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -237,23 +244,23 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "Tilfældig-tilstand" +msgstr "Tilfældighed&stilstand" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Udvid søjler til at passe til vindue" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(forskelligt over flere sange)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", af" @@ -277,11 +284,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -324,7 +331,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -358,6 +365,11 @@ msgstr "En Spotify Premium konto er påkrævet." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "En klient kan kun oprette forbindelse, hvis en korrekt kode var indsat." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "En premiumkonto er krævet" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -394,11 +406,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" @@ -407,7 +419,7 @@ msgstr "Afbryd" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." @@ -421,8 +433,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -431,7 +442,7 @@ msgstr "Kontodetaljer" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontodetaljer (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -440,7 +451,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote" @@ -460,11 +471,11 @@ msgstr "Tilføj stream" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tilføj en nye linie hvis det er undstøttet af notifikations typen" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Tilføj handling" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tilføj alle numre fra en mappe og alle dens undermapper" @@ -472,23 +483,23 @@ msgstr "Tilføj alle numre fra en mappe og alle dens undermapper" msgid "Add another stream..." msgstr "Henter streams" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tilføj fil til omkoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tilføj filer til omkoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." @@ -496,12 +507,12 @@ msgstr "Tilføj fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." @@ -513,7 +524,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add podcast" msgstr "Tilføj podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Tilføj podcast..." @@ -593,11 +604,11 @@ msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" msgid "Add song year tag" msgstr "Tilføj sangår-mærke" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Tilføj sange til »Min musik« når knappen »Elsker« trykkes ned" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" @@ -605,15 +616,15 @@ msgstr "Genopfrisk streams" msgid "Add to My Music" msgstr "Tilføj til Min Musik" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -634,40 +645,36 @@ msgstr "Tilføj til køen" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Tilføj user/gruppe til bogmærker" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tilføj wiimotedev handling" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Tilføjet i denne måned" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Tilføjet i denne uge" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Tilføjet i år" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Tilføjet i dag" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avanceret gruppering..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Efter" @@ -675,11 +682,11 @@ msgstr "Efter" msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -688,9 +695,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albummets kunstner" @@ -698,40 +706,40 @@ msgstr "Albummets kunstner" msgid "Album cover" msgstr "Pladeomslag" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albummer med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albummer uden omslag" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Alle albummer" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Alle kunstnere" @@ -764,7 +772,7 @@ msgstr "Tillad downloads" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillad mid/side kodning" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" @@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "Vis altid hovedvinduet" msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "En yderligere tilføjelse er krævet for at bruge Spotify i Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'" @@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "Og:" msgid "Angry" msgstr "Vred" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -823,7 +831,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføj filer/URL'er til spillelisten" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tilføj til nuværende playliste" @@ -841,7 +849,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille denne sangs statistik?" @@ -851,16 +859,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Kunstnerinfo" @@ -876,7 +884,7 @@ msgstr "Kunstners initial" msgid "Ask when saving" msgstr "Spørg når der gemmes" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -886,10 +894,10 @@ msgstr "Lydformat" msgid "Audio output" msgstr "Lydudgang" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificering mislykkedes" @@ -935,8 +943,8 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -993,12 +1001,13 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1031,12 +1040,12 @@ msgstr "Krop" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analyzer" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -1045,7 +1054,7 @@ msgstr "Gennemse..." msgid "Buffer duration" msgstr "Buffervarighed" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" @@ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Men disse kilder er slået fra:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1069,18 +1078,18 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Understøttelse af indeksark" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "Mellemlagersti:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "Mellemlagring" #: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "Mellemlager %1" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:57 msgid "Cancel" @@ -1090,13 +1099,13 @@ msgstr "Annuller" msgid "Cancel download" msgstr "Afbryd download" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "" +msgstr "Captcha er krævet.\nPrøv at logge ind på Vk.com med din internetbrowser for at rette dette problem." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Skift omslag" @@ -1118,7 +1127,7 @@ msgstr "Ændr blandingstilstand" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Ændr den nuværende sang" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" @@ -1126,7 +1135,7 @@ msgstr "Skift sprog" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 msgid "Changes will take place when the next song starts playing" -msgstr "" +msgstr "Ændringer vil træde i kraft når den næste sang begynder" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 msgid "" @@ -1134,7 +1143,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Ændring af mono afspilningspræference vil først træde i kraft for de næste afspillede sange" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Søg efter nye episoder" @@ -1142,7 +1151,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Tjek for opdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -1154,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vælg et navn til den smarte spilleliste" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Vælg automatisk" @@ -1178,7 +1187,7 @@ msgstr "Vælg hvordan spillelisten er sorteret og hvor mange sange den vil indeh msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vælg podcast download bibliotek" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Vælg internettjenesterne du ønsker at vise." @@ -1191,7 +1200,7 @@ msgstr "Velg hjemmesiderne du vil have at Clementine skal bruge når der søges msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder op" @@ -1200,13 +1209,13 @@ msgstr "Rydder op" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1229,23 +1238,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enhed til et format som den kan afspille." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan afspille musik du har uploadet til Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan afspille musik, som du har uploadet til Google Drev" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine kan afspille musik du har overført til OneDrive" @@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr "Clementine kan afspille musik du har overført til OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clemetine må vise en besked når spor skiftes." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1266,7 +1275,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine billedfremviser" @@ -1278,7 +1287,11 @@ msgstr "Clementine kunne ikke finde resultater for denne fil" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine vil finde musik i:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik her for at tilføje musik" @@ -1292,11 +1305,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1314,11 +1328,11 @@ msgstr "Luk spilleliste" msgid "Close visualization" msgstr "Luk visualisering" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Lukning af dette vindue will aflyse hentningen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag." @@ -1334,8 +1348,8 @@ msgstr "Farver" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1343,17 +1357,18 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fuldfør mærker automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1370,11 +1385,15 @@ msgstr "Konfigurér Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurér Genveje" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Indstil Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurér Subsonic..." @@ -1386,7 +1405,7 @@ msgstr "Konfigurer Vk.com ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Indstil Global søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1396,13 +1415,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurer podcasts ..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Indstil..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Forbind til Wii Remotes med aktiver/deaktiver handling" @@ -1425,11 +1444,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Forbindelsen fik tidsudløb, kontroller serveradressen. Eksempel: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Forbindelsesproblem eller lyd er deaktiveret af ejeren" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1457,16 +1476,16 @@ msgstr "Konvertér tabsfrie filer" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopier delingsadresse til udklipsholderen" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." @@ -1488,7 +1507,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer elementet \\\"%1\\\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste" @@ -1506,7 +1525,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Kunne ikke finde koder for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" @@ -1514,28 +1533,28 @@ msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslag fra indlejret billede" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslag blev indlæst automatisk fra %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslag manuelt fjernet" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslag er ikke angivet" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslag angivet fra %1" @@ -1553,75 +1572,15 @@ msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1651,16 +1610,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1680,7 +1639,7 @@ msgstr "Sænk lydstyrken med 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Nedsæt lydstyrken med procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Dæmp lydstyrke" @@ -1688,12 +1647,12 @@ msgstr "Dæmp lydstyrke" msgid "Default background image" msgstr "Standard baggrundsbillede" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standardenhed på %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Standarder" @@ -1710,8 +1669,8 @@ msgstr "Slet" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1719,12 +1678,12 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Slet afspillede episoder" @@ -1732,7 +1691,7 @@ msgstr "Slet afspillede episoder" msgid "Delete preset" msgstr "Slet forudindstilling" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Slet smart spilleliste" @@ -1744,20 +1703,20 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1769,7 +1728,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Device Properties" msgstr "Enhedsindstillinger" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Enhedsnavn" @@ -1777,7 +1736,7 @@ msgstr "Enhedsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhedsindstillinger..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Enhed" @@ -1805,8 +1764,8 @@ msgstr "Digitally Imported brugernavn" msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internettet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Bibliotek" @@ -1828,10 +1787,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiver" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1840,7 +1799,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Afbrudt transmission" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Visningsegenskaber" @@ -1849,7 +1808,7 @@ msgstr "Visningsegenskaber" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Genindlæs hele biblioteket" @@ -1877,24 +1836,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Gentag ikke" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Vis ikke under diverse kunstnere" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Bland ikke" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Stop ikke" @@ -1920,11 +1879,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Hent %n episoder" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Hent bibliotek" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Hent episoder til" @@ -1932,7 +1891,7 @@ msgstr "Hent episoder til" msgid "Download membership" msgstr "Hent medlemskab" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Hent automatisk nye episoder" @@ -1953,7 +1912,7 @@ msgstr "Hent Android app'en" msgid "Download this album" msgstr "Hent dette album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Hent dette album..." @@ -1971,11 +1930,11 @@ msgstr "Henter..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Henter (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Henter Icecast bibliotek" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Henter Jamendo katalog" @@ -1991,11 +1950,11 @@ msgstr "Henter Spotify plugin" msgid "Downloading metadata" msgstr "Hent metadata" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Træk for at skifte position" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2011,37 +1970,37 @@ msgstr "Varighed" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk tilstand er aktiveret" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfældig mix" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger mærke »%1« ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger mærker" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger information om sporet" @@ -2053,11 +2012,11 @@ msgstr "Rediger..." msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktiver støtte for Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2065,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivér equalizer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Brug kun genveje når Clementine har fokus" @@ -2073,7 +2032,7 @@ msgstr "Brug kun genveje når Clementine har fokus" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2095,7 +2054,7 @@ msgstr "Indkodningskvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Indkodningstilstand" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Indtast en URL" @@ -2116,15 +2075,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Indtast søgeord ovenfor for at finde musik på computeren og på internettet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Indtast søgeord nedenfor for at finde podcasts i iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Indtast søgeord nedenfor for at finde podcasts på gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Indtast søgeudtryk her" @@ -2141,11 +2100,11 @@ msgstr "Indtast foldernavn" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Indtast denne IP i app'en for at forbinde til Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2157,9 +2116,9 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -2188,8 +2147,8 @@ msgstr "Fejl ved hentning af Spotify plugin" msgid "Error loading %1" msgstr "Kunne ikke indlæse %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke indlæse spilleliste fra di.fm" @@ -2206,31 +2165,31 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse lyd-CD" msgid "Ever played" msgstr "Nogensinde afspillet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Hver 10 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Hver 12 time" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Hver 2 time" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Hver 20 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Hver 30 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Hver 6 time" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Hver time" @@ -2246,7 +2205,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Udløber den %1" @@ -2267,40 +2226,16 @@ msgstr "Eksporter hentede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter indlejrede omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eksport færdig" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2323,7 +2258,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev" @@ -2348,6 +2283,11 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Kunne fortolke XML til dette RSS-feed" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2369,7 +2309,11 @@ msgstr "Hent automatisk" msgid "Fetch completed" msgstr "Hentning fuldført" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Henter Subsonic bibliotek" @@ -2389,15 +2333,15 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Filnavnmønster:" @@ -2405,25 +2349,25 @@ msgstr "Filnavnmønster:" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" @@ -2443,11 +2387,11 @@ msgstr "Giver sangen fingeraftryk" msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Første niveau" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Tilpas cover til i bredden" @@ -2482,9 +2426,9 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2496,17 +2440,17 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Billedrate" @@ -2515,6 +2459,10 @@ msgstr "Billedrate" msgid "Frames per buffer" msgstr "Billeder per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Frosset" @@ -2539,19 +2487,19 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2559,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Henter kanaler" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Henter strømme" @@ -2567,7 +2515,7 @@ msgstr "Henter strømme" msgid "Give it a name:" msgstr "Giv det et navn:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Start" @@ -2579,11 +2527,11 @@ msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drev" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2597,40 +2545,49 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér bibliotek efter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupper efter" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Gruppér efter album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Gruppér efter kunstner" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Gruppér efter kunstner/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Gruppér efter kunstner/år - album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gruppér efter genre/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering " +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-side indeholder ingen RSS-feeds" @@ -2660,7 +2617,7 @@ msgstr "Hardwareinformation er kun tilgængelig når enheden er tilsluttet." msgid "High" msgstr "Høj" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2694,7 +2651,7 @@ msgstr "Jeg har ikke nogen Magnatune-konto" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner på toppen" @@ -2714,7 +2671,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Hvis du fortsætter, vil enheden blive langsom og du kan måske ikke afspille sange som er kopieret til den." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Hvis du kender URL-adressen på en podcast, skal du indtaste det nedenfor og tryk Start." @@ -2730,10 +2687,6 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Import ..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2750,7 +2703,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "I dynamisk tilstand vil nye spor blive valgt og lagt til spillelisten hver gang en sang slutter." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Indboks" @@ -2782,7 +2735,7 @@ msgstr "Forøg lydstyrken med 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Skru op for lyden med procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Forøg lydstyrke" @@ -2791,7 +2744,7 @@ msgstr "Forøg lydstyrke" msgid "Indexing %1" msgstr "Indekserer %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2811,7 +2764,7 @@ msgstr "Installeret" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2819,40 +2772,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet udbydere" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internettjenester" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Ugyldig API-nøgle" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Ugyldig format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Ugyldig metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ugyldige parametre" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ugyldig resource angivet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Ugyldig tjeneste" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" @@ -2860,27 +2813,27 @@ msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter Udvælgelse" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Mest afspillede på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Favoritlisten på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Månedens favoritter på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" @@ -2888,18 +2841,18 @@ msgstr "Jamendo database" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold knappen nede i %1 sekund(er)..." @@ -2912,7 +2865,7 @@ msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold de originale filer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2933,19 +2886,19 @@ msgstr "Bærbar/hovedtelefoner" msgid "Large Hall" msgstr "Stor sal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Stort albumomslag (detaljer nedenfor)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Stort albumomslag (ingen detaljer)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidepanel" @@ -2953,23 +2906,27 @@ msgstr "Stort sidepanel" msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm-adgangskode" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Antal afspilninger fra Last.fm" @@ -2978,10 +2935,6 @@ msgstr "Antal afspilninger fra Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm-mærker " -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm-brugernavn" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2994,12 +2947,12 @@ msgstr "Spor med færreste stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -3008,7 +2961,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -3044,11 +2997,11 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." @@ -3060,20 +3013,20 @@ msgstr "Åbner MTP-enhed" msgid "Loading iPod database" msgstr "Åbner iPod-database" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Åbner smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Åbner sange" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Indlæser stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Åbner spor" @@ -3081,8 +3034,8 @@ msgstr "Åbner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter information om spor" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3096,16 +3049,16 @@ msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Log ind" @@ -3121,7 +3074,7 @@ msgstr "Log ud" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -3129,7 +3082,7 @@ msgstr "Elsker" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3144,7 +3097,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -3187,11 +3140,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Download fra Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download fra Magnatune fuldført" @@ -3203,29 +3156,33 @@ msgstr "Main profile (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Sæt igang!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Misdannet svar" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuel proxy-indstilling" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manuelt" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" @@ -3245,7 +3202,7 @@ msgstr "Match alle søgeord (OG)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Match på hvilket som helst søgeord (ELLER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3257,7 +3214,7 @@ msgstr "Højeste bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medie har ændret sig. Genindlæser" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3283,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Manglende projectM-forvalg" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3299,11 +3256,11 @@ msgstr "Mono afspilning" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Humør" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stemningslinje stil" @@ -3328,22 +3285,22 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3351,16 +3308,16 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Slå lyden fra" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mine album" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Min Musik" @@ -3368,12 +3325,12 @@ msgstr "Min Musik" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -3394,7 +3351,7 @@ msgstr "Netværksproxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netværks Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3413,11 +3370,11 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Ny smart spilleliste..." @@ -3429,16 +3386,20 @@ msgstr "Nye sange" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk blive tilføjet." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Nyeste" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" @@ -3446,7 +3407,7 @@ msgstr "Næste spor" msgid "Next week" msgstr "Næste uge" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyzer" @@ -3454,7 +3415,7 @@ msgstr "Ingen analyzer" msgid "No background image" msgstr "Intet baggrundsbillede" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag at eksportere." @@ -3462,7 +3423,7 @@ msgstr "Ingen omslag at eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten igen." @@ -3471,12 +3432,12 @@ msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten i msgid "No short blocks" msgstr "Ingen korte blokke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3496,19 +3457,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske spillelister" msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Ikke nok indhold" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Ikke nok fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Ikke nok medlemmer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ikke nok naboer" @@ -3541,15 +3502,15 @@ msgstr "Bekendtgørelser" msgid "Now Playing" msgstr "Nu afspilles" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Antal episoder at vise" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning af OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Fra" @@ -3566,16 +3527,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Til" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3599,27 +3560,27 @@ msgstr "Vis kun den første" msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "Åben %1 i web browser" +msgstr "Åbn %1 i internetbrowser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "Åbn lyd-&CD" +msgstr "Åbn lyd-&cd ..." #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:243 msgid "Open OPML file" -msgstr "Åben OPML fil" +msgstr "Åbn OPML-fil" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:84 msgid "Open OPML file..." -msgstr "Åben OPML fil" +msgstr "Åbn OPML-fil ..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" @@ -3629,19 +3590,19 @@ msgstr "Åbn en mappe hvor musik skal importeres fra" msgid "Open device" msgstr "Åbn enhed" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." -msgstr "Åben fil..." +msgstr "Åbn fil ..." #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:217 msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åbn på Google Drev" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" -msgstr "Åbn i ny spilleliste" +msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." @@ -3650,30 +3611,30 @@ msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:102 msgid "Open in your browser" -msgstr "Åben i netlæser" +msgstr "Åbn i internetbrowser" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "Open..." -msgstr "Åben..." +msgstr "Åbn ..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operation mislykkedes" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 msgid "Optimize for bitrate" -msgstr "Optimer for bitrate" +msgstr "Optimer for bithastighed" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimer for kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." -msgstr "Indstillinger..." +msgstr "Indstillinger ..." #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "Opus" @@ -3683,28 +3644,28 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." -msgstr "Organiser filer..." +msgstr "Organiser filer ..." #: core/organise.cpp:73 msgid "Organising files" msgstr "Organiserer filer" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Oprindelige mærker" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" -msgstr "" +msgstr "Oprindeligt år" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" -msgstr "" +msgstr "Oprindeligt år - album" #: library/library.cpp:118 msgid "Original year tag support" @@ -3722,7 +3683,7 @@ msgstr "Udgang" msgid "Output device" msgstr "Udgangsenhed" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Output-indstillinger" @@ -3742,7 +3703,7 @@ msgstr "Overskriv kun mindre" msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-kataloget" @@ -3753,14 +3714,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3768,13 +3729,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Pause i afspilning" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Kunstner" @@ -3782,18 +3744,18 @@ msgstr "Kunstner" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3810,7 +3772,7 @@ msgstr "Afspil hvis der ikke er noget andet som afspilles i øjeblikket" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Afspil det . spor i spillelisten" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspil/Pause" @@ -3822,13 +3784,13 @@ msgstr "Afspilning" msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Spilleliste afsluttet" @@ -3841,7 +3803,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3854,7 +3816,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Status for udvidelsesmodulen" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3882,11 +3844,11 @@ msgstr "Præference" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3914,7 +3876,7 @@ msgstr "Premium lydtype" msgid "Preset:" msgstr "Forudindstilling:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til" @@ -3941,12 +3903,12 @@ msgstr "Indstillinger for køn OSD" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3958,11 +3920,11 @@ msgstr "Vis versionsinformation" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Status" @@ -3971,8 +3933,8 @@ msgstr "Status" msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tryk på Wiiremote-knap" @@ -4001,12 +3963,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..." msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -4018,11 +3980,15 @@ msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regn" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Vilkårlig" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Tilfældig visualisering" @@ -4051,22 +4017,26 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig afbryde?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Seneste afspillede" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Genopfrisk kataloget" @@ -4074,11 +4044,11 @@ msgstr "Genopfrisk kataloget" msgid "Refresh channels" msgstr "Genopfrisk kanaler" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Genopfrisk kanallisten" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" @@ -4089,9 +4059,9 @@ msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:364 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativ" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-remote-bevægelse" @@ -4103,16 +4073,17 @@ msgstr "Husk fra sidste gang" msgid "Remember my choice" msgstr "Husk mit valg" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjern dubletter fra afspilningsliste" @@ -4128,7 +4099,7 @@ msgstr "Fjern fra Min Musik" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Fjern fra bogmærker" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -4140,7 +4111,7 @@ msgstr "Fjern spilleliste" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern utilgængelige numre fra afspilningsliste" @@ -4152,7 +4123,7 @@ msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" msgid "Rename playlist..." msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." @@ -4160,20 +4131,20 @@ msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Gentag album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gentag spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Gentag spor" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstat nuværende spilleliste" @@ -4202,11 +4173,11 @@ msgstr "Genudfyld" msgid "Require authentication code" msgstr "Forlang autentificeringskode" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Nulstil afspilningstæller" @@ -4243,7 +4214,7 @@ msgstr "Rip" msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip lyd-CD" @@ -4273,7 +4244,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4294,7 +4265,11 @@ msgstr "Gem omslag" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Gem omslag til disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Gem billede" @@ -4303,12 +4278,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Gem afspilningsliste" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." @@ -4328,11 +4303,15 @@ msgstr "Gem statistik i filmærker når muligt" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gem denne kanal i et Internet-faneblad" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gem sangstatistik i sangfiler" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Gemmer spor" @@ -4344,11 +4323,11 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Karakter" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" @@ -4357,12 +4336,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Søg" @@ -4371,7 +4350,7 @@ msgstr "Søg" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Søg i Icecast-kanaler" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Søg i Jamendo" @@ -4379,7 +4358,7 @@ msgstr "Søg i Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Søg i Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Søg Subsonic" @@ -4395,11 +4374,11 @@ msgstr "Søg efter omslag" msgid "Search for anything" msgstr "Søg efter noget" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Søg på gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Søg på iTunes" @@ -4421,15 +4400,19 @@ msgstr "Søgeresultater" msgid "Search terms" msgstr "Søgekriterier" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Andet niveau" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Spol tilbage" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Spol frem" @@ -4477,7 +4460,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vælg visualiseringer..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Vælg..." @@ -4497,11 +4480,11 @@ msgstr "Server-URL" msgid "Server details" msgstr "Server detaljer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -4510,7 +4493,7 @@ msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." @@ -4528,16 +4511,16 @@ msgstr "Genvejstast" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Genvejstast for %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Der findes allerede en genvejstast for %1" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Vis OSD" @@ -4573,11 +4556,11 @@ msgstr "Vis en pop-up fra statusområdet" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en køn OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4593,52 +4576,52 @@ msgstr "Vis omslag i biblioteket" msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i biblioteket..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under Diverse kunstnere" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Vis søgeforslag" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Vis knappen »elsker«" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" @@ -4646,7 +4629,7 @@ msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Vis hvilke kilder der er aktiveret og deaktiveret" @@ -4658,31 +4641,31 @@ msgstr "Vis/skjul" msgid "Shuffle" msgstr "Bland" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Bland albummer" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bland spor i dette album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Log ind" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Log ud" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Logger på..." @@ -4706,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip tilbage i spillelisten" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4714,19 +4697,19 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip fremad i spillelisten" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Skip spor" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Lille omslagsbillede" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Lille sidepanel" @@ -4734,7 +4717,7 @@ msgstr "Lille sidepanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4750,7 +4733,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Information om sangen" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4782,16 +4765,16 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -4807,7 +4790,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kunne ikke logge på Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4819,7 +4802,7 @@ msgstr "Spotify-udvidelsesmodul" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-udvidelsesmodulet er ikke installeret" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4827,7 +4810,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" @@ -4855,16 +4839,16 @@ msgstr "Begynd med at skrive noget i søgeboksen ovenfor, for at fylde denne lis msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Starter…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" @@ -4872,11 +4856,11 @@ msgstr "Stop efter" msgid "Stop after each track" msgstr "Stop efter hvert nummer" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Stop efter hvert spor" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4888,12 +4872,12 @@ msgstr "Stop afspilning" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stop afspilning efter spor: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4915,7 +4899,7 @@ msgstr "Streaming-medlemskab" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4929,16 +4913,16 @@ msgstr "Succes!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåede mærker" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4956,15 +4940,15 @@ msgstr "Understøttede formater" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkroniser statistik til filer nu" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify indbox" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniser Spotify afspilningsliste" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" @@ -4972,7 +4956,7 @@ msgstr "Synkroniserer stjernemarkerede spor i Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systemfarver" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Faneblade i toppen" @@ -5005,7 +4989,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \\\"%1\\\"" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Nuværende sangs pladeomslag" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Biblioteket %1 er ugyldigt" @@ -5028,13 +5012,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Da du har opdateret Clementine til en nyere version, skal hele biblioteket genindlæses på grund af følgende nye funktioner:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Der er andre sange i dette album" @@ -5044,7 +5028,7 @@ msgstr "Der er andre sange i dette album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Der var et kommunikationsproblem med gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Kunne ikke hente metadata fra Magnatune" @@ -5070,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5086,17 +5070,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Disse innstillinger bruges i \\\"Omkod musik\\\"-dialogvinduet, og når musikken omkodes før kopiering til en enhed." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tredje niveau" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Denne handling vil oprette en database der kan blive optil 150 MB.\nVil du stadig fortsætte?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Dette album er ikke tilgængelig i det format du bad om" @@ -5137,7 +5125,7 @@ msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" @@ -5150,9 +5138,9 @@ msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5169,11 +5157,11 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå scrobbling til/fra" @@ -5189,7 +5177,11 @@ msgstr "I morgen" msgid "Too many redirects" msgstr "For mange omdirigeringer" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Bedste musiknumre" @@ -5205,8 +5197,8 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5215,7 +5207,7 @@ msgstr "Spor" msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -5265,16 +5257,17 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -5283,7 +5276,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Ukendt indholdstype" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -5291,11 +5284,11 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Skip valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Skip ikke spor" @@ -5304,7 +5297,7 @@ msgstr "Skip ikke spor" msgid "Unsubscribe" msgstr "Opsig abonnement" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Kommende Koncerter" @@ -5328,7 +5321,7 @@ msgstr "Opdater biblioteket når Clementine starter" msgid "Update this podcast" msgstr "Ajourfør denne podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Ajourfører" @@ -5350,7 +5343,7 @@ msgstr "Opdaterer bibliotek" msgid "Usage" msgstr "Brug" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Brug Album Artist mærke, når det er muligt" @@ -5358,7 +5351,7 @@ msgstr "Brug Album Artist mærke, når det er muligt" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Brug Gnome genvejstaster" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Brug psykedeliske farver" @@ -5370,7 +5363,7 @@ msgstr "Brug Replay Gain-metadata hvis tilgængelig" msgid "Use SSLv3" msgstr "Brug SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Brug Wii Remote" @@ -5398,7 +5391,7 @@ msgstr "Brug kontrolleret bitrate" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Brug dynamisk tilstand" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Vis meddelelser om Wii Remote-status" @@ -5433,7 +5426,7 @@ msgstr "Brugergrænseflade" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" @@ -5442,7 +5435,7 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Brug af menuen for at tilføje en sang vil ..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5451,8 +5444,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -5477,7 +5470,7 @@ msgstr "Visualiseringer" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Indstilling af visualiseringer" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5485,7 +5478,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stemmeaktivitet opdaget" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lydstyrke %1%" @@ -5494,7 +5487,7 @@ msgstr "Lydstyrke %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5503,7 +5496,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Væg" @@ -5537,7 +5530,7 @@ msgstr "Når Clementine leder efter et albumcover, vil Clementine først leder e msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Når listen er tom ..." @@ -5549,37 +5542,37 @@ msgstr "Hvor ikke prøve..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktiveret" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: tilsluttet" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritisk batteristatus (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: deaktiveret" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: frakoblet" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lavt batteri-niveau (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5603,13 +5596,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Uden omslag" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5625,15 +5618,16 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn og/eller password." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5645,7 +5639,7 @@ msgstr "Årstal" msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du er ved at downloade følgende albums" @@ -5661,16 +5655,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Du er ikke logget ind." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Du er logget på som %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Du er logget ind." @@ -5678,12 +5672,6 @@ msgstr "Du er logget ind." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Du kan ændre den måde sange bliver organiseret i biblioteket." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Du kan lytte gratis uden en konto, men Premium-medlemmer kan lytte til streams i højere kvalitet og uden reklamer." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5694,7 +5682,7 @@ msgstr "Du kan gratis lytte til Magnatune sange uden en konto. Ved køb af medl msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Du kan lytte til baggrundsmusik streams på samme tid som anden musik." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5709,7 +5697,7 @@ msgstr "Du har ikke en Spotify Premium konto" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har ikke et aktivt abonnement" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5745,7 +5733,7 @@ msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine" msgid "Your IP address:" msgstr "Din IP adresse:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte" @@ -5753,7 +5741,7 @@ msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Dine Magnatune legitimationsoplysninger var forkerte" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Dit bibliotek er tomt!" @@ -5817,7 +5805,7 @@ msgstr "imellem" msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5831,7 +5819,7 @@ msgstr "indeholder" msgid "disabled" msgstr "slået fra" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5848,7 +5836,7 @@ msgstr "slutter med" msgid "equals" msgstr "lig" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5870,8 +5858,8 @@ msgstr "i den sidste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5919,7 +5907,7 @@ msgstr "indstillinger" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "eller skan QR koden!" +msgstr "eller skan QR-koden!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5951,11 +5939,11 @@ msgstr "sorter sange" msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stop" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spor %1" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index a61e75afe..ea21876c8 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -15,7 +15,7 @@ # Claudius Henrichs , 2011 # daschuer , 2012 # daschuer , 2012 -# Eduard Braun , 2015 +# Eduard Braun , 2015-2016 # El_Zorro_Loco , 2011-2012 # Ettore Atalan , 2014-2015 # FIRST AUTHOR , 2010 @@ -36,7 +36,7 @@ # Martin Brodbeck , 2013 # Martin Herkt , 2011 # Martin Herkt , 2010 -# Mohamed Sakhri , 2013 +# Mohamed Sakhri, 2013 # Mosley , 2011 # Paul E. <>, 2012 # Peter B. , 2014-2015 @@ -48,7 +48,7 @@ # Mosley , 2011 # El_Zorro_Loco , 2011, 2012 # Tobias Bannert , 2013 -# Tobias Bannert , 2013-2015 +# Tobias Bannert , 2013-2016 # Vulgrim , 2013 # Wasilis Mandratzis , 2013 # Wasilis Mandratzis , 2013 @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 23:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 00:06+0000\n" "Last-Translator: Eduard Braun \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nSie können Wiedergabelisten zu ihren Favoriten hinzufügen, indem sie den Stern neben dem Namen der Wiedergabeliste anklicken\n\nFavorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " Tagen" @@ -118,11 +118,17 @@ msgstr "Titel" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 Titel)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -143,7 +149,7 @@ msgstr "%1 an %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" @@ -158,28 +164,28 @@ msgstr "%1 Titel" msgid "%1 songs" msgstr "%1 Titel" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 Titel gefunden" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 Titel gefunden (%2 werden angezeigt)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-Modul" @@ -228,11 +234,11 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -253,7 +259,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Lock Rating" msgstr "Bewertung &sperren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -261,15 +267,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholung" @@ -277,7 +283,7 @@ msgstr "&Wiederholung" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" @@ -285,15 +291,15 @@ msgstr "&Zufallsmodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Werk&zeuge" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", von " @@ -317,11 +323,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 Titel" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -364,7 +370,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Deaktiviert: Clementine wird versuchen, Bewertungen und andere Statistiken in einer separaten Datenbank zu speichern, ohne Ihre Dateien zu verändern.

Aktiviert: Statistiken werden bei jeder Änderung sowohl in einer Datenbank als auch direkt in der betreffenden Datei gespeichert.

Bitte beachten Sie, dass dies unter Umständen nicht mit jedem Format klappt; da es keinen Standard gibt, ist es möglich, dass ein anderer Musikspieler die Daten nicht lesen kann.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -381,7 +387,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "

Das wird Bewertungen und Statistiken aller Titel ihrer Bibliothek in die Tags der Titeldateien schreiben.

Das ist nicht nötig, wenn die Option "Speichere alle Bewertungen und Statistiken in Titel-Tags" immer aktiviert war.

" +msgstr "

Das wird Bewertungen und Statistiken aller Titel Ihrer Bibliothek in die Schlagworte der Titeldateien schreiben.

Das ist nicht nötig, wenn die Option "Wenn möglich, Bewertungen und Statistiken in Dateischlagworten speichern" immer aktiviert war.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "" @@ -398,6 +404,11 @@ msgstr "Ein Spotify-Premium-Konto ist erforderlich." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Ein Programm kann sich nur verbinden, falls der korrekte Code eingegeben wurde." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Ein Premium-Konto ist erforderlich." + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -434,11 +445,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -447,7 +458,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine …" @@ -461,8 +472,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Benutzerkonto" @@ -471,7 +481,7 @@ msgstr "Benutzerkonto" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontodetails (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -480,7 +490,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wii-Fernbedienung aktivieren/deaktivieren" @@ -500,11 +510,11 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" @@ -512,23 +522,23 @@ msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufü msgid "Add another stream..." msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" @@ -536,12 +546,12 @@ msgstr "Datei hinzufügen …" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen …" @@ -553,7 +563,7 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "&Podcast hinzufügen …" @@ -595,7 +605,7 @@ msgstr "Titelgenre hinzufügen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "Titelgruppierung hinzufügen" +msgstr "Titelsortierung hinzufügen" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 msgid "Add song length tag" @@ -633,11 +643,11 @@ msgstr "Titelnummer hinzufügen" msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Titel zu »Meine Musik« hinzufügen, wenn »Lieben« geklickt wurde" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen …" @@ -645,15 +655,15 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen …" msgid "Add to My Music" msgstr "Zu »Meine Musik« hinzufügen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -674,40 +684,36 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Nutzer/Gruppe zu Lesezeichen hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen …" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Diesen Monat hinzugefügt" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Diese Woche hinzugefügt" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dieses Jahr hinzugefügt" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Heute hinzugefügt" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Erweiterte Gruppierung …" +msgstr "Erweiterte Sortierung …" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Nach " @@ -715,11 +721,11 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -728,9 +734,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" @@ -738,40 +745,40 @@ msgstr "Album-Interpret" msgid "Album cover" msgstr "Titelbild" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com …" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Aller Ruhm der Hypnosekröte!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "Herunterladen erlauben" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien" @@ -821,7 +828,7 @@ msgstr "Clementine immer anzeigen" msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Eine zusätzlich Erweiterung wird benötigt, um Spotify in Clementine zu msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" @@ -852,7 +859,7 @@ msgstr "Und:" msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -863,7 +870,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -881,7 +888,7 @@ msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" @@ -891,16 +898,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelstatistiken in die Titeldatei schreiben wollen?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Künstlerinfo" @@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "Initialen des Interpreten" msgid "Ask when saving" msgstr "Beim Speichern nachfragen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -926,10 +933,10 @@ msgstr "Tonformat" msgid "Audio output" msgstr "Tonausgang" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" @@ -975,8 +982,8 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1033,12 +1040,13 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie von %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1071,12 +1079,12 @@ msgstr "Textkörper:" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" @@ -1085,7 +1093,7 @@ msgstr "Durchsuchen …" msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" @@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr "Seafile-Index wird erstellt …" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Aber diese Quellen sind deaktiviert" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" @@ -1109,11 +1117,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Unterstützung von Cuesheets" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Zwischenspeicherpfad:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Zwischenspeichern" @@ -1130,13 +1138,13 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cancel download" msgstr "Herunterladen abbrechen" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Anmeldung nur mit Captcha möglich.\nBitte melden Sie sich mit Ihrem Browser auf Vk.com an, um das Problem zu beheben." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Titelbilder ändern" @@ -1174,7 +1182,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Die Monowiedergabeeinstellung wird für den nächsten Titel wirksam." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Nach neuen Episoden suchen" @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen" msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1194,7 +1202,7 @@ msgstr "Zwischenspeicherverzeichnis für Vk.com auswählen" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch auswählen" @@ -1218,7 +1226,7 @@ msgstr "Wählen Sie, wie die Wiedergabeliste sortiert wird und wie viele Titel s msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Herunterladeverzeichnis für Podcasts auswählen" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Wählen Sie die Internetdienste aus, die Sie anzeigen möchten." @@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr "Internetseiten welche Clementine zur Liedtextsuche verwenden soll:" msgid "Classical" msgstr "Klassisch" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Bereinigen" @@ -1240,13 +1248,13 @@ msgstr "Bereinigen" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1269,23 +1277,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in ein Format umwandeln, welches das Gerät wiedergeben kann." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine kann Musik, die Sie auf Amazon Cloud Drive hochgeladen haben, wiedergeben" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kann Musik, die Sie auf Box hochgeladen haben, wiedergeben." -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kann Musik, die Sie auf Dropbox hochgeladen haben, wiedergeben." -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kann Musik, die Sie auf Google Drive hochgeladen haben, wiedergeben." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine kann Musik, die Sie zu OneDrive hochgeladen haben, wiedergeben" @@ -1293,7 +1301,7 @@ msgstr "Clementine kann Musik, die Sie zu OneDrive hochgeladen haben, wiedergebe msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications.
Create " @@ -1306,7 +1314,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine-Bildbetrachter" @@ -1318,7 +1326,11 @@ msgstr "Clementine konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine wird Musik finden in:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Klicken Sie auf OK, sobald Sie Clementine in Ihrem last.fm-Konto legitimiert haben." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" @@ -1332,11 +1344,12 @@ msgstr "Hier klicken, um diese Wiedergabeliste zu speichern und sie dadurch in d msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1354,11 +1367,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste schließen" msgid "Close visualization" msgstr "Visualisierung schließen" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Das Schließen des Fensters bricht das Herunterladen ab." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1372,10 +1385,10 @@ msgstr "Farben" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level«, Level zwischen 0-3" +msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1383,17 +1396,18 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "Gemeinschaftsradio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "Tags automatisch vervollständigen" +msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1410,11 +1424,15 @@ msgstr "Magnatune einrichten …" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einrichten" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "SoundCloud konfigurieren …" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify konfigurieren …" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic wird konfiguriert …" @@ -1426,7 +1444,7 @@ msgstr "Vk.com konfigurieren …" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1436,13 +1454,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcasts einrichten …" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Einrichten …" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden" @@ -1465,11 +1483,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Zeitüberschreitung, bitte überprüfen Sie die Server-Adresse. Beispiel: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Verbindungsproblem, oder der Ton wurde vom Besitzer deaktiviert" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1497,16 +1515,16 @@ msgstr "Verlustfreie Dateien umwandeln" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Adresse zum freigeben in Zwischenablage kopieren" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1528,7 +1546,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" @@ -1546,7 +1564,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" @@ -1554,28 +1572,28 @@ msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" @@ -1593,75 +1611,15 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Strg+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Strg+Unten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Strg+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Strg+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Strg+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Strg+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Strg+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Strg+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Strg+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Strg+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Strg+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Strg+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Strg+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Strg+Umschalt+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Strg+Umschalt+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Strg+Umschalt+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Strg+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Strg+Oben" @@ -1691,16 +1649,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Ihre Datenbank ist beschädigt. Bitte besuchen Sie https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." +msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1720,7 +1678,7 @@ msgstr "Lautstärke um 4% verringern" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Lautstärke verringern" @@ -1728,12 +1686,12 @@ msgstr "Lautstärke verringern" msgid "Default background image" msgstr "Standard Hintergrundbild" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standardgerät an %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Standard" @@ -1750,8 +1708,8 @@ msgstr "Löschen" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1759,12 +1717,12 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Gehörte Episoden löschen" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Gehörte Episoden löschen" msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Lösche intelligente Wiedergabeliste" @@ -1784,20 +1742,20 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Details …" @@ -1809,7 +1767,7 @@ msgstr "Gerät" msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" @@ -1817,7 +1775,7 @@ msgstr "Gerätename" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1845,8 +1803,8 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" @@ -1868,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1880,7 +1838,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Unterbrochene Übertragung" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1889,7 +1847,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bibliothek erneut einlesen" @@ -1917,24 +1875,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Das durchführen eines vollständigen Neueinlesens führt zum Verlust aller gespeicherten Metadaten in Clementine, wie den Titelbildern, Abspielzählungen und Bewertungen. Clementine wird einen erneutes einlesen Ihrer Musik in Google-Drive durchführen, was etwas Zeit in Anspruch nehmen wird." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Gelistete Episoden nicht anzeigen" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" @@ -1960,11 +1918,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n Episoden herunterladen" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Herunterladezerzeichnis" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Episoden herunterladen nach" @@ -1972,7 +1930,7 @@ msgstr "Episoden herunterladen nach" msgid "Download membership" msgstr "Herunterlademitgliedschaft" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen" @@ -1993,7 +1951,7 @@ msgstr "Android-App herunterladen" msgid "Download this album" msgstr "Dieses Album herunterladen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Album herunterladen …" @@ -2009,13 +1967,13 @@ msgstr "Herunterladen …" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "(%1%) herunterladen …" +msgstr "(%1%) wird heruntergeladen …" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "Icecast-Verzeichnis herunterladen" +msgstr "Icecast-Verzeichnis wird heruntergeladen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog wird heruntergeladen" @@ -2029,13 +1987,13 @@ msgstr "Spotify-Erweiterung wird heruntergeladen" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107 msgid "Downloading metadata" -msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" +msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2051,37 +2009,37 @@ msgstr "Dauer" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamischer Zufallsmix" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Schlagworte bearbeiten" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -2093,11 +2051,11 @@ msgstr "Bearbeiten …" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Unterstützung für Wii-Fernbedienungen aktivieren" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatisches Zwischenspeichern aktivieren" @@ -2105,7 +2063,7 @@ msgstr "Automatisches Zwischenspeichern aktivieren" msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer aktivieren" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" @@ -2113,7 +2071,7 @@ msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Direktausgabe der Titelmetadaten mit Klick aktivieren" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2135,7 +2093,7 @@ msgstr "Kodierungsqualität" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodierungsmodus" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Adresse eingeben" @@ -2156,15 +2114,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Geben Sie Suchbegriffe ein um Musik auf Ihrem Rechner und im Internet zu finden" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Geben Sie Suchbegriffe unten ein um Podcasts auf iTunes zu finden" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Geben Sie Suchbegriffe unten ein um Podcasts auf gpodder.net zu finden" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" @@ -2181,11 +2139,11 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Diese IP in der App eingeben, um mit Clementine zu verbinden." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2197,9 +2155,9 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2228,8 +2186,8 @@ msgstr "Fehler beim herunterladen der Spotify-Erweiterung" msgid "Error loading %1" msgstr "Fehler beim Laden von %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fehler beim Laden der di.fm-Wiedergabeliste" @@ -2246,31 +2204,31 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" msgid "Ever played" msgstr "Irgendwann gespielt" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Alle 10 Minuten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Alle 12 Stunden" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Alle 2 Stunden" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Alle 20 Minuten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Alle 6 Stunden" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Stündlich" @@ -2286,7 +2244,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder" msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" @@ -2307,40 +2265,16 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2363,7 +2297,7 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" @@ -2388,6 +2322,11 @@ msgstr "Laden der Podcasts fehlgeschlagen" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Schreiben neuer automatischer Schlagworte nach »%1« ist fehlgeschlagen" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2409,7 +2348,11 @@ msgstr "Automatisch abrufen" msgid "Fetch completed" msgstr "Abrufen abgeschlossen" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Einträge der Wiedergabeliste werden abgerufen" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Subsonic-Bibliothek wird abgerufen" @@ -2429,15 +2372,15 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Dateinamenmuster:" @@ -2445,25 +2388,25 @@ msgstr "Dateinamenmuster:" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln" @@ -2483,11 +2426,11 @@ msgstr "Titel wird analysiert" msgid "Finish" msgstr "Beenden" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Erste Stufe" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Titelbild an Breite anpassen" @@ -2522,9 +2465,9 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2536,17 +2479,17 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Bildwiederholrate" @@ -2555,6 +2498,10 @@ msgstr "Bildwiederholrate" msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames pro Puffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Häufig gespielt" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" @@ -2579,19 +2526,19 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Eine Adresse erhalten, um diesen Spotify-Titel zu teilen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen" @@ -2599,7 +2546,7 @@ msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen" msgid "Getting channels" msgstr "Kanäle laden" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Datenströme laden" @@ -2607,7 +2554,7 @@ msgstr "Datenströme laden" msgid "Give it a name:" msgstr "Namen angeben:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Start" @@ -2619,11 +2566,11 @@ msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2635,41 +2582,50 @@ msgstr "Nicht vorhandene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "Group Library by..." -msgstr "Bibliothek gruppieren nach …" +msgstr "Bibliothek sortieren nach …" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" -msgstr "Gruppieren nach" +msgstr "Sortieren nach" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" -msgstr "Nach Interpreten Sortieren" +msgstr "Interpret" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Interpret/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Interpret/Jahr" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" -msgstr "Gruppierung" +msgstr "Sortierung" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Sortiername" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Sortiername:" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2682,7 +2638,7 @@ msgstr "HTTP 3xx Statuscode ohne Adresse erhalten, bitte überprüfen Sie die Se #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP-Proxy" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175 msgid "Happy" @@ -2700,7 +2656,7 @@ msgstr "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät angesc msgid "High" msgstr "Hoch" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2734,9 +2690,9 @@ msgstr "Ich habe kein Magnatune-Konto" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" -msgstr "Icons oben" +msgstr "Symbole oben" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:90 msgid "Identifying song" @@ -2754,7 +2710,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Wenn Sie fortfahren, wird das Gerät langsam arbeiten und kopierte Titel könnten nicht abspielbar sein." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Wenn Sie die Adresse eines Podcasts kennen, geben Sie sie unten ein und drücken Sie Start." @@ -2770,10 +2726,6 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importieren …" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2790,7 +2742,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Im dynamischen Modus werden neue Titel automatisch ausgewählt und an die Wiedergabeliste angehängt, sobald ein Titel zu Ende ist." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" @@ -2822,16 +2774,16 @@ msgstr "Lautstärke um 4% erhöhen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:154 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "Indizierung %1" +msgstr "%1 wird indiziert" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2851,7 +2803,7 @@ msgstr "Installiert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2859,40 +2811,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internetdienstanbieter" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internetdienste" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Ungültiges Format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Ungültige Methode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ungültige Parameter" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ungültige Quelle angegeben" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Ungültiger Dienst" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" @@ -2900,27 +2852,27 @@ msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendos beliebteste Titel" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendos Top-Titel" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendos Top-Titel des Monats" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" @@ -2928,18 +2880,18 @@ msgstr "Jamendo-Datenbank" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Titel springen" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten …" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten …" @@ -2952,7 +2904,7 @@ msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" msgid "Keep the original files" msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" @@ -2973,19 +2925,19 @@ msgstr "Laptop/Kopfhörer" msgid "Large Hall" msgstr "Großer Raum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Großes Titelbild" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Große Titelbilder (Details unten)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Große Titelbilder (ohne Details)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" @@ -2993,23 +2945,27 @@ msgstr "Große Seitenleiste" msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zuletzt wiedergegeben" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm-Legitimierung" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm-Legitimierung ist fehlgeschlagen" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Passwort:" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm-Wiedergabezähler" @@ -3018,10 +2974,6 @@ msgstr "Last.fm-Wiedergabezähler" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm-Schlagworte" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Benutzername:" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm Wiki" @@ -3034,21 +2986,21 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung der Bibliothek" +msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -3084,45 +3036,45 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden …" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" -msgstr "Lade MTP-Gerät" +msgstr "MTP-Gerät wird geladen" #: devices/gpodloader.cpp:45 msgid "Loading iPod database" -msgstr "iPod-Datenbank laden" +msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste wird geladen" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Datenstrom wird geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" -msgstr "Lade Titel" +msgstr "Titel werden geladen" #: playlist/songloaderinserter.cpp:149 msgid "Loading tracks info" -msgstr "Lade Titelinfo" +msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3136,16 +3088,16 @@ msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -3161,7 +3113,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -3169,7 +3121,7 @@ msgstr "Lieben" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Lieben (Last.fm Scrobbeln)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3184,7 +3136,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtext" @@ -3227,11 +3179,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magantune-Herunterladen" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-Herunterladen beendet" @@ -3243,29 +3195,33 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Machen Sie es so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Machen Sie es so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Ungültige Antwort" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuelle Vermittlungsserverkonfiguration" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manuell" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -3285,7 +3241,7 @@ msgstr "Alle Suchbegriffe kommen vor (UND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Mindestens ein Suchbegriff kommt vor (ODER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maximale globale Suchergebnisse" @@ -3297,7 +3253,7 @@ msgstr "Maximale Bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medium wurde gewechselt. Es wird neu geladen." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3323,7 +3279,7 @@ msgstr "Mindestpufferfüllung" msgid "Missing projectM presets" msgstr "projectM-Voreinstellungen fehlen" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -3339,11 +3295,11 @@ msgstr "Monowiedergabe" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stimmungsbarometerstil" @@ -3368,22 +3324,22 @@ msgstr "Einhängepunkt" msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3391,16 +3347,16 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliothek" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Meine Alben" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Meine Musik" @@ -3408,12 +3364,12 @@ msgstr "Meine Musik" msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3434,7 +3390,7 @@ msgstr "Netzwerkvermittlung" msgid "Network Remote" msgstr "Netzwerkfernsteuerung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3453,11 +3409,11 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Neue intelligente Wiedergabeliste …" @@ -3469,24 +3425,28 @@ msgstr "Neue Titel" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Neue Musiktitel werden automatisch hinzugefügt." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Neueste" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Titel" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" -msgstr "Nächstes Titel" +msgstr "Nächster Titel" #: core/utilities.cpp:152 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" @@ -3494,7 +3454,7 @@ msgstr "Keine Visualisierung" msgid "No background image" msgstr "Kein Hintergrundbild" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -3502,7 +3462,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabeliste anzuzeigen." @@ -3511,12 +3471,12 @@ msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabe msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3536,19 +3496,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird" msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nicht genug Inhalt" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nicht genug Fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nicht genug Mitglieder" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nicht genug Nachbarn" @@ -3581,15 +3541,15 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "Now Playing" msgstr "Aktueller Musiktitel" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Anzahl an anzuzeigenden Episoden" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3606,16 +3566,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "An" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3639,9 +3599,9 @@ msgstr "Nur die ersten" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen …" @@ -3669,7 +3629,7 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "&Datei öffnen …" @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive öffnen" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -3697,7 +3657,7 @@ msgstr "Im Browser öffnen" msgid "Open..." msgstr "Öffnen …" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" @@ -3709,7 +3669,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren" msgid "Optimize for quality" msgstr "Auf Qualität optimieren" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3723,7 +3683,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3731,18 +3691,18 @@ msgstr "Dateien organisieren …" msgid "Organising files" msgstr "Dateien organisieren" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Ursprüngliches Jahr" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album" @@ -3762,7 +3722,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output device" msgstr "Ausgabegerät" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" @@ -3782,7 +3742,7 @@ msgstr "Nur kleinere überschrieben" msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog wird eingelesen" @@ -3793,14 +3753,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3808,13 +3768,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -3822,18 +3783,18 @@ msgstr "Besetzung" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" @@ -3848,9 +3809,9 @@ msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "Spiele Titel Nummer der Wiedergabeliste" +msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Wiedergabe/Pause" @@ -3862,13 +3823,13 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" @@ -3881,7 +3842,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3894,7 +3855,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Erweiterungsstatus:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3922,11 +3883,11 @@ msgstr "Einstellung" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen …" @@ -3954,7 +3915,7 @@ msgstr "Premium Tontyp:" msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Drücken Sie eine Knopfkombination für" @@ -3981,12 +3942,12 @@ msgstr "Einstellungen für die Clementine-Bildschirmanzeige" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Vorherigen Titel" @@ -3998,11 +3959,11 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -4011,8 +3972,8 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelisch" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Taste auf Wii-Fernbedienung drücken" @@ -4041,12 +4002,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -4058,11 +4019,15 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regen" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Zufällige Visualisierung" @@ -4091,22 +4056,26 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit 4 Sternen bewerten" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Den aktuellen Titel mit 5 Sternen bewerten" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Zuletzt gespielt" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Die Umleitungsbegrenzung wurde überschritten, bitte überprüfen Sie die Servereinstellungen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalog neu laden" @@ -4114,11 +4083,11 @@ msgstr "Katalog neu laden" msgid "Refresh channels" msgstr "Kanäle aktualisieren" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Senderliste aktualisieren" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Datenströme auffrischen" @@ -4131,7 +4100,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Bewegung der Wii-Fernbedienung merken" @@ -4143,16 +4112,17 @@ msgstr "Clementine so starten, wie es beendet wurde" msgid "Remember my choice" msgstr "Meine Auswahl merken" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Doppelte aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -4168,7 +4138,7 @@ msgstr "Aus »Meine Musik« entfernen" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Aus den Lesezeichen entfernen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -4180,7 +4150,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Nicht verfügbare Titel von der Wiedergabeliste entfernen" @@ -4192,7 +4162,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" @@ -4200,20 +4170,20 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -4242,11 +4212,11 @@ msgstr "Neu bestücken" msgid "Require authentication code" msgstr "Legitimierungscode erzwingen" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -4283,7 +4253,7 @@ msgstr "Auslesen" msgid "Rip CD" msgstr "CD auslesen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Audio-CD auslesen" @@ -4313,7 +4283,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4334,7 +4304,11 @@ msgstr "Titelbild speichern" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Bild speichern" @@ -4343,12 +4317,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" @@ -4368,11 +4342,15 @@ msgstr "Wenn möglich, Statistiken in Dateischlagworten speichern" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Diesen Datenstrom im Internetreiter sichern" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Titelstatistiken werden in die Titeldatei gespeichert" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -4384,11 +4362,11 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Punkte" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Titel, die ich höre, »scrobbeln«" @@ -4397,31 +4375,31 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Suche" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "Suche nach Icecast-Sendern" +msgstr "Icecast-Sender suchen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" -msgstr "Suche in Jamendo" +msgstr "Jamendo durchsuchen" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:299 msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune durchsuchen" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" -msgstr "Suche Subsonic" +msgstr "Subsonic durchsuchen" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:75 msgid "Search automatically" @@ -4433,13 +4411,13 @@ msgstr "Nach Titelbild suchen …" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:207 msgid "Search for anything" -msgstr "Suche in allen Quellen" +msgstr "Alle Quellen durchsuchen" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "gpodder.net durchsuchen" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "iTunes durchsuchen" @@ -4461,15 +4439,19 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search terms" msgstr "Suchbegriffe" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Zweite Stufe" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Zweite Stufe" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Zurückspulen" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Vorspulen" @@ -4503,7 +4485,7 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" -msgstr "Wähle bestmögliche Übereinstimmung" +msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Select foreground color:" @@ -4517,7 +4499,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisierungen auswählen …" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Auswählen …" @@ -4537,11 +4519,11 @@ msgstr "Server-Adresse" msgid "Server details" msgstr "Server-Details" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4550,7 +4532,7 @@ msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …" @@ -4568,16 +4550,16 @@ msgstr "Tastenkürzel" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Tastenkürzel für %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Kürzel für %1 existiert bereits" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" @@ -4613,11 +4595,11 @@ msgstr "Blase aus dem Benachrichtigungsfeld" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4633,52 +4615,52 @@ msgstr "Titelbilder in der Bibliothek anzeigen" msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Gruppen in den globalen Suchergebnissen anzeigen" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Aktuell wiedergegebenen Titel auf Ihrer Seite anzeigen" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Suchvorschläge anzeigen" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Den »Lieben«-Knopf anzeigen" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" @@ -4686,7 +4668,7 @@ msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen" msgid "Show tray icon" msgstr "Clementine im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Anzeigen, welche Quellen aktiviert und deaktiviert sind" @@ -4698,31 +4680,31 @@ msgstr "Anzeigen/Ausblenden" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Anmelden …" @@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" @@ -4754,19 +4736,19 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Schmale Seitenleiste" @@ -4774,7 +4756,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4790,7 +4772,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Titelinfo" @@ -4822,16 +4804,16 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -4847,7 +4829,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Fehler beim Anmelden bei Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Adresse der Spotify-Wiedergabeliste" @@ -4859,7 +4841,7 @@ msgstr "Spotify-Erweiterung" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-Erweiterung nicht installiert" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Adresse des Spotify-Titels" @@ -4867,7 +4849,8 @@ msgstr "Adresse des Spotify-Titels" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Markiert" @@ -4877,7 +4860,7 @@ msgstr "Auslesen starten" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "Spiele die aktuelle Wiedergabeliste ab" +msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" #: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" @@ -4895,16 +4878,16 @@ msgstr "Geben Sie etwas in die Suchleiste ein um diese Ergebnisliste zu füllen" msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Starten …" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" @@ -4912,11 +4895,11 @@ msgstr "Anhalten nach" msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4928,12 +4911,12 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Wiedergabe nach Titel anhalten" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -4955,7 +4938,7 @@ msgstr "Datenstrommitgliedschaft" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4969,16 +4952,16 @@ msgstr "Erfolg!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4996,15 +4979,15 @@ msgstr "Unterstützte Formate" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Jetzt die Statistiken mit den Dateien synchronisieren" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify-Postfach wird synchronisiert" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify-Wiedergabeliste wird synchronisiert" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Markierte Titel von Spotify werden synchronisiert" @@ -5012,7 +4995,7 @@ msgstr "Markierte Titel von Spotify werden synchronisiert" msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Reiter oben" @@ -5045,7 +5028,7 @@ msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Verzeichnis %1 ist ungültig" @@ -5068,13 +5051,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Die Clementine-Version, auf die Sie gerade aktualisiert haben, erfordert eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen Funktionen genutzt werden können:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" @@ -5084,7 +5067,7 @@ msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Bei der Kommunikation mit gpodder.net trat ein Fehler auf" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Beim Abrufen der Metadaten von Magnatune ist ein Fehler aufgetreten" @@ -5110,7 +5093,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5126,17 +5109,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Diese Einstellungen werden im »Musik umwandeln«-Dialog und beim Umwandeln von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Dritte Stufe" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Diese Aktion wird eine Datenbank erstellen, die ungefähr 150 MB einnehmen könnte." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Das Album ist im gewünschten Format nicht verfügbar" @@ -5171,13 +5158,13 @@ msgstr "Dies ist ein iPod, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libgpo msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nach Musikdateien durchsuchen – dies kann einige Zeit dauern." +msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nach Musikdateien durchsuchen – das kann einige Zeit dauern." #: playlist/playlisttabbar.cpp:197 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar" @@ -5190,9 +5177,9 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" msgid "Time step" msgstr "Zeitschritt" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5209,11 +5196,11 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" @@ -5229,7 +5216,11 @@ msgstr "Morgen" msgid "Too many redirects" msgstr "Zu viele Umleitungen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Am höchsten bewertet" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top-Titel" @@ -5245,8 +5236,8 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Titel-Nr." @@ -5255,7 +5246,7 @@ msgstr "Titel-Nr." msgid "Tracks" msgstr "Titel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik umwandeln" @@ -5305,16 +5296,17 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung nicht möglich" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Unbekannter Inhalt" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -5331,11 +5323,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement kündigen" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nächste Konzerte" @@ -5368,7 +5360,7 @@ msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" msgid "Update this podcast" msgstr "Diesen Podcast aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Aktualisieren" @@ -5390,15 +5382,15 @@ msgstr "Bibliothek aktualisieren" msgid "Usage" msgstr "Benutzung" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "Wenn verfügbar Album-Interpret benutzen" +msgstr "Wenn verfügbar Albuminterpret benutzen" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-Tastenkürzel verwenden" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Psychedelische Farben verwenden" @@ -5410,7 +5402,7 @@ msgstr "Metadaten des Wiederholungsverstärkers verwenden, wenn verfügbar" msgid "Use SSLv3" msgstr "SSLv3 verwenden" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen" @@ -5438,7 +5430,7 @@ msgstr "Bitratenverwaltung verwenden" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dynamischen Modus benutzen" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Um den Status der Wii-Fernbedienung anzuzeigen, Benachrichtigungen benutzen" @@ -5473,7 +5465,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Benutzername:" @@ -5482,7 +5474,7 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5491,8 +5483,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5517,7 +5509,7 @@ msgstr "Visualisierungen" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisierungseinstellungen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5525,7 +5517,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -5534,7 +5526,7 @@ msgstr "Lautstärke %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5543,7 +5535,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Pinnwand" @@ -5577,7 +5569,7 @@ msgstr "Auf der Suche nach Titelbildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Beim Speichern einer Wiedergabeliste sollte der Dateipfad folgendes sein" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Wenn die Liste leer ist …" @@ -5589,37 +5581,37 @@ msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel …" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Breitband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 aktiviert" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 verbunden" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand kritisch (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 deaktiviert" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 getrennt" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand niedirg (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5643,13 +5635,13 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Without cover:" msgstr "Ohne Titelbild:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5665,15 +5657,16 @@ msgstr "Metadaten schreiben" msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" @@ -5685,7 +5678,7 @@ msgstr "Jahre" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Die folgenden Alben werden jetzt heruntergeladen" @@ -5701,16 +5694,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Sie entfernen eine nicht favorisierte Wiedergabeliste. Die Wiedergabeliste wird gelöscht (Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden).\nMöchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sie sind angemeldet als %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Sie sind angemeldet." @@ -5718,12 +5711,6 @@ msgstr "Sie sind angemeldet." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Bibliothek sortiert wird." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Das Zuhören ist kostenlos ohne Anmeldung möglich, aber Premium-Mitglieder haben Zugriff auf werbefreie Datenströme mit höherer Tonqualität." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5734,7 +5721,7 @@ msgstr "Sie können ohne Benutzerkonto Musik von Magnatune hören. Um die Hinwei msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrunddatenströme und andere Musik hören." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5749,7 +5736,7 @@ msgstr "Sie haben kein Spotify-Premium-Konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Sie haben kein aktives Abonnement." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5785,7 +5772,7 @@ msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." msgid "Your IP address:" msgstr "Ihre IP-Adresse:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Ihre Last.fm-Daten sind falsch" @@ -5793,7 +5780,7 @@ msgstr "Ihre Last.fm-Daten sind falsch" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!" @@ -5857,7 +5844,7 @@ msgstr "zwischen" msgid "biggest first" msgstr "größte zuerst" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "BPM" @@ -5871,7 +5858,7 @@ msgstr "enthält" msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5888,7 +5875,7 @@ msgstr "endet mit" msgid "equals" msgstr "entspricht" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5910,8 +5897,8 @@ msgstr "in den letzten" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" @@ -5991,11 +5978,11 @@ msgstr "Titel sortieren" msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "Anhalten" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "Titel %1" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index f06227e8f..fe7556d12 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nΜπορείτε να κανετε αγαπημένα τα playlists σας κάνοντας κλικ στο εικονίδιο του αστεριού δίπλα σε ένα όνομα λίστας αναπαραγωγής ⏎\n⏎\nΑγαπημένες λίστες αναπαραγωγής θα αποθηκεύονται εδώ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " ημέρες" @@ -79,11 +79,17 @@ msgstr " τραγούδια" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 τραγούδια)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 άλμπουμ" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -104,7 +110,7 @@ msgstr "%1 στο %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 επιλεγμένα από" @@ -119,28 +125,28 @@ msgstr "%1 τραγούδι" msgid "%1 songs" msgstr "%1 τραγούδια" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 κομμάτια" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 μεταφέρθηκε" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Άρθρωμα Wiimotedev" @@ -189,11 +195,11 @@ msgstr "&Κέντρο" msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -214,7 +220,7 @@ msgstr "&Αριστερά" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Κλείδωμα Αξιολόγησης" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" @@ -222,15 +228,15 @@ msgstr "Μουσική" msgid "&None" msgstr "&Καμία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -238,7 +244,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -246,15 +252,15 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(διαφορετικό ανάμεσα σε πολλαπλά τραγούδια)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", από" @@ -278,11 +284,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -325,7 +331,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Αν δεν είναι επιλεγμένο, ο Clementine θα προσπαθήσει να σώσει τις βαθμολογίες σας και άλλα στατιστικά σε μία ξεχωριστή βάση δεδομένων και δεν θα τροποποιήσει τα αρχεία σας.

Αν είναι επιλεγμένο, θα σώσει τα στατιστικά και στην βάση δεδομένων και σε κάθε αρχείο κάθε φορά που αλλά.

Παρακαλώ να έχετε υπόψιν πως μπορεί να μην λειτουργεί σε κάθε διαμόρφωση και, καθώς δεν υπάρχει στάνταρ τρόπος για αυτό, άλλα προγράμματα αναπαραγωγής ίσως να μην μπορούν να τα διαβάσουν.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -359,6 +365,11 @@ msgstr "Απαιτείται premium λογαριασμός Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Ένας πελάτης μπορεί να συνδεθεί, μόνο αν έχει εισαχθεί ο σωστός κωδικός." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -395,11 +406,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" @@ -408,7 +419,7 @@ msgstr "Ματαίωση" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." @@ -422,8 +433,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Απόλυτο" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" @@ -432,7 +442,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -441,7 +451,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Wiiremote" @@ -461,11 +471,11 @@ msgstr "Προσθήκη ροής" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής αν υποστηρίζεται από τον τύπο ειδοποιήσεων" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κατάλογο και όλους τους υποκαταλόγους του" @@ -473,23 +483,23 @@ msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κα msgid "Add another stream..." msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." @@ -497,12 +507,12 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -514,7 +524,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add podcast" msgstr "Προσθήκη podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Προσθήκη podcast..." @@ -594,11 +604,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Προσθέτει τραγούδια στο \"Η Μουσική μου\" όταν γίνεται \"κλικ\" στο κουμπί \"Αγάπη\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." @@ -606,15 +616,15 @@ msgstr "Προσθήκη ροής..." msgid "Add to My Music" msgstr "Προσθήκη στη Μουσική Μου" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -635,40 +645,36 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Προσθήκη χρήστη/ομάδας στους σελιδοδείκτες" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Προστέθηκε φέτος" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Προστέθηκε σήμερα" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Μετά " @@ -676,11 +682,11 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" @@ -689,9 +695,10 @@ msgstr "Άλμπουμ" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" @@ -699,40 +706,40 @@ msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" msgid "Album cover" msgstr "Εξώφυλλο άλμπουμ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Πληρ. άλμπουμ στο jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Άλμπουμ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "όλα" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Όλα τα άλμπουμ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" @@ -765,7 +772,7 @@ msgstr "Επιτρέπονται λήψεις" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" @@ -782,7 +789,7 @@ msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud μονάδα" @@ -796,7 +803,7 @@ msgstr "Απαιτείται ένα πρόσθετο για να χρησιμο msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'" @@ -813,7 +820,7 @@ msgstr "Και:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -824,7 +831,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Προσάρτηση αρχείων/URLs στην λίστα αναπαραγωγής" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" @@ -842,7 +849,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;" @@ -852,16 +859,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" @@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" msgid "Ask when saving" msgstr "Ρωτήστε κατά την αποθήκευση" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -887,10 +894,10 @@ msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" msgid "Audio output" msgstr "Έξοδος ήχου" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" @@ -936,8 +943,8 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -994,12 +1001,13 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography from %1" msgstr "Βιογραφία από %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1032,12 +1040,12 @@ msgstr "Σώμα" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Αναζήτηση..." @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..." msgid "Buffer duration" msgstr "Διάρκεια του buffer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Αποθήκευση" @@ -1058,7 +1066,7 @@ msgstr "Δημιουργια Seafile ευρετήριου..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Αλλά αυτές οι πηγές είναι απενεργοποιημένες:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" @@ -1070,11 +1078,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Διαδρομή προσωρινής αποθήκευσης" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Προσωρινή αποθήκευση" @@ -1091,13 +1099,13 @@ msgstr "Άκυρο" msgid "Cancel download" msgstr "Ακύρωση λήψης" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Το CAPTCHA είναι αναγκαιο.\nΠροσπαθήστε για συνδεθείτε στο Vk.com με τον περιηγητή σας, για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Αλλαγή εξώφυλλου καλλιτέχνη" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιηθεί για τα επόμενα τραγούδια " -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" @@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -1155,7 +1163,7 @@ msgstr "Επιλογή του Vk.com κατάλογου προσωρινής μ msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για την έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Αυτόματη επιλογή" @@ -1179,7 +1187,7 @@ msgstr "Επιλέξτε πως θα ταξινομηθεί η λίστα ανα msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση του podcast" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Επιλογή υπηρεσιών διαδικτύου που θέλετε να εμφανίζονται" @@ -1192,7 +1200,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τις ιστοσελίδες που θέλετε να msgid "Classical" msgstr "Κλασσική" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Καθάρισμα" @@ -1201,13 +1209,13 @@ msgstr "Καθάρισμα" msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1230,23 +1238,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Ο Clementine μπορεί να μετατρέψει αυτόματα την μουσική που αντιγράφετε σε αυτή την συσκευή σε μία μορφή που μπορεί να αναπαράγει." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Το Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώθει στο Google Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώσει στο Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε ανεβάσει στο Dropbox. " -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώσει στο Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Το Clementine μπορεί να παίξει μουσική που έχετε ανεβάσει στο OneDrive" @@ -1254,7 +1262,7 @@ msgstr "Το Clementine μπορεί να παίξει μουσική που έ msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Το Clementine μπορεί να δείχνει ένα μήνυμα όταν το κομμάτι αλλάζει." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1267,7 +1275,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine" @@ -1279,7 +1287,11 @@ msgstr "Ο Clementine δεν μπόρεσε να βρει αποτελέσματ msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" @@ -1293,11 +1305,12 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να γινει αγαπημένο α msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1315,11 +1328,11 @@ msgstr "Κλείσιμο της λίστας αναπαραγωγής" msgid "Close visualization" msgstr "Κλείσιμο οπτικών εφέ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα ακυρώσει το \"κατέβασμα\"." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσει την αναζήτηση για εξώφυλλα άλμπουμ." @@ -1335,8 +1348,8 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1344,17 +1357,18 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Community Radio" msgstr "Κοινοτικό Ραδιόφωνο" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1371,11 +1385,15 @@ msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Ρύθμιση του Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." @@ -1387,7 +1405,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση του Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1397,13 +1415,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Ρύθμιση των podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Παραμετροποίηση..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/απενεργοποίηση" @@ -1426,11 +1444,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Προβλήματα σύνδεσης ή ήχου έχουν απενεργοποιηθεί από τον ιδιοκτήτη" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" @@ -1458,16 +1476,16 @@ msgstr "Μετατροπή χωρίς απώλειες αρχείων" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1489,7 +1507,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχείο \"%1\" του GStreamer - βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα απαραίτητα πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής" @@ -1507,7 +1525,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος κωδικοποιητής (encoder) για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" @@ -1515,28 +1533,28 @@ msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου % #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Εξώφυλλο από ενσωματωμένη εικόνα" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Το εξώφυλλο φορτώθηκε αυτόματα από %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Το εξώφυλλο αφαιρέθηκε χειροκίνητα" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Δεν έχει οριστεί εξώφυλλο" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" @@ -1554,75 +1572,15 @@ msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1652,16 +1610,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Εντοπίστηκε κατακερματισμός στην βάση δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption για οδηγίες ανάκτησης της βάσης δεδομένων" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1681,7 +1639,7 @@ msgstr "Μείωση της έντασης ήχου κατά 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Μείωση του ήχου κατά της εκατό" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Μείωση έντασης" @@ -1689,12 +1647,12 @@ msgstr "Μείωση έντασης" msgid "Default background image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή στο %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα" @@ -1711,8 +1669,8 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1720,12 +1678,12 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων που έχουν αναπαραχθεί" @@ -1733,7 +1691,7 @@ msgstr "Διαγραφή επεισοδίων που έχουν αναπαραχ msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Διαγραφή έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" @@ -1745,20 +1703,20 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Λεπτομέρειες..." @@ -1770,7 +1728,7 @@ msgstr "Συσκευή" msgid "Device Properties" msgstr "Ιδιότητες συσκευής" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Όνομα συσκευής" @@ -1778,7 +1736,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής" msgid "Device properties..." msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" @@ -1806,8 +1764,8 @@ msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο όνομα χρήστη" msgid "Direct internet connection" msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" @@ -1829,10 +1787,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Διακεκομμένη μετάδοση" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Επιλογές απεικόνισης" @@ -1850,7 +1808,7 @@ msgstr "Επιλογές απεικόνισης" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" @@ -1878,24 +1836,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Κάνοντας μια πλήρη επανάληψη της σάρωσης θα χάθουν κάθε μεταδεδομένα που έχετε αποθηκευμένα στο Clementine όπως εξώφυλλο, αναπαραγωγή και βαθμολογίες. Το Clementine θα σαρώσει ξανά όλη τη μουσική σας στο Google Drive που μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Να μην εμφανίζονται ακουστα επεισόδια" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Μην σταματάς!" @@ -1921,11 +1879,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Λήψη %n επεισοδίων" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Φάκελος λήψης" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Αποθήκευση επεισοδίων στο" @@ -1933,7 +1891,7 @@ msgstr "Αποθήκευση επεισοδίων στο" msgid "Download membership" msgstr "\"Κατέβασμα\" συνδρομής" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Αυτόματη λήψη νέων επεισοδίων" @@ -1954,7 +1912,7 @@ msgstr "Λήψη της Android εφαρμογής" msgid "Download this album" msgstr "Λήψη αυτού του άλμπουμ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του άλμπουμ..." @@ -1972,11 +1930,11 @@ msgstr "Λήψη..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Λήψη του (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Jamendo" @@ -1992,11 +1950,11 @@ msgstr "Λήψη πρόσθετου για το Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Λήψη μεταδεδομένων" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Σύρετε για μετακίνηση" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2012,37 +1970,37 @@ msgstr "Διάρκεια" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Επεξεργασία ετικετών" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών των κομματιών..." @@ -2054,11 +2012,11 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης χειριστηρίων Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης προσωρινής αποθήκευσης " @@ -2066,7 +2024,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης προσωρινής απο msgid "Enable equalizer" msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο" @@ -2074,7 +2032,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο ότα msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ενεργοποίηση τραγουδιού έκδοσης ενσωματωμένων μεταδεδομένων με κλικ" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2096,7 +2054,7 @@ msgstr "Ποιότητα μηχανής κωδικοποίησης" msgid "Encoding mode" msgstr "Ρυθμός κωδικοποίησης" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Εισάγετε ένα URL" @@ -2117,15 +2075,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης παραπάνω για να βρείτε μουσική στον υπολογιστή σας και στο Διαδίκτυο." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Εισάγετε τους όρους αναζήτησης παρακάτω για να βρείτε podcasts στο iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Εισάγετε τους όρους αναζήτησης παρακάτω για να βρείτε podcasts στο gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" @@ -2142,11 +2100,11 @@ msgstr "Εισάγεται το όνομα του φακέλου" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Εισάγετε αυτή την IP στο App για να συνδεθεί στον Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -2158,9 +2116,9 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2189,8 +2147,8 @@ msgstr "Σφάλμα στην λήψη του πρόσθετου του Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm" @@ -2207,31 +2165,31 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση CD ήχου" msgid "Ever played" msgstr "Ενίοτε έπαιξαν" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Κάθε 10 λεπτά" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Κάθε 12 ώρες" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Κάθε 2 ώρες" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Κάθε 20 λεπτά" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Κάθε 30 λεπτά" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Κάθε 6 ώρες" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Κάθε ώρα" @@ -2247,7 +2205,7 @@ msgstr "Υπάρχοντα εξώφυλλα" msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Λίγει σε %1" @@ -2268,40 +2226,16 @@ msgstr "Εξαγωγή μεταφορτωμένων εξώφυλλων" msgid "Export embedded covers" msgstr "Εξαγωγή ενσωματωμένων εξώφυλλων" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2324,7 +2258,7 @@ msgstr "«Σβήσιμο»" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD" @@ -2349,6 +2283,11 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2370,7 +2309,11 @@ msgstr "Αυτόματο κατέβασμα" msgid "Fetch completed" msgstr "Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Subsonic" @@ -2390,15 +2333,15 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Αρχείο μοτίβου όνομα:" @@ -2406,25 +2349,25 @@ msgstr "Αρχείο μοτίβου όνομα:" msgid "File paths" msgstr "διαδρομές των αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση" @@ -2444,11 +2387,11 @@ msgstr "Αναγνώριση τραγουδιού" msgid "Finish" msgstr "Τέλος" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Πρώτο επίπεδο" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Τοποθετήστε το καπάκι για πλάτος" @@ -2483,9 +2426,9 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2497,17 +2440,17 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Μορφή" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Μορφή" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Ρυθμός καρέ" @@ -2516,6 +2459,10 @@ msgstr "Ρυθμός καρέ" msgid "Frames per buffer" msgstr "Πλαίσια ανά απομονωτή (buffer)" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Frozen" @@ -2540,19 +2487,19 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτο το Spotify τραγούδι" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστα αναπαραγωγής" @@ -2560,7 +2507,7 @@ msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστ msgid "Getting channels" msgstr "Λήψη καναλιών" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Λήψη ροών" @@ -2568,7 +2515,7 @@ msgstr "Λήψη ροών" msgid "Give it a name:" msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Εκκίνηση" @@ -2580,11 +2527,11 @@ msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστ msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2598,40 +2545,49 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ msgid "Group Library by..." msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Η σελίδα HTML δεν περιέχει RSS" @@ -2661,7 +2617,7 @@ msgstr "Οι πληροφορίες υλικού είναι διαθέσιμες msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2695,7 +2651,7 @@ msgstr "Δεν έχω λογαριασμό Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Εικονίδια στην κορυφή" @@ -2715,7 +2671,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Αν συνεχίσετε, η συσκευή αυτή θα λειτουργεί αργά και τα τραγούδια που θα αντιγραφούν σε αυτή ίσως δεν παίζουν." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Αν γνωρίζετε το URL ενός podcast, εισάγετε το παρακάτω και πιέστε Εκκίνηση." @@ -2731,10 +2687,6 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Εισαγωγή..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2751,7 +2703,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Στην δυναμική λειτουργία νέα κομμάτια θα επιλέγονται και τοποθετούνται στην λίστα κάθε φορά που ένα τραγούδι τελειώνει." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "Αύξηση της έντασης ήχου κατά 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Αύξηση του ήχου κατά της εκατό" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Αύξηση έντασης" @@ -2792,7 +2744,7 @@ msgstr "Αύξηση έντασης" msgid "Indexing %1" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Πληροφορία" @@ -2812,7 +2764,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο" msgid "Integrity check" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" @@ -2820,40 +2772,40 @@ msgstr "Διαδίκτυο" msgid "Internet providers" msgstr "Παροχείς Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Υπηρεσίες Internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Εισαγωγικά κομμάτια" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" @@ -2861,27 +2813,27 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Τα ποιο διάσημα κομμάτια του Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια του Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo του μήνα" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" @@ -2889,18 +2841,18 @@ msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο τραγούδι αμέσως" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Κράτημα των κουμπιών για %1 δευτερόλεπτα..." @@ -2913,7 +2865,7 @@ msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" @@ -2934,19 +2886,19 @@ msgstr "Φορητός/ακουστικά" msgid "Large Hall" msgstr "Μεγάλη αίθουσα" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του άλμπουμ (λεπτομέρειες παρακάτω)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του άλμπουμ (χωρίς λεπτομέρειες)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" @@ -2954,23 +2906,27 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm συνθηματικό" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Αριθμός αναπαραγωγής Last.fm" @@ -2979,10 +2935,6 @@ msgstr "Αριθμός αναπαραγωγής Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Ετικέτες του Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki του Last.fm" @@ -2995,12 +2947,12 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -3009,7 +2961,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -3045,11 +2997,11 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -3061,20 +3013,20 @@ msgstr "Φόρτωση συσκευής MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Φόρτωση της βάσης δεδομένων iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Φόρτωση έξυπνης λίστας" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Φόρτωση τραγουδιού" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Φόρτωση κομματιών" @@ -3082,8 +3034,8 @@ msgstr "Φόρτωση κομματιών" msgid "Loading tracks info" msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3097,16 +3049,16 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας τη #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" @@ -3122,7 +3074,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -3130,7 +3082,7 @@ msgstr "Αγάπη" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Love (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3145,7 +3097,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -3188,11 +3140,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Λήψη Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" @@ -3204,29 +3156,33 @@ msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Χειροκίνητα" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Κατασκευαστής" @@ -3246,7 +3202,7 @@ msgstr "Ταίριασμα όλων των όρων αναζήτησης (λογ msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Ταίριασμα ενός ή περισσότερων όρων αναζήτησης (λογικό Ή)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Μέγιστα αποτελέσματα παγκόσμιας αναζήτησης" @@ -3258,7 +3214,7 @@ msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Τα Μέσα μαζικής ενημέρωσης έχουν αλλάξει. Επαναφόρτωση" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3284,7 +3240,7 @@ msgstr "Ελάχιστο πλήρωσης ρυθμιστικό" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Απόντες projectM προεπιλογές" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" @@ -3300,11 +3256,11 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Στυλ moodbar" @@ -3329,22 +3285,22 @@ msgstr "Σημείο φόρτωσης (mount point)" msgid "Mount points" msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3352,16 +3308,16 @@ msgstr "Μουσική" msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Τα άλμπουμ μου" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Η Μουσική Μου" @@ -3369,12 +3325,12 @@ msgstr "Η Μουσική Μου" msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -3395,7 +3351,7 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" msgid "Network Remote" msgstr "Τηλεχειριστήριο Δικτύου" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -3414,11 +3370,11 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Νέα έξυπνη λίστα..." @@ -3430,16 +3386,20 @@ msgstr "Νέα τραγούδια" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Νέα κομμάτια θα προστίθενται αυτόματα." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Νεότερα κομμάτια" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "Επόμενο κομμάτι" msgid "Next week" msgstr "Την επόμενη εβδομάδα" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Χωρίς αναλυτή" @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "Χωρίς αναλυτή" msgid "No background image" msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγη." @@ -3463,7 +3423,7 @@ msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγ msgid "No long blocks" msgstr "Όχι μακρά μπλοκς" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζήτησης να να εμφανιστεί ολόκληρη η λίστα αναπαραγωγής." @@ -3472,12 +3432,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζ msgid "No short blocks" msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3497,19 +3457,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες" @@ -3542,15 +3502,15 @@ msgstr "Ειδοποιήσεις" msgid "Now Playing" msgstr "Τρέχουσα αναπαραγωγή" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Αριθμός επεισοδίων για προβολή" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -3567,16 +3527,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3600,9 +3560,9 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου" msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3610,7 +3570,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgstr "Άνοιγμα ένος κατάλογου για εισάγωγη μο msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3639,7 +3599,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" @@ -3658,7 +3618,7 @@ msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή" msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" @@ -3670,7 +3630,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3684,7 +3644,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3692,18 +3652,18 @@ msgstr "Οργάνωση αρχείων..." msgid "Organising files" msgstr "Γίνετε οργάνωση αρχείων" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Αρχικές ετικέτες" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Αρχικό έτος" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Αρχικό έτος - Άλμπουμ" @@ -3723,7 +3683,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Επιλογές εξόδου" @@ -3743,7 +3703,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση των μικρότερων μόνο" msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Ανάλυση του καταλόγου Jamendo" @@ -3754,14 +3714,14 @@ msgstr "Πάρτι" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3769,13 +3729,14 @@ msgstr "Παύση" msgid "Pause playback" msgstr "Παύση αναπαραγωγής" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Εκτελεστής" @@ -3783,18 +3744,18 @@ msgstr "Εκτελεστής" msgid "Pixel" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3811,7 +3772,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή εάν δεν παίζει κάτι άλλο" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Αναπαραγωγή του ου κομματιού της λίστας αναπαραγωγής" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" @@ -3823,13 +3784,13 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Η λίστα τελείωσε" @@ -3842,7 +3803,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3855,7 +3816,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3883,11 +3844,11 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." @@ -3915,7 +3876,7 @@ msgstr "Τύπος ήχου Premium" msgid "Preset:" msgstr "Ρυθμίσεις:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Πιέστε ένα συνδιασμό πλήκτρων για χρήση σε" @@ -3942,12 +3903,12 @@ msgstr "Επιλογές Όμορφου OSD" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" @@ -3959,11 +3920,11 @@ msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -3972,8 +3933,8 @@ msgstr "Πρόοδος" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "πιέστε ένα πλήκτρο Wiiremote" @@ -4002,12 +3963,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..." msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -4019,11 +3980,15 @@ msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτ msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Βροχή" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Τυχαίο οπτικό εφέ" @@ -4052,22 +4017,26 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Η ανακατεύθυνση υπέρβασης του ορίου, ελέγχει τη διαμόρφωση του διακομιστή." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Ανανέωση καταλόγου" @@ -4075,11 +4044,11 @@ msgstr "Ανανέωση καταλόγου" msgid "Refresh channels" msgstr "Ανανέωση καναλιών" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Ανανέωση ροών" @@ -4092,7 +4061,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Σχετικα" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειριστηρίου του Wii" @@ -4104,16 +4073,17 @@ msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" msgid "Remember my choice" msgstr "Απομνημόνευση της επιλογής μου" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" @@ -4129,7 +4099,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Κατάργηση από τους σελιδοδείκτες" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -4141,7 +4111,7 @@ msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" msgid "Remove playlists" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Αφαίρεση διαθέσιμων κομμάτιων από την λίστα αναπαραγωγής" @@ -4153,7 +4123,7 @@ msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." @@ -4161,20 +4131,20 @@ msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Επανάληψη άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Επανάληψη λίστας" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Επανάληψη κομματιού" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Αντικατάσταση της τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής" @@ -4203,11 +4173,11 @@ msgstr "Επανασυμπλήρωση" msgid "Require authentication code" msgstr "Απαίτηση κωδικού επαλήθευσης" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" @@ -4244,7 +4214,7 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Rip CD" msgstr "Αντιγραφή CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Αντιγραφή CD ήχου" @@ -4274,7 +4244,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" @@ -4295,7 +4265,11 @@ msgstr "Αποθήκευση του εξώφυλλου του άλμπουμ" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" @@ -4304,12 +4278,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -4329,11 +4303,15 @@ msgstr "Αποθήκευση στατιστικών σε αρχεία ετικε msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Αποθήκευση των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Αποθήκευση κομματιών" @@ -4345,11 +4323,11 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ msgid "Scale size" msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Σκορ" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" @@ -4358,12 +4336,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -4372,7 +4350,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Αναζήτηση σταθμών Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Αναζήτηση Jamendo" @@ -4380,7 +4358,7 @@ msgstr "Αναζήτηση Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Εύρεση στο Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" @@ -4396,11 +4374,11 @@ msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..." msgid "Search for anything" msgstr "Αναζήτηση για οτιδήποτε" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Αναζήτηση στο gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Αναζήτηση στο iTunes" @@ -4422,15 +4400,19 @@ msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων" msgid "Search terms" msgstr "Όροι αναζήτησης" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Δεύτερο επίπεδο" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Αναζήτηση πίσω" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Αναζήτηση εμπρός" @@ -4478,7 +4460,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ" msgid "Select visualizations..." msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Επιλογή..." @@ -4498,11 +4480,11 @@ msgstr "URL Εξυπηρετητή" msgid "Server details" msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4511,7 +4493,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." @@ -4529,16 +4511,16 @@ msgstr "Συντόμευση" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Συντόμευση για %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Η συντόμευση για το %1 υπάρχει" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Εμφάνιση OSD" @@ -4574,11 +4556,11 @@ msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το ει msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4594,52 +4576,52 @@ msgstr "Εμφάνιση του εξώφυλλου στην βιβλιοθήκη msgid "Show dividers" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Εμφάνιση ομάδων με συνολικό αποτέλεσμα αναζήτησης" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Εμφάνιση τραγούδιου που παίζει στη σελίδα σας" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Εμφάνιση προτάσεις αναζήτησης" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Εμφάνιση του κουμπιού \"αγάπη\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο" @@ -4647,7 +4629,7 @@ msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως π msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Εμφάνιση πηγών που είναι ενεργοποιημένες και απενεργοποιημένες" @@ -4659,31 +4641,31 @@ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" msgid "Shuffle" msgstr "Ανακάτεμα" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Ανακάτεμα των κομματιών σε αυτό το άλμπουμ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Είσοδος" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Γίνεται είσοδος..." @@ -4707,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4715,19 +4697,19 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Παράκαμψη κομματιού" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Μικρό εξώφυλλο άλμπουμ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" @@ -4735,7 +4717,7 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" msgid "Smart playlist" msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" @@ -4751,7 +4733,7 @@ msgstr "Απαλή Rock" msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -4783,16 +4765,16 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Πηγές" @@ -4808,7 +4790,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify λίστα αναπαραγωγής" @@ -4820,7 +4802,7 @@ msgstr "Πρόσθετο Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Το πρόσθετο του Spotify μη εγκατεστημένο" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL Spotify τραγουδιού" @@ -4828,7 +4810,8 @@ msgstr "URL Spotify τραγουδιού" msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" @@ -4856,16 +4839,16 @@ msgstr "Ξεκίνα να γράφεις κάτι στο κουτί εύρεση msgid "Starting %1" msgstr "Εκκίνηση %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Εκκίνηση..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" @@ -4873,11 +4856,11 @@ msgstr "Στοπ μετά" msgid "Stop after each track" msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4889,12 +4872,12 @@ msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής μετά από διαδρομή: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" @@ -4916,7 +4899,7 @@ msgstr "Συνδρομή ροής" msgid "Subscribers" msgstr "Συνδομητές" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4930,16 +4913,16 @@ msgstr "Επιτυχία!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4957,15 +4940,15 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Συγχρονισμός των στατιστικών σε αρχεία τώρα" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Συγχρονισμός εισερχομένων του Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Συγχρονισμός λίστας του Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων με αστέρι του Spotify" @@ -4973,7 +4956,7 @@ msgstr "Συγχρονισμός κομματιών επισημασμένων msgid "System colors" msgstr "Χρώματα συστήματος" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Καρτέλες στην κορυφή" @@ -5006,7 +4989,7 @@ msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού που παίζει" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ο κατάλογος %1 δεν είναι έγκυρος" @@ -5029,13 +5012,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Δεν υπάρχουν πλέον τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ" @@ -5045,7 +5028,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν πλέον τραγούδια σε αυτό το msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με το gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την μεταφορά των μετα-δεδομένων από το Magnatune" @@ -5071,7 +5054,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5087,17 +5070,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις χρησιμοποιούνται στον διάλογο \"Επανακωδικοποίηση Μουσικής\" όταν γίνεται μετατροπή της μουσικής πριν την αντιγραφή της σε μια συσκευή." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Τρίτο επίπεδο" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Αυτή η ενέργεια θα δημιουργήσει μία βάση δεδομένων μεγέθους έως 150 MB.\nΘέλετε να συνεχίσετε;" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Αυτό το άλμπουμ δεν είναι διαθέσιμο στην ζητούμενη μορφή" @@ -5138,7 +5125,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" @@ -5151,9 +5138,9 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ msgid "Time step" msgstr "Βήμα χρόνου" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5170,11 +5157,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" @@ -5190,7 +5177,11 @@ msgstr "Αύριο" msgid "Too many redirects" msgstr "Πάρα πολλές ανακατευθύνσεις" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Κορυφαία κομμάτια" @@ -5206,8 +5197,8 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -5216,7 +5207,7 @@ msgstr "Κομμάτι" msgid "Tracks" msgstr "Κομμάτια" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -5266,16 +5257,17 @@ msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5284,7 +5276,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -5292,11 +5284,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς" @@ -5305,7 +5297,7 @@ msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς" msgid "Unsubscribe" msgstr "Ακύρωση συνδρομής" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Προσεχής Συναυλίες" @@ -5329,7 +5321,7 @@ msgstr "Ενημέρωση της βιβλιοθήκης κατά την εκκ msgid "Update this podcast" msgstr "Ενημέρωσε αυτό το podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Ενημέρωση" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας" msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Χρήση ετικέτας Άλμπουμ Καλλιτέχνη όταν είναι διαθέσιμα" @@ -5359,7 +5351,7 @@ msgstr "Χρήση ετικέτας Άλμπουμ Καλλιτέχνη όταν msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Χρήση Ψυχεδελικών Χρψμάτων " @@ -5371,7 +5363,7 @@ msgstr "Χρήση των μετα δεδομένων Replay Gain αν είνα msgid "Use SSLv3" msgstr "Χρησιμοποιήστε SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Χρήση χειριστηρίου Wii" @@ -5399,7 +5391,7 @@ msgstr "Χρήση μηχανής διαχείρισης ρυθμού μετάδ msgid "Use dynamic mode" msgstr "Χρήση Δυναμικής λίστας" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστηρίου Wii" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "Διασύνδεση χρήστη" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" @@ -5443,7 +5435,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Η χρήση του μενού για την προσθήκη ενός τραγουδιού θα..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5452,8 +5444,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -5478,7 +5470,7 @@ msgstr "Οπτικά εφέ" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ανίχνευση δραστηριότητας φωνής" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ένταση %1%" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "Ένταση %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5504,7 +5496,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Τοίχος" @@ -5538,7 +5530,7 @@ msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπ msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαραγωγής, διαδρομές αρχείων θα πρέπει να είναι" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Όταν η λίστα είναι κενή..." @@ -5550,37 +5542,37 @@ msgstr "Γιατί να μην δοκιμάσετε..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Ευρεία ζώνη (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: ενεργοποιήθηκε" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: συνδέθηκε" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Χειριστήριο Wii %1: μπαταρια σε κρίσιμο σημείο (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: απενεργοποιήθηκε" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: αποσυνδέθηκε" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5604,13 +5596,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Χωρίς εξώφυλλο:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5626,15 +5618,16 @@ msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" msgid "Wrong username or password." msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Έτος - Άλμπουμ" @@ -5646,7 +5639,7 @@ msgstr "Έτη" msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Πρόκειτε να \"κατεβάσετε\" τα παρακάτω άλμπουμ" @@ -5662,16 +5655,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Η λίστα αυτή θα αφαιρεθεί, (η πράξη αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί). Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε;" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Έχετε συνδεθεί ως %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Έχετε συνδεθεί." @@ -5679,12 +5672,6 @@ msgstr "Έχετε συνδεθεί." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Μπορείτε να ακούσετε μουσική με έναν δωρεάν λογαριασμό, αλλά τα Premium μέλη μπορούν να ακούσουν ροές καλύτερης ποιότητας χωρίς διαφημίσεις." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5695,7 +5682,7 @@ msgstr "Μπορείτε να ακούσετε τραγούδια δωρεάν msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5710,7 +5697,7 @@ msgstr "Δεν έχετε Premium λογαριασμό στο Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Δεν έχετε κάποια ενεργή συνδρομή" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5746,7 +5733,7 @@ msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν msgid "Your IP address:" msgstr "Η IP διεύθυνση σας:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα" @@ -5754,7 +5741,7 @@ msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήταν σωστά" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!" @@ -5818,7 +5805,7 @@ msgstr "μεταξύ" msgid "biggest first" msgstr "το μεγαλύτερο πρώτα" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5832,7 +5819,7 @@ msgstr "περιέχει" msgid "disabled" msgstr "ανενεργο" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "δίσκος %1" @@ -5849,7 +5836,7 @@ msgstr "τελειώνει με" msgid "equals" msgstr "ισούται" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5871,8 +5858,8 @@ msgstr "εντός των τελευταίων" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5952,11 +5939,11 @@ msgstr "ταξινόμηση τραγουδιών" msgid "starts with" msgstr "αρχίζει με" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "διακοπή" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "κομμάτι %1" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index 3b992b9c2..05503a17d 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nYou can favourite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n\nFavourited playlists will be saved here" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " days" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr "songs" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 songs)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "%1 on %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selected of" @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "%1 song" msgid "%1 songs" msgstr "%1 songs" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 songs found" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferred" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "&Left" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(different across multiple songs)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", by " @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 track" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

If not checked, Clementine will try to save your ratings and other statistics only in a separate database and don't modify your files.

If checked, it will save statistics both in database and directly into the file each time they changed.

Please note it might not work for every format and, as there is no standard for doing so, other music players might not be able to read them.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "A Spotify Premium account is required." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "A client can connect only, if the correct code was entered." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abort" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "Abort" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolute" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Account details" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "Account details" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Account details (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activate/de-activate Wiiremote" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "Add Stream" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Add a new line if supported by the notification type" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Add action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add another stream..." msgstr "Add another stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Add file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Add file to transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Add file(s) to transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "Add podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Add podcast..." @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "Add song track tag" msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "Add stream..." msgid "Add to My Music" msgstr "Add to My Music" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Add to Spotify playlists" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "Add to the queue" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Add user/group to bookmarks" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Add wiimotedev action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Add..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Added this month" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Added this week" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Added this year" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Added today" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Advanced grouping..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "After " @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album cover" msgstr "Album cover" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info on jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums with covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "All" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "All albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "All artists" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "Allow downloads" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Allow mid/side encoding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "Always show the main window" msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would yo msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "And:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Append files/URLs to the playlist" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "Artist's initial" msgid "Ask when saving" msgstr "Ask when saving" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "Audio format" msgid "Audio output" msgstr "Audio output" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Browse..." msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duration" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "Building Seafile index..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "But these sources are disabled:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet support" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cache path:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Caching" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "Cancel" msgid "Cancel download" msgstr "Cancel download" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha is needed.\nTry to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Change cover art" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Changing mono playback preference will be effective for the next playing songs" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Check for new episodes" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "Check for new episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Choose Vk.com cache directory" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choose a name for your smart playlist" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choose podcast download directory" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Choose the internet services you want to show." @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "Cleaning up" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine can show a message when the track changes." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine image viewer" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine will find music in:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain acce msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click to toggle between remaining time and total time" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "Close playlist" msgid "Close visualization" msgstr "Close visualisation" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Closing this window will cancel the download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Closing this window will stop searching for album covers." @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "Colours" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "Comment" msgid "Community Radio" msgstr "Community Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Complete tags automatically" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "Configure Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configure Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configure Subsonic..." @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "Configure Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configure podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configure..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connect Wii Remotes using activate/de-activate action" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Connection trouble or audio is disabled by owner" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "Convert lossless files" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copy share url to clipboard" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the required GStreamer plugins installed" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Couldn't create playlist" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Couldn't open output file %1" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "Couldn't open output file %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cover art from embedded image" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Cover art loaded automatically from %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cover art manually unset" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Cover art not set" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Cover art set from %1" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Decrease volume" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "Decrease volume" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Display options" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "Display options" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Drag to reposition" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edit track information..." @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "Edit..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Enable equalizer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "Failed to load podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Failed to parse the XML for this RSS feed" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "Fetch automatically" msgid "Fetch completed" msgstr "Fetch completed" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Fetching Subsonic library" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "File name pattern:" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "File name pattern:" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Files to transcode" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "Fingerprinting song" msgid "Finish" msgstr "Finish" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "First level" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Fit cover to width" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "Framerate" msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Frozen" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Getting channels" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "Give it a name:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Group by" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Group by Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Group by Artist" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Group by Artist/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Group by Artist/Year - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Group by Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Increase volume" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "Increase volume" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API key" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Invalid format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Invalid method" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Invalid resource specified" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Invalid service" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "Invalid session key" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "Laptop/Headphones" msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2945,23 +2897,27 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm password" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "" @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm username" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Loading stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Love" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Malformed response" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "Music" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "My Albums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "My Music" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "My Music" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "Network Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Network Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Never" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "New smart playlist..." @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "New songs" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "New tracks will be added automatically." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Newest tracks" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Next" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "Next track" msgid "Next week" msgstr "Next week" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "No analyzer" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "No analyzer" msgid "No background image" msgstr "No background image" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "No covers to export." @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "No covers to export." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again msgid "No short blocks" msgstr "No short blocks" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not connected" msgstr "Not connected" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Not enough content" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Not enough fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Not enough members" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Not enough neighbours" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "Notifications" msgid "Now Playing" msgstr "Now Playing" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Number of episodes to show" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "On" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "Only show the first" msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "Opacity" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Open %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Open &audio CD..." @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "Open a directory to import music from" msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Output options" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Pause playback" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Play the th track in the playlist" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "Pretty OSD options" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Random visualisation" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Refresh catalogue" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "Refresh catalogue" msgid "Refresh channels" msgstr "Refresh channels" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "Remember from last time" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "Renumber tracks in this order..." msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Save this stream in the Internet tab" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "Search Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Second level" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Seek backward" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Seek forward" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "Shortcut" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Shortcut for %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Show" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "Show a popup from the system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Show in various artists" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "Show/Hide" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Shuffle albums" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Shuffle tracks in this album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Sign in" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Sign out" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Signing in..." @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Small album cover" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Small sidebar" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "Small sidebar" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "Starting %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop playing after current track" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "Successfully written %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "The \"%1\" command could not be started." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Third level" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "Track" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "Update the library when Clementine starts" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "Updating library" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Use Gnome's shortcut keys" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisations Settings" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "You can change the way the songs in the library are organised." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Your library is empty!" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "track %1" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 9ac676f4b..1ab8d0b55 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Andi Chandler , 2015 +# Andi Chandler , 2015-2016 # davidsansome , 2010 # Luke Hollins , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-14 00:41+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nYou can favourite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n\nFavourited playlists will be saved here" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " days" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr " songs" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 songs)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "%1 on %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlists (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selected of" @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "%1 song" msgid "%1 songs" msgstr "%1 songs" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 songs found" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 songs found (showing %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferred" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "&Left" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Lock Rating" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(different across multiple songs)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", by " @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 day" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 track" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

If not checked, Clementine will try to save your ratings and other statistics only in a separate database and won't modify your files.

If checked, it will save statistics both in database to the file each time they change.

Please note it might not work for every format and as there is no standard for doing so, other music players may not be able to read them.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "A Spotify Premium account is required." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "A client can connect only if the correct code was entered." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "A premium account is required" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abort" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "Abort" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolute" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Account details" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "Account details" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Account details (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activate/deactivate Wiiremote" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "Add Stream" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Add a new line if supported by the notification type" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Add action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgid "Add another stream..." msgstr "Add another stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Add file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Add file to transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Add file(s) to transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "Add file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "Add podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Add podcast..." @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "Add song track tag" msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "Add stream..." msgid "Add to My Music" msgstr "Add to My Music" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Add to Spotify playlists" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "Add to the queue" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Add user/group to bookmarks" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Add wiimotedev action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Add..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Added this month" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Added this week" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Added this year" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Added today" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Advanced grouping..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "After " @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "After " msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album cover" msgstr "Album cover" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info on jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums with covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "All" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "All albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "All artists" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "Allow downloads" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Allow mid/side encoding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "Always show the main window" msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "An error occurred loading the iTunes database" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "And:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Append files/URLs to the playlist" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Append to current playlist" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "Artist's initial" msgid "Ask when saving" msgstr "Ask when saving" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "Audio format" msgid "Audio output" msgstr "Audio output" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentication failed" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "Average image size" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Browse…" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Browse…" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duration" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "Building Seafile index..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "But these sources are disabled:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Buttons" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet support" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cache path:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Caching" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "Cancel" msgid "Cancel download" msgstr "Cancel download" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha is needed.\nTry to login into Vk.com with your browser to fix this problem." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Change cover art" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Changing mono playback preference will be effective for the next playing songs" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Check for new episodes" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "Check for new episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Choose Vk.com cache directory" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choose a name for your smart playlist" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choose podcast download directory" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Choose the internet services you want to show." @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Cleaning up" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "Cleaning up" msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine can show a message when the track changes." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine image viewer" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "Clementine was unable to find results for this file" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine will find music in:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Click Ok once you have authenticated Clementine in your last.fm account." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Click here to add some music" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "Click here to favourite this playlist so it will be saved and remain acc msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click to toggle between remaining time and total time" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "Close playlist" msgid "Close visualization" msgstr "Close visualisation" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Closing this window will cancel the download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Closing this window will stop searching for album covers." @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "Colours" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "Comment" msgid "Community Radio" msgstr "Community Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Complete tags automatically" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Complete tags automatically..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "Configure Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configure SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configure Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configure Subsonic..." @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "Configure Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configure podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configure..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connect Wii Remotes using activate/deactivate action" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Connection trouble or audio is disabled by owner" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "Convert lossless files" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copy share URL to clipboard" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copy to clipboard" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the required GStreamer plugins installed" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Couldn't create playlist" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Couldn't open output file %1" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "Couldn't open output file %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Cover art from embedded image" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Cover art loaded automatically from %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Cover art manually unset" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Cover art not set" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Cover art set from %1" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to recover your database" +msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Decrease the volume by percent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Decrease volume" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "Decrease volume" msgid "Default background image" msgstr "Default background image" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Default device on %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "Delete" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Delete downloaded data" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Delete files" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "Delete files" msgid "Delete from device..." msgstr "Delete from device..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Delete from disk..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Delete played episodes" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "Delete played episodes" msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Delete smart playlist" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "Delete the original files" msgid "Deleting files" msgstr "Deleting files" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dequeue selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Dequeue track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "Device" msgid "Device Properties" msgstr "Device Properties" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Device name" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "Device name" msgid "Device properties..." msgstr "Device properties..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Devices" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "Digitally Imported username" msgid "Direct internet connection" msgstr "Direct internet connection" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Discontinuous transmission" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Display options" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "Display options" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Do a full library rescan" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your music in Google Drive which may take some time." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Don't show listened episodes" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Don't stop!" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Download %n episodes" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Download directory" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Download episodes to" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "Download episodes to" msgid "Download membership" msgstr "Download membership" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Download new episodes automatically" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "Download the Android app" msgid "Download this album" msgstr "Download this album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Download this album..." @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "Download..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Downloading (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Downloading Icecast directory" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Downloading Jamendo catalogue" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "Downloading Spotify plugin" msgid "Downloading metadata" msgstr "Downloading metadata" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Drag to reposition" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "Duration" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamic mode is on" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamic random mix" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit smart playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edit tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Edit tags" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edit track information..." @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "Edit..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Enable Wii Remote support" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Enable automatic caching" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "Enable automatic caching" msgid "Enable equalizer" msgstr "Enable equalizer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Enable shortcuts only when Clementine is focused" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Enable song metadata inline edition with click" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "Encoding engine quality" msgid "Encoding mode" msgstr "Encoding mode" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Enter a URL" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Enter search terms here" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "Enter the name of the folder" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Enter this IP in the App to connect to Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "Equivalent to --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "Error downloading Spotify plugin" msgid "Error loading %1" msgstr "Error loading %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error loading di.fm playlist" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "Error while loading audio CD" msgid "Ever played" msgstr "Ever played" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Every 10 minutes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Every 12 hours" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Every 2 hours" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Every 20 minutes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Every 30 minutes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Every 6 hours" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Every hour" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "Existing covers" msgid "Expand" msgstr "Expand" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Expires on %1" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "Export downloaded covers" msgid "Export embedded covers" msgstr "Export embedded covers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Export finished" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Failed reading CD drive" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "Failed to load podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Failed to parse the XML for this RSS feed" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Failed to write new auto-tags to '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "Fetch automatically" msgid "Fetch completed" msgstr "Fetch completed" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Fetching Playlist Items" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Fetching Subsonic library" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "File extension" msgid "File formats" msgstr "File formats" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "File name pattern:" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "File name pattern:" msgid "File paths" msgstr "File paths" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Files to transcode" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "Fingerprinting song" msgid "Finish" msgstr "Finish" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "First level" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Fit cover to width" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will ha #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "Framerate" msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Frequently Played" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Frozen" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Get a URL to share this Spotify song" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Get a URL to share this playlist" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "Get a URL to share this playlist" msgid "Getting channels" msgstr "Getting channels" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Getting streams" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "Getting streams" msgid "Give it a name:" msgstr "Give it a name:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "Go to next playlist tab" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Go to previous playlist tab" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "Grey out nonexistent songs in my playlists" msgid "Group Library by..." msgstr "Group Library by..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Group by" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Group by Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Group by Artist" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Group by Artist/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Group by Artist/Year - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Group by Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Grouping Name" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Grouping name:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "Hardware information is only available while the device is connected." msgid "High" msgstr "High" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "I don't have a Magnatune account" msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Icons on top" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not work." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Import..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every time a song finishes." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Increase the volume by percent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Increase volume" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "Increase volume" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexing %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "Installed" msgid "Integrity check" msgstr "Integrity check" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet providers" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internet services" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Intro tracks" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Invalid API key" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Invalid format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Invalid method" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Invalid parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Invalid resource specified" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Invalid service" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "Invalid session key" msgid "Invert Selection" msgstr "Invert Selection" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo Most Listened Tracks" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo Top Tracks" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo Top Tracks of the Month" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo Top Tracks of the Week" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "Jamendo database" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Jump to previous song right away" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Keep buttons for %1 second..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Keep buttons for %1 seconds..." @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "Keep running in the background when the window is closed" msgid "Keep the original files" msgstr "Keep the original files" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "Laptop/Headphones" msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Large album cover" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Large album cover (details below)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Large album cover (no details)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Large sidebar" @@ -2945,23 +2897,27 @@ msgstr "Large sidebar" msgid "Last played" msgstr "Last played" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Last played" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm authentication" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm authentication failed" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm password" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm play counts" @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "Last.fm play counts" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm tags" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm username" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "Least favourite tracks" msgid "Left" msgstr "Left" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Library rescan notice" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "Load cover from disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Load cover from disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "Loading MTP device" msgid "Loading iPod database" msgstr "Loading iPod database" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Loading smart playlist" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Loading songs" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Loading stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Loading tracks" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "Loading tracks" msgid "Loading tracks info" msgstr "Loading tracks info" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "Logout" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Love" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Love (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Download" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune download finished" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "Main profile (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Make playlist available offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Malformed response" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Manage saved groupings" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manual proxy configuration" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manually" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Manufacturer" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "Match every search term (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Match one or more search terms (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Max global search results" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "Maximum bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media has changed. Reloading" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "Minimum buffer fill" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Missing projectM presets" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "Mono playback" msgid "Months" msgstr "Months" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Moodbar style" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "Mount point" msgid "Mount points" msgstr "Mount points" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Move down" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Music" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "Music" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "My Albums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "My Music" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "My Music" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "Network Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Network Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Never" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "Never start playing" msgid "New folder" msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "New smart playlist..." @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "New songs" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "New tracks will be added automatically." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Newest" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Newest tracks" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Next" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Next track" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "Next track" msgid "Next week" msgstr "Next week" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "No analyzer" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "No analyzer" msgid "No background image" msgstr "No background image" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "No covers to export." @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "No covers to export." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again msgid "No short blocks" msgstr "No short blocks" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "Not available while using a dynamic playlist" msgid "Not connected" msgstr "Not connected" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Not enough content" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Not enough fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Not enough members" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Not enough neighbours" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "Notifications" msgid "Now Playing" msgstr "Now Playing" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Number of episodes to show" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "On" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "Only show the first" msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "Opacity" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Open %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Open &audio CD..." @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "Open a directory to import music from" msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Open file..." @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Open in Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Open in new playlist" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "Open in your browser" msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "Optimize for bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimize for quality" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organise Files" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organise files..." @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "Organise files..." msgid "Organising files" msgstr "Organising files" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Original tags" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Original year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Original year - Album" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Output device" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Output options" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "Overwrite smaller ones only" msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Parsing Jamendo catalogue" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Pause playback" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Performer" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "Performer" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Plain sidebar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Play" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Play count" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "Play if there is nothing already playing" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Play the th track in the playlist" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "Playlist type" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Playlists" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Plugin status:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "Preference" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "Premium audio type" msgid "Preset:" msgstr "Preset:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Press a button combination to use for" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "Pretty OSD options" msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Previous" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "Print out version information" msgid "Profile" msgstr "Profile" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "Progress" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Push Wiiremote button" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "Querying device..." msgid "Queue Manager" msgstr "Queue Manager" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Queue selected tracks" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Queue track" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Rain" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Random" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Random visualisation" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "Rate the current song 4 stars" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Rate the current song 5 stars" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Really cancel?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Recently Played" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Refresh catalogue" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "Refresh catalogue" msgid "Refresh channels" msgstr "Refresh channels" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Refresh station list" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Refresh streams" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relative" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Remember Wii remote swing" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "Remember from last time" msgid "Remember my choice" msgstr "Remember my choice" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Remove action" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remove duplicates from playlist" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "Remove from My Music" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Remove from bookmarks" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "Remove playlist" msgid "Remove playlists" msgstr "Remove playlists" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Remove unavailable tracks from playlist" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "Renumber tracks in this order..." msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Replace current playlist" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "Repopulate" msgid "Require authentication code" msgstr "Require authentication code" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset play counts" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "Rip" msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip audio CD" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "Safely remove device" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Safely remove the device after copying" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "Save album cover" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Save cover to disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Save current grouping" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Save image" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "Save statistics in file tags when possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Save this stream in the Internet tab" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Saved Grouping Manager" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Saving song statistics into songs' files" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Saving tracks" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Scale size" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Score" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Search" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Search" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "Search" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Search Icecast stations" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Search Jamendo" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "Search Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Search Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Search Subsonic" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "Search for album covers..." msgid "Search for anything" msgstr "Search for anything" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Search gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Search iTunes" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "Search results" msgid "Search terms" msgstr "Search terms" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Second Level" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Second level" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Seek backward" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Seek forward" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Select..." @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server details" msgstr "Server details" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "Shortcut" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Shortcut for %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Shortcut for %1 already exists" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Show" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Show OSD" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "Show a popup from the system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Show above status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Show all songs" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "Show cover art in library" msgid "Show dividers" msgstr "Show dividers" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Show groups in global search result" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Show in file browser..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Show in library..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Show in various artists" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Show moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Show only duplicates" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Show only untagged" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Show playing song on your page" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Show search suggestions" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Show the \"love\" button" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Show the scrobble button in the main window" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "Show the scrobble button in the main window" msgid "Show tray icon" msgstr "Show tray icon" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Show which sources are enabled and disabled" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "Show/Hide" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Shuffle albums" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Shuffle tracks in this album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Sign in" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Sign out" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Signing in..." @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Skip count" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "Skip count" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Skip track" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Small album cover" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Small sidebar" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "Small sidebar" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Smart playlists" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Song Information" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Song info" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "Sort songs by" msgid "Sorting" msgstr "Sorting" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify login error" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify playlist's URL" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "Spotify plugin" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plugin not installed" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify song's URL" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "Spotify song's URL" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Starred" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "Start typing something on the search box above to fill this search resul msgid "Starting %1" msgstr "Starting %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Starting..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stop after" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "Stop after" msgid "Stop after each track" msgstr "Stop after each track" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Stop after every track" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop playing after current track" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stop playing after track: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "Streaming membership" msgid "Subscribers" msgstr "Subscribers" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "Success!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Successfully written %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Suggested tags" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Summary" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "Supported formats" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synchronize statistics to files now" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Syncing Spotify inbox" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Syncing Spotify playlist" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Syncing Spotify starred tracks" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "Syncing Spotify starred tracks" msgid "System colors" msgstr "System colours" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Tabs on top" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "The \"%1\" command could not be started." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "The album cover of the currently playing song" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "The directory %1 is not valid" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "The version of Clementine you've just updated to requires a full library rescan because of the new features listed below:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "There are other songs in this album" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "There are other songs in this album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "There was a problem communicating with gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when converting music before copying it to a device." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Third Level" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Third level" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\nDo you want to continue anyway?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "This album is not available in the requested format" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "This is the first time you have connected this device. Clementine will msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "This stream is for paid subscribers only" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "This type of device is not supported: %1" msgid "Time step" msgstr "Time step" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Toggle fullscreen" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Toggle queue status" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Toggle scrobbling" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "Tomorrow" msgid "Too many redirects" msgstr "Too many redirects" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Top Rated" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top tracks" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "Total bytes transferred" msgid "Total network requests made" msgstr "Total network requests made" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "Track" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Unable to connect" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Unable to download %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Unknown content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Unskip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Unskip track" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "Unskip track" msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Upcoming Concerts" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "Update the library when Clementine starts" msgid "Update this podcast" msgstr "Update this podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Updating" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "Updating library" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Use Album Artist tag when available" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "Use Album Artist tag when available" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Use Gnome's shortcut keys" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Use Psychedelic Colours" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available" msgid "Use SSLv3" msgstr "Use SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Use Wii Remote" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "Use bitrate management engine" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Use dynamic mode" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Use notifications to report Wii Remote status" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "User interface" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Username" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "Username" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Using the menu to add a song will..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable bit rate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisations Settings" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Voice activity detection" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Wall" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "When looking for album art Clementine will first look for picture files msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "When saving a playlist, file paths should be" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "When the list is empty..." @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "Why not try..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: activated" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: connected" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: deactivated" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: disconnected" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Without cover:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "Write metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Wrong username or password." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "Years" msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "You are about to download the following albums" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "You are about to remove a playlist which is not part of your favourite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \nAre you sure you want to continue?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "You are not signed in." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "You are signed in as %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "You are signed in." @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "You are signed in." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "You can change the way the songs in the library are organised." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "You can listen for free without an account, but Premium members can listen to higher quality streams without advertisements." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasi msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "You can listen to background streams at the same time as other music." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "You do not have a Spotify Premium account." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "You do not have an active subscription" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language." msgid "Your IP address:" msgstr "Your IP address:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Your Magnatune credentials were incorrect" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Your library is empty!" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "between" msgid "biggest first" msgstr "biggest first" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "contains" msgid "disabled" msgstr "disabled" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "ends with" msgid "equals" msgstr "equals" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "in the last" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "sort songs" msgid "starts with" msgstr "starts with" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stop" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "track %1" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 3950f5bbe..06f49be47 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "tagoj" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "tagoj" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid " kbps" -msgstr "" +msgstr "kb/s" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350 @@ -69,13 +69,19 @@ msgstr "kantoj" #: internet/vk/vkservice.cpp:149 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 kantoj)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumoj" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "%1 tagoj" #: core/utilities.cpp:139 #, qt-format msgid "%1 days ago" -msgstr "" +msgstr "%1 tagoj antaŭe" #: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84 #, qt-format @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 ludlistoj (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 elektitaj el" @@ -104,35 +110,35 @@ msgstr "%1 elektitaj el" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format msgid "%1 song" -msgstr "%1 kantaĵo" +msgstr "%1 kanto" #: devices/deviceview.cpp:127 #, qt-format msgid "%1 songs" -msgstr "%1 kantaĵoj" +msgstr "%1 kantoj" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "" +msgstr "%1 kantoj trovitaj" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "" +msgstr "%1 kantoj trovitaj (%2 aperas)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trakoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-modulo" @@ -181,11 +187,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Helpo" @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musiko" @@ -214,15 +220,15 @@ msgstr "&Musiko" msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Ludlisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -270,11 +276,11 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 tago" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 trako" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -317,7 +323,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -351,6 +357,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -387,11 +398,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ĈIUJ GLORON AL LA HIPNOBUFO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -400,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." @@ -414,8 +425,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaloj" @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "Kontodetaloj" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontodetaloj (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -433,7 +443,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Agado" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ŝalti Wiiremote" @@ -453,11 +463,11 @@ msgstr "Aldoni fluon" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Aldoni agon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -465,23 +475,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Aldoni plian fluon..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." @@ -489,12 +499,12 @@ msgstr "Aldoni dosieron..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." @@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -586,11 +596,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." @@ -598,15 +608,15 @@ msgstr "Aldoni fluon..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -627,40 +637,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aldoni wiimotedev-agon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Aldoni..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Aldonita(j) ĉi-monate" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Aldonita(j) ĉi-semajne" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Aldonita(j) ĉi-jare" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Detala grupigado..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -668,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albumo" @@ -681,52 +687,53 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" -msgstr "Albumverkinto" +msgstr "Albumartisto" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 msgid "Album cover" msgstr "Kovrilo de la albumo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "" +msgstr "Informo pri albumoj sur jamendo.com…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Albumoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumoj kun kovriloj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumoj sen kovriloj" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ĉiuj gloron al la Hipnobufo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Ĉiuj albumoj" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" -msgstr "Ĉiuj verkintoj" +msgstr "Ĉiuj artistoj" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48 msgid "All files (*)" @@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" @@ -774,7 +781,7 @@ msgstr "Ĉiam montri la ĉeffenestron" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -805,7 +812,7 @@ msgstr "Kaj:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -844,18 +851,18 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" -msgstr "Verkinto" +msgstr "Artisto" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" -msgstr "Informoj pri la verkinto" +msgstr "Informoj pri la artisto" #: songinfo/echonesttags.cpp:62 msgid "Artist tags" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -879,10 +886,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -928,8 +935,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -986,12 +993,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1024,12 +1032,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1083,13 +1091,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1127,7 +1135,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klazika" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1193,13 +1201,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1222,23 +1230,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1271,7 +1279,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1285,11 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1307,11 +1320,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1327,8 +1340,8 @@ msgstr "Koloroj" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1336,17 +1349,18 @@ msgstr "Komento" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1363,11 +1377,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1389,13 +1407,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1418,11 +1436,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1450,16 +1468,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1507,28 +1525,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1546,75 +1564,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+↓" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Maj+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Maj+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Maj+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+↑" @@ -1644,16 +1602,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1673,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1681,12 +1639,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1703,8 +1661,8 @@ msgstr "Forigi" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1712,12 +1670,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1725,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1737,20 +1695,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaloj…" @@ -1762,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1770,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1798,8 +1756,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1821,10 +1779,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disko" @@ -1833,7 +1791,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1870,24 +1828,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1913,11 +1871,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1925,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1946,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1964,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1984,11 +1942,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2004,37 +1962,37 @@ msgstr "Daŭro" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2046,11 +2004,11 @@ msgstr "Redakti…" msgid "Email" msgstr "Retpoŝto" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2058,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2066,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2088,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2109,15 +2067,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2134,11 +2092,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizilo" @@ -2150,9 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -2181,8 +2139,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2199,31 +2157,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2239,7 +2197,7 @@ msgstr "Ekzistantaj kovriloj" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2260,40 +2218,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2316,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2341,6 +2275,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2362,7 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2382,15 +2325,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2398,25 +2341,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2436,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2475,9 +2418,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2489,17 +2432,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2508,6 +2451,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2532,19 +2479,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2552,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2560,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2572,11 +2519,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2590,40 +2537,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2653,7 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2687,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikono" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2707,7 +2663,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2723,10 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2743,7 +2695,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2775,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informoj" @@ -2804,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Interreto" @@ -2812,40 +2764,40 @@ msgstr "Interreto" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2853,27 +2805,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2881,18 +2833,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2905,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Katidoj" @@ -2926,19 +2878,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2946,21 +2898,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2971,10 +2927,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "Markoj de Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Vikio de Last.fm" @@ -2987,12 +2939,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Maldekstro" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kolekto" @@ -3001,7 +2953,7 @@ msgstr "Kolekto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3037,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3053,20 +3005,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3074,8 +3026,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3089,16 +3041,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Ensaluti" @@ -3114,7 +3066,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3122,7 +3074,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3137,7 +3089,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3180,11 +3132,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3196,29 +3148,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3238,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3250,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3276,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -3292,11 +3248,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Monatoj" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3321,22 +3277,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muziko" @@ -3344,16 +3300,16 @@ msgstr "Muziko" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Silentigi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3361,12 +3317,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -3387,7 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3406,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3422,16 +3378,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3439,7 +3399,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3464,12 +3424,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3489,19 +3449,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3534,15 +3494,15 @@ msgstr "Sciigoj" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3559,16 +3519,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3592,9 +3552,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3602,7 +3562,7 @@ msgstr "Opakeco" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3622,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3650,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3676,7 +3636,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3684,18 +3644,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3715,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3735,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3746,14 +3706,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -3761,13 +3721,14 @@ msgstr "Paŭzigi" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3775,18 +3736,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Bildero" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3803,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Ludi/paŭzigi" @@ -3815,13 +3776,13 @@ msgstr "Ludado" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Ludlisto" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3834,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Ludlistoj" @@ -3847,7 +3808,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoj" @@ -3875,11 +3836,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3907,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Antaŭagordo:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3934,12 +3895,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3951,11 +3912,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3964,8 +3925,8 @@ msgstr "Progreso" msgid "Psychedelic" msgstr "Psikedela" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3994,12 +3955,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4011,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "Pluvo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pluvo" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4044,22 +4009,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4067,11 +4036,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4084,7 +4053,7 @@ msgstr "Regeo" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4096,16 +4065,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4121,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4133,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4153,20 +4123,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4195,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Reŝargi" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4236,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4287,7 +4257,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4296,12 +4270,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4321,11 +4295,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4337,11 +4315,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4350,12 +4328,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Serĉi" @@ -4364,7 +4342,7 @@ msgstr "Serĉi" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4372,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4388,11 +4366,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Serĉi gpodder.net-n" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4414,15 +4392,19 @@ msgstr "Serĉrezultoj" msgid "Search terms" msgstr "Serĉesprimoj" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4440,11 +4422,11 @@ msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Elekti ĉiuj" #: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Elekti neniu" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276 msgid "Select background color:" @@ -4470,17 +4452,17 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seria nombro" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servilo" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server URL" @@ -4490,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4503,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4521,16 +4503,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4566,11 +4548,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4586,52 +4568,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4639,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4651,37 +4633,37 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Ensaluti" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58 msgid "Similar artists" -msgstr "" +msgstr "Similaj artistoj" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size" @@ -4699,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4707,19 +4689,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4727,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4775,16 +4757,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Fontoj" @@ -4800,7 +4782,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4812,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4820,7 +4802,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4848,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4865,11 +4848,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4881,12 +4864,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4908,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4922,16 +4905,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4949,15 +4932,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4965,7 +4948,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4998,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5021,13 +5004,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5037,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5063,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5079,17 +5062,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5130,7 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5143,9 +5130,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5162,11 +5149,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5182,7 +5169,11 @@ msgstr "Morgaŭ" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5198,8 +5189,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kanto" @@ -5208,7 +5199,7 @@ msgstr "Kanto" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5258,16 +5249,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5284,11 +5276,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5297,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5321,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5343,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Uzado" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5363,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5391,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5426,7 +5418,7 @@ msgstr "Fasado" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Uzulnomo" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "Uzulnomo" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5444,8 +5436,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5470,7 +5462,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5478,7 +5470,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5530,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5542,37 +5534,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5596,13 +5588,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "Sen kovrilo:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5618,15 +5610,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Jaro" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5638,7 +5631,7 @@ msgstr "Jaroj" msgid "Yesterday" msgstr "Hieraŭ" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5654,16 +5647,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5671,12 +5664,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5687,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5702,7 +5689,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5738,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5746,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5810,7 +5797,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5824,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5841,7 +5828,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5863,8 +5850,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5944,11 +5931,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index b23a01d7d..c1b710bfa 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Coroccotta , 2012 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Adrián José Prado Castro , 2013 @@ -22,6 +22,7 @@ # felipeacsi , 2012 # Fernando Torres , 2012 # José Antonio Moray , 2013-2014 +# Jose Gregorio Jimenez Sanchez , 2015 # Roony Alvarez , 2012 # LeonimuZ , 2011 # davidsansome , 2013 @@ -34,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-17 12:48+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nPuede marcar listas de reproducción como favoritas al pulsar en el icono de la estrella correspondiente\n\nSus listas favoritas se guardarán aquí" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " días" @@ -95,11 +96,17 @@ msgstr " canciones" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 canciones)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionadas de" @@ -135,28 +142,28 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 songs" msgstr "%1 canciones" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "Se encontraron %1 canciones" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Se encontraron %1 canciones (%2 visibles)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: módulo Wiimotedev" @@ -205,11 +212,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" @@ -230,7 +237,7 @@ msgstr "&Izquierda" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Bloquear la valoración" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -238,15 +245,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -254,7 +261,7 @@ msgstr "Modo de &repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -262,15 +269,15 @@ msgstr "Modo &aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes a través de las canciones)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", por" @@ -294,11 +301,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 a 128k" @@ -329,7 +336,7 @@ msgstr "96,000Hz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "Actualizar a Premium ahora" +msgstr "Mejorar a Premium ahora" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:194 msgid "" @@ -341,7 +348,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Si no se activa, Clementine intentará guardar sus valoraciones y otras estadísticas en una base de datos separada, sin modificar sus archivos.

Si se activa, se guardarán las estadísticas en la base de datos y directamente en los archivos, cada vez que se modifican.

Tome en cuenta que esto podría no funcionar en todos los formatos y, como no existe un estándar, otros reproductores de música podrían no ser capaces de leerlos.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -375,6 +382,11 @@ msgstr "Se necesita una cuenta Premium de Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Solo se puede conectar un cliente si se introduce el código correcto." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Se necesita una cuenta Premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -411,11 +423,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Interrumpir" @@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "Interrumpir" msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine" @@ -438,8 +450,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolutas" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalles de la cuenta" @@ -448,7 +459,7 @@ msgstr "Detalles de la cuenta" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalles de la cuenta (premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -457,7 +468,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activar/desactivar Wiiremote" @@ -477,11 +488,11 @@ msgstr "Añadir una transmisión" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Añadir una línea nueva si la permite el tipo de notificación" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Añadir una acción" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas" @@ -489,23 +500,23 @@ msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas" msgid "Add another stream..." msgstr "Añadir otra transmisión…" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir un archivo al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Añadir un archivo…" @@ -513,12 +524,12 @@ msgstr "Añadir un archivo…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir una carpeta…" @@ -530,7 +541,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add podcast" msgstr "Añadir un podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Añadir un podcast…" @@ -610,11 +621,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Añadir canciones a Mi música al pulsar en el botón «Me encanta»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir una transmisión…" @@ -622,15 +633,15 @@ msgstr "Añadir una transmisión…" msgid "Add to My Music" msgstr "Añadir a Mi música" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Añadir a listas de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -651,40 +662,36 @@ msgstr "Añadir a la cola" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Añadir usuario/grupo a marcadores" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Añadir acción de wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir…" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Añadidas este mes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Añadidas esta semana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Añadidas este año" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Añadidas hoy" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Después de " @@ -692,11 +699,11 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -705,9 +712,10 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -715,40 +723,40 @@ msgstr "Artista del álbum" msgid "Album cover" msgstr "Carátula de álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información del álbum en jamendo.com…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con carátulas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin carátulas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Alabemos todos al hipnosapo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" @@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "Permitir descargas" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" @@ -798,7 +806,7 @@ msgstr "Siempre mostrar la ventana principal" msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "Se requiere un complemento adicional para usar Spotify en Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocurrió un error al cargar la base de datos de iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»" @@ -829,7 +837,7 @@ msgstr "Y a:" msgid "Angry" msgstr "Furioso" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -840,7 +848,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -856,28 +864,28 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" #: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" +msgstr "¿Confirma que quiere eliminar la predefinición «%1»?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" +msgstr "¿Confirma que quiere restablecer las estadísticas de esta canción?" #: library/librarysettingspage.cpp:155 msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?" +msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Inf. artista" @@ -893,7 +901,7 @@ msgstr "Iniciales del artista" msgid "Ask when saving" msgstr "Preguntar al guardar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -903,10 +911,10 @@ msgstr "Formato de audio" msgid "Audio output" msgstr "Salida de audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" @@ -952,8 +960,8 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -1010,12 +1018,13 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1048,12 +1057,12 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" @@ -1062,7 +1071,7 @@ msgstr "Examinar…" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1074,7 +1083,7 @@ msgstr "Creando el índice de Seafile…" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Pero estas fuentes están desactivadas:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Botones" @@ -1086,11 +1095,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidad con hojas CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Ruta de la caché:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Almacenamiento en caché" @@ -1107,13 +1116,13 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancel download" msgstr "Cancelar la descarga" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Se necesita el «captcha».\nPruebe a iniciar sesión en Vk.com en el navegador para corregir el problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar la carátula" @@ -1151,15 +1160,15 @@ msgid "" "songs" msgstr "La reproducción monoaural será efectiva para las siguientes canciones en reproducción:" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" -msgstr "Comprobar episodios nuevos" +msgstr "Buscar episodios nuevos" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1171,7 +1180,7 @@ msgstr "Elija la carpeta de caché de Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Elija un nombre para la lista de reproducción inteligente" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Elegir automáticamente" @@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "Elija cómo ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones conten msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Elegir directorio de descarga de podcasts" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Elija los servicios de Internet que quiera mostrar." @@ -1208,7 +1217,7 @@ msgstr "Elija los sitios web que quiere que Clementine use para buscar letras de msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Limpieza" @@ -1217,13 +1226,13 @@ msgstr "Limpieza" msgid "Clear" msgstr "Vaciar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" -msgstr "Vaciar la lista de reproducción" +msgstr "Vaciar lista de reproducción" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1246,23 +1255,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine puede convertir automáticamente la música que copie a este dispositivo en un formato que pueda reproducir." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a OneDrive" @@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1283,7 +1292,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine no pudo cargar ninguna visualización de projectM. Asegúrese de que tiene instalado Clementine adecuadamente." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visor de imágenes de Clementine" @@ -1295,7 +1304,11 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine buscará música en:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Pulse en Aceptar cuando se haya autenticado Clementine con su cuenta de Last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Pulse aquí para añadir música" @@ -1309,15 +1322,16 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista como favorita y añadirla al panel « msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "Al pulsar Iniciar sesión se abrirá un navegador web. Una vez que inicie sesión, regrese a Clementine." +msgstr "Al pulsar en «Acceder» se abrirá un navegador web. Vuelva a Clementine una vez que acceda." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" @@ -1331,11 +1345,11 @@ msgstr "Cerrar lista de reproducción" msgid "Close visualization" msgstr "Cerrar la visualización" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Si cierra esta ventana, se cancelará la descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Si cierra esta ventana, se detendrá la búsqueda de carátulas para los álbumes." @@ -1351,8 +1365,8 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1360,17 +1374,18 @@ msgstr "Comentario" msgid "Community Radio" msgstr "Radio de la comunidad" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1387,11 +1402,15 @@ msgstr "Configurar Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atajos" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configurar SoundCloud…" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify…" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic…" @@ -1403,7 +1422,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1413,15 +1432,15 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar podcasts…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configurar…" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "Conectar Wii Remotes usando acción de activar/desactivar" +msgstr "Conectar Wii Remotes mediante acción de activar/desactivar" #: devices/devicemanager.cpp:321 devices/devicemanager.cpp:326 msgid "Connect device" @@ -1442,11 +1461,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la conexión. Compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Hay un problema de conexión o el propietario desactivó el audio" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1474,16 +1493,16 @@ msgstr "Convertir archivos de audio sin pérdidas" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copiar URL para compartir en portapapeles" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1505,7 +1524,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" @@ -1523,7 +1542,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "No se pudo encontrar un codificador para %1, compruebe que tiene instalados los complementos de GStreamer correctos" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" @@ -1531,28 +1550,28 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de carátulas" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Carátula desde imagen incrustada" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Carátula cargada automáticamente desde %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Carátula eliminada manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Carátula no definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Carátula definida desde %1" @@ -1570,75 +1589,15 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Abajo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Mayús+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Mayús+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Mayús+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Arriba" @@ -1668,16 +1627,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones para recuperar su base de datos" +msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1697,7 +1656,7 @@ msgstr "Disminuir el volumen un 4 %" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Reducir el volumen en %" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Disminuir volumen" @@ -1705,12 +1664,12 @@ msgstr "Disminuir volumen" msgid "Default background image" msgstr "Imagen de fondo predeterminada" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo predeterminado en %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" @@ -1727,8 +1686,8 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1736,12 +1695,12 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episodios reproducidos" @@ -1749,7 +1708,7 @@ msgstr "Eliminar episodios reproducidos" msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinición" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción inteligente" @@ -1761,20 +1720,20 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1786,7 +1745,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" @@ -1794,7 +1753,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1822,8 +1781,8 @@ msgstr "Nombre de usuario de Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Directorio" @@ -1845,10 +1804,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1857,7 +1816,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión discontinua" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" @@ -1866,7 +1825,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar el mensaje en pantalla (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Volver a analizar toda la colección" @@ -1894,24 +1853,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Al realizar el análisis completo se perderán los metadatos guardados en Clementine, como las carátulas, el número de reproducciones y las valoraciones. Clementine volverá a analizar toda su música en Google Drive, lo que puede llevar algún tiempo." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "No mostrar episodios escuchados" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "No detener" @@ -1937,11 +1896,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Descargar %n episodios" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Carpeta de descargas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Descargar episodios en" @@ -1949,7 +1908,7 @@ msgstr "Descargar episodios en" msgid "Download membership" msgstr "Membresía para descarga" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Descargar episodios nuevos automáticamente" @@ -1970,7 +1929,7 @@ msgstr "Descargue la aplicación para Android" msgid "Download this album" msgstr "Descargar este álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Descargar este álbum…" @@ -1988,11 +1947,11 @@ msgstr "Descargar…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Descargando (%1%)…" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Descargando el directorio de Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Descargando el catálogo de Jamendo" @@ -2008,11 +1967,11 @@ msgstr "Descargando el complemento de Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando los metadatos" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2028,37 +1987,37 @@ msgstr "Duración" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico activado" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -2070,11 +2029,11 @@ msgstr "Editar…" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activar compatibilidad con Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Activar almacenamiento en caché automático" @@ -2082,7 +2041,7 @@ msgstr "Activar almacenamiento en caché automático" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar el ecualizador" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" @@ -2090,7 +2049,7 @@ msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Editar metadatos de canciones directamente" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2112,7 +2071,7 @@ msgstr "Calidad del motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Escriba un URL" @@ -2133,15 +2092,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Escriba términos de búsqueda arriba para encontrar música en su equipo y en la Internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Escriba términos de búsqueda para encontrar podcasts en la tienda iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Escriba términos de búsqueda para encontrar podcasts en gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí" @@ -2158,11 +2117,11 @@ msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -2174,9 +2133,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2205,8 +2164,8 @@ msgstr "Error al descargar el complemento de Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Error al cargar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error al cargar la lista de reproducción de di.fm" @@ -2223,31 +2182,31 @@ msgstr "Error al cargar el CD de audio" msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas alguna vez" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Cada 10 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Cada 2 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Cada 20 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Cada 6 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Cada hora" @@ -2263,7 +2222,7 @@ msgstr "Carátulas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" @@ -2284,40 +2243,16 @@ msgstr "Exportar carátulas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar carátulas incrustadas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2340,7 +2275,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" @@ -2365,6 +2300,11 @@ msgstr "No se pudo cargar el podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "No se pudieron escribir las etiquetas automáticas nuevas en «%1»" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2386,7 +2326,11 @@ msgstr "Obtener automáticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Descarga completada" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Buscando elementos de la lista de reproducción" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Obteniendo biblioteca de Subsonic" @@ -2406,15 +2350,15 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Patrón de nombre de archivo:" @@ -2422,25 +2366,25 @@ msgstr "Patrón de nombre de archivo:" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" @@ -2460,11 +2404,11 @@ msgstr "Identificando la canción" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primer nivel" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar carátula a anchura" @@ -2499,9 +2443,9 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2513,17 +2457,17 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -2532,6 +2476,10 @@ msgstr "Tasa de muestreo" msgid "Frames per buffer" msgstr "Cuadros por búfer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Reproducidas frecuentemente" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Congelado" @@ -2556,19 +2504,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Obtener un URL para compartir esta canción de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción" @@ -2576,7 +2524,7 @@ msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción" msgid "Getting channels" msgstr "Obteniendo canales" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Obteniendo transmisiones" @@ -2584,7 +2532,7 @@ msgstr "Obteniendo transmisiones" msgid "Give it a name:" msgstr "Dele un nombre:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Ir" @@ -2596,11 +2544,11 @@ msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2614,40 +2562,49 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar colección por…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por artista" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por artista/álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/año - álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por género/álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Conjunto" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nombre de agrupación" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nombre de agrupación:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La página HTML no contiene ningún canal RSS" @@ -2659,7 +2616,7 @@ msgstr "Se recibió el código de estado de HTTP 3xx sin un URL. Compruebe la co #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgstr "«Proxy» de HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175 msgid "Happy" @@ -2677,7 +2634,7 @@ msgstr "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo msgid "High" msgstr "Alto" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2711,7 +2668,7 @@ msgstr "No tengo una cuenta en Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" @@ -2731,7 +2688,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Si continúa, este dispositivo funcionará con lentitud y las canciones que se copien a él podrían no funcionar." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Si conoce el URL de un podcast, escríbalo a continuación y pulse en Ir." @@ -2747,10 +2704,6 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importar…" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2767,7 +2720,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "En el modo dinámico las canciones nuevas se elegirán y añadirán a la lista de reproducción cada vez que termine una canción." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -2799,7 +2752,7 @@ msgstr "Incrementar el volumen en 4 %" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar el volumen en %" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volumen" @@ -2808,7 +2761,7 @@ msgstr "Aumentar volumen" msgid "Indexing %1" msgstr "Indizando %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -2828,7 +2781,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2836,40 +2789,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Proveedores en Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Servicios en Internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Clave API no válida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Formato no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Método no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros no válidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Se especificó un recurso no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Servicio no válido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Clave de sesión no válida" @@ -2877,27 +2830,27 @@ msgstr "Clave de sesión no válida" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir la selección" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Pistas más escuchadas de Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Mejores pistas de Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Mejores pistas del mes en Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" @@ -2905,18 +2858,18 @@ msgstr "Base de datos de Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Ir a la pista anterior" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Saltar a la pista en reproducción" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Oprima los botones por %1 segundo…" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Oprima los botones por %1 segundos…" @@ -2929,7 +2882,7 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" @@ -2950,19 +2903,19 @@ msgstr "Portátil/auriculares" msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Carátula de álbum grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Carátula de álbum grande (detalles abajo)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -2970,23 +2923,27 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reproducción" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Autenticación con Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Falló la autenticación con Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Contraseña de Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "N.º de reproducciones en Last.fm" @@ -2995,10 +2952,6 @@ msgstr "N.º de reproducciones en Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etiquetas de Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nombre de usuario de Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" @@ -3011,12 +2964,12 @@ msgstr "Pistas menos favoritas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -3025,7 +2978,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -3061,11 +3014,11 @@ msgstr "Cargar carátula desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar carátula desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción…" @@ -3077,20 +3030,20 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando la base de datos del iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando las canciones" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Cargando el flujo" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando las pistas" @@ -3098,8 +3051,8 @@ msgstr "Cargando las pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3113,16 +3066,16 @@ msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Acceder" @@ -3138,7 +3091,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -3146,7 +3099,7 @@ msgstr "Me encanta" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Marcar como preferida (envío a Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3161,7 +3114,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Letra" @@ -3204,11 +3157,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" @@ -3220,29 +3173,33 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción sin conexión" +msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Respuesta con formato incorrecto" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gestionar agrupaciones guardadas" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "Configuración manual del proxy" +msgstr "Configuración manual del «proxy»" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -3262,7 +3219,7 @@ msgstr "Coincide cualquier término de búsqueda (Y)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincide uno o más términos de búsqueda (O)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Resultados de búsqueda globales máximos" @@ -3274,7 +3231,7 @@ msgstr "Tasa de bits máxima" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "El soporte ha cambiado. Cargando de nuevo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3300,7 +3257,7 @@ msgstr "Valor mínimo de memoria" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Faltan las predefiniciones de projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -3316,11 +3273,11 @@ msgstr "Reproducción monoaural" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de barra de ánimo" @@ -3345,22 +3302,22 @@ msgstr "Punto de montaje" msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" -msgstr "Mover hacia abajo" +msgstr "Bajar" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" -msgstr "Mover hacia arriba" +msgstr "Subir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3368,16 +3325,16 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección musical" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mis álbumes" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Mi música" @@ -3385,12 +3342,12 @@ msgstr "Mi música" msgid "My Recommendations" msgstr "Mis recomendaciones" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3405,13 +3362,13 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 msgid "Network Proxy" -msgstr "Proxy de la red" +msgstr "«Proxy» de la red" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:221 msgid "Network Remote" msgstr "Control remoto de red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3430,11 +3387,11 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Lista de reproducción inteligente nueva…" @@ -3446,16 +3403,20 @@ msgstr "Canciones nuevas:" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Más recientes" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más recientes" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" @@ -3463,7 +3424,7 @@ msgstr "Pista siguiente" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" @@ -3471,7 +3432,7 @@ msgstr "Sin analizador" msgid "No background image" msgstr "Sin imagen de fondo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." @@ -3479,7 +3440,7 @@ msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." @@ -3488,12 +3449,12 @@ msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mos msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3513,19 +3474,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica" msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "No hay contenido suficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "No hay seguidores suficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "No hay miembros suficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "No hay vecinos suficientes" @@ -3536,7 +3497,7 @@ msgstr "No instalado" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" -msgstr "No inició sesión" +msgstr "No accedió" #: devices/deviceview.cpp:113 msgid "Not mounted - double click to mount" @@ -3558,15 +3519,15 @@ msgstr "Notificaciones" msgid "Now Playing" msgstr "En reproducción" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Cantidad de episodios que mostrar" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Desactivado" @@ -3583,16 +3544,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Activado" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3616,9 +3577,9 @@ msgstr "Solo mostrar el primero" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3626,7 +3587,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en el navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un &CD de sonido…" @@ -3646,7 +3607,7 @@ msgstr "Abra una carpeta de la que importar música" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un archivo…" @@ -3655,7 +3616,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" @@ -3674,7 +3635,7 @@ msgstr "Abrir en el navegador" msgid "Open..." msgstr "Abrir…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Falló la operación" @@ -3686,7 +3647,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar para calidad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3700,7 +3661,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3708,18 +3669,18 @@ msgstr "Organizar archivos…" msgid "Organising files" msgstr "Organizando los archivos" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Año original" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Año original - Álbum" @@ -3739,7 +3700,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" @@ -3759,7 +3720,7 @@ msgstr "Sobreescribir solo las más pequeñas" msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo" @@ -3770,14 +3731,14 @@ msgstr "Fiesta" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3785,13 +3746,14 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la reproducción" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3799,18 +3761,18 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "N.º de reproducciones" @@ -3827,7 +3789,7 @@ msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir la .ª pista de la lista de reproducción" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausar" @@ -3839,13 +3801,13 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" @@ -3858,7 +3820,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3871,7 +3833,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Estado del complemento:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3899,11 +3861,11 @@ msgstr "Preferencia" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" @@ -3931,7 +3893,7 @@ msgstr "Tipo de audio premium" msgid "Preset:" msgstr "Predefinición:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pulse una combinación de botones que usar para" @@ -3958,12 +3920,12 @@ msgstr "Opciones del OSD estético" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3975,11 +3937,11 @@ msgstr "Mostrar información de versión" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3988,8 +3950,8 @@ msgstr "Progreso" msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodélico" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pulse el botón del Wiiremote" @@ -4018,12 +3980,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -4035,11 +3997,15 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Lluvia" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Al azar" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualización al azar" @@ -4068,22 +4034,26 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Valoración" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Realmente quiere cancelar?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Reproducidas recientemente" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Se excedió el límite de redirecciones, compruebe la configuración del servidor." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar el catálogo" @@ -4091,11 +4061,11 @@ msgstr "Actualizar el catálogo" msgid "Refresh channels" msgstr "Actualizar los canales" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Actualizar lista de estaciones" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar transmisiones" @@ -4108,7 +4078,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativas" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote" @@ -4120,16 +4090,17 @@ msgstr "Recordar la última vez" msgid "Remember my choice" msgstr "Recordar mi elección" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" @@ -4145,7 +4116,7 @@ msgstr "Quitar de Mi música" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Quitar de marcadores" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -4157,7 +4128,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas no disponibles de la lista de reproducción" @@ -4169,7 +4140,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" @@ -4177,20 +4148,20 @@ msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -4219,11 +4190,11 @@ msgstr "Rellenar" msgid "Require authentication code" msgstr "Solicitar un código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -4260,7 +4231,7 @@ msgstr "Extraer" msgid "Rip CD" msgstr "Extraer CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Extraer CD de sonido" @@ -4274,7 +4245,7 @@ msgstr "Ejecutar" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "SOCKS proxy" -msgstr "Proxy para SOCKS" +msgstr "«Proxy» de SOCKS" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:147 msgid "" @@ -4290,7 +4261,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -4311,7 +4282,11 @@ msgstr "Guardar la carátula del álbum" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la carátula en el disco…" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Guardar agrupación actual" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" @@ -4320,12 +4295,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" @@ -4345,11 +4320,15 @@ msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gestor de agrupaciones guardadas" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Guardando las estadísticas en los archivos de las canciones" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -4361,11 +4340,11 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Valoración" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" @@ -4374,12 +4353,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -4388,7 +4367,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar estaciones Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Buscar en Jamendo" @@ -4396,7 +4375,7 @@ msgstr "Buscar en Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Buscar en Subsonic" @@ -4412,11 +4391,11 @@ msgstr "Buscar la carátula del álbum…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar cualquier cosa" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Buscar en gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Buscar en iTunes" @@ -4438,15 +4417,19 @@ msgstr "Resultados de búsqueda" msgid "Search terms" msgstr "Términos de búsqueda" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Segundo nivel" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Segundo nivel" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Retroceder" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Avanzar" @@ -4460,7 +4443,7 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4494,7 +4477,7 @@ msgstr "Elegir visualizaciones" msgid "Select visualizations..." msgstr "Elegir visualizaciones…" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." @@ -4514,11 +4497,11 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalles del servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4527,7 +4510,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en por ciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4545,16 +4528,16 @@ msgstr "Atajo" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atajo para %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Ya existe un atajo para %1" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar OSD" @@ -4590,11 +4573,11 @@ msgstr "Mostrar un mensaje emergente en el área de notificación" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar OSD estético" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4610,52 +4593,52 @@ msgstr "Mostrar las carátulas en la colección" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostrar grupos en los resultados de la búsqueda global" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar en colección..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Mostrar la canción en reproducción en la página personal" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostrar sugerencias de búsquedas" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Mostrar el botón «Me encanta»" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" @@ -4663,7 +4646,7 @@ msgstr "Mostrar el botón para hacer scrobbling en la ventana principal" msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Mostrar cuáles fuentes están activadas y desactivadas" @@ -4675,31 +4658,31 @@ msgstr "Mostrar/ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar canciones de este álbum" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" -msgstr "Iniciar sesión" +msgstr "Acceder" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Iniciando sesión…" @@ -4723,7 +4706,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "N.º de omisiones" @@ -4731,19 +4714,19 @@ msgstr "N.º de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Carátula de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -4751,7 +4734,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" @@ -4767,7 +4750,7 @@ msgstr "Soft rock" msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Inf. canción" @@ -4799,16 +4782,16 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Orígenes" @@ -4824,7 +4807,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Error de inicio de sesión de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL de lista de Spotify" @@ -4836,7 +4819,7 @@ msgstr "Complemento de Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "El complemento de Spotify no está instalado" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL de canción de Spotify" @@ -4844,7 +4827,8 @@ msgstr "URL de canción de Spotify" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Destacado" @@ -4872,16 +4856,16 @@ msgstr "Comience a escribir en el cuadro de búsqueda anterior para obtener resu msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Detener después de" @@ -4889,11 +4873,11 @@ msgstr "Detener después de" msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4905,12 +4889,12 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Detener la reproducción después de la pista actual" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4922,17 +4906,17 @@ msgstr "Transmisión" msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "Se necesita una licencia válida para hacer streaming desde un servidor de Subsonic después del período de prueba de 30 días." +msgstr "Se necesita una licencia válida para transmitir desde un servidor de Subsonic después del período de prueba de 30 días." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "Streaming membership" -msgstr "Membresía para streaming" +msgstr "Membresía para transmisión" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Subscribers" msgstr "Suscriptores" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4946,16 +4930,16 @@ msgstr "Exitoso" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 se ha escrito correctamente" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4973,15 +4957,15 @@ msgstr "Formatos admitidos" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar estadísticas a los archivos ahora" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando bandeja de entrada de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando lista de reproducción de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" @@ -4989,7 +4973,7 @@ msgstr "Sincronizando canciones destacadas de Spotify" msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -5022,7 +5006,7 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "La carpeta %1 no es válida" @@ -5045,13 +5029,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "La versión de Clementine a la que se acaba de actualizar necesita volver a analizar la colección debido a las nuevas funciones que se listan a continuación:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras canciones en este álbum" @@ -5061,7 +5045,7 @@ msgstr "Hay otras canciones en este álbum" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Hubo un problema al comunicarse con gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Hubo un problema al obtener los metadatos desde Magnatune" @@ -5085,13 +5069,13 @@ msgstr "Hubo problemas al eliminar algunas canciones. No se pudieron eliminar l msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" +msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Se eliminarán estos archivos del disco permanentemente. ¿Está seguro de que quiere continuar?" +msgstr "Se eliminarán estos archivos del disco permanentemente. ¿Confirma que quiere continuar?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -5103,17 +5087,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Esta configuración se usa en la ventana «Convertir música» y al convertir música antes de copiarla en un dispositivo." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Tercer nivel" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Esto creará una base de datos que podría llegar hasta los 150 MB.\n¿Quiere continuar de todas formas?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Este álbum no está disponible en el formato solicitado" @@ -5154,7 +5142,7 @@ msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analiza msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" @@ -5167,9 +5155,9 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" msgid "Time step" msgstr "Salto en el tiempo" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5186,11 +5174,11 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Activar o desactivar scrobbling" @@ -5206,7 +5194,11 @@ msgstr "Mañana" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redirecciones" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Mejor valoradas" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Mejores pistas" @@ -5222,8 +5214,8 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5232,7 +5224,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -5282,16 +5274,17 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Falló la conexión" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No se puede descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5300,7 +5293,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de contenido desconocido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -5308,11 +5301,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5321,7 +5314,7 @@ msgstr "No omitir pista" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos conciertos" @@ -5345,7 +5338,7 @@ msgstr "Actualizar la colección cuando inicie Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Actualizar este podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Actualización" @@ -5367,7 +5360,7 @@ msgstr "Actualizando la colección" msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Usar etiqueta Artista del álbum cuando esté disponible" @@ -5375,7 +5368,7 @@ msgstr "Usar etiqueta Artista del álbum cuando esté disponible" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Usar colores psicodélicos" @@ -5387,7 +5380,7 @@ msgstr "Usar metadatos de Replay Gain si están disponibles" msgid "Use SSLv3" msgstr "Utilizar SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wii Remote" @@ -5415,7 +5408,7 @@ msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usar modo dinámico" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii Remote" @@ -5433,7 +5426,7 @@ msgstr "Utilizar el conjunto de colores del sistema" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "Utilizar la configuración de proxy del sistema" +msgstr "Utilizar la configuración de «proxy» del sistema" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Use volume normalisation" @@ -5450,7 +5443,7 @@ msgstr "Interfaz de usuario" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -5459,7 +5452,7 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5468,8 +5461,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5494,7 +5487,7 @@ msgstr "Visualizaciones" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configuración de visualizaciones" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5502,7 +5495,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen al %1%" @@ -5511,7 +5504,7 @@ msgstr "Volumen al %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5520,7 +5513,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Muro" @@ -5554,49 +5547,49 @@ msgstr "En la búsqueda de carátulas, Clementine buscará primero imágenes que msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Al guardar una lista de reproducción, las rutas de archivo deben ser" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Cuando la lista esté vacía…" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "Why not try..." -msgstr "Por qué no intenta…" +msgstr "¿Por qué no prueba con…?:" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: activo" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectado" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: batería en estado crítico (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: desactivado" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desconectado" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: batería baja (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5620,13 +5613,13 @@ msgstr "Audio de Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Sin carátula:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5642,15 +5635,16 @@ msgstr "Guardar los metadatos" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Año" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Año–álbum" @@ -5662,7 +5656,7 @@ msgstr "Años" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes" @@ -5670,37 +5664,31 @@ msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?" +msgstr "¿Confirma que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Está a punto de eliminar permanentemente una lista de reproducción que no está entre sus favoritas.\n¿Está seguro de que quiere continuar?" +msgstr "Está a punto de eliminar una lista de reproducción que no está entre sus favoritas (esta acción no se puede deshacer).\n¿Confirma que quiere continuar?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." -msgstr "No ha iniciado sesión." +msgstr "No ha accedido a su cuenta." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "Ha iniciado sesión como %1." +msgstr "Ha accedido como %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." -msgstr "Ha iniciado sesión." +msgstr "Ha accedido a su cuenta." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Puede modificar el modo en que se organizan las canciones en la colección." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Puede escuchar gratuitamente sin cuenta de usuario, pero los miembros Premium pueden escuchar transmisiones de calidad más alta sin publicidad." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5711,7 +5699,7 @@ msgstr "Puede escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cue msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Puede escuchar flujos de fondo al mismo tiempo que a otra música." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5726,18 +5714,18 @@ msgstr "No tiene una cuenta Premium de Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "No tiene una suscripción activa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "No es necesario iniciar sesión para buscar y escuchar música de SoundCloud. Sin embargo, debe iniciar sesión para acceder a sus listas de reproducción y actualizaciones." +msgstr "No es necesario iniciar sesión para buscar y escuchar música de SoundCloud. Sin embargo, debe hacerlo para acceder a sus listas de reproducción y actualizaciones." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "Ha cerrado la sesión de Spotify. Vuelva a escribir su contraseña en el diálogo de Configuración." +msgstr "Ha cerrado la sesión de Spotify. Vuelva a escribir su contraseña en la ventana de Configuración." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." @@ -5762,7 +5750,7 @@ msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." msgid "Your IP address:" msgstr "Su dirección IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas" @@ -5770,7 +5758,7 @@ msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "La colección está vacía." @@ -5834,7 +5822,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "más grande primero" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ppm" @@ -5848,7 +5836,7 @@ msgstr "contiene" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5865,7 +5853,7 @@ msgstr "termina con" msgid "equals" msgstr "es igual a" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5887,8 +5875,8 @@ msgstr "en los últimos" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5968,11 +5956,11 @@ msgstr "ordenar canciones" msgid "starts with" msgstr "comienza con" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "detener" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pista %1" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index ae24404d6..fa8a4eec9 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -71,11 +71,17 @@ msgstr " laulu" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumit" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлист (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "выбрано %1 из" @@ -111,28 +117,28 @@ msgstr "%1 lugu" msgid "%1 songs" msgstr "%1 lugu" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "Leiti %1 lugu" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 записей (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pala" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: moodul Wiimotedev" @@ -181,11 +187,11 @@ msgstr "&Keskele" msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "&Vasakule" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muusika" @@ -214,15 +220,15 @@ msgstr "Muusika" msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "Segatud režiim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Растянуть столбцы по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -270,11 +276,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 päev" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 lugu" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -317,7 +323,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -351,6 +357,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -387,11 +398,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -400,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." @@ -414,8 +425,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Konto üksikasjad" @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "Konto üksikasjad" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Банковские реквизиты (Премиум)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Toiming" @@ -433,7 +443,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiveeri/deaktiveeri Wiiremote" @@ -453,11 +463,11 @@ msgstr "Raadiovoo lisamine" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Lisa tegevus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -465,23 +475,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." @@ -489,12 +499,12 @@ msgstr "Lisa fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." @@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -586,11 +596,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." @@ -598,15 +608,15 @@ msgstr "Lisa raadiovoog..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -627,40 +637,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisa wiimotedev tegevus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Lisatud sel kuul" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Lisatud sel nädalal" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Lisatud sel aastal" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Lisatud täna" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -668,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -681,9 +687,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumi esitaja" @@ -691,40 +698,40 @@ msgstr "Albumi esitaja" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album koos kaanega" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Kõik albumid" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Kõikesitajad" @@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -774,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -805,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -844,16 +851,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Esitaja info" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -879,10 +886,10 @@ msgstr "Heli vorming" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentimine ebaõnnestus" @@ -928,8 +935,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,12 +993,13 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1024,12 +1032,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Sirvi..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Nupud" @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1083,13 +1091,13 @@ msgstr "Loobu" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1127,7 +1135,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Vali automaatselt" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Klassikaline" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1193,13 +1201,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1222,23 +1230,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1271,7 +1279,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikka siin et lisada muusikat" @@ -1285,11 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1307,11 +1320,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "Sulge visualiseerimine" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1327,8 +1340,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1336,17 +1349,18 @@ msgstr "Märkus" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -1363,11 +1377,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1389,13 +1407,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Seadista..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1418,11 +1436,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1450,16 +1468,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" @@ -1507,28 +1525,28 @@ msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1546,75 +1564,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1644,16 +1602,16 @@ msgstr "Tantsumuusika" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1673,7 +1631,7 @@ msgstr "Vähenda helitugevust 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Heli vaiksemaks" @@ -1681,12 +1639,12 @@ msgstr "Heli vaiksemaks" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Vaikeväärtused" @@ -1703,8 +1661,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1712,12 +1670,12 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1725,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "Kustuta valmisseadistus." -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1737,20 +1695,20 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Üksikasjad..." @@ -1762,7 +1720,7 @@ msgstr "Seade" msgid "Device Properties" msgstr "Seadme seadistus" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Seadme nimi" @@ -1770,7 +1728,7 @@ msgstr "Seadme nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Seadme omadused..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" @@ -1798,8 +1756,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" @@ -1821,10 +1779,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Ketas" @@ -1833,7 +1791,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Ekraani seaded" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgstr "Ekraani seaded" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1870,24 +1828,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ära korda" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ära sega" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ära peata!" @@ -1913,11 +1871,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Lae kaust alla" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1925,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "Lae liikmelisus" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1946,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Lae see album alla" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Lae see album..." @@ -1964,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1984,11 +1942,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Lohista asukoha muutmiseks" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2004,37 +1962,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muuda lugude infot" @@ -2046,11 +2004,11 @@ msgstr "Muuda..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Luba Wii kaugjuhtimine" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2058,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Luba ekvalaiser" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2066,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2088,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2109,15 +2067,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" @@ -2134,11 +2092,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" @@ -2150,9 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2181,8 +2139,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2199,31 +2157,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2239,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2260,40 +2218,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2316,7 +2250,7 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2341,6 +2275,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2362,7 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2382,15 +2325,15 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Failinimi (ilma rajata)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2398,25 +2341,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Faili tüüp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodeerida failid" @@ -2436,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Esimene tase" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2475,9 +2418,9 @@ msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2489,17 +2432,17 @@ msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Vorm" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Vorming" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" @@ -2508,6 +2451,10 @@ msgstr "Kaadrisagedus" msgid "Frames per buffer" msgstr "Kaadreid puhvri kohta" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2532,19 +2479,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2552,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2560,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "Anna sellele nimi:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2572,11 +2519,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2590,40 +2537,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Rühmita albumite järgi" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Rühmita esitajate järgi" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupeeri esitaja/albumi järgi" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupeeri esitaja/aasta albumi järgi" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2653,7 +2609,7 @@ msgstr "Riistvara info on ainult siis saadaval, kui seade on ühendatud." msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2687,7 +2643,7 @@ msgstr "Mul pole Magnatune kontot" msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "ikoonid üleval" @@ -2707,7 +2663,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2723,10 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2743,7 +2695,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Sisendkaust" @@ -2775,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Heli valjemaks" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "Heli valjemaks" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informatsioon" @@ -2804,7 +2756,7 @@ msgstr "Paigaldatud" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2812,40 +2764,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Vigane API võti" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Sobimatu formaat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Vigane meetod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Vigased parameetrid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Vigane teenus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Vigane sessiooni võti" @@ -2853,27 +2805,27 @@ msgstr "Vigane sessiooni võti" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" @@ -2881,18 +2833,18 @@ msgstr "Jamendo andmebaas" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2905,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2926,19 +2878,19 @@ msgstr "Rüpperaal/Kõrvikud" msgid "Large Hall" msgstr "Suur ruum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Suur albumi kaanepilt" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" @@ -2946,22 +2898,26 @@ msgstr "Suur külgriba" msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm parool" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" @@ -2971,10 +2927,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm sildipilv" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm kasutajanimi" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2987,12 +2939,12 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -3001,7 +2953,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3037,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lae ümbris plaadilt..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -3053,20 +3005,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Voo laadimine" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3074,8 +3026,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3089,16 +3041,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" @@ -3114,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -3122,7 +3074,7 @@ msgstr "Meeldib" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3137,7 +3089,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Laulusõnad" @@ -3180,11 +3132,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3196,29 +3148,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Vigane vastus" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Puhvri käsitsiseadistus" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Tootja" @@ -3238,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3250,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3276,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Mudel" @@ -3292,11 +3248,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "kuud" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3321,22 +3277,22 @@ msgstr "Haakepunkt" msgid "Mount points" msgstr "Enim punkte" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3344,16 +3300,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3361,12 +3317,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3387,7 +3343,7 @@ msgstr "Võrguproksi" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -3406,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3422,16 +3378,20 @@ msgstr "Uued laulud" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimad lood" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" @@ -3439,7 +3399,7 @@ msgstr "Järgmine lugu" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." @@ -3464,12 +3424,12 @@ msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3489,19 +3449,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Pole ühendatud" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Pole piisavalt sisu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Pole piisavalt fänne" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Pole piisavalt liikmeid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Pole piisavalt naabreid" @@ -3534,15 +3494,15 @@ msgstr "Teavitused" msgid "Now Playing" msgstr "Hetkel mängib" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3559,16 +3519,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3592,9 +3552,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3602,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ava %1 brauseris" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ava &audio CD..." @@ -3622,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3650,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ava..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operatsioon ebaõnnestus" @@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3676,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3684,18 +3644,18 @@ msgstr "Organiseeri faile..." msgid "Organising files" msgstr "Organiseerin faile" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3715,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Väljundi valikud" @@ -3735,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3746,14 +3706,14 @@ msgstr "Pidu" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3761,13 +3721,14 @@ msgstr "Paus" msgid "Pause playback" msgstr "Peata esitus" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3775,18 +3736,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3803,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Esita/paus" @@ -3815,13 +3776,13 @@ msgstr "Taasesitus" msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Esitusnimekiri läbi" @@ -3834,7 +3795,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,7 +3808,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3875,11 +3836,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." @@ -3907,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Valmisvalik:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3934,12 +3895,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" @@ -3951,11 +3912,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profiil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3964,8 +3925,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3994,12 +3955,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -4011,11 +3972,15 @@ msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4044,22 +4009,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4067,11 +4036,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4084,7 +4053,7 @@ msgstr "Regemuusika" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4096,16 +4065,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4121,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -4133,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4115,7 @@ msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4153,20 +4123,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Korda" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4195,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4236,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -4287,7 +4257,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Pildi salvestamine" @@ -4296,12 +4270,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." @@ -4321,11 +4295,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4337,11 +4315,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4350,12 +4328,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4364,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4372,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4388,11 +4366,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4414,15 +4392,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Teine tase" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4470,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4490,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4503,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4521,16 +4503,16 @@ msgstr "Kiirklahv" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Näita" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Näita ekraanimenüüd" @@ -4566,11 +4548,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4586,52 +4568,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4639,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "Paneeliikooni näitamine" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4651,31 +4633,31 @@ msgstr "Näita/peida" msgid "Shuffle" msgstr "Sega" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Logi välja" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4699,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4707,19 +4689,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Väike külgriba" @@ -4727,7 +4709,7 @@ msgstr "Väike külgriba" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4775,16 +4757,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4800,7 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4812,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4820,7 +4802,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4848,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "Käivitatakse %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Alustamine..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Peata" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4865,11 +4848,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4881,12 +4864,12 @@ msgstr "Esitamise lõpetamine" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" @@ -4908,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Tellijad" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4922,16 +4905,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4949,15 +4932,15 @@ msgstr "Toetatud vormingud" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4965,7 +4948,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4998,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5021,13 +5004,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5037,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5063,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5079,17 +5062,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Kolmas tase" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5130,7 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5143,9 +5130,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" @@ -5162,11 +5149,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5182,7 +5169,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5198,8 +5189,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5208,7 +5199,7 @@ msgstr "Rada" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -5258,16 +5249,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" @@ -5284,11 +5276,11 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5297,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5321,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5343,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Kasutus" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5363,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5391,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5426,7 +5418,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "Kasutajanimi" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5444,8 +5436,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -5470,7 +5462,7 @@ msgstr "Visualiseeringud" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Virtualiseerimise seaded" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5478,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5530,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5542,37 +5534,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5596,13 +5588,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5618,15 +5610,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Aasta - Album" @@ -5638,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Eile" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5654,16 +5647,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5671,12 +5664,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5687,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5702,7 +5689,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5738,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5746,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5810,7 +5797,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5824,7 +5811,7 @@ msgstr "sisaldab" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5841,7 +5828,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5863,8 +5850,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5944,11 +5931,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "peata" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index e43832916..e43b66923 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "egun" @@ -72,11 +72,17 @@ msgstr " abesti" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "%1 %2-tik" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 aukeraturik" @@ -112,28 +118,28 @@ msgstr "%1 abestia" msgid "%1 songs" msgstr "%1 abesti" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 abesti aurkiturik" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pista" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferitua" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modulua" @@ -182,11 +188,11 @@ msgstr "&Zentratu" msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Gehigarriak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "Ez&kerrera" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musika" @@ -215,15 +221,15 @@ msgstr "&Musika" msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Itxi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "E&rrepikatze-modua" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "E&rrepikatze-modua" msgid "&Right" msgstr "E&skuinera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Au&sazko modua" @@ -239,15 +245,15 @@ msgstr "Au&sazko modua" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tiratu zutabeak leihoan egokitzeko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(desberdinak zenbait abestien zehar)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -271,11 +277,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "Egun 1" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "Pista 1" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -352,6 +358,11 @@ msgstr "Beharrezkoa da Spotify Premium kontua izatea." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -388,11 +399,11 @@ msgstr "AAC 64K" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ri buruz..." @@ -415,8 +426,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Kontuaren xehetasunak" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "Kontuaren xehetasunak" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontuaren xehetasunak (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Ekintza" @@ -434,7 +444,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote-a aktibatu/desaktibatu" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "Gehitu jarioa" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lerro berria gehitu jakinarazpen motak onartzen badu" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Gehitu ekintza" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -466,23 +476,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Gehitu beste jario bat..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." @@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Gehitu karpeta..." @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast-a gehitu" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast-a gehitu..." @@ -587,11 +597,11 @@ msgstr "Gehitu pista etiketa kantari" msgid "Add song year tag" msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." @@ -599,15 +609,15 @@ msgstr "Gehitu jarioa..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -628,40 +638,36 @@ msgstr "Gehitu ilarara" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Hilabete honetan gehitua" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Aste honetan gehitua" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Aurten gehitua" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Gaur gehitua" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Taldekatze aurreratua..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Ondoren" @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Ondoren" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albuma" @@ -682,9 +688,10 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumeko artista" @@ -692,40 +699,40 @@ msgstr "Albumeko artista" msgid "Album cover" msgstr "Albumeko azala" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumeko informazioa jamendo.com-en..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Azaldun albumak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Azal gabeko albumak" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Album guztiak" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Artista guztiak" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Leiho nagusia beti erakutsi" msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "Plugin gehigarri bat beharrezkoa da Spotify Clementine-en erabiltzeko. O msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "Eta:" msgid "Angry" msgstr "Haserre" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -817,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Erantsi Fitxategiak/URL-ak erreprodukzio-zerrendari" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Abesti honen estatistikak berrezarri?" @@ -845,16 +852,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artis. infor." @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Artistaren inizialak" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -880,10 +887,10 @@ msgstr "Audio formatua" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikazioak huts egin du..." @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,12 +994,13 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography from %1" msgstr "%1-ko biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1025,12 +1033,12 @@ msgstr "Gorputza" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analizatzailea" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." @@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr "Arakatu..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Bufferra betetzen" @@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Baina iturri hauek desgaiturik daude:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE orriaren euskarria" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgstr "Utzi" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Aldatu azala" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Mono erreprodukzioa hurrengo erreprodukzioetan izango da erabilgarri" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Atal berriak bilatu" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Atal berriak bilatu" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunaren izena hautatu" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikoki hautatu" @@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "Hautatu zerrendaren ordena eta izango duen abesti kopurua." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podcast-a deskargatzeko direktorioa aukeratu" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgstr "Hautatu Clementine-k abestien letrak bilatzeko erabiliko dituen webgunea msgid "Classical" msgstr "Klasikoa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Garbiketa" @@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "Garbiketa" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1223,23 +1231,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine-k automatikoki bihurtu dezake gailura kopiatzen den musika honek erreproduzitu ahal izango duen formatu batera" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine-k Dropbox-era igo duzun musika erreproduzitu dezake" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine-k Google Drive-ra igo duzun musika erreproduzitu dezake" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine-k mezua erakutsi dezake pista aldatzen denean." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine irudi-ikustailea" @@ -1272,7 +1280,11 @@ msgstr "Clementine-k ezin izan du fitxategi honetarako emaitzak erakutsi" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko" @@ -1286,11 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1308,11 +1321,11 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda itxi" msgid "Close visualization" msgstr "Itxi bistaratzea" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Leiho hau ixteak deskarga bertan-behera utziko du." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du." @@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1337,17 +1350,18 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Bete etiketak automatikoki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Konpositorea" @@ -1364,11 +1378,15 @@ msgstr "Konfiguratu Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguratu Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic konfiguratu" @@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1390,13 +1408,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcast-ak konfiguratu" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguratu..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Konektatu Wii urruneko kontrola aktibatu/desaktibatu botoia erabiliz" @@ -1419,11 +1437,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Kontsola" @@ -1451,16 +1469,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Ezin izan da GStreamer \"%1\" elementua sortu - beharrezko GStreamer plugin guztiak instalatuta dauden begiratu" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako kodetzailea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" @@ -1508,28 +1526,28 @@ msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Azal-kudeatzailea" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Irudi txertatu bateko azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1-(e)tik automatikoki kargaturiko azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Eskuz berrezarritako azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Ezarri gabeko azalak" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak" @@ -1547,75 +1565,15 @@ msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Behera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Maius+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Maius+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Gora" @@ -1645,16 +1603,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Datu-basea usteldurik dago. Datu-basea nola berreskuratu daitekeen jakiteko, irakurri mesedez https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1674,7 +1632,7 @@ msgstr "Bolumena % 4 jaitsi" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Bolumena jaitsi" @@ -1682,12 +1640,12 @@ msgstr "Bolumena jaitsi" msgid "Default background image" msgstr "Atzeko planoko irudi lehenetsia" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Lehenetsiak" @@ -1704,8 +1662,8 @@ msgstr "Ezabatu" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1713,12 +1671,12 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Erreproduzitutako atalak ezabatu" @@ -1726,7 +1684,7 @@ msgstr "Erreproduzitutako atalak ezabatu" msgid "Delete preset" msgstr "Ezabatu aurre-ezarpena" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Ezabatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna" @@ -1738,20 +1696,20 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Helmuga" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Xehetasunak..." @@ -1763,7 +1721,7 @@ msgstr "Gailua" msgid "Device Properties" msgstr "Gailuaren propietateak" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Gailuaren izena" @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Gailuaren izena" msgid "Device properties..." msgstr "Gailuaren propietateak..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" @@ -1799,8 +1757,8 @@ msgstr "Digitally Imported-eko erabiltzaile-izena" msgid "Direct internet connection" msgstr "Internet-konexio zuzena" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" @@ -1822,10 +1780,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Diska" @@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisio ez-jarraitua" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Erakutsi aukerak" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgstr "Erakutsi aukerak" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Erakutsi pantailako bistaratzailea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" @@ -1871,24 +1829,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ez errepikatu" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ez erakutsi hainbat artista" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ez nahastu" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ez gelditu!" @@ -1914,11 +1872,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n atal deskargatu" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Direktorioa deskargatu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Atalak hemen deskargatu" @@ -1926,7 +1884,7 @@ msgstr "Atalak hemen deskargatu" msgid "Download membership" msgstr "Deskargarako bazkidetza" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Atal berriak automatikoki deskargatu" @@ -1947,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Deskargatu album hau" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Deskargatu album hau..." @@ -1965,11 +1923,11 @@ msgstr "Deskargatu..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Deskargatzen (%%1)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast direktorioa deskargatzen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalogoa deskargatzen" @@ -1985,11 +1943,11 @@ msgstr "Spotify plugina deskargatzen" msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadatuak deskargatzen" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastatu birkokatzeko" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2005,37 +1963,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modu dinamikoa aktibaturik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Editatu etiketa..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Editatu etiketak" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Editatu pistaren informazioa" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editatu pistaren informazioa..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editatu pisten informazioa..." @@ -2047,11 +2005,11 @@ msgstr "Editatu..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Gaitu Wii urruneko kontrolaren euskarria" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2059,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Gaitu ekualizadorea" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Gaitu lasterbideak Clementine fokaturik dagoenean bakarrik" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2089,7 +2047,7 @@ msgstr "Kodeketa-motorearen kalitatea" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodetze modua" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "URL bat sartu" @@ -2110,15 +2068,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Sartu bilaketa terminoak musika zure ordenagailuan eta interneten bilatzeko" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Sartu bilaketa terminoak iTunes dendan podcast-ak bilatzeko" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Sartu bilaketa terminoak gpodder.net-en podcast-ak bilatzeko" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sartu bilaketa-terminoak hemen" @@ -2135,11 +2093,11 @@ msgstr "Sartu karpetaren izena" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Bilduma osoa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualizadorea" @@ -2151,9 +2109,9 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -2182,8 +2140,8 @@ msgstr "Errorea Spotify plugin-a deskargatzean" msgid "Error loading %1" msgstr "Errorea %1 kargatzean" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errorea di.fm erreprodukzio-zerrenda kargatzean" @@ -2200,31 +2158,31 @@ msgstr "Errorea audio CDa kargatzean" msgid "Ever played" msgstr "Inoiz erreproduzitutakoak" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "10 minuturo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "12 orduro" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "2 orduro" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "20 minuturo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "30 minuturo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "6 orduro" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Orduro" @@ -2240,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "Zabaldu" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "%1-(e)an iraungitzen da" @@ -2261,40 +2219,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2317,7 +2251,7 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2342,6 +2276,11 @@ msgstr "Podcast-a ezin izan da kargatu" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "RSS kanal honen XML ezin izan da parseatu" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2363,7 +2302,11 @@ msgstr "Automatikoki eskuratu" msgid "Fetch completed" msgstr "Eskuraketa eginda" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2383,15 +2326,15 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2399,25 +2342,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodetzeko fitxategiak" @@ -2437,11 +2380,11 @@ msgstr "Abestiaren hatz-marka eskuratzen" msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Lehen maila" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2476,9 +2419,9 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2490,17 +2433,17 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Inprimakia" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Laginketa-abiadura" @@ -2509,6 +2452,10 @@ msgstr "Laginketa-abiadura" msgid "Frames per buffer" msgstr "Koadroak buffer-eko" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Izoztuta" @@ -2533,19 +2480,19 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2553,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Kateak eskuratzen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Jarioak eskuratzen" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Jarioak eskuratzen" msgid "Give it a name:" msgstr "Izendatu:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Joan" @@ -2573,11 +2520,11 @@ msgstr "Hurrengo erreprodukzio-zerrendara joan" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2591,40 +2538,49 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" msgid "Group Library by..." msgstr "Bilduma taldekatu honela..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Taldekatu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Taldekatu albumaren arabera" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Taldekatu artistaren arabera" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Taldekatu artista/albumaren arabera" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Taldekatu artista/urtea - albumaren arabera" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML orriak ez du inongo RSS kanalik" @@ -2654,7 +2610,7 @@ msgstr "Hardware-informazioa gailua konektaturik dagoenean bakarrik dago eskurag msgid "High" msgstr "Altua" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "Ez daukat Magnatune-ko konturik" msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonoak goian" @@ -2708,7 +2664,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Aurrera jarraitzen bada, gailua astiro arituko da eta bertara kopiatutako abestiak baliteke ez erreproduzitzea" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Podcast-aren URLa jakinez gero, sartu eta sakatu joan" @@ -2724,10 +2680,6 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2744,7 +2696,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Modu dinamikoan pista berriak aukeratu eta gehituko dira erreprodukzio-zerrendara abesti bat amaitzen den bakoitzean." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Sarrera-ontzia" @@ -2776,7 +2728,7 @@ msgstr "Bolumena % 4 igo" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Bolumena igo" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "Bolumena igo" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexatzen: %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgstr "Instalatuta" msgid "Integrity check" msgstr "Osotasunaren egiaztapena" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2813,40 +2765,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet hornitzaileak" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "API gako baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Formatu baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Metodo baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametro baliogabeak" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Zerbitzu baliogabea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Sesio-gako baliogabea" @@ -2854,27 +2806,27 @@ msgstr "Sesio-gako baliogabea" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo-ko pista entzunenak" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo-ko kantarik onenak" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo-ko hilabeteko kantarik onenak" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" @@ -2882,18 +2834,18 @@ msgstr "Jamendo datu-basea" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Sakatu botoiak segundu %1-ez..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Sakatu botoiak %1 segunduz..." @@ -2906,7 +2858,7 @@ msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" msgid "Keep the original files" msgstr "Jatorrizko fitxategiak mantendu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2927,19 +2879,19 @@ msgstr "Eramangarria/Aurikularrak" msgid "Large Hall" msgstr "Areto handia" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Albumeko azal handia" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Albo-barra handia" @@ -2947,23 +2899,27 @@ msgstr "Albo-barra handia" msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm-ko pasahitza" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm erreprodukzio kontagailua" @@ -2972,10 +2928,6 @@ msgstr "Last.fm erreprodukzio kontagailua" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm etiketak" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm-ko erabiltzaile-izena" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-ko wikia" @@ -2988,12 +2940,12 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -3002,7 +2954,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -3038,11 +2990,11 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargatu azala diskotik..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..." @@ -3054,20 +3006,20 @@ msgstr "MTP gailua kargatzen" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-eko datu-basea kargatzen" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna kargatzen" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Abestiak kargatzen" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Jarioa kargatzen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Pistak kargatzen" @@ -3075,8 +3027,8 @@ msgstr "Pistak kargatzen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Pisten informazioa kargatzen" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3090,16 +3042,16 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" @@ -3115,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Oso gustukoa" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "Oso gustukoa" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Konplexutasun baxuko profila (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" @@ -3181,11 +3133,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune deskarga" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune deskarga eginda" @@ -3197,29 +3149,33 @@ msgstr "Profil nagusia (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Egin ezazu!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Gaizki eratutako erantzuna" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Eskuzko proxy konfigurazioa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Eskuz" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" @@ -3239,7 +3195,7 @@ msgstr "Bilaketa-termino guztiak parekatu (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Bilaketa-termin bat edo gehiago parekatu (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3251,7 +3207,7 @@ msgstr "Bit-tasa maximoa" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3277,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "projectM-ko aurre-ezarpenak falta dira" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modeloa" @@ -3293,11 +3249,11 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Aldarte" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Aldarte-barraren itxura" @@ -3322,22 +3278,22 @@ msgstr "Muntatze-puntua" msgid "Mount points" msgstr "Muntatze-puntuak" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3345,16 +3301,16 @@ msgstr "Musika" msgid "Music Library" msgstr "Musika-bilduma" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mututu" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Nire Musika" @@ -3362,12 +3318,12 @@ msgstr "Nire Musika" msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3388,7 +3344,7 @@ msgstr "Sareko proxy-a" msgid "Network Remote" msgstr "Sareko urruneko kontrola" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" @@ -3407,11 +3363,11 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Adimendun erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3423,16 +3379,20 @@ msgstr "Abesti berriak" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Abesti berriak automatikoki gehituko dira." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Pista berrienak" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" @@ -3440,7 +3400,7 @@ msgstr "Hurrengo pista" msgid "Next week" msgstr "Hurrengo astea" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Analizatzailerik ez" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Analizatzailerik ez" msgid "No background image" msgstr "Atzeko planoko irudirik ez" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bloke luzerik ez" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerrenda osoa erakusteko berriro." @@ -3465,12 +3425,12 @@ msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerr msgid "No short blocks" msgstr "Bloke laburrik ez" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3490,19 +3450,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean" msgid "Not connected" msgstr "Konektatu gabe" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Ez dago eduki nahikorik" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Zale nahikorik ez" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Kide nahikorik ez" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Auzokide nahikorik ez" @@ -3535,15 +3495,15 @@ msgstr "Jakinarazpenak" msgid "Now Playing" msgstr "Orain erreproduzitzen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD aurrebista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3560,16 +3520,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3593,9 +3553,9 @@ msgstr "Lehena bakarrik erakutsi" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3603,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ireki &audio CDa..." @@ -3623,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ireki gailua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Ireki fitxategia..." @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive-n iriki" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" @@ -3651,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ireki..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Eragiketak huts egin du" @@ -3663,7 +3623,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu" msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalitaterako optimizatu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3677,7 +3637,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3685,18 +3645,18 @@ msgstr "Antolatu fitxategiak..." msgid "Organising files" msgstr "Fitxategiak antolatzen" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Jatorrizko etiketak" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3716,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Irteerako aukerak" @@ -3736,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendoko katalogoa analizatzen" @@ -3747,14 +3707,14 @@ msgstr "Jaia" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3762,13 +3722,14 @@ msgstr "Pausarazi" msgid "Pause playback" msgstr "Erreprodukzioa pausatu" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3776,18 +3737,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3804,7 +3765,7 @@ msgstr "Erreproduzitu ez badago ezer aurretik erreproduzitzen" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako . pista" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Erreproduzitu/Pausarazi" @@ -3816,13 +3777,13 @@ msgstr "Erreprodukzioa" msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda amaituta" @@ -3835,7 +3796,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3848,7 +3809,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Pluginaren egoera:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast-ak" @@ -3876,11 +3837,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." @@ -3908,7 +3869,7 @@ msgstr "Audio-mota premium-a" msgid "Preset:" msgstr "Aurre-ezarpena:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Sakatu erabiliko den tekla-konbinazioa" @@ -3935,12 +3896,12 @@ msgstr "OSD itxurosoaren aukerak" msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" @@ -3952,11 +3913,11 @@ msgstr "Bertsio-informazioa erakutsi" msgid "Profile" msgstr "Profila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3965,8 +3926,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote botoia sakatu" @@ -3995,12 +3956,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..." msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -4012,11 +3973,15 @@ msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" msgid "Rain" msgstr "Euria" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Ausazko bistaratzea" @@ -4045,22 +4010,26 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Benetan utzi?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalogoa freskatu" @@ -4068,11 +4037,11 @@ msgstr "Katalogoa freskatu" msgid "Refresh channels" msgstr "Kateak freskatu" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Irrati-zerrenda freskatu" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Jarioak freskatu" @@ -4085,7 +4054,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wiimote-aren mugimendua gogoratu" @@ -4097,16 +4066,17 @@ msgstr "Azken alditik gogoratu" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Kendu ekintza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " @@ -4122,7 +4092,7 @@ msgstr "Nire Musikatik kendu" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" @@ -4134,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4146,7 +4116,7 @@ msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Rename playlist..." msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." @@ -4154,20 +4124,20 @@ msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Errepikatu albuma" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Errepikatu erreprodukzio-zerrenda" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Errepikatu pista" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ordeztu oraingo erreprodukzio-zerrenda" @@ -4196,11 +4166,11 @@ msgstr "Birpopulatu" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua" @@ -4237,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4267,7 +4237,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" @@ -4288,7 +4258,11 @@ msgstr "Gorde albumeko azala" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Gorde azala diskoan..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Gorde irudia" @@ -4297,12 +4271,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." @@ -4322,11 +4296,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gorde jario hau Internet fitxan" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Pistak gordetzen" @@ -4338,11 +4316,11 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" @@ -4351,12 +4329,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4365,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Bilatu Icecast irratiak" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Bilatu Jamendo-n" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Bilatu Jamendo-n" msgid "Search Magnatune" msgstr "Bilatu Magnatune-n" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic-en bilatu" @@ -4389,11 +4367,11 @@ msgstr "Bilatu albumetako azalak" msgid "Search for anything" msgstr "Bilatu edozer" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "gpodder.net-en bilatu" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "iTunes-en bilatu" @@ -4415,15 +4393,19 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak" msgid "Search terms" msgstr "Bilaketa terminoak" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Bigarren maila" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Atzera egin" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Aurrera egin" @@ -4471,7 +4453,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak" msgid "Select visualizations..." msgstr "Hautatu bistaratzeak..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4491,11 +4473,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4504,7 +4486,7 @@ msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ezarri bolumena ehuneko -ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." @@ -4522,16 +4504,16 @@ msgstr "Lasterbidea" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1-(r)en laster-tekla" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1-(r)en laster-tekla existitzen da jada" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Erakutsi OSD" @@ -4567,11 +4549,11 @@ msgstr "Erakutsi laster-leihoa sistema-erretiluan" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4587,52 +4569,52 @@ msgstr "Erakutsi azalak bilduman" msgid "Show dividers" msgstr "Erakutsi zatitzaileak" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Erakutsi hainbat artista" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Bilaketaren iradokizunak erakutsi" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" @@ -4640,7 +4622,7 @@ msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian" msgid "Show tray icon" msgstr "Erakutsi erretilu-ikonoa" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Erakutsi zein iturri dauden gaiturik/desgaiturik" @@ -4652,31 +4634,31 @@ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" msgid "Shuffle" msgstr "Ausazkoa" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumak nahastu" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Album honetako pistak nahastu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Saioa hasi" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Saioa itxi" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Saioa hasten..." @@ -4700,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4708,19 +4690,19 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Albumaren azal txikia" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Albo-barra txikia" @@ -4728,7 +4710,7 @@ msgstr "Albo-barra txikia" msgid "Smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" @@ -4744,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Abes. infor." @@ -4776,16 +4758,16 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Iturria" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Iturriak" @@ -4801,7 +4783,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-ko saio-hasiera errorea" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "Spotify plugina" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plugina ez dago instalatuta" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4821,7 +4803,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Izarduna(k)" @@ -4849,16 +4832,16 @@ msgstr "Hasi idazten aurreko bilaketa eremuan emaitzak jaso ahal izateko" msgid "Starting %1" msgstr "%1 hasten" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Hasten..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" @@ -4866,11 +4849,11 @@ msgstr "Ondoren gelditu" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4882,12 +4865,12 @@ msgstr "Gelditu erreprodukzioa" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Gelditu oraingo pistaren ondoren" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" @@ -4909,7 +4892,7 @@ msgstr "Streaming bazkidetza" msgid "Subscribers" msgstr "Harpidetzak" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4923,16 +4906,16 @@ msgstr "Eginda!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 ondo idatzi da" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Etiketa gomendatuak" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4950,15 +4933,15 @@ msgstr "Onartutako formatuak" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify-ko sarrera-ontzia sinkronizatzen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify-ko erreprodukzio-zerrenda sinkronizatzen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen" @@ -4966,7 +4949,7 @@ msgstr "Spotify-ko pista izardunak sinkronizatzen" msgid "System colors" msgstr "Sistemako koloreak" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Fitxak goian" @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgstr "\"%1\" komandoa ezin izan da hasi." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Orain erreproduzitzen ari den kantaren albumaren azala" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 direktorioa ez da baliagarria" @@ -5022,13 +5005,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Clementine-ren bertsio berriak bildumaren berreskaneo osoa egin behar du, ondorengo ezaugarri berri hauek direla-eta" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Album honetan beste abesti batzuk daude" @@ -5038,7 +5021,7 @@ msgstr "Album honetan beste abesti batzuk daude" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Arazo bat gertatu da gpodder.net-ekin komunikatzerakoan" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Arazo bat egon da Magnatune-ko metadatuak eskuratzean" @@ -5064,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,17 +5063,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ezarpen hauek \"Transkodetu musika\" elkarrizketan eta musika gailu batera kopiatu baino lehen bihurtzeko erabiltzen dira." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Hirugarren maila" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ekintza honek 150 MB-erainokoa izan daitekeen datu-basea sortuko du. \n Jarraitu nahi duzu?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album hau ez dago adierazitako formatuan" @@ -5131,7 +5118,7 @@ msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneat msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" @@ -5144,9 +5131,9 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Izenburua" @@ -5163,11 +5150,11 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Txandakatu partekatzea" @@ -5183,7 +5170,11 @@ msgstr "Bihar" msgid "Too many redirects" msgstr "Redirekzio gehiegi" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Pista gogokoenak" @@ -5199,8 +5190,8 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5209,7 +5200,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -5259,16 +5250,17 @@ msgstr "Banda ultra zabala (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Eduki-mota ezezaguna" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" @@ -5285,11 +5277,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Unset cover" msgstr "Ezarri gabeko azala" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Harpidetza kendu" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Hurrengo Kontzertuak" @@ -5322,7 +5314,7 @@ msgstr "Eguneratu bilduma Clementine abiaraztean" msgid "Update this podcast" msgstr "Podcast hau eguneratu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Eguneratzen" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "Bilduma eguneratzen" msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Bildumaren artista etiketa erabili erabilgarri bada" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "Bildumaren artista etiketa erabili erabilgarri bada" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Erabili Gnome-ren laster-teklak" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "Erabili errepikatze-irabaziaren metadatuak eskuragarri daudenean" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Erabili Wii-aren urruneko kontrola" @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgstr "Erabili bit-tasaren kudeaketa motorea" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Erabili modu dinamikoa" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Erabili jakinarazpenak Wii-ko urruneko kontrolaren egoera jakinarazteko" @@ -5427,7 +5419,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-interfazea" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Abesti bat gehitzeko menua erabiltzeak ondorengoa egingo du..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -5471,7 +5463,7 @@ msgstr "Bistaratzeak" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Bistarate-ezarpenak" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ahotsaren jardueraren detekzioa" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "%1 bolumena" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "%1 bolumena" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Zerrenda hutsik dagoenean..." @@ -5543,37 +5535,37 @@ msgstr "Zergatik ez probatu..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda zabala (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: aktibaturik" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: konektaturik" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: bateria oso gutxi (% %2) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: desaktibaturik" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: deskonektaturik" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: bateria gutxi (% %2)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5597,13 +5589,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5619,15 +5611,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Urtea - Albuma" @@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "Urte" msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ondorengo albumak deskargatzekotan zaude" @@ -5655,16 +5648,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Ez duzu saioa hasi" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "%1 modura hasi duzu saioa" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Saioa hasi duzu." @@ -5672,12 +5665,6 @@ msgstr "Saioa hasi duzu." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Bildumako abestiak antolaturik dauden era alda dezakezu." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Doan entzun dezakezu kontua izan gabe, baina Premium bazkideek kalitate altuagoko jarioak entzun ditzakete iragarkirik gabe." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgstr "Magnatune-ko abestiak doan entzun ditzakezu kontua izan gabe. Bazkidetza msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Beste musikarekin batera hondoko-jarioak entzun ditzakezu." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Ez duzu harpidetza aktiborik" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5739,7 +5726,7 @@ msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm-ko egiaztagiriak ez ziren egokiak" @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "Last.fm-ko egiaztagiriak ez ziren egokiak" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Magnatuneko egiaztagiriak ez ziren egokiak" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Bilduma hutsik dago!" @@ -5811,7 +5798,7 @@ msgstr "tartean" msgid "biggest first" msgstr "handienak aurretik" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5825,7 +5812,7 @@ msgstr "honakoa du" msgid "disabled" msgstr "desgaituta" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "%1 diskoa" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "honakoarekin amaitzen da" msgid "equals" msgstr "berdin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5864,8 +5851,8 @@ msgstr "azkenean" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5945,11 +5932,11 @@ msgstr "abestiak ordenatu" msgid "starts with" msgstr "honekin hasten da" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "gelditu" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "%1 pista" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index f5ec34b56..2285e370b 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " روز" @@ -72,11 +72,17 @@ msgstr " آهنگ‌ها" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 آلبوم" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "%1 در %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 لیست‌پخش (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 گزیده از" @@ -112,28 +118,28 @@ msgstr "%1 آهنگ" msgid "%1 songs" msgstr "%1 آهنگ" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ترک" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ترابرده شد" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: پیمانه‌ی ویموتدو" @@ -182,11 +188,11 @@ msgstr "&میانه" msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "ا&فزونه‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "&چپ‌" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "آ&هنگ" @@ -215,15 +221,15 @@ msgstr "آ&هنگ" msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&برونرفتن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "سبک &تکرار" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "سبک &تکرار" msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "سبک &درهم" @@ -239,15 +245,15 @@ msgstr "سبک &درهم" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(متفاوت میان چند آهنگ)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -271,11 +277,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "۱ روز" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "۱ ترک" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

اگر تیک نباشد، کلمنتاین تلاش می‌کند که پایه‌های و آمار شما را تنها در پرونده‌ی جدای پایگاه‌داده ذخیره کند و پرونده‌های شما را دگرش نمی‌دهد.

اگر تیک باشد، دگرش‌ها را در پرونده‌ها و پایگاه‌داده همزمان ذخیره می‌کند.

خواهشمندم آگاه باشید که این کار شاید برای هر سبک پرونده‌ای کارا نباشد، و از آنجا که استانداردی برای انجام این کار دردست نیست، دیگر پخش‌کننده‌ها شاید نتوانند آنها را بخوانند.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -352,6 +358,11 @@ msgstr "نیاز به اکانت برتر اسپاتیفای دارد." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "یک مشتری می‌تواند بپیوندد تنها زمانی که کد درست وارد شود." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -388,11 +399,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "همه‌ی افتخار برای HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "درباره‌ی %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "درباره‌ی کلمنتاین..." @@ -415,8 +426,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "ویژگی‌های اکانت" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "ویژگی‌های اکانت" msgid "Account details (Premium)" msgstr "ویژگی‌های اکانت (برتر)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "کنش" @@ -434,7 +444,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "پویا/ناپویا سازی وای‌ریموت" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "افزودن جریان" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "افزودن خط نو اگر توسط آگاه‌ساز پشتیبانی شود" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "افزودن کنش" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -466,23 +476,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "افزودن جریان دیگر..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." @@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "افزودن پرونده..." msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..." msgid "Add podcast" msgstr "افزودن پادکست" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "افزودن پادکست..." @@ -587,11 +597,11 @@ msgstr "افزودن برچسب ترک آهنگ" msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." @@ -599,15 +609,15 @@ msgstr "افزودن جریان..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -628,40 +638,36 @@ msgstr "افزودن به صف" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "افزودن کنش ویموتدو" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "افزوده شده در ماه جاری" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "افزوده شده در هفته‌ی جاری" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "افزوده شده در سال جاری" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "افزوده شده در امروز" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "دسته‌بندی پیشرفته..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "پس از" @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "آلبوم" @@ -682,9 +688,10 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "هنرمند آلبوم" @@ -692,40 +699,40 @@ msgstr "هنرمند آلبوم" msgid "Album cover" msgstr "جلد آلبوم" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "دانستنی‌های آلبوم در جامندو..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "آلبوم‌های با جلد" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "همه‌ی آلبوم‌ها" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "همه‌ی هنرمندان" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "کدگذاری میانه/کنار" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "پنجره اصلی را همواره بنمایان" msgid "Always start playing" msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "کلمنتاین به افزونه‌ی دیگری برای استفا msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی پایگاه داده‌ی آی‌تیون پیش آمد" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "و:" msgid "Angry" msgstr "خشمگین" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -817,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "پیوست پرونده/نشانی اینترنتی به لیست‌پخش" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "پیوست به لیست‌پخش جاری" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی «%1» را پاک کنید؟" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید آماره‌ی این آهنگ را پاک کنید؟" @@ -845,16 +852,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "اطلاعات هنرمند" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "حرف اول هنرمند" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -880,10 +887,10 @@ msgstr "گونه‌ی آوا" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "ناکامی در شناسایی" @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -987,12 +994,13 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography from %1" msgstr "بیوگرافی از %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1025,12 +1033,12 @@ msgstr "بدنه" msgid "Boom analyzer" msgstr "آنالیزور نرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "باکس" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr "مرور..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "میان‌گیری" @@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "اما این سرچشمه‌ها ناپویا هستند:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "دکمه‌ها" @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "پشتیبانی از سیاهه" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgstr "کنسل" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "تغییر جلد هنری" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "تغییر ترجیح‌های بازپخش مونو برای آهنگ‌های پسین کاراست" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "گزینش نام برای لیست‌پخش هوشمند" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "گزینش خودکار" @@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "گزینش روش مرتب‌سازی لیست و تعداد آهنگه msgid "Choose podcast download directory" msgstr "گزیدن پوشه‌ی بارگیری پادکست" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgstr "پایگاه اینترنتی را برگزینید که می‌خواه msgid "Classical" msgstr "کلاسیک" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "پالایش" @@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "پالایش" msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "کلمنتاین" @@ -1223,23 +1231,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "کلمنتاین می‌تواند خودکار، آهنگ‌هایی را که روی این دستگاه ذخیره می‌کنید به سبکی پخش‌پذیر در دستگاه تبدیل کند." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در باکس بارگذاشته‌اید" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در دراپ‌باکس بارگذاشته‌اید" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در درایو گوگل بارگذاشته‌اید" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "کلمنتاین می‌تواند پیامی در صورت تغییر ترک بنمایاند." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "کلمنتاین نمی‌تواند هیچ فرتورسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "نمایشگر فرتور کلمنتاین" @@ -1272,7 +1280,11 @@ msgstr "کلمنتاین نتوانست دستاوردهای این پرونده msgid "Clementine will find music in:" msgstr "پوشه‌ای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ می‌گردد:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "برای افزودن آهنگ‌ها، اینجا را بفشارید" @@ -1286,11 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1308,11 +1321,11 @@ msgstr "بستن لیست‌پخش" msgid "Close visualization" msgstr "بستن فرتورسازی" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "بستن این پنجره، بارگیری را کنسل می‌کند." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبوم‌ها را کنسل می‌کند." @@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "رنگ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1337,17 +1350,18 @@ msgstr "توضیح" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1364,11 +1378,15 @@ msgstr "پیکربندی مگناتیون..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برها" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "پیکربندی ساب‌سونیک..." @@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1390,13 +1408,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "پیکربندی پادکست..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "کنترل Wii را با استفاده از کنش پویا/ناپویا وصل کنید" @@ -1419,11 +1437,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "پیشانه" @@ -1451,16 +1469,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "نمی‌توانم عنصر «%1» از GStream را بسازم - مطمئن شوید که همه‌ی افزونه‌های مورد نیاز GStream را نصب کرده‌اید" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "نمی‌توانم رمزگذاری برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونه‌ی مناسب GStream را نصب کرده‌اید" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی بروندادی %1 را باز کنم" @@ -1508,28 +1526,28 @@ msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی بروندادی %1 را باز ک #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "جلد هنری را از فرتور نشانده شده بردار" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "جلد هنری از %1 خودکار فراخوانی شد" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "جلد هنری دستی بازنشانده شد" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "جلد هنری نشانده نشد" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" @@ -1547,75 +1565,15 @@ msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها خودکار تغی msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1645,16 +1603,16 @@ msgstr "رقص" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "خرابی در پایگاه داده شناسایی شد. خواهشمندم دستور کار زدودن این خطا را در این نشانی بخوانید: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" @@ -1674,7 +1632,7 @@ msgstr "کاهش صدا ۴٪" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "صدا را درصد کاهش بده" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "کاهش صدا" @@ -1682,12 +1640,12 @@ msgstr "کاهش صدا" msgid "Default background image" msgstr "فرتور پس‌زمینه‌ی پیشفرض" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "پیش‌نشان‌ها" @@ -1704,8 +1662,8 @@ msgstr "پاک‌کردن" msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1713,12 +1671,12 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "پاک‌کردن داستانهای پخش‌شده" @@ -1726,7 +1684,7 @@ msgstr "پاک‌کردن داستانهای پخش‌شده" msgid "Delete preset" msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش هوشمند" @@ -1738,20 +1696,20 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "مقصد" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "جزئیات..." @@ -1763,7 +1721,7 @@ msgstr "دستگاه" msgid "Device Properties" msgstr "ویژگی‌های دستگاه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "نام دستگاه" msgid "Device properties..." msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" @@ -1799,8 +1757,8 @@ msgstr "نام‌های کاربری وارداتی دیجیتالی" msgid "Direct internet connection" msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "فهرست راهنما" @@ -1822,10 +1780,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "ارسال ناپیوسته" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "گزینه‌های نمایش" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgstr "گزینه‌های نمایش" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوباره‌ی کامل کتابخانه" @@ -1871,24 +1829,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "تکرار نکن" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "در هنرمندان گوناگون نشان نده" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "پخش مرتب" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "نایست!" @@ -1914,11 +1872,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "بارگیری %n داستان" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "بارگیری پوشه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "بارگیری داستان‌های تا" @@ -1926,7 +1884,7 @@ msgstr "بارگیری داستان‌های تا" msgid "Download membership" msgstr "بارگیری هموندی" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "بارگیری خودکار داستان‌های تازه" @@ -1947,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "بارگیری این آلبوم" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "بارگیری این آلبوم..." @@ -1965,11 +1923,11 @@ msgstr "بارگیری..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "درحال بارگیری (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "بارگیری پوشه‌ی آیس‌کست" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "بارگیری کاتالوگ جامندو" @@ -1985,11 +1943,11 @@ msgstr "بارگیری افزونه‌ی اسپاتیفای" msgid "Downloading metadata" msgstr "بارگیری ابرداده" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "برای مکان‌گذاری دوباره بکشید" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "دراپ‌باکس" @@ -2005,37 +1963,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "سبک دینامیک پویاست" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "ویرایش برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک‌ها..." @@ -2047,11 +2005,11 @@ msgstr "ویرایش...." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "پویا‌سازی پشتیبانی کنترل Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2059,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "پویاسازی برابرساز" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنتاین در کانون است" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "پویاسازی میان‌برها تنها زمانی که کلمنت msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2089,7 +2047,7 @@ msgstr "کیفیت موتور رمزینه" msgid "Encoding mode" msgstr "سبک رمزینه" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "یک نشانی اینترنتی وارد کنید" @@ -2110,15 +2068,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "برای یافتن آهنگ در رایانه و اینترنت، عبارت جستجو را در بالا وارد کنید" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "برای یافتن پادکست در فروشگاه آی‌تیون، عبارت جستجو را در پایین وارد کنید" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "برای یافتن پادکست در gpodder.net، عبارت جستجو را در پایین وارد کنید" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "واژه‌های جستجو را در اینجا وارد کنید" @@ -2135,11 +2093,11 @@ msgstr "نام پوشه را وارد کنید" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "همه‌ی مجموعه" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" @@ -2151,9 +2109,9 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2182,8 +2140,8 @@ msgstr "خطا در بارگیری افزونه‌ی Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "خطا در فراخوانی %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطا در بارگیری لیست پخش di.fm" @@ -2200,31 +2158,31 @@ msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی آوایی" msgid "Ever played" msgstr "همواره پخش‌شده" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "هر ۱۰ دقیقه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "هر ۱۲ دقیقه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "هر ۲ ساعت" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "هر ۲۰ دقیقه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "هر ۳۰ دقیقه" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "هر ۶ ساعت" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "هر ساعت" @@ -2240,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "گسترش" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "در %1 انقضا می‌یابد" @@ -2261,40 +2219,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2317,7 +2251,7 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2342,6 +2276,11 @@ msgstr "ناتوان در بارگذاری پادکست" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "ناتوان در موشکافی XML برای خوراک RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2363,7 +2302,11 @@ msgstr "واکشی خودکار" msgid "Fetch completed" msgstr "واکشی کامل شد" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "واکشی کتابخانه‌ی ساب‌سونیک" @@ -2383,15 +2326,15 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2399,25 +2342,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "پرونده‌های برای تراکد" @@ -2437,11 +2380,11 @@ msgstr "انگشت‌نگاری آهنگ" msgid "Finish" msgstr "پایان" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "طبقه‌ی اول" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2476,9 +2419,9 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2490,17 +2433,17 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک م #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "فرم" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "قالب" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "آهنگ فریم" @@ -2509,6 +2452,10 @@ msgstr "آهنگ فریم" msgid "Frames per buffer" msgstr "فریم در هر بافر" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "منجمد" @@ -2533,19 +2480,19 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "ژانر" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2553,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "دریافت کانال" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "گرفتن جریان‌ها" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "گرفتن جریان‌ها" msgid "Give it a name:" msgstr "نامی به آن دهید:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "برو" @@ -2573,11 +2520,11 @@ msgstr "برو به نوار پسین لیست‌پخش" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "درایو گوگل" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2591,40 +2538,49 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ msgid "Group Library by..." msgstr "کتابخانه را گروه‌بندی کن برپایه‌ی..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "گروه‌بندی برپایه‌ی" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "آلبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "هنرمند" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "هنرمند/آلبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "هنرمند/سال - آلبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "ژانر/آلبوم" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "برگه‌ی اچ‌تی‌ام‌ال بدون هیچ‌گونه خوراک آراس‌اس است" @@ -2654,7 +2610,7 @@ msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری تنها در صورتی در دس msgid "High" msgstr "زیاد" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "اکانت مگناتیون ندارم" msgid "Icon" msgstr "آیکون" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "آیکون در بالا" @@ -2708,7 +2664,7 @@ msgid "" " work." msgstr "اگر ادامه دهید، این دستگاه آهسته کار خواهد کرد و آهنگهای کپی شده روی آن ممکن است پخش نشوند." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "اگر نشانی اینترنتی یک پادکست را می‌دانید، آن را در پایین وارد کنید و «برو» را فشار دهید." @@ -2724,10 +2680,6 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2744,7 +2696,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "در سبک دینامیک پس از پایان هر آهنگ، ترک‌های تازه برگزیده و به لیست‌پخش افزوده می‌شوند." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "صندوق ورودی" @@ -2776,7 +2728,7 @@ msgstr "بلندی صدا را ٪۴ بیفزا" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "افزایش بلندی درصد" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "افزایش صدا" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "افزایش صدا" msgid "Indexing %1" msgstr "نمایه‌گذاری %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgstr "نصب شد" msgid "Integrity check" msgstr "بررسی درستی" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "اینترنت" @@ -2813,40 +2765,40 @@ msgstr "اینترنت" msgid "Internet providers" msgstr "فراهم‌کنندگان اینترنت" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "کلید API نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "قالب نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "روش نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "پارامترهای نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "منابع مشخص‌شده نامعتبرند" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "سرویس نامعتبر" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" @@ -2854,27 +2806,27 @@ msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "جامندو" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "ترک‌های بیشتر شنیده شده‌ی جامندو" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "ترک‌های برتر جامندو" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "ترک‌های برتر ماه جامندو" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" @@ -2882,18 +2834,18 @@ msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به ترک در حال پخش" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "دکمه‌ها را %1 ثانیه نگه دار..." @@ -2906,7 +2858,7 @@ msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پ msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2927,19 +2879,19 @@ msgstr "لپتاپ/هدفون" msgid "Large Hall" msgstr "سالن بزرگ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "جلد آلبوم بزرگ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" @@ -2947,23 +2899,27 @@ msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "لست‌‌اف‌ام" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "لست‌‌اف‌ام در حال پخش است، پس از چند دقیقه دوباره تلاش کنید" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "گذرواژه‌ی لست‌‌اف‌ام" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "لست‌‌اف‌ام شمارش پخش‌شده‌ها" @@ -2972,10 +2928,6 @@ msgstr "لست‌‌اف‌ام شمارش پخش‌شده‌ها" msgid "Last.fm tags" msgstr "برچسب لست‌‌اف‌ام" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "شناسه‌ی لست‌‌اف‌ام" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "ویکی لست‌‌اف‌ام" @@ -2988,12 +2940,12 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "طول" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -3002,7 +2954,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -3038,11 +2990,11 @@ msgstr "بارگیری جلد از دیسک" msgid "Load cover from disk..." msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." @@ -3054,20 +3006,20 @@ msgstr "بارگیری دستگاه MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "بارگیری پایگاه داده‌ی آی‌پاد" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "بارگیری آهنگ‌ها" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "بارگیری جریان" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "بارگیری ترک" @@ -3075,8 +3027,8 @@ msgstr "بارگیری ترک" msgid "Loading tracks info" msgstr "بارگیری اطلاعات ترک‌ها" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3090,16 +3042,16 @@ msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی د #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" @@ -3115,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "نمایه‌ی پیش‌بینی بلندمدت" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "عشق" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "نمایه‌ی با پیچیدگی کم (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "متن آهنگ" @@ -3181,11 +3133,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "مگناتیون" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "بارگیری مگناتیون" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "بارگیری مگناتیون پایان یافت" @@ -3197,29 +3149,33 @@ msgstr "نمایه‌ی اصلی (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "همین‌جوریش کن!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "پاسخ ناهنجار" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "پیکربندی دستی پراکسی" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "دستی" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "تولید‌کننده" @@ -3239,7 +3195,7 @@ msgstr "همخوانی همه‌ی واژه‌های جستجو (و)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "همخوانی یک یا بیشتر از یک واژه‌ی جستجو (یا)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3251,7 +3207,7 @@ msgstr "بیشترین ضرباهنگ" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3277,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "نبود پیش‌نشان‌های projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "مدل" @@ -3293,11 +3249,11 @@ msgstr "پخش مونو" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "مود" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "شمایل میله‌ی مود" @@ -3322,22 +3278,22 @@ msgstr "سوارگاه" msgid "Mount points" msgstr "سوارگاه‌ها" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3345,16 +3301,16 @@ msgstr "آهنگ" msgid "Music Library" msgstr "کتابخانه‌ی آهنگ" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "آهنگ‌های من" @@ -3362,12 +3318,12 @@ msgstr "آهنگ‌های من" msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3388,7 +3344,7 @@ msgstr "پیشکار پراکسی" msgid "Network Remote" msgstr "کنترل از راه دور شبکه " -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "هرگز" @@ -3407,11 +3363,11 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "لیست‌پخش هوشمند تازه..." @@ -3423,16 +3379,20 @@ msgstr "آهنگ‌‌های تازه" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "ترک‌های تازه خودکار اضافه می‌شوند." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "پسین" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "ترک پسین" @@ -3440,7 +3400,7 @@ msgstr "ترک پسین" msgid "Next week" msgstr "هفته‌ی پسین" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "بدون آنالیزور" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "بدون آنالیزور" msgid "No background image" msgstr "بدون فرتور پس‌زمینه" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "بدون بلوک‌های بلند" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پاک کنید تا همه‌ی لیست‌پخش‌ها دوباره نمایش داده شوند." @@ -3465,12 +3425,12 @@ msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پا msgid "No short blocks" msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3490,19 +3450,19 @@ msgstr "مهیا نیست زمانی که از یک لیست‌پخش دینام msgid "Not connected" msgstr "متصل نیست" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "بدون محتوای کافی" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "بدون هوادار کافی" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "بدون عضو کافی" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "بدون همسایه‌ی کافی" @@ -3535,15 +3495,15 @@ msgstr "آگاه‌سازی‌ها" msgid "Now Playing" msgstr "در حال پخش" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3560,16 +3520,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3593,9 +3553,9 @@ msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده" msgid "Opacity" msgstr "تاری" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3603,7 +3563,7 @@ msgstr "تاری" msgid "Open %1 in browser" msgstr "گشودن %1 در مرورگر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "گشودن &سی‌دی آوایی..." @@ -3623,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "گشودن پرونده..." @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "گشوده در درایو گوگل" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" @@ -3651,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "گشودن..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "شکست عملیات" @@ -3663,7 +3623,7 @@ msgstr "بهینه‌سازی ضرباهنگ" msgid "Optimize for quality" msgstr "بهینه‌سازی کیفیت" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3677,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3685,18 +3645,18 @@ msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." msgid "Organising files" msgstr "پرونده‌های سازماندهی شونده" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "برچسب‌های اصلی" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3716,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "گزینه‌های بروندادی" @@ -3736,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "دارنده" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "بررسی کاتالوگ جامندو" @@ -3747,14 +3707,14 @@ msgstr "مهمانی" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3762,13 +3722,14 @@ msgstr "درنگ" msgid "Pause playback" msgstr "درنگ پخش" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "درنگ‌شده" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3776,18 +3737,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3804,7 +3765,7 @@ msgstr "آغاز به پخش می‌کند اگر چیزی در حال پخش ن msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "ترک -ام در لیست‌پخش را پخش کن" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "پخش/درنگ" @@ -3816,13 +3777,13 @@ msgstr "بازپخش" msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "لیست‌پخش پایان یافت" @@ -3835,7 +3796,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3848,7 +3809,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "وضعیت افزونه" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "پادکست" @@ -3876,11 +3837,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "تنظیم‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیم‌ها..." @@ -3908,7 +3869,7 @@ msgstr "سبک آوایی برتر" msgid "Preset:" msgstr "پیش‌نشانده:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای استفاده در" @@ -3935,12 +3896,12 @@ msgstr "گزینه‌های زیبای OSD" msgid "Preview" msgstr "پيش‌نمايش" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "ترک پیشین" @@ -3952,11 +3913,11 @@ msgstr "اطلاعات ویرایش را چاپ کن" msgid "Profile" msgstr "نمایه" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3965,8 +3926,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "دکمه‌ی کنترل Wii را فشار دهید" @@ -3995,12 +3956,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -4012,11 +3973,15 @@ msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" msgid "Rain" msgstr "باران" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "فرتورسازی تصادفی" @@ -4045,22 +4010,26 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "واقعا کنسل شود؟" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "بازخوانی کاتالوگ" @@ -4068,11 +4037,11 @@ msgstr "بازخوانی کاتالوگ" msgid "Refresh channels" msgstr "بازخوانی کانالها" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "بازخوانی لیست ایستگاه‌ها" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "نوسازی جریان‌ها" @@ -4085,7 +4054,7 @@ msgstr "رگه" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "دورکنترل تابی Wii را به‌یاد بیاور" @@ -4097,16 +4066,17 @@ msgstr "از بار پایانی به‌یاد بیاور" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" @@ -4122,7 +4092,7 @@ msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -4134,7 +4104,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4146,7 +4116,7 @@ msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." @@ -4154,20 +4124,20 @@ msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذ msgid "Repeat" msgstr "تکرار" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "تکرار آلبوم" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "تکرار لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "تکرار ترک" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "دوباره جانشانی لیست‌پخش جاری" @@ -4196,11 +4166,11 @@ msgstr "ساکن شدن دوباره" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "بازنشانی شمار پخش" @@ -4237,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4267,7 +4237,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" @@ -4288,7 +4258,11 @@ msgstr "ذخیره‌ی جلد آلبوم" msgid "Save cover to disk..." msgstr "در حال ذخیره‌ی جلد در دیسک" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "ذخیره‌ی فرتور" @@ -4297,12 +4271,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." @@ -4322,11 +4296,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "ذخیره‌ی این جریان در باریکه‌ی اینترنت" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "ذخیره‌ی ترک‌ها" @@ -4338,11 +4316,11 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "امتیاز" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" @@ -4351,12 +4329,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4365,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "جستجوی ایستگاه‌های آیس‌کست" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "جستجوی جامندو" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "جستجوی جامندو" msgid "Search Magnatune" msgstr "جستجوی مگناتیون" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "جستجوی ساب‌سونیک" @@ -4389,11 +4367,11 @@ msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." msgid "Search for anything" msgstr "جستجو برای هرچیزی" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "جستجوی جی‌پادر (gpodder.net)" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "جستجوی آی‌تیون" @@ -4415,15 +4393,19 @@ msgstr "دستاورد جستجو" msgid "Search terms" msgstr "عبارات جستجو" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "مرتبه‌ی دوم" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "جستجوی پس‌گرد" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "جستجوی پیش‌گرد" @@ -4471,7 +4453,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها" msgid "Select visualizations..." msgstr "گزینش فرتورسازها..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4491,11 +4473,11 @@ msgstr "نشانی سرور" msgid "Server details" msgstr "جزئیات سرور" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4504,7 +4486,7 @@ msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده قرار بده..." @@ -4522,16 +4504,16 @@ msgstr "میان‌بر" msgid "Shortcut for %1" msgstr "میان‌بر برای %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "میان‌بر برای %1 از پیش وجود دارد" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "نمایش" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "نمایش OSD" @@ -4567,11 +4549,11 @@ msgstr "نمایش یک پنجرک در سینی سیستم" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "نمایش یک OSD زیبا" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4587,52 +4569,52 @@ msgstr "نمایش جلد هنری در کتابخانه" msgid "Show dividers" msgstr "نمایش جداسازها" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "نمایش پیشنهادهای جستجو" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" @@ -4640,7 +4622,7 @@ msgstr "نمایش دکمه‌ی واکشی در پنجره اصلی" msgid "Show tray icon" msgstr "نمایش آیکون سینی" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "نمایش سرچشمه‌های پویا و ناپویا" @@ -4652,31 +4634,31 @@ msgstr "آشکار/پنهان" msgid "Shuffle" msgstr "پخش درهم" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "برزدن آلبوم‌ها" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "برزدن ترک‌های این آلبوم" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "راه‌یابی" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "برونرفت از سیستم" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "ورود به ..." @@ -4700,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4708,19 +4690,19 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "جلد آلبوم کوچک" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "میله‌ی کنار کوچک" @@ -4728,7 +4710,7 @@ msgstr "میله‌ی کنار کوچک" msgid "Smart playlist" msgstr "لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" @@ -4744,7 +4726,7 @@ msgstr "راک ملایم" msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -4776,16 +4758,16 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "سرچشمه‌ها" @@ -4801,7 +4783,7 @@ msgstr "اسپاتیفای" msgid "Spotify login error" msgstr "خطای ورود به سیستم اسپاتیفای" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "افزونه‌ی اسپاتیفای" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "افزونه‌ی اسپاتیفای نصب نیست" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4821,7 +4803,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "ستاره‌دار" @@ -4849,16 +4832,16 @@ msgstr "چیزی در جعبه‌ی جستجوی بالا بنویسید تا ا msgid "Starting %1" msgstr "شروع %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "شروع..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "ایست" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" @@ -4866,11 +4849,11 @@ msgstr "ایست پس از" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4882,12 +4865,12 @@ msgstr "ایست پخش" msgid "Stop playing after current track" msgstr "ایست پخش پس از ترک جاری" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "ایست‌شده" @@ -4909,7 +4892,7 @@ msgstr "هموندی جریان" msgid "Subscribers" msgstr "هموندی‌ها" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "ساب‌سونیک" @@ -4923,16 +4906,16 @@ msgstr "کامیاب!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "برچسب‌های پیشنهادی" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "چکیده" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4950,15 +4933,15 @@ msgstr "فرمت‌های قابل پشتیبانی" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "همگام‌سازی صندوق ورودی اسپاتیفای" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "همگام‌سازی لیست‌پخش اسپاتیفای" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "همگام‌سازی ترک‌های ستاره‌دار اسپاتیفای" @@ -4966,7 +4949,7 @@ msgstr "همگام‌سازی ترک‌های ستاره‌دار اسپاتیف msgid "System colors" msgstr "رنگ سیستم" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "باریکه‌ها در بالا" @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgstr "فرمان «%1» نمی‌تواند شروع شود." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "جلد آلبوم آهنگ درحال پخش" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "پرونده‌ی «%1» معتبر نیست" @@ -5022,13 +5005,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "ویرایشی زا کلمنتاین که هم‌اکنون به‌روز کردید، به خاطر ویژگیهای زیر، نیاز به بررسی کامل کتابخانه دارد:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "آهنگ‌های دیگری در این آلبوم وجود دارند" @@ -5038,7 +5021,7 @@ msgstr "آهنگ‌های دیگری در این آلبوم وجود دارند" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "مشکلی در گفتگو با gpodder.net پدیدار شد" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "مشکلی در واکشی ابرداده‌ها از مگناتیون پیش آمد" @@ -5064,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,17 +5063,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "این تنظیم‌ها در دیالوگ «آهنگ‌های تراکد»، و همچنین زمان تبدیل آهنگ پیش از کپی در دستگاه، استفاده شده‌اند." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "طبقه‌ی سوم" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "این عمل پایگاه داده‌ای به بزرگی ۱۵۰ مگابایت درست می‌کند.\nآیا ادامه می‌دهید؟" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "این آلبوم در فرمت درخواست‌شده در دسترس نیست." @@ -5131,7 +5118,7 @@ msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" @@ -5144,9 +5131,9 @@ msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5163,11 +5150,11 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" @@ -5183,7 +5170,11 @@ msgstr "فردا" msgid "Too many redirects" msgstr "بیش از اندازه بازگردانی‌ها" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "ترک‌های برتر" @@ -5199,8 +5190,8 @@ msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "ترک" @@ -5209,7 +5200,7 @@ msgstr "ترک" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "آهنگ‌های تراکد" @@ -5259,16 +5250,17 @@ msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "سبک محتوای ناشناخته" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "خطای ناشناخته" @@ -5285,11 +5277,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "لغو هموندی" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "کنسرت‌های پیش‌رو" @@ -5322,7 +5314,7 @@ msgstr "زمانی که کلمنتاین شروع می‌شود کتابخانه msgid "Update this podcast" msgstr "به‌روز رسانی این پادکست" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "به‌روز رسانی" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "به‌روز رسانی کتابخانه" msgid "Usage" msgstr "کاربرد" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "بکاربردن برچسب «هنرمند آلبوم» زمانی که وجود داشته باشد" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "بکاربردن برچسب «هنرمند آلبوم» زمانی که msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "بکار بردن کلیدهای میان‌بر گنوم" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "در صورت وجود، از ابرداده‌ی Replay Gain استف msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "بکار بردن دورکنترل Wii" @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgstr "بکار بردن موتور مدیریتی ضرباهنگ" msgid "Use dynamic mode" msgstr "بکار بردن روش دینامیک" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "بکاربردن آگاه‌سازی برای گزارش وضعیت دور Wii" @@ -5427,7 +5419,7 @@ msgstr "رابط کاربری" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "شناسه" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "شناسه" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "بکاربردن منو برای افزودن آهنگ..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" @@ -5471,7 +5463,7 @@ msgstr "فرتورسازی‌ها" msgid "Visualizations Settings" msgstr "تنظیم‌های فرتورسازی‌ها" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "تشخیص پویایی صدا" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "حجم %1%" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "حجم %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "زمانی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "زمانی که سیاهه تهی است..." @@ -5543,37 +5535,37 @@ msgstr "چرا این را نمی‌آزمایید:..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "باند پهن (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "دورکنترل Wii %1: پویا است" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "دورکنترل Wii %1: وصل است" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری بحرانی است (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "دورکنترل Wii %1: ناپویا است" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "دورکنترل Wii %1: نصب نیست" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری اندک (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "ویموتدو" @@ -5597,13 +5589,13 @@ msgstr "فرمت آوایی مدیای ویندوز" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5619,15 +5611,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "سال - آلبوم" @@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "سال" msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "هم‌اکنون آلبوم‌های زیر بارگیری خواهند شد" @@ -5655,16 +5648,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "هنوز وارد نشده‌اید." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "با نام %1 وارد شده‌اید." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "وارد شده‌اید." @@ -5672,12 +5665,6 @@ msgstr "وارد شده‌اید." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "روشی را که آهنگ‌ها در کتابخانه سازماندهی می‌شوند، می‌توانید تغییر دهید." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "بدون اکانت می‌توانید رایگان بشنوید، اما عضوهای برجسته می‌توانند با کیفیت بالا و بدون تبلیغ جریان‌ها را بشنوند." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgstr "بدون داشتن شناسه می‌توانید به آهنگ‌ها msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "به جریان پس‌زمینه همزمان با دیگر آهنگ‌ها می‌توانید گوش دهید." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "شما اکانت برجسته‌ی اسپاتیفای ندارید." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "شما هیچ هموندی پویایی ندارید" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5739,7 +5726,7 @@ msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "اعتبار لست‌‌اف‌ام شما نادرست بود" @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "اعتبار لست‌‌اف‌ام شما نادرست بود" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "کتابخانه‌ی شما تهی است!" @@ -5811,7 +5798,7 @@ msgstr "بین" msgid "biggest first" msgstr "بزرگترین اول" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ض.د.د" @@ -5825,7 +5812,7 @@ msgstr "شامل‌" msgid "disabled" msgstr "ناپویا" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "دیسک %1" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "پایان می‌یابد با" msgid "equals" msgstr "برابر است با" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "جی‌پادر (gpodder.net)" @@ -5864,8 +5851,8 @@ msgstr "در پایان" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "ک.ب.د.ث" @@ -5945,11 +5932,11 @@ msgstr "سامانیدن آهنگ‌ها" msgid "starts with" msgstr "شروع شود با" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "ایست" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "ترک %1" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 31be4f6e3..4a31fd3e9 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 -# Jiri Grönroos , 2012-2015 +# Jiri Grönroos , 2012-2016 # J. S. Tuomisto , 2013-2014 # J. S. Tuomisto , 2013 # Lasse Liehu , 2014 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:44+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nVoit lisätä soittolistan suosikkeihin napsauttamalla tähteä soittolistan nimen vierestä\n\nSuosikkeihin lisätyt soittolistat tallennetaan tänne" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " päivää" @@ -73,11 +73,17 @@ msgstr " kappaletta" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 kappaletta)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumia" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1-soittolistat (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "valittuna %1 /" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 kappale" msgid "%1 songs" msgstr "%1 kappaletta" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 kappaletta löytyi" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 kappaletta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extrat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "O&hje" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "&Vasemmalle" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Lukitse arvostelu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musiikki" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "&Musiikki" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -240,17 +246,17 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Työkalut" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " -msgstr "" +msgstr ", esittäjä " #: ui/about.cpp:84 msgid "...and all the Amarok contributors" @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 päivä" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 kappale" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Jos ei valittuna, Clementine yrittää tallentaa arvosanasi sekä muut tiedot erilliseen tietokantaan muokkaamatta tiedostojasi.

Jos valittuna, Clementine tallentaa tiedot sekä tietokantaan että tiedostoihisi joka kerta kun tiedot muuttuvat.

Huomaa, että tämä ei välttämättä toimi kaikkien formaattien kanssa, ja koska asiasta ei ole olemassa standardeja, muut soittimet eivät ehkä osaa lukea niitä.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "Spotify Premium -tili vaaditaan." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Asiakas voi yhdistää vain oikealla koodilla." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Premium-tili vaaditaan" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" @@ -416,8 +427,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoluuttisia" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Tilin tiedot" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Tilin tiedot" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Tilitiedot (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä Wiiremote" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Lisää suoratoisto" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Lisää toiminto" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add another stream..." msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." @@ -491,12 +501,12 @@ msgstr "Lisää tiedosto..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Lisää podcast..." @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Lisää tunniste " msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää kappaleen levytysvuoden tunniste" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "LIsää kappale \"Omaan musiikkiin\", kun \"Tykkää\"-painiketta napsautetaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Lisää suoratoisto..." msgid "Add to My Music" msgstr "Lisää omaan musiikkiin" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "Lisää jonoon" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Lisää käyttäjä/ryhmä kirjanmerkkeihin" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Lisätty tässä kuussa" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Lisätty tällä viikolla" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Lisätty tänä vuonna" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Lisätty tänään" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Jälkeen" @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albumi" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Albumi" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumin esittäjä" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Albumin esittäjä" msgid "Album cover" msgstr "Kansikuva" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumin tiedot jamendo.comissa..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumit" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumit kansikuvineen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumit vailla kansikuvia" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Kaikki albumit" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Kaikki esittäjät" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Salli lataukset" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Näytä pääikkuna aina" msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Spotifyn käyttö Clementinessä vaatii lisäosan. Haluatko ladata ja as msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "Ja:" msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Esittäjätiedot" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" msgid "Ask when saving" msgstr "Kysy tallennettaessa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Äänimuoto" msgid "Audio output" msgstr "Äänen ulostulo" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografian tarjoaa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzer" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Selaa..." msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Rakennetaan Seafile-indeksiä..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mutta nämä lähteet ovat pois käytöstä:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-tiedostojen tuki" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Välimuistin polku:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Välimuistin käyttö" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Peru" msgid "Cancel download" msgstr "Peru lataaminen" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha vaaditaan.\nYritä kirjautua Vk.comiin selaimella korjataksesi tämän ongelman." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Vaihda kansikuvaa" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappaleessa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Tarkista uudet jaksot" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot" msgid "Check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Valitse Vk.comin välimuistikansio" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Valitse automaattisesti" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Valitse kuinka soittolista lajitellaan ja kuinka monta kappaletta se sis msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Valitse podcastien latauskansio" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Valitse näytettävät verkkopalvelut." @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia." msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Siivoaminen" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "Siivoaminen" msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine voi automaattisesti muuntaa tähän laitteeseen kopioitavan musiikin sen ymmärtämään muotoon." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine voi soittaa Amazon Cloud Driveen lähettämääsi musiikkia" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine voi toistaa Boxiin lähetettyä musiikkia" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine voi toistaa Dropboxiin lähettämääsi musiikkia" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine voi toistaa Google Driveen lataamaasi musiikkia" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine voi toistaa OneDriveen tallennettua musiikkia" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "Clementine voi toistaa OneDriveen tallennettua musiikkia" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine voi ilmoittaa, kun kappale vaihtuu." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine-kuvakatselin" @@ -1273,7 +1281,11 @@ msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Napsauta OK kun olet valtuuttanut Clementinen Last.fm-tililläsi." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi soittolistan suosikkeihisi, jolloin se ta msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Sulje soittolista" msgid "Close visualization" msgstr "Sulje visualisointi" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen peruu latauksen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen." @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Värit" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Community Radio" msgstr "Yhteisöradio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1365,11 +1379,15 @@ msgstr "Magnatune-asetukset..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Määritä SoundCloudin asetukset..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Muokkaa Spotifya..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonicin asetukset..." @@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "Vk.com-asetukset..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Muokkaa podcasteja..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Asetukset..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Yhdistä Wii Remote käyttämällä aktivoi/deaktivoi toimintoa" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Yhteysongelma tai omistaja on poistanut äänen käytöstä" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsoli" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "Muunna häviöttömät tiedostot" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopioi jakamisosoite leikepöydälle" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer-elementin \"%1\" luonti epäonnistui - varmista, että kaikki vaaditut GStreamer-liitännäiset on asennettu" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Ei löydetty %1 -enkooderia, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-liitännäiset asennettuna" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Kansikuva ladattu automaattisesti kohteesta %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Levynkansi poistettu" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Tietokannan korruptio havaittu. Lue https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption saadaksesi ohjeet tietokannan palauttamiseksi." +msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Vähennä ääntä - 4 %" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta prosentilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" msgid "Default background image" msgstr "Oletustaustakuva" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Oletusasetukset" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Poista" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Poista soitetut jaksot" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Poista soitetut jaksot" msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Poista älykäs soittolista" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Laite" msgid "Device Properties" msgstr "Laitteen ominaisuudet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Laitteen nimi" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Laitteen nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "Digitally Imported -käyttäjätunnus" msgid "Direct internet connection" msgstr "Suora internetyhteys" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Kansio" @@ -1823,10 +1781,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Keskeytyvä siirto" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Näkymäasetukset" @@ -1844,7 +1802,7 @@ msgstr "Näkymäasetukset" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Kirjaston täydellinen läpikäynti aiheuttaa sen, että Clementinessä tallennetut metatiedot, kuten kansikuvat, toistokerrat ja arvostelut poistuvat. Clementine käy läpi kaiken musiikin Google Drivessasi, joten läpikäynnissä saattaa kestää hetki." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Älä näytä kuunneltuja jaksoja" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Älä lopeta!" @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Poista %n jaksoa" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Latauskansio" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Lataa jaksot sijaintiin" @@ -1927,7 +1885,7 @@ msgstr "Lataa jaksot sijaintiin" msgid "Download membership" msgstr "Latausjäsenyys" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Lataa Android-sovellus" msgid "Download this album" msgstr "Lataa tämä albumi" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Lataa tämä albumi..." @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Lataa..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Ladataan (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Ladataan Icecast-hakemistoa" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Ladataan Jamendo-luetteloa" @@ -1986,11 +1944,11 @@ msgstr "Ladataan Spotify-liitännäistä" msgid "Downloading metadata" msgstr "Noudetaan metatietoja" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "Kesto" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Muokkaa tunnisteita" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -2048,11 +2006,11 @@ msgstr "Muokkaa..." msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Käytä automaattista välimuistia" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "Käytä automaattista välimuistia" msgid "Enable equalizer" msgstr "Käytä taajuuskorjainta" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Käytä kappaleen metadatan muokkausta napsautuksella" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Koodausmoottorin laatu" msgid "Encoding mode" msgstr "Koodaustila" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Anna verkko-osoite" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Anna hakuehdot yläpuolelle, niin löydät musiikkia tietokoneeltasi ja internetistä" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Kirjoita alle hakuehdot, joilla etsitään podcasteja iTunes Storesta" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Kirjoita alle hakuehdot, joilla etsitään podcasteja gpodder.net-sivustolta" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Etsi tästä" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "Anna kansion nimi" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -2152,9 +2110,9 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Virhe ladatessa Spotify-liitännäistä" msgid "Error loading %1" msgstr "Virhe ladattaessa %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Virhe ladattaessa CD" msgid "Ever played" msgstr "Aina soitetut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "10 minuutin välein" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "12 tunnin välein" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "2 tunnin välein" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "20 minuutin välein" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "30 minuutin välein" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "6 tunnin välein" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Joka tunti" @@ -2241,7 +2199,7 @@ msgstr "Olemassa olevat kansikuvat" msgid "Expand" msgstr "Laajenna" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Vanhenee %1" @@ -2262,40 +2220,16 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat" msgid "Export embedded covers" msgstr "Vie upotetut kansikuvat" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Vienti valmistui" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "Podcastin lataus epäonnistui" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Nouda automaattisesti" msgid "Fetch completed" msgstr "Nouto suoritettu" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Noudetaan soittolistan kohteita" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Noudetaan Subsonic-kirjastoa" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Tiedostonimen kaava:" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "Tiedostonimen kaava:" msgid "File paths" msgstr "Tiedostopolut" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Muunnettavat tiedostot" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Luodaan sormenjälkeä kappaleesta..." msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Ensimmäinen taso" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Sovita kansi leveyteen" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Lomake" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Kuvanopeus" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Kuvanopeus" msgid "Frames per buffer" msgstr "Kehyksiä per puskuri" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Usein toistetut" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Jäätynyt" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämän Spotify-kappaleen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista" msgid "Getting channels" msgstr "Haetaan kanavia" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia" msgid "Give it a name:" msgstr "Anna nimi:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Mene" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" msgid "Group Library by..." msgstr "Järjestä kirjasto..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Järjestä" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Järjestä albumin mukaan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Järjestä esittäjän mukaan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Järjestä esittäjän/albumin mukaan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden - albumin mukaan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Ryhmittelyn nimi" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Ryhmittelyn nimi:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-sivu ei sisältänyt minkäänlaista RSS-syötettä" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä." msgid "High" msgstr "Korkea" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta" msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Kuvakkeet ylhäällä" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Jos jatkat, laite toimii hitaasti ja sille kopioidut kappaleet eivät välttämättä toimi." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Jos tiedät podcastin verkko-osoitteen, kirjoita se alle ja napsauta Mene." @@ -2725,10 +2681,6 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Tuo..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dynaamisessa tilassa uusia kappaleita valitaan ja lisätään soittolistaan joka kerta kun yksi kappale on soitettu." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Lisää ääntä - 4 %" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta prosentilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksoidaan %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Tiedot" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Asennettu" msgid "Integrity check" msgstr "Eheystarkistus" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Palvelutarjoajat" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Verkkopalvelut" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" -msgstr "" +msgstr "Intro-kappaleet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Virheellinen API-avain" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Virheellinen muoto" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Virheellinen menetelmä" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Virheelliset parametrit" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Virheellinen resurssien määrittely" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Virheellinen palvelu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Virheellinen istuntoavain" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Virheellinen istuntoavain" msgid "Invert Selection" msgstr "Käänteinen valinta" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendon eniten kuunnellut kappaleet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendon suosituimmat kappaleet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendon kuukauden suosituimmat kappaleet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Jamendo-tietokanta" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen välittömästi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..." @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Kannettava/kuulokkeet" msgid "Large Hall" msgstr "Suuri halli" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Suuri kansikuva" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Suuri kansikuva (tiedot alla)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Suuri kansikuva (ei tietoja)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Suuri sivupalkki" msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Viimeksi toistettu" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm-tunnistautuminen" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm-tunnistautuminen epäonnistui" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm-salasana" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm-soittokerrat" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Last.fm-soittokerrat" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm-tunnisteet" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm-tunnus" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "Ladataan MTP-laitetta" msgid "Loading iPod database" msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Ladataan suoratoistoa" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Ladataan kappaleita" msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittoli #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Tykkää" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Tykkää (Last.fm-scrobblaus)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity -profiili (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-lataus" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-lataus valmistui" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Virheellinen vastaus" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Määritä välityspalvelin itse" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Käsin" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Valmistaja" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Täyttää jokaisen hakuehdon (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Täyttää yhden tai useampia hakuehtoja (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Suurin bittinopeus" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media vaihtui, ladataan uudelleen" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Puskurin vähimmäistäyttö" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Puuttuvat projectM-asetukset" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Malli" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Mielialapalkin tyyli" @@ -3323,22 +3279,22 @@ msgstr "Liitoskohta" msgid "Mount points" msgstr "Liitoskohdat" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3346,16 +3302,16 @@ msgstr "Musiikki" msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Omat albumit" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Musiikkikirjasto" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "Musiikkikirjasto" msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Verkon välityspalvelin" msgid "Network Remote" msgstr "Verkkokaukosäädin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Uusi älykäs soittolista..." @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Uudet kappaleet" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Uudet kappaleet lisätään automaattisesti." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Uusimmat" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Seuraava kappale" msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Ei visualisointia" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Ei visualisointia" msgid "No background image" msgstr "Ei taustakuvaa" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." msgid "No long blocks" msgstr "Ei pitkiä lohkoja" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolista msgid "No short blocks" msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista" msgid "Not connected" msgstr "Ei yhdistetty" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Ei riittävästi sisältöä" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Ei riittävästi faneja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Ei riittävästi jäseniä" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ei tarpeeksi naapureita" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Ilmoitukset" msgid "Now Playing" msgstr "Nyt soi" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Näytettävien jaksojen määrä" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Pois" @@ -3561,16 +3521,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Näytä vain ensimmäinen" msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." @@ -3624,7 +3584,7 @@ msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan" msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto..." @@ -3633,7 +3593,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Avaa Google Drivessa" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Avaa selaimessa" msgid "Open..." msgstr "Avaa..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Toiminto epäonnistui" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimoi laatuun" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Hallitse tiedostoja..." msgid "Organising files" msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Alkuperäiset tunnisteet" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Alkuperäinen vuosi" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Alkuperäinen vuosi - albumi" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output device" msgstr "Äänentoistolaite" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "Korvaa vain pienemmät" msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3763,13 +3723,14 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "Pause playback" msgstr "Keskeytä toisto" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Esittäjä" @@ -3777,18 +3738,18 @@ msgstr "Esittäjä" msgid "Pixel" msgstr "Pikseli" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Soita soittolistan . kappale" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Toista/Keskeytä" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Toisto" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Liitännäisen tila:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Äänityyppi, premium" msgid "Preset:" msgstr "Asetus:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" @@ -3953,11 +3914,11 @@ msgstr "Tulosta versiotiedot" msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" @@ -3966,8 +3927,8 @@ msgstr "Edistyminen" msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedeelinen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Paina Wii Remoten nappia" @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -4013,11 +3974,15 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Rain" msgstr "Sadetta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Sadetta" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Satunnainen visualisointi" @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Haluatko todella perua?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Äskettäin toistetut" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Uudelleenohjausraja on ylitetty, tarkista palvelimen asetukset." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Päivitä luettelo" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Päivitä luettelo" msgid "Refresh channels" msgstr "Päivitä kanavat" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Päivitä asemalista" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Suhteellisia" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Muista Wii Remoten heilautus" @@ -4098,16 +4067,17 @@ msgstr "Muista viime kerrasta" msgid "Remember my choice" msgstr "Muista valintani" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "Poista musiikkikirjastosta" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Poista kirjanmerkeistä" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Poista soittolista" msgid "Remove playlists" msgstr "Poista soittolistat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Poista soittolistasta kappaleet, jotka eivät ole käytettävissä" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." msgid "Repeat" msgstr "Kertaa" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Kertaa albumi" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kertaa soittolista" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Korvaa nykyinen soittolista" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Täytä uudelleen" msgid "Require authentication code" msgstr "Vaadi varmistuskoodi" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Oletukset" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Nollaa soittokerrat" @@ -4238,7 +4208,7 @@ msgstr "Kopioi levy" msgid "Rip CD" msgstr "Kopioi CD:n sisältö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Kopioi ääni-CD:n sisältö" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4289,7 +4259,11 @@ msgstr "Tallenna albumin kansikuva" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Tallenna kuva" @@ -4298,12 +4272,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "Tallenna tilastot tiedostoon, jos mahdollista" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Tallennetaan kappaleiden tilastoja kappaletiedostoihin" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Tallennetaan kappaleita" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaalaa koko" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Pisteet" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" @@ -4352,12 +4330,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Haku" @@ -4366,7 +4344,7 @@ msgstr "Haku" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Etsi Icecast-asemia" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Etsi Jamendosta" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Etsi Jamendosta" msgid "Search Magnatune" msgstr "Etsi Magnatunesta" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Etsi Subsonicista" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Etsi kansikuvia..." msgid "Search for anything" msgstr "Etsi mitä tahansa" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Etsi gpodder.netistä" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Etsi iTunesista" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Hakutulokset" msgid "Search terms" msgstr "Hakusanat" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Toinen taso" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Toinen taso" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Siirry taaksepäin" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Siirry eteenpäin" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit" msgid "Select visualizations..." msgstr "Valitse visualisoinnit..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "Palvelimen osoite" msgid "Server details" msgstr "Palvelimen tiedot" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Pikanäppäin" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1 on jo olemassa" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Näytä" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Näytä kappaletiedot näytöllä" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa" msgid "Show dividers" msgstr "Näytä erottimet" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Näytä kirjastossa..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Näytä toistettava kappale sivullasi" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Näytä hakuehdotukset" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Näytä \"Tykkää\"-painike" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa" msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Näytä mitkä lähteet ovat käytössä ja pois käytöstä" @@ -4653,31 +4635,31 @@ msgstr "Näytä/piilota" msgid "Shuffle" msgstr "Sekoita" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sekoita albumit" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sekoita tämän albumin kappaleet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Kirjautuu sisään..." @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Pieni kansikuva" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Pieni sivupalkki" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Kappaletiedot" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify-kirjautumisvirhe" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify-soittolistan osoite" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Spotify-liitännäinen" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-liitännäistä ei ole asennettu" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify-kappaleen osoite" @@ -4822,7 +4804,8 @@ msgstr "Spotify-kappaleen osoite" msgid "Standard" msgstr "Normaali" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" @@ -4850,16 +4833,16 @@ msgstr "Kirjoita jotain yllä olevaan hakukenttään täyttääksesi tämän hak msgid "Starting %1" msgstr "Aloittaa %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Aloittaa ..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" @@ -4867,11 +4850,11 @@ msgstr "Lopeta jälkeen" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Suoratoistojäsenyys" msgid "Subscribers" msgstr "Tilaajat" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Onnistui!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Ehdotetut tunnisteet" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Tuetut muodot" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkronoi tilastot tiedostoihin nyt" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet" msgid "System colors" msgstr "Järjestelmävärit" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Välilehdet ylhäällä" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen albumin kansikuva" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Kansio %1 ei ole kelvollinen" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Versio, johon juuri päivitit Clementinen, vaatii kirjaston täydellisen läpikäynnin alla listattujen uusien ominaisuuksien vuoksi:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Albumilla on muita kappaleita" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "Albumilla on muita kappaleita" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Virhe yhteydessä gpodder.netiin" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Nämä asetukset ovat käytössä \"Muunna eri muotoon\"-ikkunassa, ja muunnettaessa musiikkia ennen laitteelle kopiointia." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Kolmas taso" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Kolmas taso" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Tämä toiminto luo tietokannan, jonka koko voi olla jopa 150 megatavua.\nHaluatko silti jatkaa?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Tämä albumi ei ole saatavilla haluamassasi muodossa" @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Cle msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" @@ -5145,9 +5132,9 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" msgid "Time step" msgstr "Aikasiirtymä" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Huomenna" msgid "Too many redirects" msgstr "Liian monta uudelleenohjausta" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Parhaimmat arvosanat" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Suosituimmat kappaleet" @@ -5200,8 +5191,8 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5210,7 +5201,7 @@ msgstr "Kappale" msgid "Tracks" msgstr "Kappaleet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -5260,16 +5251,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tuntematon sisältötyyppi" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista tilaus" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Tulevat konsertit" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä" msgid "Update this podcast" msgstr "Päivitä tämä podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Päivittäminen" @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Päivitetään kirjastoa" msgid "Usage" msgstr "Käyttötaso" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Käytä 'Album Artist' -tietuetta, jos mahdollista" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Käytä 'Album Artist' -tietuetta, jos mahdollista" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Käytä psykedeelisiä värejä" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Käytä Replay Gainin metatietoja, jos saatavilla" msgid "Use SSLv3" msgstr "Käytä SSLv3:a" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Käytä Wii-ohjainta" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Käytä bittinopeuden hallintakonetta" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Käytä dynaamista tilaa" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5472,7 +5464,7 @@ msgstr "Visualisoinnit" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisointiasetukset" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Äänen havaitseminen" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,7 +5490,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Seinä" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Albumikuvitusta etsiessä Clementine etsii kuvatiedostoja, jotka sisält msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Soittolistoja tallennettaessa tiedostopolkujen tulee olla" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kun lista on tyhjä..." @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "Voisit kokeilla..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Laajakaistainen (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-ohjain %1: aktivoitu" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-ohjain %1: yhdistetty" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-ohjain %1: kriittinen lataustaso (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-ohjain %1: kytketty pois" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-ohjain %1: yhteys katkaistu" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-ohjain %1: matala lataustaso (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5598,13 +5590,13 @@ msgstr "Windows Media -ääni" msgid "Without cover:" msgstr "Ilman kansikuvaa:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5620,15 +5612,16 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot" msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Vuosi - Albumi" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Vuotta" msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat albumit" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Olet aikeissa poistaa soittolistan, joka ei ole osa suosikkisoittolistojasi: soittolista poistetaan (toimintoa ei voi perua.) \nHaluatko varmasti jatkaa?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Et ole kirjautunut sisään" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Olet kirjautunut tunnuksella %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Olet kirjautunut sisään." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Olet kirjautunut sisään." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Voit vaihtaa tapaa, miten kappaleet järjestetään kirjastossa." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Voit kuunnella ilmaiseksi ilman käyttäjätunnusta, mutta Premium-jäsenet voivat kuunnella paremmalla äänenlaadulla ilman mainoksia." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmaiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyd msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Käytössäsi ei ole aktiivista tilausta" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." msgid "Your IP address:" msgstr "IP-osoitteesi:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Kirjasto on tyhjä!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "välillä" msgid "biggest first" msgstr "suurin ensin" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "sisältää" msgid "disabled" msgstr "pois käytöstä" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "levy %1" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "päättyy" msgid "equals" msgstr "yhtä kuin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "viimeisenä" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "järjestä kappaleet" msgid "starts with" msgstr "alkaa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "pysäytä" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "kappale %1" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index ebd994679..878c444aa 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -25,11 +25,11 @@ # hiveNzin0 , 2011 # Irizion , 2012 # jb78180 , 2012 -# jb78180 , 2014 +# jb78180 , 2014-2016 # jb78180 , 2012 # Jikan , 2015 -# jipux, 2014-2015 -# Le Gall Nicolas , 2014 +# jipux, 2014-2016 +# Le Gall Nicolas , 2014 # Marco Tulio Costa , 2012 # evangeneer , 2012 # matlantin , 2012 @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-22 02:49+0000\n" -"Last-Translator: jipux\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:20+0000\n" +"Last-Translator: jb78180 \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,9 +60,9 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nVous pouvez ajouter les listes de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône à côté de leur nom\n\nLes listes de lecture favorites seront sauvegardées ici" +msgstr "\n\nVous pouvez ajouter les listes de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône étoile à côté de leur nom\n\nLes listes de lecture favorites seront sauvegardées ici" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " jours" @@ -106,11 +106,17 @@ msgstr " morceaux" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 morceaux)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "%1 sur %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" @@ -146,28 +152,28 @@ msgstr "%1 morceau" msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 morceaux trouvés" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : Module wiimotedev" @@ -216,11 +222,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -241,7 +247,7 @@ msgstr "&Gauche" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Vérouiller la note" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -249,15 +255,15 @@ msgstr "&Musique" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -265,7 +271,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -273,15 +279,15 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", par " @@ -305,11 +311,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "Une piste" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" @@ -352,7 +358,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Par défaut, Clementine sauvegarde les notes et les autres statistiques de vos morceaux dans une base de données séparée et ne modifiera pas vos fichiers.

Si cette option est sélectionnée, Clementine sauvegardera ces informations à la fois dans cette base de données et directement dans le fichier écouté, chaque fois qu'elles changeront.

Cela peut ne pas fonctionner pour tout les formats, car il n'existe pas de standard pour ça. De plus, les autres lecteurs de musique ne savent pas tous lire ces données.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -386,6 +392,11 @@ msgstr "Un compte Spotify Premium est nécessaire." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Un client peut se connecter seulement si un code correct a été saisi." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Un compte premium est nécessaire" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -422,11 +433,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" @@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "Abandonner" msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." @@ -449,8 +460,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolu" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Détails du compte" @@ -459,7 +469,7 @@ msgstr "Détails du compte" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Informations sur le compte (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -468,7 +478,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activer/désactiver Wiiremote" @@ -488,11 +498,11 @@ msgstr "Ajouter un flux" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" @@ -500,23 +510,23 @@ msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoi msgid "Add another stream..." msgstr "Ajouter un autre flux..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ajouter un fichier à transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." @@ -524,12 +534,12 @@ msgstr "Ajouter un fichier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -541,7 +551,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Ajouter un podcast..." @@ -621,11 +631,11 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Ajoute les pistes à « Ma musique » lorsque le bouton « j'aime » est cliqué" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." @@ -633,15 +643,15 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to My Music" msgstr "Ajouter à Ma musique" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -662,40 +672,36 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Ajoute l'utilisateur ou le groupe au favoris" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ajouter des actions wiimote" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Ajouté ce mois" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Ajouté cette semaine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Ajouté cette année" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Ajouté aujourd'hui" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Après " @@ -703,11 +709,11 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -716,9 +722,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" @@ -726,40 +733,40 @@ msgstr "Artiste de l'album" msgid "Album cover" msgstr "Pochette d'album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informations de l'album sur jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Tout" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" @@ -792,7 +799,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" @@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "Toujours afficher la fenêtre principale" msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "Un module externe est requis pour pouvoir utiliser Spotify. Voulez-vous msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »" @@ -840,7 +847,7 @@ msgstr "Et :" msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -851,7 +858,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" @@ -879,16 +886,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info artiste" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr "Initiale de l'artiste" msgid "Ask when saving" msgstr "Demander lors de la sauvegarde" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -914,10 +921,10 @@ msgstr "Format audio" msgid "Audio output" msgstr "Sortie audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -963,8 +970,8 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1021,12 +1028,13 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography from %1" msgstr "Biographie de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1059,12 +1067,12 @@ msgstr "Corps" msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." @@ -1073,7 +1081,7 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" @@ -1085,7 +1093,7 @@ msgstr "Construction du fichier d'indexation Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mais ces sources sont désactivées :" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -1097,11 +1105,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Support des CUE sheet." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Emplacement du cache :" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" @@ -1118,13 +1126,13 @@ msgstr "Annuler" msgid "Cancel download" msgstr "Annuler le téléchargement" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha est nécessaire.\nEssayez de vous connecter à Vk.com avec votre navigateur pour régler le problème." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Changer la couverture de l'album" @@ -1162,7 +1170,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif pour les prochains morceaux joués." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "Choisissez le répertoire de cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Choisir automatiquement" @@ -1206,7 +1214,7 @@ msgstr "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choisir le répertoire de téléchargement des podcasts" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Choisissez les services internet à afficher." @@ -1219,7 +1227,7 @@ msgstr "Sites web que vous voulez utiliser pour la recherche de paroles." msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage en cours" @@ -1228,13 +1236,13 @@ msgstr "Nettoyage en cours" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1257,23 +1265,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce périphérique dans un format qu'il peut lire." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur OneDrive" @@ -1281,7 +1289,7 @@ msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine peut afficher un message lors des changements de pistes." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1294,7 +1302,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visionneur d'images de Clementine" @@ -1306,7 +1314,11 @@ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Cliquez sur Ok une fois que Clementine a été authentifié sur votre compte last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" @@ -1320,11 +1332,12 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture aux favoris et elle sera msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1342,11 +1355,11 @@ msgstr "Fermer la liste de lecture" msgid "Close visualization" msgstr "Fermer la visualisation" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Fermer cette fenêtre annulera le téléchargement." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1362,8 +1375,8 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1371,17 +1384,18 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Community Radio" msgstr "Radio communautaire" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1398,11 +1412,15 @@ msgstr "Configurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configurer SoundCloud" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurer Spotify…" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurer Subsonic..." @@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "Configuration de Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1424,13 +1442,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurer les podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configurer..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connecter Wii Remote en utilisant l'action activer/désactiver" @@ -1453,11 +1471,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connexion expirée. Vérifiez l'URL du serveur. Exemple : http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problème de connexion ou audio désactivé par le propriétaire" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1485,16 +1503,16 @@ msgstr "Convertir les fichiers sans perte" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copier l'URL partagée dans le presse-papier" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1516,7 +1534,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les modules externes GStreamer nécessaires sont installés." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée" @@ -1534,7 +1552,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" @@ -1542,28 +1560,28 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Pochette définie depuis %1" @@ -1581,75 +1599,15 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1679,16 +1637,16 @@ msgstr "Danse" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données." +msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1708,7 +1666,7 @@ msgstr "Baisser le volume de 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuer le volume" @@ -1716,12 +1674,12 @@ msgstr "Diminuer le volume" msgid "Default background image" msgstr "Image d'arrière-plan par défaut" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Périphérique par défaut à %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -1738,8 +1696,8 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1747,12 +1705,12 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Effacer les épisodes lus" @@ -1760,7 +1718,7 @@ msgstr "Effacer les épisodes lus" msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture intelligente" @@ -1772,20 +1730,20 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -1797,7 +1755,7 @@ msgstr "Périphérique" msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" @@ -1805,7 +1763,7 @@ msgstr "Nom du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1833,8 +1791,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexion directe à Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Dossier" @@ -1856,10 +1814,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1868,7 +1826,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmission discontinue" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" @@ -1877,7 +1835,7 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" @@ -1905,24 +1863,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Faire une nouvelle analyse complète supprimera toutes les métadonnées que vous avez sauvegardées dans Clementine, tels que les pochettes, les compteurs de lecture et notes. Clementine refera une analyse de toute votre musique sur Google Drive, ce qui peut prendre un certain temps." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Ne pas afficher les épisodes écoutés" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" @@ -1948,11 +1906,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Télécharger %n épisodes" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Dossier de téléchargement" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Télécharger les épisodes vers" @@ -1960,7 +1918,7 @@ msgstr "Télécharger les épisodes vers" msgid "Download membership" msgstr "Adhésion au téléchargement" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Télécharger les nouveaux épisodes automatiquement" @@ -1981,7 +1939,7 @@ msgstr "Télécharger l'application Android" msgid "Download this album" msgstr "Télécharger cet album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Télécharger cet album..." @@ -1999,11 +1957,11 @@ msgstr "Télécharger..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Téléchargement (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Téléchargement du catalogue d'Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Téléchargement du catalogue de Jamendo" @@ -2019,11 +1977,11 @@ msgstr "Téléchargement du module Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2039,37 +1997,37 @@ msgstr "Durée" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aléatoire dynamique" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Modifier les tags" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." @@ -2081,11 +2039,11 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activer le support Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Activer la mise en cache automatique" @@ -2093,7 +2051,7 @@ msgstr "Activer la mise en cache automatique" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activer l'égaliseur" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine est active" @@ -2101,7 +2059,7 @@ msgstr "Autoriser les raccourcis uniquement lorsque la fenêtre de Clementine es msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Permettre d'éditer les tags en cliquant sur un morceau, dans la liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2123,7 +2081,7 @@ msgstr "Qualité du moteur d’encodage" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode d’encodage" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Saisissez une URL" @@ -2144,15 +2102,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Saisissez des mots dans le champ de recherche ci-dessus pour trouver de la musique sur votre ordinateur et sur Internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Saisissez un mot-clé ci-dessous pour trouver des podcasts sur l'Itunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Saisissez un mot-clé ci-dessous pour trouver des podcasts sur gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" @@ -2169,11 +2127,11 @@ msgstr "Saisissez le nom du dossier" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -2185,9 +2143,9 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2216,8 +2174,8 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement du module Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Erreur lors du chargement de %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm" @@ -2234,31 +2192,31 @@ msgstr "Erreur durant le chargement du CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Déjà joués" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Toutes les 10 minutes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Toutes les 12 heures" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Toutes les 2 heures" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Toutes les 20 minutes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Toutes les 30 minutes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Toutes les 6 heures" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Toutes les heures" @@ -2274,7 +2232,7 @@ msgstr "Pochettes existantes" msgid "Expand" msgstr "Agrandir" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" @@ -2295,40 +2253,16 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2351,7 +2285,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Échec lors de la lecture du CD" @@ -2376,6 +2310,11 @@ msgstr "Le chargement du podcast a échoué" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "La lecture du flux RSS a échoué" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Impossible d'écrire les nouveaux tags automatiques vers '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2397,7 +2336,11 @@ msgstr "Récupérer automatiquement" msgid "Fetch completed" msgstr "Téléchargement terminé" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Récupération des objets de la liste de lecture" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Récupération de la bibliothèque Subsonic" @@ -2417,15 +2360,15 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans l'emplacement)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Schéma du nom de fichier :" @@ -2433,25 +2376,25 @@ msgstr "Schéma du nom de fichier :" msgid "File paths" msgstr "Chemins des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" @@ -2471,11 +2414,11 @@ msgstr "Génération de l'empreinte audio" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Premier niveau" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" @@ -2510,9 +2453,9 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2524,17 +2467,17 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Images par seconde" @@ -2543,6 +2486,10 @@ msgstr "Images par seconde" msgid "Frames per buffer" msgstr "Images par tampon" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Fréquemment joué" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Gelé" @@ -2567,19 +2514,19 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture" @@ -2587,7 +2534,7 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture" msgid "Getting channels" msgstr "Récupération des canaux" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Réception des flux" @@ -2595,7 +2542,7 @@ msgstr "Réception des flux" msgid "Give it a name:" msgstr "Donner un nom" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2607,11 +2554,11 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2625,40 +2572,49 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" msgid "Group Library by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nom du regroupement" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nom du regroupement" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La page HTML ne contenait pas de flux RSS" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le msgid "High" msgstr "Élevé" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2722,7 +2678,7 @@ msgstr "Je ne possède pas de compte Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" @@ -2742,7 +2698,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Si vous continuez, ce périphérique fonctionnera lentement et les morceaux que vous y copiez pourraient ne pas fonctionner." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Si vous connaissez l'adresse d'un podcast, saisissez-la ci-dessous et appuyez sur Go." @@ -2758,10 +2714,6 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importation..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2778,7 +2730,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées à la fin de la liste de lecture chaque fois qu'un morceau se terminera." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" @@ -2810,7 +2762,7 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Augmenter le volume" @@ -2819,7 +2771,7 @@ msgstr "Augmenter le volume" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexation de %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2839,7 +2791,7 @@ msgstr "Installé" msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2847,40 +2799,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Services de musique" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Services internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "API key invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Format invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Méthode invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramètres invalides" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ressource spécifiée invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Service invalide" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" @@ -2888,27 +2840,27 @@ msgstr "Clé de session invalide" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Morceaux les plus écoutés de Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo du mois" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" @@ -2916,18 +2868,18 @@ msgstr "Base de données Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 seconde..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Pressez le bouton pendant %1 secondes..." @@ -2940,7 +2892,7 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Chatons" @@ -2961,19 +2913,19 @@ msgstr "Portable/Écouteurs" msgid "Large Hall" msgstr "Large Salle" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Grande pochette d'album (détails en dessous)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Grande pochette d'album (pas de détails)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" @@ -2981,23 +2933,27 @@ msgstr "Barre latérale large" msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Authentification last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Échec de l'authentification last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Mot de passe" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Nombre d'écoutes Last.fm" @@ -3006,10 +2962,6 @@ msgstr "Nombre d'écoutes Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tags Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" @@ -3022,12 +2974,12 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -3036,7 +2988,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -3072,11 +3024,11 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -3088,20 +3040,20 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Chargement de la base de données iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Chargement du flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -3109,8 +3061,8 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3124,16 +3076,16 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -3149,7 +3101,7 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -3157,7 +3109,7 @@ msgstr "J'aime" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Recommander (scrobbling Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3172,7 +3124,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -3215,11 +3167,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Télécharger Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" @@ -3231,29 +3183,33 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Voilà!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Ainsi soit-il!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Réponse mal formatée" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manuellement" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "Utiliser tous les termes de recherche (ET)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Utiliser un ou plusieurs termes de recherche (OU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maximum pour les résultats globaux de recherche" @@ -3285,7 +3241,7 @@ msgstr "Débit maximum" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Le média à changé. Rechargement" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3311,7 +3267,7 @@ msgstr "Remplissage minimum du tampon" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Pré-réglages projectM manquants" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -3327,11 +3283,11 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Humeur" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" @@ -3356,22 +3312,22 @@ msgstr "Point de montage" msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3379,16 +3335,16 @@ msgstr "Musique" msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mes albums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Ma musique" @@ -3396,12 +3352,12 @@ msgstr "Ma musique" msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3422,7 +3378,7 @@ msgstr "Serveur mandataire (proxy)" msgid "Network Remote" msgstr "Contrôle à distance" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3441,11 +3397,11 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nouvelle liste de lecture intelligente..." @@ -3457,16 +3413,20 @@ msgstr "Nouveaux morceaux" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Récents" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nouvelles pistes" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" @@ -3474,7 +3434,7 @@ msgstr "Piste suivante" msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" @@ -3482,7 +3442,7 @@ msgstr "Désactiver le spectrogramme" msgid "No background image" msgstr "Pas d'image d'arrière-plan" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -3490,7 +3450,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter." msgid "No long blocks" msgstr "Pas de bloc long" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à nouveau la totalité de la liste de lecture." @@ -3499,12 +3459,12 @@ msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour affiche msgid "No short blocks" msgstr "Pas de bloc court" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3524,19 +3484,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique" msgid "Not connected" msgstr "Déconnecté" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Pas assez de contenu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Pas assez de fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Pas assez de membres" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Voisins insuffisants" @@ -3569,15 +3529,15 @@ msgstr "Notifications" msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Nombre d'épisodes à afficher" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -3594,16 +3554,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Activé" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3627,9 +3587,9 @@ msgstr "Afficher seulement le premier" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3637,7 +3597,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" @@ -3657,7 +3617,7 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3666,7 +3626,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Ouvrir dans Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -3685,7 +3645,7 @@ msgstr "Ouvrir dans votre navigateur" msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Opération échouée" @@ -3697,7 +3657,7 @@ msgstr "Optimisation du débit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimisation de la qualité" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3711,7 +3671,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3719,18 +3679,18 @@ msgstr "Organisation des fichiers..." msgid "Organising files" msgstr "Organisation des fichiers" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Année d'origine" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Année d'origine - Album" @@ -3750,7 +3710,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" @@ -3770,7 +3730,7 @@ msgstr "Écraser uniquement les plus petits" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyse du catalogue Jamendo" @@ -3781,14 +3741,14 @@ msgstr "Soirée" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3796,13 +3756,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Mettre la lecture en pause" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -3810,18 +3771,18 @@ msgstr "Interprète" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3838,7 +3799,7 @@ msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Jouer la ème piste de la liste de lecture" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture/Pause" @@ -3850,13 +3811,13 @@ msgstr "Lecture sonore" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" @@ -3869,7 +3830,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3882,7 +3843,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "État du module externe :" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3910,11 +3871,11 @@ msgstr "Préférences" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -3942,7 +3903,7 @@ msgstr "Type audio premium" msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour" @@ -3969,12 +3930,12 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3986,11 +3947,11 @@ msgstr "Afficher la version" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -3999,8 +3960,8 @@ msgstr "Progression" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychédélique" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Appuyez sur le bouton Wiiremote" @@ -4029,12 +3990,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -4046,11 +4007,15 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pluie" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualisation aléatoire" @@ -4079,22 +4044,26 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Note" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Récemment joué" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirection excédée, vérifiez la configuration serveur." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Mettre à jour le catalogue" @@ -4102,11 +4071,11 @@ msgstr "Mettre à jour le catalogue" msgid "Refresh channels" msgstr "Mettre à jour les canaux" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Mettre à jour la liste des stations" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Actualiser les flux" @@ -4119,7 +4088,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatif" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Mémoriser le mouvement de la Wiimote" @@ -4131,16 +4100,17 @@ msgstr "Se souvenir de la dernière fois" msgid "Remember my choice" msgstr "Se souvenir de mon choix" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" @@ -4156,7 +4126,7 @@ msgstr "Supprimer de ma musique" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -4168,7 +4138,7 @@ msgstr "Supprimer la liste de lecture" msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes indisponibles dans la liste de lecture" @@ -4180,7 +4150,7 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -4188,20 +4158,20 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -4230,11 +4200,11 @@ msgstr "Repeupler" msgid "Require authentication code" msgstr "Exiger un code d'authentification" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -4271,7 +4241,7 @@ msgstr "Extraire" msgid "Rip CD" msgstr "Extraire le CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Extraire le CD audio" @@ -4301,7 +4271,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4322,7 +4292,11 @@ msgstr "Sauvegarder les couvertures d'albums" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Enregistrer le regroupement" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Enregistrer l'image" @@ -4331,12 +4305,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Sauvegarder la liste de lecture" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Sauvegarder la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." @@ -4356,11 +4330,15 @@ msgstr "Enregistrer les statistiques dans les tag du fichier si possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Enregistrement des statistiques dans les fichiers des morceaux" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -4372,11 +4350,11 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Score" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" @@ -4385,12 +4363,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -4399,7 +4377,7 @@ msgstr "Recherche" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Rechercher des stations Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Recherche Jamendo" @@ -4407,7 +4385,7 @@ msgstr "Recherche Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Recherche Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Recherche Subsonic" @@ -4423,11 +4401,11 @@ msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." msgid "Search for anything" msgstr "Recherche globale" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Rechercher sur gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Rechercher iTunes" @@ -4449,15 +4427,19 @@ msgstr "Résultats de recherche" msgid "Search terms" msgstr "Termes de recherche" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Deuxième niveau" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Deuxième niveau" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Reculer" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Avancer" @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation" msgid "Select visualizations..." msgstr "Sélectionner visualisation..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -4525,11 +4507,11 @@ msgstr "URL du serveur" msgid "Server details" msgstr "Détails du serveur" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4538,7 +4520,7 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -4556,16 +4538,16 @@ msgstr "Raccourci" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Raccourci pour %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Le raccourci pour %1 existe déjà" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Afficher l'OSD" @@ -4601,11 +4583,11 @@ msgstr "Afficher une pop-up à côté de la zone de notification" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4621,52 +4603,52 @@ msgstr "Afficher les pochettes des albums dans la bibliothèque" msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Afficher les groupes dans le résultat global de recherche" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Afficher le morceau en cours de lecture sur votre page" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Afficher les suggestions de recherche" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Afficher le bouton « J'aime »" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" @@ -4674,7 +4656,7 @@ msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale" msgid "Show tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Afficher quelles sources sont activées et désactivées" @@ -4686,31 +4668,31 @@ msgstr "Afficher/Masquer" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "S'inscrire" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Se déconnecter" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Connexion..." @@ -4734,7 +4716,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4742,19 +4724,19 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Petite barre latérale" @@ -4762,7 +4744,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4778,7 +4760,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info morceau" @@ -4810,16 +4792,16 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -4835,7 +4817,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL de la liste de lecture Spotify" @@ -4847,7 +4829,7 @@ msgstr "Module externe Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Le module externe de Spotify n'est pas installé" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL du morceau Spotify" @@ -4855,7 +4837,8 @@ msgstr "URL du morceau Spotify" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Sélection" @@ -4883,16 +4866,16 @@ msgstr "Commencer à écrire dans le champ de recherche ci-dessus pour remplir c msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" @@ -4900,11 +4883,11 @@ msgstr "Arrêter après" msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter après chaque piste" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter après chaque piste" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4916,12 +4899,12 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" @@ -4943,7 +4926,7 @@ msgstr "Membres de streaming" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4957,16 +4940,16 @@ msgstr "Succès !" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 écrit avec succès" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Tags suggérés" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4984,15 +4967,15 @@ msgstr "Formats supportés" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synchroniser les statistiques vers les fichiers maintenant" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronisation de la boîte de réception Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronisation de la liste de lecture Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Synchronisation des morceaux Spotify préférés" msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" @@ -5033,7 +5016,7 @@ msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste courante" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Le répertoire %1 est invalide" @@ -5056,13 +5039,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "La nouvelle version de Clementine nécessite une mise à jour de votre bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" @@ -5072,7 +5055,7 @@ msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Problème lors de la communication avec gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune" @@ -5098,7 +5081,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5114,17 +5097,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ces paramètres sont utilisés dans la boîte de dialogue « Transcoder de la musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un périphérique." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Troisième niveau" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ceci va créer un base de données d'environ 150 Mo.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Cet album n'est pas disponible dans le format demandé" @@ -5165,7 +5152,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" @@ -5178,9 +5165,9 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" msgid "Time step" msgstr "Pas temporel" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5197,11 +5184,11 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" @@ -5217,7 +5204,11 @@ msgstr "Demain" msgid "Too many redirects" msgstr "Trop de redirections" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Meilleures notes" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top titres" @@ -5233,8 +5224,8 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5243,7 +5234,7 @@ msgstr "Piste" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -5293,16 +5284,17 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Impossible de se connecter" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5311,7 +5303,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Type de contenu inconnu" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur de type inconnu" @@ -5319,11 +5311,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5332,7 +5324,7 @@ msgstr "Ne pas passer la piste" msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désinscrire" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Concerts à venir" @@ -5356,7 +5348,7 @@ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque quand Clementine démarre" msgid "Update this podcast" msgstr "Mettre à jour ce podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" @@ -5378,7 +5370,7 @@ msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Utiliser le tag Album Artist lorsqu'il est disponible" @@ -5386,7 +5378,7 @@ msgstr "Utiliser le tag Album Artist lorsqu'il est disponible" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utiliser les raccourcis de touches de Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Utiliser des couleurs psychédéliques" @@ -5398,7 +5390,7 @@ msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible" msgid "Use SSLv3" msgstr "Utiliser SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utiliser Wii Remote" @@ -5426,7 +5418,7 @@ msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utiliser le mode dynamique" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utiliser des notifications pour signaler l'état de la Wiimote" @@ -5461,7 +5453,7 @@ msgstr "Interface utilisateur" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" @@ -5470,7 +5462,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" @@ -5479,8 +5471,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5505,7 +5497,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Paramètres de Visualisations" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5513,7 +5505,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5522,7 +5514,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Mur" @@ -5565,7 +5557,7 @@ msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichi msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Emplacement des fichiers lors de la sauvegarde d'une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quand la liste est vide..." @@ -5577,37 +5569,37 @@ msgstr "Pourquoi ne pas essayer..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wiimote %1 : activée" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wiimote %1 : connectée" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wiimote %1 : pile critique (%2 %) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wiimote %1 : désactivée" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wiimote %1 : déconnectée" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1 : pile faible (%2 %)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5631,13 +5623,13 @@ msgstr "audio Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Sans pochette :" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5653,15 +5645,16 @@ msgstr "Écrire les métadonnées" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" @@ -5673,7 +5666,7 @@ msgstr "Années" msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants" @@ -5689,16 +5682,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Vous êtes sur le point de fermer une liste de lecture qui ne fait pas partie de vos favoris : cette liste de lecture va être supprimée (cette action ne peut pas être annulée).\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Vous êtes connecté." @@ -5706,12 +5699,6 @@ msgstr "Vous êtes connecté." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Vous pouvez changer la manière dont les morceaux de la bibliothèque sont organisés." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Vous pouvez écouter gratuitement sans compte mais les membres premiums peuvent écouter avec une meilleure qualité et sans publicité." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5722,7 +5709,7 @@ msgstr "Vous pouvez écouter gratuitement les morceaux de Magnatune sans avoir d msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas de compte Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Vous n'avez pas d'abonnement actif" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5773,7 +5760,7 @@ msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." msgid "Your IP address:" msgstr "Votre adresse IP :" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects" @@ -5781,7 +5768,7 @@ msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Votre bibliothèque est vide !" @@ -5845,7 +5832,7 @@ msgstr "compris entre" msgid "biggest first" msgstr "le plus gros en premier" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5859,7 +5846,7 @@ msgstr "contient" msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5876,7 +5863,7 @@ msgstr "se termine par" msgid "equals" msgstr "est égal à" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5898,8 +5885,8 @@ msgstr "parmi les derniers" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5979,11 +5966,11 @@ msgstr "trier les morceaux" msgid "starts with" msgstr "commence par" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stop" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "piste %1" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 4b20c0b03..012997b08 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "lá" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "amhráin" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albaim" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "%1 ar %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 roghnaithe de" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "%1 amhrán" msgid "%1 songs" msgstr "%1 amhráin" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 amhráin aimsithe" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 rianta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aistrithe" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "&Lár" msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Breiseáin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "&Clé" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Ceol" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "&Ceol" msgid "&None" msgstr "&Dada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Scoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Deas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sín colúin chun an fhuinneog a líonadh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Uirlisí" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(éagsúil trasna iliomad amhráin)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 lá" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 rian" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Maidir le Clementine..." @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Sonraí an chuntais" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "Sonraí an chuntais" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Sonraí an chuntais (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Gníomh" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Gníomhachtaigh/díghníomhachtaigh Wiiremote" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "Cuir sruth leis" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Cuir gníomh leis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Cuir sruth eile leis..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "Cuir comhad leis..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Cuir fillteán leis..." @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..." msgid "Add podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Cuir podchraoladh leis..." @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "Cuir sruth leis..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "Cuir leis an scuaine" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Cuir leis..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Curtha leis an mhí seo" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Curtha leis an tseachtain seo" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Curtha leis i mbliana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Curtha leis inniu" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "I ndiaidh" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albam" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Ealaíontóir an albaim" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "Ealaíontóir an albaim" msgid "Album cover" msgstr "Clúdach an Albaim" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Faisnéis an albaim ar jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albaim le clúdaigh" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albaim gan clúdaigh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Gach albam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Gach ealaíontóir" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "Taispeáin an phríomhfhuinneog i gcónaí" msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Agus:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography from %1" msgstr "Beathaisnéis ó %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "Corp" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Siortaigh..." @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Siortaigh..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Cnaipí" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "Cealaigh" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Athraigh ealaíon an chlúdaigh" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Lorg cláir nua" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "Lorg cláir nua" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Roghnaigh go huathoibríoch" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Ag glanadh" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "Ag glanadh" msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Tig le Clementine teachtaireacht a thaispeáint nuair a athraítear an rian." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Amharcóir íomhánna Clementine" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "Níor éirigh le Clementine torthaí a aimsiú don gcomhad seo" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Cealófar an t-íosluchtú má dhúntar an fhuinneog seo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "Dathanna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "Trácht" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Cumadóir" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "Cumraigh Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Cumraigh Aicearraí" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cumraigh Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Cumraigh podchraoltaí..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Cumraigh..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Síos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Iomlaoid+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "Damhsa" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Laghdaigh an airde" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "Laghdaigh an airde" msgid "Default background image" msgstr "Íomhá réamhshocraithe an chúlra" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Réamhshocruithe" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Scrios eagráin a seinneadh" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "Scrios eagráin a seinneadh" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Sprioc" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Sonraí..." @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "Gléas" msgid "Device Properties" msgstr "Airíonna an ghléis" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Ainm an ghléis" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis" msgid "Device properties..." msgstr "Airíonna an ghléis..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Comhadlann" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Diosca" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Roghanna taispeána" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "Roghanna taispeána" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ná déan arís" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ná stad!" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Íosluchtaigh %n eagráin" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Íosluchtaigh an chomhadlann" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Íosluchtaigh eagráin chuig" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "Íosluchtaigh eagráin chuig" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Íosluchtaigh eagráin nua go huathoibríoch" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo..." @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "Íosluchtaigh..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Ag íosluchtú (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "Ag íosluchtú an breiseán do Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Ag íosluchtú meiteashonraí" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Cuir clib in eagar..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "Eagar..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Cumasaigh cothromóir" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Cuir isteach URL" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "An cnuasach ar fad" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "A seinneadh riamh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Gach 10 nóiméid" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Gach 12 uair" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Gach 2 uaire" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Gach 20 nóiméid" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Gach 30 nóiméid" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Gach 6 uair" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Gach uair" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "Fairsingigh" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Éagann sé ar an %1" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "Theip air an podchraoladh a luchtú" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Cineál comhad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Comhadainm" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Críochnaigh" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "An chéad airde" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Foirm" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formáid" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Ag fáil bealaí" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Ag fáil sruthanna" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "Ag fáil sruthanna" msgid "Give it a name:" msgstr "Tabhair ainm dó:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Téigh" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "Aicmigh an leabharlann de réir..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Aicmigh de réir" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Aicmigh de réir albam" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Aicmigh de réir ealaíontóir" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Aicmigh de réir ealaíontóir/albam" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Aicmigh de réir ealaíontóir/bliain - albam" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "Ard" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "Níl cuntas Magnatune agam" msgid "Icon" msgstr "Deilbhín" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Deilbhíní ar barr" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Bosca Isteach" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Méadaigh an airde" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "Méadaigh an airde" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Eolas" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "Suiteáilte" msgid "Integrity check" msgstr "Dearbháil sláine" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "Idirlíon" msgid "Internet providers" msgstr "Soláthraithe idirlín" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Coinnigh na comhaid bhunaidh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "Ríomhaire glúine/Cluasáin" msgid "Large Hall" msgstr "Halla mór" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Clúdach albaim mór" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,22 +2895,26 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Focal faire Last.fm" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "Clibeanna Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Aga" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "Ag luchtú gléas MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Ag luchtú bunachar sonraí iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Ag luchtú amhráin" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Ag luchtú sruth" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Ag luchtú rianta" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "Ag luchtú rianta" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Síniú isteach" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Grá" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "Grá" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Íosluchtú Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "Bíodh sé mar sin!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "De láimh" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Déantúsóir" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Samhail" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "Ceol" msgid "Music Library" msgstr "Leabharlann cheoil" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Choíche" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "Amhráin nua" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Cuirfear rianta nua leis go huathoibríoch" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Na rianta is nuaí" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "Rian ar aghaidh" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Gan anailíseoir" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "Gan anailíseoir" msgid "No background image" msgstr "Gan íomhá sa chúlra" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Gan cheangail" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "Fógraí" msgid "Now Playing" msgstr "Ag seinm anois" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Oscail gléas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Oscail comhad..." @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Oscail..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Theip ar an oibríocht" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "Eagraigh comhaid..." msgid "Organising files" msgstr "Ag eagrú comhaid" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Clibeanna bunaidh" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Roghanna aschuir" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Sealbhóir" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "Cóisir" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "Cuir ar sos" msgid "Pause playback" msgstr "Cuir athsheinm ar sos" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Seinn" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Seinn/Cuir ar sos" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "Athsheinm" msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podchraoltaí" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Sainroghanna..." @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Réamhshocraithe:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Réamhamharc" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Roimhe" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "An rian roimhe" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "Clóbhuail eolas an leagain" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Dul chun cinn" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "Báisteach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Amharcléiriú fánach" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "Athnuaigh na bealaí" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Athnuaigh na sruthanna" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Bain" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Bain gníomh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Athsheinn" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Athsheinn an t-albam" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Athsheinn an rian" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cuardaigh Jamendo" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "Cuardaigh Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cuardaigh Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "Cuardaigh i gcomhair aon rud" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Cuardaigh gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Cuardaigh iTunes" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "An dara airde" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Aimsigh siar" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Aimsigh ar aghaidh" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe" msgid "Select visualizations..." msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Socraigh an airde chuig faoin gcéad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "Aicearra" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Aicearra do %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Tá an t-aicearra do %1 ann cheana" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Taispeáin" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "Taispeáin roinnteoirí" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "Taispeáin/Folaigh" msgid "Shuffle" msgstr "Seinn go fánach" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Seinn na halbaim go fánach" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Seinn go fánach na rianta san albam seo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Sínigh isteach" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Scoir" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Ag síniú isteach..." @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Clúdach albaim beag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "Rac bog" msgid "Song Information" msgstr "Faisnéis an amhráin" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Faisnéis an amhráin" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Foinse" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Foinsí" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "Breiseán Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Níl an breiseán Spotify suiteáilte" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Caighdeánach" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Réalt curtha leis" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "Ag tosú %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Ag tosú..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stad" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "Stad i ndiaidh" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "Stad an athsheinm" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stad ag seinm i ndiaidh an rian reatha" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Stadtha" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Clibeanna molta" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Achoimre" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Clibeanna ar barr" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Clúdadh an albaim den amhrán atá á seinm faoi láthair" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Ní comhadlann bailí í %1" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Tá amhráin san albam seo" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "Tá amhráin san albam seo" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "An triú airde" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Teideal" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "Rian" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Botún anaithnid" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "Botún anaithnid" msgid "Unset cover" msgstr "Díshocraigh an clúdach" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "Nuashonraigh an podchraoladh seo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Ag nuashonrú" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "Ag nuashonrú an leabharlann" msgid "Usage" msgstr "Úsáid" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Bain feidhm as Wii Remote" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "Comhéadan" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Ainm úsáideora" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "Ainm úsáideora" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "Amharcléirithe" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Socruithe amharcléirithe" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Airde %1%" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "Airde %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: gníomhachtaithe" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: nasctha" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: dínasctha" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: cadhnra íseal (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "Fuaim Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Bliain" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Bliain - Albam" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "Bliain" msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Tá tú ar tí na halbaim seo a leanas a íosluchtú" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Níl tú sínithe isteach." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Tá tú sínithe isteach mar %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Tá tú sínithe isteach." @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "Tá tú sínithe isteach." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Tig leat an dóigh a eagraítear na hamhráin sa leabharlann a athrú." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "Níl cuntas Spotify Premium agat." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Níl faic i do leabharlann!" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "idir" msgid "biggest first" msgstr "an ceann is mó ar dtús" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "ina bhfuil" msgid "disabled" msgstr "díchumasaithe" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "diosca %1" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "a chríochnaíonn le" msgid "equals" msgstr "cothrom le" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "a thosaíonn le" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stad" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "rian %1" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index c68f3180b..370a0c8b9 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nPode marcar listas de reprodución como favoritas ao pulsar na icona da estrela correspondente\n\nAs súas listas favoritas gardaranse aquí" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " días" @@ -72,11 +72,17 @@ msgstr " cancións" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "%1 en %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodución (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 escollidas de" @@ -112,28 +118,28 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 songs" msgstr "%1 cancións" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 canción encontrada" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 cancións atopada (amosando %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 canción" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 descargado." -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -182,11 +188,11 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Complementos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Axuda" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "&Esquerda" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -215,15 +221,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Modo de repetición" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "&Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Modo aleatorio" @@ -239,15 +245,15 @@ msgstr "&Modo aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Axustar as columnas á xanela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -271,11 +277,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 pista" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Si non está seleccionado, Clementine tentará gardar as súas puntuacións e outras estadísticas solo en unha base de datos separada e non modificará os seus arquivos.

Si está seleccionado, gardará as estadísticas na base de datos e tamén directamente en cada arquivo cada vez que se modifiquen.

Teña en conta que pode que non funcione con tódolos formatos, e que non hai un estándar para facelo, así que outros reprodutores de música poden non ser capaces de reelas.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -352,6 +358,11 @@ msgstr "Precisas ter unha conta Premium en Spotify" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Os clientes só poden conectarse introducindo o código correcto." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -388,11 +399,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "Cancelar" msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." @@ -415,8 +426,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalles da conta" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "Detalles da conta" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalles da conta (preferente)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -434,7 +444,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activar/desactivar Wiiremote" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "Engadir un fluxo" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Engade unha nova liña se é suportado polo padrón de notificación" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Engadir acción" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -466,23 +476,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Engadir outro fluxo…" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Engadir arquivo ó transcodificador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." @@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "Engadir ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add podcast" msgstr "Engadir un podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Engadir un podcast…" @@ -587,11 +597,11 @@ msgstr "Engadir a etiqueta da pista" msgid "Add song year tag" msgstr "Engadir a etiqueta do ano" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." @@ -599,15 +609,15 @@ msgstr "Engadir fluxo..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -628,40 +638,36 @@ msgstr "Engadir á cola" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Engadir acción wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Engadido o último mes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Engadido esta semana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Engadido o derradeiro ano" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Engadido hoxe" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Engadido os derradeiros tres meses" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamento avanzado…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Despois de " @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -682,9 +688,10 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Autor do álbum" @@ -692,40 +699,40 @@ msgstr "Autor do álbum" msgid "Album cover" msgstr "Portada" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Información do Álbum en Jamendo.com" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbums con portada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbums sen portada" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Todos os intérpretes" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "Permitir descargas" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Sempre amosar a xanela principal" msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "É preciso un engadido adicional para usar Spotify en Clementine. Queres msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a base de datos de iTunes." -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Un erro aconteceu escrebendo metadados a '%1'" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Anoxado" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -817,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reprodución" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Engadir á lista actual" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Está seguro de que quere restablecer as estatísticas da canción?" @@ -845,16 +852,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Intérprete" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Información do intérprete" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Iniciais do intérprete" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -880,10 +887,10 @@ msgstr "Formato do son" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazón fallida" @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,12 +994,13 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1025,12 +1033,12 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analisador de Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." @@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr "Examinar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Duración de almacenado en búfer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Almacenando no búfer…" @@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Pero as seguintes orixes están desactivadas:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Botóns" @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidade con follas CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Cambiar a portada" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Se cambia a opción sobre a reprodución nunha única canle, o cambio será efectivo a partir da seguinte canción." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar novos episodios" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Buscar novos episodios" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolla un nome para a súa lista intelixente" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Elixir automaticamente" @@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "Escolla o criterio polo que se ordenará a lista, e a cantidade de canci msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolla o cartafol no que descargar os podcasts" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgstr "Escolla os sitios web nos que se buscarán as letras das cancións." msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Facendo limpeza…" @@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "Facendo limpeza…" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Baleirar a lista de reprodución" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1223,23 +1231,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine pode converter automaticamente a música que copie a este dispositivo nun formato que poida reproducir." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine pode reproducir música subida por vostede ao servizo Box." -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine pode reproducir a súa música subida a Dropbox." -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine pode reproducir a súa música subida a Google Drive." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine pode amosar unha mensaxe cando a pista cambie." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine non puido cargar ningunha visualización projectM. Asegúrese de que Clementine foi instalado correctamente." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visor de imaxes de Clementine" @@ -1272,7 +1280,11 @@ msgstr "Clementine non puido atopar resultados para este ficheiro." msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine atopará música en:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Prema aquí para engadir música" @@ -1286,11 +1298,12 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista de reprodución como favorita e engad msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1308,11 +1321,11 @@ msgstr "Pechar a lista" msgid "Close visualization" msgstr "Cerrar visualización" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Se pecha esta xanela deterase a descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se pecha esta xanela deterase a busca de portadas de álbums." @@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1337,17 +1350,18 @@ msgstr "Comentario" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1364,11 +1378,15 @@ msgstr "Configura Maganatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura atallos " -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic…" @@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1390,13 +1408,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar os podcasts…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conecte controis de Wii mediante as accións de activar e desactivar." @@ -1419,11 +1437,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexión fora de tempo, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1451,16 +1469,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Non podes crear o elemento GStreamer «%1». Asegúrese de que ten instalados os complementos GStreamer." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Non é posíbel atopar un codificador para %1. Asegúrese de que ten instalado os complementos GStreamer necesarios." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Non se puido abrir o arquivo externo %1" @@ -1508,28 +1526,28 @@ msgstr "Non se puido abrir o arquivo externo %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Xestor de portadas" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Covert art da imaxen incorporada" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "As portadas cargáronse automaticamente de %1." -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Covert art desmontado manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Covert art non montado" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Covert art montado de %1" @@ -1547,75 +1565,15 @@ msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción automaticamente." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción manualmente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1645,16 +1603,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Detectáronse irregularidades na base de datos. Para informarse sobre como recuperar a súa base de datos, infórmese en https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption (en inglés)." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1674,7 +1632,7 @@ msgstr "Diminuír o volume nun 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuír o volume nun por cento" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuír o volume" @@ -1682,12 +1640,12 @@ msgstr "Diminuír o volume" msgid "Default background image" msgstr "Imaxe de fondo predeterminada" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Restablecer" @@ -1704,8 +1662,8 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1713,12 +1671,12 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar os episodios vistos" @@ -1726,7 +1684,7 @@ msgstr "Eliminar os episodios vistos" msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinido" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Elimminar lista de reprodución intelixente" @@ -1738,20 +1696,20 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1763,7 +1721,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades do dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades do dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1799,8 +1757,8 @@ msgstr "Nome de usuario da importación dixital" msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" @@ -1822,10 +1780,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisión entrecortada" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opcións de visualización" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgstr "Opcións de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Amosar a mensaxe en pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analizar completamente a biblioteca" @@ -1871,24 +1829,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Non repetir" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non amosar en varios intérpretes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non desordenar" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Non deter!" @@ -1914,11 +1872,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Descargar %n episodios…" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Cartafol de descargas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Descargar os episodios en" @@ -1926,7 +1884,7 @@ msgstr "Descargar os episodios en" msgid "Download membership" msgstr "Grupo da descarga" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Descargar novos episodios automaticamente" @@ -1947,7 +1905,7 @@ msgstr "Descargar o programa para Android" msgid "Download this album" msgstr "Descargar o álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Descargar o álbum…" @@ -1965,11 +1923,11 @@ msgstr "Descargar…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Descargando (%1%)…" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Descargando o cartafol de Icecast…" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Descargando o catálogo de Jamendo…" @@ -1985,11 +1943,11 @@ msgstr "Descargando o complemento de Spotify…" msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando metadatos…" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para cambiar de posición" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2005,37 +1963,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinámico está activado" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mestura aleatoria dinámica" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Editar etiquetas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Editar información da pista" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información da pista..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informacións das pistas..." @@ -2047,11 +2005,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activar a compatibilidade con controis de Wii." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2059,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activar o ecualizador." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activar os atallos unicamente cando Clementine teña o foco." @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Activar os atallos unicamente cando Clementine teña o foco." msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2089,7 +2047,7 @@ msgstr "Calidade do motor de codificación" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificación" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Escriba un enderezo URL" @@ -2110,15 +2068,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Introduza uns criterios de busca na parte de arriba para atopar música no seu computador ou en internet." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Introduza uns criterios de busca abaixo para atopar podcasts en iTunes Store." -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduza uns criterios de busca abaixo para atopar podcasts en gpodder.net." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduza aquí os criterios de busca." @@ -2135,11 +2093,11 @@ msgstr "Escriba o nome do cartafol" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Introducir esta IP na App para conectar con Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -2151,9 +2109,9 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:1»." msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2182,8 +2140,8 @@ msgstr "Erro ao baixar o engadido de Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Non foi posíbel cargar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao cargar a lista de reprodución di.fm" @@ -2200,31 +2158,31 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar o CD de son." msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas algunha vez" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Cada 10 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Cada 12 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Cada 2 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Cada 20 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Cada 30 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Cada 6 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Cada hora" @@ -2240,7 +2198,7 @@ msgstr "Portadas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca o %1" @@ -2261,40 +2219,16 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Exportación acabada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2317,7 +2251,7 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2342,6 +2276,11 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar o podcast." msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Non foi posíbel analizar o XML da fonte RSS." +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2363,7 +2302,11 @@ msgstr "Descargar automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Completouse a descarga" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Descargando a biblioteca de Subsonic" @@ -2383,15 +2326,15 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2399,25 +2342,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Ruta" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -2437,11 +2380,11 @@ msgstr "Obtendo un identificador para a canción…" msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primeiro nivel" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2476,9 +2419,9 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2490,17 +2433,17 @@ msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine ter #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulario" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de fotogramas" @@ -2509,6 +2452,10 @@ msgstr "Taxa de fotogramas" msgid "Frames per buffer" msgstr "Fotogramas por búfer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Conxelado" @@ -2533,19 +2480,19 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2553,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Descargando as canles…" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Descargando os fluxos…" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Descargando os fluxos…" msgid "Give it a name:" msgstr "Noméeo:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Ir" @@ -2573,11 +2520,11 @@ msgstr "Ir á seguinte lapela de lista" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir á lapela anterior de lista" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2591,40 +2538,49 @@ msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar a biblioteca por…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por intérprete" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por intérprete/álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por intérprete/ano" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A páxina web non contiña ningunha fonte RSS." @@ -2654,7 +2610,7 @@ msgstr "A información do hardware está somente disponíbel cando o dispositivo msgid "High" msgstr "Alto" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "Non teño unha conta Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones na cima" @@ -2708,7 +2664,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Se continúas, o dispositivo poderá traballar moi amodo e as cancións copiadas poderían non ser reproducidas" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Se coñece o enderezo URL dun podcast, introdúzao a continuación e prema «Ir»." @@ -2724,10 +2680,6 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2744,7 +2696,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "No modo dinámico, engadiranse novas pistas á lista a medida que se reproduzan as que hai." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -2776,7 +2728,7 @@ msgstr "Incrementar o volume ao 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Incrementar o volume nun por cento" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Incrementar o volume" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "Incrementar o volume" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexando %1…" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación da integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2813,40 +2765,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Fornecedores de internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave non válida da API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Formato inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Método inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros inválidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Recurso inválido especificado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Servizo Inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sesón non válida" @@ -2854,27 +2806,27 @@ msgstr "Chave de sesón non válida" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Pistas máis escoitadas de Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Os máis en Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo Top neste mes" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo Top nesta semana" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" @@ -2882,18 +2834,18 @@ msgstr "Base de dados de Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir á pista que se está a reproducir" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Gardar botóns para %1 second..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Gardar botóns para %1 seconds..." @@ -2906,7 +2858,7 @@ msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." msgid "Keep the original files" msgstr "Gardar os arquivos orixinais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2927,19 +2879,19 @@ msgstr "Portátil/Auscultadores" msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Portada grande do álbum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral larga" @@ -2947,23 +2899,27 @@ msgstr "Barra lateral larga" msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Contrasinal de Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Número de escoitas de Last.fm" @@ -2972,10 +2928,6 @@ msgstr "Número de escoitas de Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etiquetas de Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nome de usuario de Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" @@ -2988,12 +2940,12 @@ msgstr "Pistas en peor estima" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -3002,7 +2954,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -3038,11 +2990,11 @@ msgstr "Cargar a portada do computador" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar a portada do computador…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar unha lista…" @@ -3054,20 +3006,20 @@ msgstr "Cargando o dispositivo MTP…" msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando a base de datos do iPod…" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Cargando a lista intelixente…" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando as cancións…" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Cargando o fluxo…" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando as pistas…" @@ -3075,8 +3027,8 @@ msgstr "Cargando as pistas…" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando a información das pistas…" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3090,16 +3042,16 @@ msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Acceder" @@ -3115,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predición a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Gústame" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "Gústame" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de pouca complexidade (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3181,11 +3133,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Rematou a descarga de Magnatune." @@ -3197,29 +3149,33 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Que así sexa!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Descargar a lista para usala sen internet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta mal formada" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuración manual do proxy." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -3239,7 +3195,7 @@ msgstr "Coincidencia con todos os termos (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincidencia con algúns termos (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3251,7 +3207,7 @@ msgstr "Taxa de bits máxima" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3277,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Predefinicións de Missing projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -3293,11 +3249,11 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle." msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo da barra do ánimo" @@ -3322,22 +3278,22 @@ msgstr "Ponto de montaxe" msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montaxe" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3345,16 +3301,16 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Silencio" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Música persoal" @@ -3362,12 +3318,12 @@ msgstr "Música persoal" msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3388,7 +3344,7 @@ msgstr "Proxy de rede" msgid "Network Remote" msgstr "Mando por rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3407,11 +3363,11 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nova lista de reprodución intelixente" @@ -3423,16 +3379,20 @@ msgstr "Novas cancións" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Engadir as novas pistas automaticamente." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Últimas pistas" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Seguinte pista" @@ -3440,7 +3400,7 @@ msgstr "Seguinte pista" msgid "Next week" msgstr "A vindeira semana" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Sen analisador" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Sen analisador" msgid "No background image" msgstr "Non hai imaxe de fondo." -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Non se exportaron portadas." @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "Non se exportaron portadas." msgid "No long blocks" msgstr "Non hai bloques grandes." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar a lista de reprodución enteira." @@ -3465,12 +3425,12 @@ msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar msgid "No short blocks" msgstr "Non hai bloques pequenos." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3490,19 +3450,19 @@ msgstr "Non dispoñíbel encanto se use unha lista de reprodución dinámica" msgid "Not connected" msgstr "Non conectado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Conteúdo insuficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Fans insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Membros insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Non ten veciños dabondo." @@ -3535,15 +3495,15 @@ msgstr "Notificacións" msgid "Now Playing" msgstr "Agora sonando" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualizar no OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3560,16 +3520,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3593,9 +3553,9 @@ msgstr "Amosar só o primeiro" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3603,7 +3563,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un CD de &son…" @@ -3623,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Abrir o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir en Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" @@ -3651,7 +3611,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Abrir…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "A operazón fallou" @@ -3663,7 +3623,7 @@ msgstr "Optimizar en prol da taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar en prol da calidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3677,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3685,18 +3645,18 @@ msgstr "Organizar os ficheiros…" msgid "Organising files" msgstr "Organizando os ficheiros…" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas orixinais" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3716,7 +3676,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opcións de saída" @@ -3736,7 +3696,7 @@ msgstr "Sobrescriba os máis pequenos soamente" msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando o catálogo de Jamendo" @@ -3747,14 +3707,14 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3762,13 +3722,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Pausa" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3776,18 +3737,18 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3804,7 +3765,7 @@ msgstr "Reproducir se non hai nada reproducíndose aínda." msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir a ª pista da lista" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/Pausa" @@ -3816,13 +3777,13 @@ msgstr "Reprodución" msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de músicas terminada" @@ -3835,7 +3796,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3848,7 +3809,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Estado do complemento:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3876,11 +3837,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Configuración…" @@ -3908,7 +3869,7 @@ msgstr "Tipo de son preferente" msgid "Preset:" msgstr "Preestablecido:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Prema unha combinación de botóns a empregar para" @@ -3935,12 +3896,12 @@ msgstr "Opcións da pantalla xeitosa" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3952,11 +3913,11 @@ msgstr "Imprime a información da versión" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3965,8 +3926,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Preme o botón Wiremote" @@ -3995,12 +3956,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo" msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -4012,11 +3973,15 @@ msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" msgid "Rain" msgstr "Chuvia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualización aleatoria" @@ -4045,22 +4010,26 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Cancelar mesmo?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Excedeuse o límite de redireccións, comprobe a configuración do servidor." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Actualizar o catálogo" @@ -4068,11 +4037,11 @@ msgstr "Actualizar o catálogo" msgid "Refresh channels" msgstr "Actualizar as canles" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Actualizar a lista de emisoras" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar os fluxos" @@ -4085,7 +4054,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar o movemento do control de Wii" @@ -4097,16 +4066,17 @@ msgstr "Lembrar por derradeira vez" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" @@ -4122,7 +4092,7 @@ msgstr "Quitar da música persoal" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" @@ -4134,7 +4104,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4146,7 +4116,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodución" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" @@ -4154,20 +4124,20 @@ msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodución" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir a pista" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituír a actual lista de reprodución" @@ -4196,11 +4166,11 @@ msgstr "preencher novamente" msgid "Require authentication code" msgstr "Requerir código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "reestablelecer" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Restabelecer conta de reproducións" @@ -4237,7 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4267,7 +4237,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" @@ -4288,7 +4258,11 @@ msgstr "Gardar a portada do álbum" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Almacenar a portada…" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Gardar imaxe" @@ -4297,12 +4271,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." @@ -4322,11 +4296,15 @@ msgstr "Gardar as estadísticas nas etiquetas de ficheiro cando sexa posible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gardar esta emisión na lapela Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gardando as estadísticas nos ficheiros" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Gardando cortes" @@ -4338,11 +4316,11 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" @@ -4351,12 +4329,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4365,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Buscar nas emisoras Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Buscar en Jamendo" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Buscar en Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Buscar en Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Buscar en Subsonic" @@ -4389,11 +4367,11 @@ msgstr "Buscar portadas de álbums…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar calquera cousa" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Buscar en gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Buscar en iTunes" @@ -4415,15 +4393,19 @@ msgstr "Resultados da busca" msgid "Search terms" msgstr "Termos de búsqueda" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Atrasar" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Avanzar" @@ -4471,7 +4453,7 @@ msgstr "Seleccionar as visualizacións" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccionar as visualuzacións..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4491,11 +4473,11 @@ msgstr "URL do servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalles do servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4504,7 +4486,7 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Axusta o volume a por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" @@ -4522,16 +4504,16 @@ msgstr "Atallo" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atallo para %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Atallo para %1 xa existe" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar OSD" @@ -4567,11 +4549,11 @@ msgstr "Mostrar unha xanela emerxente da bandexa do sistema " msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4587,52 +4569,52 @@ msgstr "Amosar as portadas da biblioteca" msgid "Show dividers" msgstr "Amosar as divisións" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Amosar en varios intérpretes" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Fornecer suxestións para a busca." -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." @@ -4640,7 +4622,7 @@ msgstr "Amosar o botón para enviar as escoitas na xanela principal." msgid "Show tray icon" msgstr "Amosar unha icona na área de notificación." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Indicar que orixes están activas e cales están inactivas." @@ -4652,31 +4634,31 @@ msgstr "Amosar/agochar" msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar os álbums" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenalo todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar a lista" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar as pistas do álbum actual" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Acceder" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Saír" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Accedendo…" @@ -4700,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" @@ -4708,19 +4690,19 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Portada pequena do álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequena" @@ -4728,7 +4710,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodución intelixente" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" @@ -4744,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Información da canción" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Información" @@ -4776,16 +4758,16 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Orixes" @@ -4801,7 +4783,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Produciuse un erro ao intentar acceder a Spotify." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "Complemento de Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "O complemento de Spotify non está instalado." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4821,7 +4803,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Vixiado" @@ -4849,16 +4832,16 @@ msgstr "Comece a escribir algo na caixa de busca da parte superior para ir enche msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1…" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Deter" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" @@ -4866,11 +4849,11 @@ msgstr "Deter tras" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4882,12 +4865,12 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Deter despois da pista actual" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Detido" @@ -4909,7 +4892,7 @@ msgstr "Relación co fluxo:" msgid "Subscribers" msgstr "Subscritores" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4923,16 +4906,16 @@ msgstr "Accedeuse correctamente." msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 almacenouse correctamente." -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Etiquetas suxeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4950,15 +4933,15 @@ msgstr "Formatos dispoñíbeis" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar as estadísticas nos ficheiros agora" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando coa caixa de entrada de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando coa lista de reprodución de Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify" @@ -4966,7 +4949,7 @@ msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify" msgid "System colors" msgstr "Cores do sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Abas na cima" @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgstr "O \"%1\" comando non pode ser iniciado" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Portada do álbum da canción actual" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O directorio %1 non é valido" @@ -5022,13 +5005,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "A súa nova versión de Clementine require volver analizar a súa biblioteca debido ás seguintes novas funcionalidades:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hai outras cancións neste álbum" @@ -5038,7 +5021,7 @@ msgstr "Hai outras cancións neste álbum" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Houbo un problema de comunicación con gpodder.net." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Houbo un problema coa descarga de datos de Magnatune." @@ -5064,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,17 +5063,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Esta configuración emprégase para toda conversión de música." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nivel" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "A acción xerará unha base de datos que podería chegar aos 150 MiB.\nQuere continuar?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Esta portada non está dispoñíbel no formato solicitado." @@ -5131,7 +5118,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." @@ -5144,9 +5131,9 @@ msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5163,11 +5150,11 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar o envío de escoitas" @@ -5183,7 +5170,11 @@ msgstr "Mañá" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redireccións" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Mellores pistas" @@ -5199,8 +5190,8 @@ msgstr "Bytes enviados" msgid "Total network requests made" msgstr "Solicitudes de rede" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5209,7 +5200,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -5259,16 +5250,17 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de contido descoñecido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" @@ -5285,11 +5277,11 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "Anular a escolla da portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Anular a subscrición" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Vindeiros concertos" @@ -5322,7 +5314,7 @@ msgstr "Actualizar a biblioteca ao iniciar Clementine." msgid "Update this podcast" msgstr "Actualizar o podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Actualizando…" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "A actualizar a biblioteca" msgid "Usage" msgstr "Utilizazón" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Empregar a etiqueta do autor do álbum cando estea dispoñíbel." @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "Empregar a etiqueta do autor do álbum cando estea dispoñíbel." msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Empregar os atallos de Gnome." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "Empregar os datos de reprodución da ganancia cando estean dispoñíbeis msgid "Use SSLv3" msgstr "Usar SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Empregar un mando de Wii." @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgstr "Empregar o motor de xestión da taxa de bits." msgid "Use dynamic mode" msgstr "Empregar o modo dinámico." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Empregar notificacións para informar do estado do mando de Wii." @@ -5427,7 +5419,7 @@ msgstr "Interface de usuario" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Usuario" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "Usuario" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao empregar o menú para engadir unha canción…" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" @@ -5471,7 +5463,7 @@ msgstr "Visualizacións" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configuración das visualizacións" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección da voz" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "Ao buscar a portada dun álbum, Clementine comezará polas imaxes que co msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Cando a lista estea baleira…" @@ -5543,37 +5535,37 @@ msgstr "Por que non intenta con…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Mando %1 da Wii: activado." -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Mando %1 da Wii: conectado." -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Mando %1 da Wii: batería nas últimas (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Mando %1 da Wii: desactivado." -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Mando %1 da Wii: desconectado." -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Mando %1 da Wii: batería baixa (%2%)." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5597,13 +5589,13 @@ msgstr "Son de Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Sin portada:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5619,15 +5611,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "Anos" msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a piques de descargar os seguintes álbums:" @@ -5655,16 +5648,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar permanentemente unha lista de reprodución que non está entre as súas favoritas.: a lista eliminarase (esta acción non pode ser desfeita). \nEstá seguro de querer continuar?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Desconectado do servizo." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Accedeu ao servizo como %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Conectado ao servizo." @@ -5672,12 +5665,6 @@ msgstr "Conectado ao servizo." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Pode modificar a forma en que se organizan as cancións da biblioteca." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Pode escoitar de balde sen unha conta, pero os membros preferentes poden escoitar fluxos de maior calidade sen publicidade." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgstr "Pode escoitar de balde as cancións de Magnatune sen ter unha conta. Se msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Pode escoitar fluxos ambientais e outro tipo de música ao mesmo tempo." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "Carece vostede dunha conta preferente de Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Carece vostede dunha subscrición activa." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5739,7 +5726,7 @@ msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto. msgid "Your IP address:" msgstr "A túa dirección IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "A súas credenciais da Last.fm son incorrectas." @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "A súas credenciais da Last.fm son incorrectas." msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "A súas credenciais da Magnatune son incorrectas." -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "A biblioteca está baleira!" @@ -5811,7 +5798,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "primeiro o meirande" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5825,7 +5812,7 @@ msgstr "contén" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "remata en" msgid "equals" msgstr "é igual a" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5864,8 +5851,8 @@ msgstr "na última" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5945,11 +5932,11 @@ msgstr "ordenar as cancións" msgid "starts with" msgstr "comeza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "deter" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pista %1" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index 709858c60..39bae6198 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "ימים" @@ -75,11 +75,17 @@ msgstr " שירים" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 שירים)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 אלבומים" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -100,7 +106,7 @@ msgstr "%1 על %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "נבחרו %1 מתוך" @@ -115,28 +121,28 @@ msgstr "שיר אחד (%1)" msgid "%1 songs" msgstr "%1 שירים" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "נמצאו %1 שירים" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 רצועות" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 הועברו" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: המודול Wiimotedev" @@ -185,11 +191,11 @@ msgstr "מ&רכז" msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "ע&זרה" @@ -210,7 +216,7 @@ msgstr "&שמאל" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" @@ -218,15 +224,15 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -234,7 +240,7 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" @@ -242,15 +248,15 @@ msgstr "מצב ערבוב" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&מתיחת עמודות בהתאמה לחלון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(באופן שונה על פני מספר שירים)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -274,11 +280,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "יום אחד" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "רצועה אחת" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -321,7 +327,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -355,6 +361,11 @@ msgstr "נדרש חשבון פרימיום של Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "לקוח יכול להתחבר רק אם הוזן הקוד הנכון." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -391,11 +402,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "בטל" @@ -404,7 +415,7 @@ msgstr "בטל" msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." @@ -418,8 +429,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "פרטי החשבון" @@ -428,7 +438,7 @@ msgstr "פרטי החשבון" msgid "Account details (Premium)" msgstr "פרטי חשבון (פרימיום)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "פעולה" @@ -437,7 +447,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "הפעלה/כיבוי של Wiiremote" @@ -457,11 +467,11 @@ msgstr "הוספת תזרים" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "הוספת שורה חדשה אם נתמכת בסוג ההתרעה" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "הוספת פעולה" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקיות שלה " @@ -469,23 +479,23 @@ msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקי msgid "Add another stream..." msgstr "הוספת תזרים אחר..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "הוסף קובץ לממיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "הוסף קבצים לממיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." @@ -493,12 +503,12 @@ msgstr "הוספת קובץ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." @@ -510,7 +520,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "הוספת פודקאסט..." @@ -590,11 +600,11 @@ msgstr "הוספת תג פסקול לשיר" msgid "Add song year tag" msgstr "הוספת תג שנה לשיר" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "הוסף שירים ל-\"שירים שלי\" אם כפתור ה-\"אוהב\" נלחץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" @@ -602,15 +612,15 @@ msgstr "הוספת תזרים" msgid "Add to My Music" msgstr "הוסף לשירים שלי" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "הוסף למועדפים של Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -631,40 +641,36 @@ msgstr "הוספה לתור" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "הוסף משתמש\\קבוצה לסימניות" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "הוספת פעולת wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "נוסף בחודש זה" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "נוסף בשבוע זה" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "נוסף בשנה זו" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "התווסף היום" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "קיבוץ מתקדם..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "לאחר " @@ -672,11 +678,11 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "אלבום" @@ -685,9 +691,10 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "אמן אלבום" @@ -695,40 +702,40 @@ msgstr "אמן אלבום" msgid "Album cover" msgstr "עטיפת אלבום" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "מידע על האלבום ב־jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "כל האלבומים" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "אלבומים עם עטיפה" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "אלבומים ללא עטיפה" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "הכל" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "כל האלבומים" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "כל האמנים" @@ -761,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" @@ -778,7 +785,7 @@ msgstr "תמיד יש להציג את החלון המרכזי" msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -792,7 +799,7 @@ msgstr "תוסף נדרש על מנת להשתמש ב־Spotify. האם להור msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'" @@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "וגם:" msgid "Angry" msgstr "כָּעוּס" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -820,7 +827,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "הוסף קבצים/כתובות לסוף רשימת ההשמעה" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "הוספה לרשימת ההשמעה הנוכחית" @@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "האם לאפס את סטטיסטיקות השיר?" @@ -848,16 +855,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "מידע על האמן" @@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "ראשי תיבות של האמן" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -883,10 +890,10 @@ msgstr "להמיר לתבנית" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "האימות נכשל" @@ -932,8 +939,8 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -990,12 +997,13 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography from %1" msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1028,12 +1036,12 @@ msgstr "גוף" msgid "Boom analyzer" msgstr "אנלייזר בום" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "קופסא" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "עיון..." @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "עיון..." msgid "Buffer duration" msgstr "משך הבאפר (buffer)" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "באגירה" @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "מקורות אלו מושבתים:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "לחצנים" @@ -1066,11 +1074,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "תמיכה ב־CUE sheet" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1087,13 +1095,13 @@ msgstr "ביטול" msgid "Cancel download" msgstr "בטל הורדה" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "שינוי עטיפת האלבום" @@ -1131,7 +1139,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "שינוי העדפת השמעת מונו יהיה יעיל לניגון השירים הבאים" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "בדיקת פרקים חדשים" @@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "בדיקת פרקים חדשים" msgid "Check for updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1151,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "נא לבחור בשם עבור רשימת ההשמעה החכמה" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "בחירה אוטומטית" @@ -1175,7 +1183,7 @@ msgstr "נא לבחור כיצד רשימת ההשמעה תסודר וכמה ש msgid "Choose podcast download directory" msgstr "בחירת תיקיית יעד להורדת פודקאסט" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "בחר שירות אינטרנט להצגה" @@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr "ניתן לבחור באתרים שבהם Clementine יחפש אחר מ msgid "Classical" msgstr "קלסית" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "מנקה" @@ -1197,13 +1205,13 @@ msgstr "מנקה" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1226,23 +1234,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "באפשרות Clementine להמיר אוטומטית כל מוזיקה המעותקת להתקן לתבנית שההתקן מסוגל לנגן." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine מאפשר לנגן מוזיקה שהעלאת ל-Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine יאפשר נגינת מוסיקה שהעלית ל " -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine מאפשר נגינת מוסיקה שהעלית ל Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "באפשרות Clementine להציג הודעה כשהרצועה משתנה." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "מציג התמונות של Clementine" @@ -1275,7 +1283,11 @@ msgstr "Clementine נכשל במציאת תוצאות לקובץ זה" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה" @@ -1289,11 +1301,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1311,11 +1324,11 @@ msgstr "סגירת רשימת השמעה" msgid "Close visualization" msgstr "סגירת האפקטים החזותיים" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "סגירת חלון זה תבטל את ההורדה." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "סגירת חלון זה תבטל את החיפוש אחר עטיפות אלבום." @@ -1331,8 +1344,8 @@ msgstr "צבעים" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1340,17 +1353,18 @@ msgstr "הערה" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "השלמת תג אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "מלחין" @@ -1367,11 +1381,15 @@ msgstr "הגדרת Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "הגדרת קיצורי מקשים" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "הגדרת Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "הגדרת תת קולי" @@ -1383,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1393,13 +1411,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "הגדרת פודקאסטים..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "הגדרה..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "חיבור Wii Remotes בעזרת פעולת הפעלה/כיבוי" @@ -1422,11 +1440,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "קונסול" @@ -1454,16 +1472,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1485,7 +1503,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "לא ניתן ליצור את רכיב ה־GStreamer „%1“ - יש לוודא שכל תוספי ה־GStreamer מותקנים כראוי" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1503,7 +1521,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "לא ניתן למצוא מקודד עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" @@ -1511,28 +1529,28 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "עטיפת אלבום מתוך תמונה שבקובץ" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "עטיפת האלבום נטענה אוטומטית מתוך %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "עטיפת אלבום הוסרה ידנית" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "לא נבחרה עטיפת אלבום" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" @@ -1550,75 +1568,15 @@ msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה א msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1648,16 +1606,16 @@ msgstr "דאנס" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "זוהתה השחתה במסד הנתונים. נא לקרוא את ההוראות מהכתובת https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption לקבלת כיצד לשחזר את מסד הנתונים" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1677,7 +1635,7 @@ msgstr "הנמכת עוצמת השמע ב־4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "הנמך את עוצמת השמע ב־ אחוזים" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "הנמכת עצמת השמע" @@ -1685,12 +1643,12 @@ msgstr "הנמכת עצמת השמע" msgid "Default background image" msgstr "תמונת בררת המחדל לרקע" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "בררות מחדל" @@ -1707,8 +1665,8 @@ msgstr "מחיקה" msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1716,12 +1674,12 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "מחיקת פרקים שנוגנו" @@ -1729,7 +1687,7 @@ msgstr "מחיקת פרקים שנוגנו" msgid "Delete preset" msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "מחיקת רשימת השמעה חכמה" @@ -1741,20 +1699,20 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "פרטים..." @@ -1766,7 +1724,7 @@ msgstr "התקן" msgid "Device Properties" msgstr "מאפייני ההתקן" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "שם ההתקן" @@ -1774,7 +1732,7 @@ msgstr "שם ההתקן" msgid "Device properties..." msgstr "מאפייני ההתקן..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "התקנים" @@ -1802,8 +1760,8 @@ msgstr "שם המשתמש ב־Digitally Imported " msgid "Direct internet connection" msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" @@ -1825,10 +1783,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "דיסק" @@ -1837,7 +1795,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "תמסורת רציפה" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "הגדרות תצוגה" @@ -1846,7 +1804,7 @@ msgstr "הגדרות תצוגה" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצגת חיווי מסך" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" @@ -1874,24 +1832,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "ללא חזרה" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "לא להציג באמנים שונים" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "ללא קפיצות" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "לא להפסיק!" @@ -1917,11 +1875,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "ירדו %n פרקים" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "הורדת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "הורדת פרקים אל" @@ -1929,7 +1887,7 @@ msgstr "הורדת פרקים אל" msgid "Download membership" msgstr "חברות המאפשרת הורדה" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "הורדת פרקים חדשים אוטומטית" @@ -1950,7 +1908,7 @@ msgstr "הורדת אפליקציית אנדרויד" msgid "Download this album" msgstr "הורדת האלבום הזה" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "הורדת האלבום הזה..." @@ -1968,11 +1926,11 @@ msgstr "בהורדה..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "בהורדה (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "תיקיית Icecast בהורדה" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מתקבל" @@ -1988,11 +1946,11 @@ msgstr "התוסף של Spotify מתקבל" msgid "Downloading metadata" msgstr "נתוני העל מתקבלים" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "דרופבוקס" @@ -2008,37 +1966,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "מיקס דינמי אקראי" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת תגית..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "עריכת תגיות" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "עריכת פרטי רצועות..." @@ -2050,11 +2008,11 @@ msgstr "עריכה..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "הפעלת תמיכה ב־Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2062,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "הפעלת אקולייזר" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא על Clementine" @@ -2070,7 +2028,7 @@ msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא ע msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2092,7 +2050,7 @@ msgstr "איכות מנוע הקידוד" msgid "Encoding mode" msgstr "מצב הקידוד" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "נא להזין כתובת" @@ -2113,15 +2071,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "הזנה למעלה ביטויי חיפוש כדי למצוא מוסיקה במחשבך ובאינטרנט" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "יש להזין ביטוי לחיפוש על מנת למצוא פודקאסטים ב־iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "יש להזין ביטוי לחיפוש על מנת למצוא פודקאסטים ב־gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "ניתן להזין כאן מונחים לחיפוש" @@ -2138,11 +2096,11 @@ msgstr "הזנת שם התיקייה" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Clementine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" @@ -2154,9 +2112,9 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -2185,8 +2143,8 @@ msgstr "שגיאה בהורדת תוסף Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "שגיאה בטעינת %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "שגיאה בטעינת רשימת ההשמעה של di.fm" @@ -2203,31 +2161,31 @@ msgstr "שגיאה בטעינת דיסק מוזיקה" msgid "Ever played" msgstr "לא נוגן אף פעם" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "בכל 10 דקות" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "בכל 12 שעות" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "בכל שעתיים" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "בכל 20 דקות" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "בכל חצי שעה" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "בכל 6 שעות" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "בכל שעה" @@ -2243,7 +2201,7 @@ msgstr "עטיפות קיימות" msgid "Expand" msgstr "הרחבה" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "התפוגה היא ב־%1" @@ -2264,40 +2222,16 @@ msgstr "ייצא עטיפות שהורדו" msgid "Export embedded covers" msgstr "ייצא עטיפות שהוטמעו" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "ייצא %1 עטיפות מתוך %2(%3 דולגו)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2320,7 +2254,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2345,6 +2279,11 @@ msgstr "בטעינת הפודקאסט נכשלה" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2366,7 +2305,11 @@ msgstr "אחזור אוטומטי" msgid "Fetch completed" msgstr "אחזור המידע הושלם" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "טעינת ספרית Subsonic" @@ -2386,15 +2329,15 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2402,25 +2345,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "סוג הקובץ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "קובצי מוזיקה להמרה" @@ -2440,11 +2383,11 @@ msgstr "ניתוח טביעת האצבע של השיר" msgid "Finish" msgstr "סיום" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "רמה ראשונה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2479,9 +2422,9 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2493,17 +2436,17 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "טופס" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "תבנית" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "קצב מסגרות" @@ -2512,6 +2455,10 @@ msgstr "קצב מסגרות" msgid "Frames per buffer" msgstr "מסגרות לאגירה" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "קפוא" @@ -2536,19 +2483,19 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "סגנון" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2556,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "ערוצים מתקבלים" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "הזרמות מתקבלות" @@ -2564,7 +2511,7 @@ msgstr "הזרמות מתקבלות" msgid "Give it a name:" msgstr "שם עבור הפריט:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "מעבר" @@ -2576,11 +2523,11 @@ msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הבאה" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "גוגל דרייב" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2594,40 +2541,49 @@ msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים msgid "Group Library by..." msgstr "קיבוץ ספרייה על פי..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "קיבוץ על פי" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "קיבוץ על פי אלבום" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "קיבוץ על פי אמן" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי אמן/אלבום" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "קיבוץ על פי אמן/שנת אלבום" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "דף ה־HTML לא כלל שום הזנת RSS" @@ -2657,7 +2613,7 @@ msgstr "מידע על החומרה זמין רק כאשר ההתקן מחובר. msgid "High" msgstr "גבוה" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2691,7 +2647,7 @@ msgstr "אין לי חשבון Magnatune" msgid "Icon" msgstr "צלמית" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "צלמיות למעלה" @@ -2711,7 +2667,7 @@ msgid "" " work." msgstr "אם בחירתך תהיה להמשיך, ההתקן יעבוד לאט וייתכן ששירים שיועתקו אליו לא יעבדו." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "אם כתובת ההפודקאסט ידועה לך, נא להכניס אותה וללחוץ על מעבר." @@ -2727,10 +2683,6 @@ msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2747,7 +2699,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "במצב דינמי שירים חדשים יבחרו ויתווספו לרשימת ההשמעה בכל פעם ששיר יסתיים" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "תיבת נכנסת" @@ -2779,7 +2731,7 @@ msgstr "הגברת עצמת השמע ב־4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "הגבר את עוצמת השמע ב־ אחוזים" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "הגברת עוצמת השמע" @@ -2788,7 +2740,7 @@ msgstr "הגברת עוצמת השמע" msgid "Indexing %1" msgstr "יצירת מפתחות " -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "מידע" @@ -2808,7 +2760,7 @@ msgstr "הותקן" msgid "Integrity check" msgstr "בדיקת שלמות" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" @@ -2816,40 +2768,40 @@ msgstr "אינטרנט" msgid "Internet providers" msgstr "ספקי אינטרנט" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "מפתח API לא תקין" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "תבנית לא תקינה" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "שיטה לא תקינה" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "פרמטרים לא תקינים" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "צויין משאב לא תקין" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "שירות לא תקין" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" @@ -2857,27 +2809,27 @@ msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "הרצועות הכי מושמעות ב־Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "הרצועות המדורגות ביותר ב־Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "הרצועות החמות ביותר החודש ב-־amendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" @@ -2885,18 +2837,18 @@ msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "השארת הלחצנים ל־%1 שניות..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "השארת הלחצנים ל-%1 שניות..." @@ -2909,7 +2861,7 @@ msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" msgid "Keep the original files" msgstr "שמירה על הקבצים המקוריים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2930,19 +2882,19 @@ msgstr "מחשב נייד/אוזניות" msgid "Large Hall" msgstr "חלל גדול" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "עטיפת אלבום גדולה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" @@ -2950,23 +2902,27 @@ msgstr "סרגל צד גדול" msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "ססמת Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "מונה השמעות של Last.fm" @@ -2975,10 +2931,6 @@ msgstr "מונה השמעות של Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "תגיות מ־Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "שם המשתמש ב־Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "הוויקי של Last.fm" @@ -2991,12 +2943,12 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "אורך" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -3005,7 +2957,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -3041,11 +2993,11 @@ msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" msgid "Load cover from disk..." msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -3057,20 +3009,20 @@ msgstr "התקן המולטימדיה נטען" msgid "Loading iPod database" msgstr "מסד נתונים של ה־iPod נטען" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה נטענת" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "השירים נטענים" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "מדיה זורמת בטעינה" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "הרצועות נטענות" @@ -3078,8 +3030,8 @@ msgstr "הרצועות נטענות" msgid "Loading tracks info" msgstr "נטען מידע אודות השירים" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3093,16 +3045,16 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "כניסה" @@ -3118,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "אהוב" @@ -3126,7 +3078,7 @@ msgstr "אהוב" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3141,7 +3093,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "פרופיל מורכבות נמוכה (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "מילות השיר" @@ -3184,11 +3136,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "הורדה מ־Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" @@ -3200,29 +3152,33 @@ msgstr "הפרופיל הראשי (ראשי)" msgid "Make it so!" msgstr "ביצוע!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "תגובה שגויה" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "הגדרה ידנית של שרת מתווך" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "ידני" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "יצרן" @@ -3242,7 +3198,7 @@ msgstr "הכללת כל נתוני החיפוש (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "הכללת נתון אחד או יותר מנתוני החיפוש (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3254,7 +3210,7 @@ msgstr "קצב סיביות מירבי" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3280,7 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "חסרות אפשרויות קבועות של projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "דגם" @@ -3296,11 +3252,11 @@ msgstr "השמעת מונו" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "סגנון סרגל האווירה" @@ -3325,22 +3281,22 @@ msgstr "נקודת עגינה" msgid "Mount points" msgstr "נקודות עגינה" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3348,16 +3304,16 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "השתקה" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "המוסיקה שלי" @@ -3365,12 +3321,12 @@ msgstr "המוסיקה שלי" msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3391,7 +3347,7 @@ msgstr "מתווך רשת" msgid "Network Remote" msgstr "רשת מרוחקת" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" @@ -3410,11 +3366,11 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "רשימת השמעה חכמה חדשה..." @@ -3426,16 +3382,20 @@ msgstr "שירים חדשים" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "רצועות חדשות יצורפו באופן אוטומטי." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "הרצועות הכי חדשות" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" @@ -3443,7 +3403,7 @@ msgstr "הרצועה הבאה" msgid "Next week" msgstr "השבוע הבא" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "ללא אנלייזר" @@ -3451,7 +3411,7 @@ msgstr "ללא אנלייזר" msgid "No background image" msgstr "ללא תמונת רקע" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "אין עטיפות לייצא." @@ -3459,7 +3419,7 @@ msgstr "אין עטיפות לייצא." msgid "No long blocks" msgstr "ללא מקטעים ארוכים" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפוש על מנת לראות את כל רשימת ההשמעה שוב." @@ -3468,12 +3428,12 @@ msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפ msgid "No short blocks" msgstr "ללא מקטעים קצרים" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3493,19 +3453,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית" msgid "Not connected" msgstr "לא מחובר" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "אין מספיק תוכן" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "אין מספיק מעריצים" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "אין מספיק חברים" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "אין מספיק שכנים" @@ -3538,15 +3498,15 @@ msgstr "התרעות" msgid "Now Playing" msgstr "מתנגן עכשיו" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3563,16 +3523,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3596,9 +3556,9 @@ msgstr "הצגת הראשון בלבד" msgid "Opacity" msgstr "שקיפות" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3606,7 +3566,7 @@ msgstr "שקיפות" msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "פתיחת &דיסק שמע..." @@ -3626,7 +3586,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "פתיחת התקן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." @@ -3635,7 +3595,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "פתיחה ב " #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" @@ -3654,7 +3614,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "פתיחה..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "הפעולה נכשלה" @@ -3666,7 +3626,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות" msgid "Optimize for quality" msgstr "מיטוב לאיכות" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3680,7 +3640,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3688,18 +3648,18 @@ msgstr "ארגון קבצים..." msgid "Organising files" msgstr "הקבצים מאורגנים" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "תגים מקוריים" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3719,7 +3679,7 @@ msgstr "פלט" msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "אפשרויות פלט" @@ -3739,7 +3699,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "בעלים" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מפוענח" @@ -3750,14 +3710,14 @@ msgstr "מסיבה" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3765,13 +3725,14 @@ msgstr "השהייה" msgid "Pause playback" msgstr "השהיית הנגינה" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "מבצע" @@ -3779,18 +3740,18 @@ msgstr "מבצע" msgid "Pixel" msgstr "פיקסל" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "נגינה" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3807,7 +3768,7 @@ msgstr "השמעה אם אין שום שמושמע כרגע" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "נגן הרצועה ה־ מרשימת ההשמעה" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "ניגון/השהייה" @@ -3819,13 +3780,13 @@ msgstr "השמעה" msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "רשימת ההשמעה הסתיימה" @@ -3838,7 +3799,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3851,7 +3812,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "מצב התוסף:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "פודקאסטים" @@ -3879,11 +3840,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." @@ -3911,7 +3872,7 @@ msgstr "סוג אודיו מיטבי" msgid "Preset:" msgstr "אפשרות מוגדרת מראש:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "יש ללחוץ על צירוף לחצנים שיוקצה עבור" @@ -3938,12 +3899,12 @@ msgstr "אפשרויות חיווי המסך" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" @@ -3955,11 +3916,11 @@ msgstr "Print out version information" msgid "Profile" msgstr "פרופיל" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3968,8 +3929,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "יש ללחוץ על הלחצן ב־Wiiremote" @@ -3998,12 +3959,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..." msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -4015,11 +3976,15 @@ msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "אפקטים חזותיים אקראיים" @@ -4048,22 +4013,26 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "דירוג" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "האם לבטל?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "רענון הקטלוג" @@ -4071,11 +4040,11 @@ msgstr "רענון הקטלוג" msgid "Refresh channels" msgstr "רענון הערוצים" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "רענון רשימת התחנות" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "רענון ההזרמות" @@ -4088,7 +4057,7 @@ msgstr "רגאיי" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "שמירת הנפת ה־Wii remote" @@ -4100,16 +4069,17 @@ msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "הסרת הפעולה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" @@ -4125,7 +4095,7 @@ msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" @@ -4137,7 +4107,7 @@ msgstr "הסר רשימת השמעה" msgid "Remove playlists" msgstr "הסר רשימות השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4149,7 +4119,7 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" msgid "Rename playlist..." msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." @@ -4157,20 +4127,20 @@ msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." msgid "Repeat" msgstr "חזרה" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "חזרה על האלבום" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "חזרה על רשימת ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "חזרה על הרצועה" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "החלפת רשימת ההשמעה הנוכחית" @@ -4199,11 +4169,11 @@ msgstr "איכלוס מחדש" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "איפוס" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "איפוס מונה ההשמעות" @@ -4240,7 +4210,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4270,7 +4240,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" @@ -4291,7 +4261,11 @@ msgstr "שמירת עטיפת האלבום" msgid "Save cover to disk..." msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "שמירת התמונה" @@ -4300,12 +4274,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." @@ -4325,11 +4299,15 @@ msgstr "שמור תגיות סטטיסטיקות בתוך קובץ כשמתאפ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנט" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "שומר סטטיסטיקת שירים לתוך קובץ שירים" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "שמירת רצועות" @@ -4341,11 +4319,11 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "ניקוד" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" @@ -4354,12 +4332,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4368,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "חיפוש תחנות Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "חיפוש ב־Jamendo" @@ -4376,7 +4354,7 @@ msgstr "חיפוש ב־Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "חיפוש ב־Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "חיפוש Subsonic" @@ -4392,11 +4370,11 @@ msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." msgid "Search for anything" msgstr "חיפוש הכול" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "חיפוש ב־gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "חיפוש ב־iTunes" @@ -4418,15 +4396,19 @@ msgstr "תוצאות החיפוש" msgid "Search terms" msgstr "מונחי חיפוש" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "שלב שני" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "דילוג אחורה" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "דילוג קדימה" @@ -4474,7 +4456,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים" msgid "Select visualizations..." msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4494,11 +4476,11 @@ msgstr "כתובת שרת" msgid "Server details" msgstr "פרטי שרת" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4507,7 +4489,7 @@ msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "הגדרת עצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." @@ -4525,16 +4507,16 @@ msgstr "קיצור דרך" msgid "Shortcut for %1" msgstr "קיצור דרך עבור %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "קיצור דרך עבור %1 קיים כבר" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "הצגה" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "הצגת חיווי המסך" @@ -4570,11 +4552,11 @@ msgstr "הצגת חלונית קופצת ממגשית המערכת" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4590,52 +4572,52 @@ msgstr "הצגת עטיפת אלבום בספרייה" msgid "Show dividers" msgstr "הצגת חוצצים" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "הצגת הצעות חיפוש" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" @@ -4643,7 +4625,7 @@ msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי" msgid "Show tray icon" msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "הצגת מקורות מאופשרים ובלתי מאופשרים" @@ -4655,31 +4637,31 @@ msgstr "הצגה/הסתרה" msgid "Shuffle" msgstr "ערבוב" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "ערבוב אלבומים" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "ערבוב שירים באלבום זה" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "כניסה" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "ניתוק" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "כניסה..." @@ -4703,7 +4685,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4711,19 +4693,19 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "עטיפת אלבום קטנה" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "סרגל צד קטן" @@ -4731,7 +4713,7 @@ msgstr "סרגל צד קטן" msgid "Smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" @@ -4747,7 +4729,7 @@ msgstr "רוק קל" msgid "Song Information" msgstr "מידע על השיר" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "מידע על השיר" @@ -4779,16 +4761,16 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "מקור" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "מקורות" @@ -4804,7 +4786,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4816,7 +4798,7 @@ msgstr "תוסף Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "תוסף Spotify אינו מותקן" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4824,7 +4806,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "סטנדרטי" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" @@ -4852,16 +4835,16 @@ msgstr "נא להקליד משהו בתיבת החיפוש למעלה כדי ל msgid "Starting %1" msgstr "התחלת המרת %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "מופעל..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" @@ -4869,11 +4852,11 @@ msgstr "הפסקה אחרי" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4885,12 +4868,12 @@ msgstr "הפסקת הנגינה" msgid "Stop playing after current track" msgstr "הפסקת הנגינה אחרי הרצועה הנוכחית" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "בעצירה" @@ -4912,7 +4895,7 @@ msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" msgid "Subscribers" msgstr "מנויים" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4926,16 +4909,16 @@ msgstr "הצלחה!" msgid "Successfully written %1" msgstr "נכתב בהצלחה %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "תגים מוצעים" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "סיכום" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4953,15 +4936,15 @@ msgstr "תבניות נתמכות" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "מסנכרן סטטיסטיות לתוך קובץ" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "התיבה הנכנסת ב־Spotify מסונכרנת" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "רשימת ההשמעה מ־Spotify מסונכרנת" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב‏־Spotify מסונכרנים" @@ -4969,7 +4952,7 @@ msgstr "השירים המסומנים בכוכב ב‏־Spotify מסונכרני msgid "System colors" msgstr "צבעי המערכת" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "לשוניות למעלה" @@ -5002,7 +4985,7 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה „%1“." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "עטיפת האלבום של השיר המתנגן כעת" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "התיקייה %1 לא חוקית" @@ -5025,13 +5008,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "הגרסה החדשה של Clementine אליה שדרגת דורשת סריקה חוזרת של הספרייה בגלל התכונות החדשות הבאות:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "אין שירים נוספים באלבום זה" @@ -5041,7 +5024,7 @@ msgstr "אין שירים נוספים באלבום זה" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "אירעה תקלה בתקשורת עם gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "אירעה תקלה בקבלת המידע הנוסף מתוך Magnatune" @@ -5067,7 +5050,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5083,17 +5066,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "אפשרויות אלו בשימוש במסך \"המרת מוזיקה\", ובהמרת מוזיקה לפני העתקתה להתקן." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "רמה שלישית" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "פעולה זו עשויה ליצור בסיס נתונים שעלול להיות בגודל של 150 מגה-בייט.\nהאם להמשיך בכל זאת?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "אלבום זה לא זמין בפורמט המבוקש" @@ -5134,7 +5121,7 @@ msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Cl msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד" @@ -5147,9 +5134,9 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -5166,11 +5153,11 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "החלפה לscrobbling" @@ -5186,7 +5173,11 @@ msgstr "מחר" msgid "Too many redirects" msgstr "הפניות רבות מדי" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "מסלול עליון" @@ -5202,8 +5193,8 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו" msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -5212,7 +5203,7 @@ msgstr "רצועה" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -5262,16 +5253,17 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -5280,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "סוג התוכן לא ידוע" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" @@ -5288,11 +5280,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5301,7 +5293,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "הסרת מינוי" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "קונצרטים צפויים" @@ -5325,7 +5317,7 @@ msgstr "עדכון הספרייה בזמן הפעלת Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "עדכון פודקאסט זה" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "מתבצע עדכון" @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "הספרייה בעדכון" msgid "Usage" msgstr "בשימוש" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "שימוש בתג אלבום אמן כאשר זמין" @@ -5355,7 +5347,7 @@ msgstr "שימוש בתג אלבום אמן כאשר זמין" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "השתמש בקיצורי המקלדת של גנום" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5367,7 +5359,7 @@ msgstr "שימוש במידע נוסף על הגברת ניגון חוזר אם msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "שימוש ב־Wii Remote" @@ -5395,7 +5387,7 @@ msgstr "שימוש במנוע ניהול קצב סיביות" msgid "Use dynamic mode" msgstr "שימוש במצב דינמי" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "שימוש בהתרעות לדיווח על מצב ה־Wii Remote" @@ -5430,7 +5422,7 @@ msgstr "מנשק משתמש" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" @@ -5439,7 +5431,7 @@ msgstr "שם משתמש" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "שימוש בתפריט להוספת שיר יגרום ל..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5448,8 +5440,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -5474,7 +5466,7 @@ msgstr "אפקטים חזותיים" msgid "Visualizations Settings" msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5482,7 +5474,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "זיהוי פעולות קול" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "עצמת שמע %1%" @@ -5491,7 +5483,7 @@ msgstr "עצמת שמע %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5500,7 +5492,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5534,7 +5526,7 @@ msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קוד msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "כאשר הרשימה ריקה..." @@ -5546,37 +5538,37 @@ msgstr "מדוע לא לנסות..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "פס רחב (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: מופעל" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: מחובר" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: סוללה קריטית (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: כבוי" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: מנותק" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: סוללה חלשה (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5600,13 +5592,13 @@ msgstr "שמע של Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "ללא עטיפה:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5622,15 +5614,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "שינוי" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "שינוי - אלבום" @@ -5642,7 +5635,7 @@ msgstr "שנים" msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "האלבומים הבאים מועמדים להורדה" @@ -5658,16 +5651,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "לא נכנסת." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "כבר נכנסת בשם %1" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "מחובר" @@ -5675,12 +5668,6 @@ msgstr "מחובר" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "ניתן לשנות את הדרך שבה השירים מסודרים בספרייה שלך." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "ניתן להאזין בחינם ללא חשבון, אך בעלי חשבון פרימיום יכולים להאזין להזרמות באיכות גבוהה יותר וללא פרסומות." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5691,7 +5678,7 @@ msgstr "ניתן להאזין לשירים מ־Magnatune בחינם ללא חש msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5706,7 +5693,7 @@ msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "אינך בעל מנוי פעיל" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5742,7 +5729,7 @@ msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה. msgid "Your IP address:" msgstr "כתובת ה-IP שלך:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "הפרטים שהוקלדו עבור Last.fm אינם נכונים" @@ -5750,7 +5737,7 @@ msgstr "הפרטים שהוקלדו עבור Last.fm אינם נכונים" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "פרטי החיבור שלך ל־Magnatune שגויים." -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "הספרייה שלך ריקה!" @@ -5814,7 +5801,7 @@ msgstr "בין" msgid "biggest first" msgstr "הכי גדול קודם" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "פעימות לדקה" @@ -5828,7 +5815,7 @@ msgstr "מכיל" msgid "disabled" msgstr "מנוטרל" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "דיסק %1" @@ -5845,7 +5832,7 @@ msgstr "מסתיים ב־" msgid "equals" msgstr "שווה ל־" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5867,8 +5854,8 @@ msgstr "באחרון" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "קילוסיביות לשניה" @@ -5948,11 +5935,11 @@ msgstr "מיון שירים" msgid "starts with" msgstr "מתחיל ב־" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "הפסקה" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "רצועה %1" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 2a93867f4..2a21f5761 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -67,11 +67,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -107,28 +113,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -177,11 +183,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -210,15 +216,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -226,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -234,15 +240,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -266,11 +272,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -313,7 +319,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -347,6 +353,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -383,11 +394,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -410,8 +421,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -420,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -429,7 +439,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -449,11 +459,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -461,23 +471,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -485,12 +495,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -502,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -582,11 +592,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -594,15 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -623,40 +633,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -664,11 +670,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -677,9 +683,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -687,40 +694,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -753,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -770,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -784,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -801,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -812,7 +819,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -830,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -840,16 +847,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -865,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -875,10 +882,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -924,8 +931,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -982,12 +989,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1020,12 +1028,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1058,11 +1066,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1079,13 +1087,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1123,7 +1131,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1167,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1189,13 +1197,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1218,23 +1226,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1255,7 +1263,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1267,7 +1275,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1281,11 +1293,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1303,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1323,8 +1336,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1332,17 +1345,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1359,11 +1373,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1375,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1385,13 +1403,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1414,11 +1432,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1446,16 +1464,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1477,7 +1495,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1495,7 +1513,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1503,28 +1521,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1542,75 +1560,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "" @@ -1640,16 +1598,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1669,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1677,12 +1635,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1699,8 +1657,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1708,12 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1721,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1733,20 +1691,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1758,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1766,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1794,8 +1752,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1817,10 +1775,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1829,7 +1787,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1838,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1866,24 +1824,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1909,11 +1867,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1921,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1942,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1960,11 +1918,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1980,11 +1938,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2000,37 +1958,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2042,11 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2054,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2062,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2084,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2105,15 +2063,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2130,11 +2088,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2146,9 +2104,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2177,8 +2135,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2195,31 +2153,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2235,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2256,40 +2214,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2312,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2337,6 +2271,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2358,7 +2297,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2378,15 +2321,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2394,25 +2337,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2432,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2471,9 +2414,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2485,17 +2428,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2504,6 +2447,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2528,19 +2475,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2548,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2556,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2568,11 +2515,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2586,40 +2533,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2649,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2683,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2703,7 +2659,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2719,10 +2675,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2739,7 +2691,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2771,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2780,7 +2732,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2800,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2808,40 +2760,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2849,27 +2801,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2877,18 +2829,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2901,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2922,19 +2874,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2942,21 +2894,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2967,10 +2923,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2983,12 +2935,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2997,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3033,11 +2985,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3049,20 +3001,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3070,8 +3022,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3085,16 +3037,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3110,7 +3062,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3118,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3133,7 +3085,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3176,11 +3128,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3192,29 +3144,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3234,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3246,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3272,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3288,11 +3244,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3317,22 +3273,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3340,16 +3296,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3357,12 +3313,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3383,7 +3339,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3402,11 +3358,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3418,16 +3374,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3435,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3443,7 +3403,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3451,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3460,12 +3420,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3485,19 +3445,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3530,15 +3490,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3555,16 +3515,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3588,9 +3548,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3598,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3618,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3627,7 +3587,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3646,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3658,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3672,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3680,18 +3640,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3711,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3731,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3742,14 +3702,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3757,13 +3717,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3771,18 +3732,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3799,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3811,13 +3772,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3830,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3843,7 +3804,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3871,11 +3832,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3903,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3930,12 +3891,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3947,11 +3908,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3960,8 +3921,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3990,12 +3951,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4007,11 +3968,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4040,22 +4005,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4063,11 +4032,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4080,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4092,16 +4061,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4117,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4129,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4141,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4149,20 +4119,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4191,11 +4161,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4232,7 +4202,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4262,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4283,7 +4253,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4292,12 +4266,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4317,11 +4291,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4333,11 +4311,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4346,12 +4324,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4360,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4368,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4384,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4410,15 +4388,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4466,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4486,11 +4468,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4499,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4517,16 +4499,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4562,11 +4544,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4582,52 +4564,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4635,7 +4617,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4647,31 +4629,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4695,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4703,19 +4685,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4723,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4739,7 +4721,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4771,16 +4753,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4796,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4808,7 +4790,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4816,7 +4798,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4844,16 +4827,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4861,11 +4844,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4877,12 +4860,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4904,7 +4887,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4918,16 +4901,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4945,15 +4928,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4961,7 +4944,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4994,7 +4977,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5017,13 +5000,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5033,7 +5016,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5059,7 +5042,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5075,17 +5058,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5126,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5139,9 +5126,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5158,11 +5145,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5178,7 +5165,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5194,8 +5185,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5204,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5254,16 +5245,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5272,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5280,11 +5272,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5293,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5317,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5359,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5387,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5422,7 +5414,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5431,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5440,8 +5432,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5466,7 +5458,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5474,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5483,7 +5475,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5492,7 +5484,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5526,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5538,37 +5530,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5592,13 +5584,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5614,15 +5606,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5634,7 +5627,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5650,16 +5643,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5667,12 +5660,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5683,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5698,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5734,7 +5721,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5742,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5806,7 +5793,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5820,7 +5807,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5837,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5859,8 +5846,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5940,11 +5927,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index ee0d6e69b..3b9989d27 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr "गाने" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 एल्बम " +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 प्लेलिस्ट (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 चयन किया " @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "%1 गाना " msgid "%1 songs" msgstr "%1 gane" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 गाने mile" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाने मिले ( %2 प्रदर्शित है )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracks" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 hastantarit" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "&kendra" msgid "&Custom" msgstr "&anukul" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&saha" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "&baye" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&कोई nahi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&बंद" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&dayen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&खीचे कॉलम विंडो फिट करने के लिए" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&upkaran" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(कई गानो में विभिन्नता)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 din" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 giit" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k एमपी3" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "Spotify Premium khaate ke zaroorat hai" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Saare kalakaar" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Kalakar" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2945,21 +2897,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index d856ae493..5356750e7 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -6,12 +6,12 @@ # gogo , 2010 # gogo , 2010 # PyroCMS HR , 2013 -# gogo , 2013-2015 +# gogo , 2013-2016 # gogo , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:18+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nMožete dodati popise izvođenja u omiljene popise izvođenja klikom na ikonu zvijezdice koja se nalazi pokraj naziva popisa izvođenja\n\nOmiljeni popisi izvođenja biti će spremljeni ovdje" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dana" @@ -72,11 +72,17 @@ msgstr " pjesme" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 pjesma)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 odabranih od" @@ -112,28 +118,28 @@ msgstr "%1 pjesma" msgid "%1 songs" msgstr "%1 pjesme" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 pronađenih pjesma" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pronađenih pjesama (prikazuje %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 preuzeto" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: module Wiimote uređaja" @@ -182,11 +188,11 @@ msgstr "&Centriraj" msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "&Lijevo" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Zaključaj ocjenu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Glazba" @@ -215,15 +221,15 @@ msgstr "Glazba" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" @@ -239,15 +245,15 @@ msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Alati" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito kroz više pjesama)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", od " @@ -271,11 +277,11 @@ msgstr "0 piksela" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ako nije odabrano, Clementine će pokušati spremiti vaše ocjene i ostalu statistiku u odvojenu bazu podataka bez promjene vaših datoteka.

Ako je odabrano, Clementine će spremiti statistiku u oboje, u bazu podataka i izravno u datoteku svaki puta kada je datoteka izmjenjena.

Imajte na umu da to možda neće raditi sa svakim formatom i ako ne postoji standard za to izvođenje ostali glazbeni svirači možda ih neće moći pročitati.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -352,6 +358,11 @@ msgstr "Spotify Premium račun je obvezan." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klijent se može povezati samo ako je ispravan kôd upisan." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Premium račun je potreban" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -388,11 +399,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Prekini" @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." @@ -415,8 +426,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Pojedinosti računa" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "Pojedinosti računa" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Pojedinosti računa (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Radnja" @@ -434,7 +444,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj Wii Daljinski upravljač" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "Dodajte stream" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržana od vrste obavijesti" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Dodajte radnju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija" @@ -466,23 +476,23 @@ msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodajte novi stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." @@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "Dodajte datoteku..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add podcast" msgstr "Dodajte podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodajte podcast..." @@ -587,11 +597,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj pjesmu u \"Moja glazba\" kada je \"Sviđa mi se\" tipka kliknuta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." @@ -599,15 +609,15 @@ msgstr "Dodajte stream..." msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj u Moja glazba" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -628,40 +638,36 @@ msgstr "Se odabrati za reprodukciju i dodati na popis izvođenja" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Dodaj korisnika/grupu u zabilješku" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Dodajte..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ovaj mjesec" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Dodano ovaj tjedan" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dodano ove godine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Dodano danas" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno grupiranje..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Nakon " @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -682,9 +688,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -692,40 +699,40 @@ msgstr "Izvođač albuma" msgid "Album cover" msgstr "Omot albuma" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info na jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi s omotima" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Svi" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "Dopusti preuzimanja" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj orginala" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud disk" @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "Dodatni dodatak je potreban za korištenje Spotify-a u Clementineu. Žel msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Bijesan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -817,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodajte datoteku/URL u popis izvođenja" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodajte na trenutni popis izvođenja" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigurno želite resetirati statistiku pjesama?" @@ -845,16 +852,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info izvođača" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Prvi izvođač" msgid "Ask when saving" msgstr "Pitaj prilikom spremanja" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -880,10 +887,10 @@ msgstr "Format zvuka" msgid "Audio output" msgstr "Zvučni izlaz" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,12 +994,13 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis s %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1025,12 +1033,12 @@ msgstr "Pojedinosti" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analizator" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Pogledaj..." @@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr "Pogledaj..." msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje međuspremnika" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Međupohrana" @@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "Izgradnja Seafile rasporeda..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ovi izvori su onemogućeni:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Tipke" @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE listu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Putanja priručne memorije:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Priručna memorija" @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgstr "Otkaži" msgid "Cancel download" msgstr "Prekini preuzimanje" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha je potrebna.\nProbajte se prijaviti na Vk.com s vašim preglednikom, za popravak problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Promijenite omot albuma" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće reproducirane pjesme" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Provjeri za nove nastavke" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke" msgid "Check for updates" msgstr "Provjeri ažuriranja" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "Odaberite Vk.com direktorij priručne memorije" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite naziv za svoj pametni popis izvođenja" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatski odabir" @@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "Odaberite kako je popis izvođenja razvrstan i koliko pjesama sadrži." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Odaberi direktorij preuzimanja podcasta" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Odaberite internet usluge koje želite imati prikazane." @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgstr "Odaberite web stranice koje će Clementine koristit za pretragu teksta msgid "Classical" msgstr "Klasičan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Brisanje" @@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "Brisanje" msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1223,23 +1231,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine može automatski konvertirati glazbu koju kopirate na ovaj uređaj u format koji može reproducirati." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Google Disk" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na OneDrive" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se pjesma mijenja." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine preglednik slika" @@ -1272,7 +1280,11 @@ msgstr "Clementine nije pronašao rezultate za ovu datoteku" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Kliknite na 'U redu' jednom kada ste ovjerili Clementine na vašem last.fm računu." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!" @@ -1286,11 +1298,12 @@ msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvo msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1308,11 +1321,11 @@ msgstr "Zatvori popis izvođenja" msgid "Close visualization" msgstr "Zatvorite vizualizaciju" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvaranje ovog prozora poništit će download." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma" @@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1337,17 +1350,18 @@ msgstr "Komentar" msgid "Community Radio" msgstr "Društveni radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1364,11 +1378,15 @@ msgstr "Podesi Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečace" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Podesi SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesite Spotify ..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Podesi Subsonic..." @@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "Podesite Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1390,13 +1408,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podesite podcaste..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu" @@ -1419,11 +1437,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Veza je istekla, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Poteškoće s povezivanjem ili je zvuk onemogućio vlasnik" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1451,16 +1469,16 @@ msgstr "Konvertiraj lossless datoteke" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiraj dijeljeni URL u međuspremnik" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nije moguče stvoriti GStreamer element \"%1\" - provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nije moguće pronaći enkôder za %1, provjerite imate li ispravne GStreamer pluginove instalirane" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" @@ -1508,28 +1526,28 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omot albuma iz ugrađene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omot albuma učitan automatski iz %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omot albuma ručno uklonjen" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Omot albuma nije postavljen" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" @@ -1547,75 +1565,15 @@ msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1645,16 +1603,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption upute kako obnoviti bazu podataka" +msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1674,7 +1632,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka za 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Smanji glanoću zvuka za posto" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnoću zvuka" @@ -1682,12 +1640,12 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka" msgid "Default background image" msgstr "Uobičajena slika pozadine" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Zadani uređaj na %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Zadano" @@ -1704,8 +1662,8 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1713,12 +1671,12 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite s uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite s diska..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši reproducirane nastavke" @@ -1726,7 +1684,7 @@ msgstr "Obriši reproducirane nastavke" msgid "Delete preset" msgstr "Izbrišite predložak" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Izbrišite pametni popis izvođenja" @@ -1738,20 +1696,20 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Pojedinosti..." @@ -1763,7 +1721,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Device Properties" msgstr "Mogućnosti uređaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Naziv uređaja" @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Naziv uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Mogućnosti uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1799,8 +1757,8 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" @@ -1822,10 +1780,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Isprekidani prijenos" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Mogućnosti zaslona" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgstr "Mogućnosti zaslona" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži zaslonski prikaz (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku" @@ -1871,24 +1829,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Pokretanjem potpunog ponovnog pretraživanja izgubit ćete sve meta podatke spremljene u Clementine poput omota albuma, brojeva reproduciranja i ocjena. Clementine će potpuno pretražiti svu vašu glazbu u Google Disku, to može potrajati neko vrijeme." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u različitim izvođačima" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Ne prikazuj odslušane nastavke" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne sviraj naizmjenično" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" @@ -1914,11 +1872,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Preuzeto %n nastavaka" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Preuzmi direktorij" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Preuzmi nastavke u" @@ -1926,7 +1884,7 @@ msgstr "Preuzmi nastavke u" msgid "Download membership" msgstr "Učlani se" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Preuzmi automatski nove nastavke" @@ -1947,7 +1905,7 @@ msgstr "Preuzmite Android aplikaciju" msgid "Download this album" msgstr "Preuzmi ovaj album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." @@ -1965,11 +1923,11 @@ msgstr "Preuzmi..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Preuzimanje (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Preuzimanje Icecast direktorija" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Preuzimanje Jamendo kataloga" @@ -1985,11 +1943,11 @@ msgstr "Preuzimanje Spotify dodatka" msgid "Downloading metadata" msgstr "Preuzimanje metapodataka" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Promijenite položaj pomicanjem mišem" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2005,37 +1963,37 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan način je uključen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Uredite oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Uredite informacije pjesama..." @@ -2047,11 +2005,11 @@ msgstr "Uredite ..." msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogući podršku Wii Daljinskog upravljanja" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Omogući automatsku priručnu memoriju" @@ -2059,7 +2017,7 @@ msgstr "Omogući automatsku priručnu memoriju" msgid "Enable equalizer" msgstr "Omogući ekvalizator" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući uređivanje meta podataka pjesme u redku s klikom" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2089,7 +2047,7 @@ msgstr "Kvaliteta pogona enkôdiranja" msgid "Encoding mode" msgstr "Način enkôdiranja" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Upišite URL" @@ -2110,15 +2068,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Upišite iznad zahtjev za pretraživanje glazbe na vašem računalu i internetu" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Upišite uvjete pretraživanja ispod za pronalaženje podcasta u iTunes trgovini" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Upišite uvjete pretraživanja ispod za pronalaženje podcasta na " -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" @@ -2135,11 +2093,11 @@ msgstr "Upišite naziv mape" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" @@ -2151,9 +2109,9 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2182,8 +2140,8 @@ msgstr "greška pri preuzimanju Spotify dodatka" msgid "Error loading %1" msgstr "Greška pri učitavanju %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Greška pri učitavanju di.fm popisa izvođenja" @@ -2200,31 +2158,31 @@ msgstr "Greška pri učitavanju glazbenog CD-a" msgid "Ever played" msgstr "Ikada reproducirano" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Svakih 10 minuta" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Svakih 12 sati" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Svaka 2 sata" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Svakih 20 minuta" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Svakih 30 minuta" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Svakih 6 sati" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Svakih sat vremena" @@ -2240,7 +2198,7 @@ msgstr "Postojeći omoti" msgid "Expand" msgstr "Proširi" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Istječe %1" @@ -2261,40 +2219,16 @@ msgstr "Izvezi preuzete omote" msgid "Export embedded covers" msgstr "Izvezi umetnute omote" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Izvoz završen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2317,7 +2251,7 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja" @@ -2342,6 +2276,11 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje podcasta" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Neuspjelo automatsko zaspisivanje novih oznaka u '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2363,7 +2302,11 @@ msgstr "Preuzmi automatski" msgid "Fetch completed" msgstr "Preuzimanje završeno" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Preuzimanje stavki popisa izvođenja" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Dohvaćanje Subsonic fonoteke" @@ -2383,15 +2326,15 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Naziv datoteke uzorka:" @@ -2399,25 +2342,25 @@ msgstr "Naziv datoteke uzorka:" msgid "File paths" msgstr "Putanje datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za enkôdiranje" @@ -2437,11 +2380,11 @@ msgstr "Prepoznavanje pjesme" msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Prva razina" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Raširi omot" @@ -2476,9 +2419,9 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga s ovog popisa i Clementine će mor #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2490,17 +2433,17 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga s ovog popisa i Clementine će mor #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Oblik" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Broj sličica" @@ -2509,6 +2452,10 @@ msgstr "Broj sličica" msgid "Frames per buffer" msgstr "Okvira po međuspremniku" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Najčešće reproducirano" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Smrznt" @@ -2533,19 +2480,19 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ove Spotify pjesme" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja" @@ -2553,7 +2500,7 @@ msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja" msgid "Getting channels" msgstr "Pribavljanje kanala" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Pribavljanje streamova" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Pribavljanje streamova" msgid "Give it a name:" msgstr "Upišite naziv streama:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Idi" @@ -2573,11 +2520,11 @@ msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Disk" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2591,40 +2538,49 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupiraj fonoteku po..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupiraj po" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grupiraj po Albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupiraj po Izvođaču" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Izvođaču/Albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupiraj po Izvođaču/Godini-Albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Naziv grupiranja" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Naziv grupiranja:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML stranica ne sadrži niti jedan RSS izvor" @@ -2654,7 +2610,7 @@ msgstr "Informacije o hardveru samo su dostupne dok je uređaj spojen" msgid "High" msgstr "Najbrže" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "Nemam Magnatune račun" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikona na vrh" @@ -2708,7 +2664,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ako nastavite, ovaj uređaj će raditi sporo i pjesme kopirane na njega neće raditi." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ako vam je poznat URL podcasta, upišite ga ispod i pritisnite Idi." @@ -2724,10 +2680,6 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Uvezi..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2744,7 +2696,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "U dinamičkom modu nove pjesme će biti izabrane i dodane u popis izvođenja svaki puta kada je pjesma odsvirana." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Pristigle poruke" @@ -2776,7 +2728,7 @@ msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka za 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Povećaj glanoću zvuka za posto" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "Pojačaj glasnoću zvuka" msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksiranje %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgstr "Instaliran" msgid "Integrity check" msgstr "Provjera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2813,40 +2765,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet usluge" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internet usluge" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Uvodne pjesme" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Neispravan API ključ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Neispravan format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Neispravna metoda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neispravni parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Neispravan izvor naveden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Neispravna usluga" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Neispravan ključ sesije" @@ -2854,27 +2806,27 @@ msgstr "Neispravan ključ sesije" msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni odabir" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo najslušanija pjesma" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo top pjesma" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo top pjesma mjeseca" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" @@ -2882,18 +2834,18 @@ msgstr "Jamendo baza podataka" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Skočiti odmah na prijašnju pjesmu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tipke za %1 sekundu..." @@ -2906,7 +2858,7 @@ msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačići" @@ -2927,19 +2879,19 @@ msgstr "Laptop/Slušalice" msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Veliki omot albuma" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Veliki omot albuma (s pojedinostima ispod)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Veliki omot albuma (bez pojedinosti)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" @@ -2947,23 +2899,27 @@ msgstr "Velika bočna traka" msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm ovjera" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm ovjera nije uspjela" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm lozinka" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm broj izvođenja" @@ -2972,10 +2928,6 @@ msgstr "Last.fm broj izvođenja" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm preporuke" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm korisničko ime" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2988,12 +2940,12 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Trajanje" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -3002,7 +2954,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -3038,11 +2990,11 @@ msgstr "Učitaj omot s diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitajte omot s diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -3054,20 +3006,20 @@ msgstr "Učitaj MTP uređaj" msgid "Loading iPod database" msgstr "Učitaj iPod bazu podataka" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Učitaj pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Učitavanje pjesama" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Učitaj stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Učitavanje pjesama" @@ -3075,8 +3027,8 @@ msgstr "Učitavanje pjesama" msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3090,16 +3042,16 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -3115,7 +3067,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "Sviđa mi se" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Sviđa mi se (Last.fm skroblanje)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niske složenosti (NS)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" @@ -3181,11 +3133,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune preuzimanje" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" @@ -3197,29 +3149,33 @@ msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Neispravan odgovor" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Upravljaj spremljenim grupiranjima" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ručno proxy podešavanje" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Ručno" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" @@ -3239,7 +3195,7 @@ msgstr "Svaki uvjet za pretragu se mora podudarati (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Jedan ili više uvjeta za pretragu se mora podudarati (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maksimalno rezultata globalne pretrage" @@ -3251,7 +3207,7 @@ msgstr "Maksimalna brzina prijenosa" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je promijenjen. Ponovno učitavanje" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3277,7 +3233,7 @@ msgstr "Minimalan ispun međuspremnika" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Nedostaju projectM predložci" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3293,11 +3249,11 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil trake tonaliteta" @@ -3322,22 +3278,22 @@ msgstr "Točka montiranja" msgid "Mount points" msgstr "Točka montiranja" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3345,16 +3301,16 @@ msgstr "Glazba" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Moji albumi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Moja glazba" @@ -3362,12 +3318,12 @@ msgstr "Moja glazba" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -3388,7 +3344,7 @@ msgstr "Mrežni Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Mrežno upravljanje" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -3407,11 +3363,11 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Novi pametni popis izvođenja" @@ -3423,16 +3379,20 @@ msgstr "Nove pjesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nova pjesma bit će automatski dodana." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Najnovije" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovija pjesma" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" @@ -3440,7 +3400,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma" msgid "Next week" msgstr "Sljedeći tjedan" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Bez slike pozadine" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nema omota za izvoz." @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi se ponovno pokazao popis izvođenja." @@ -3465,12 +3425,12 @@ msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi s msgid "No short blocks" msgstr "Bez kratkih blokova" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3490,19 +3450,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja" msgid "Not connected" msgstr "Nije spojeno" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nema dovoljno sadržaja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nema dovoljno obožavatelja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nema dovoljno članova" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nema dovoljno susjeda" @@ -3535,15 +3495,15 @@ msgstr "Obavijesti" msgid "Now Playing" msgstr "Sada se reproducira" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Broj prikazanih nastavaka" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Prikaz" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Isključi" @@ -3560,16 +3520,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Uključi" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3593,9 +3553,9 @@ msgstr "Samo prikaži prvi" msgid "Opacity" msgstr "Zasjenjenost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3603,7 +3563,7 @@ msgstr "Zasjenjenost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &glazbeni CD..." @@ -3623,7 +3583,7 @@ msgstr "Otvori direktorij za uvoz glazbe iz" msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Otvorite datoteku..." @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Google Disku" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" @@ -3651,7 +3611,7 @@ msgstr "Otvori u svojem pregledniku" msgid "Open..." msgstr "Otvorite..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Radnja nije izvršena" @@ -3663,7 +3623,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa" msgid "Optimize for quality" msgstr "Podesite kvalitetu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3677,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3685,18 +3645,18 @@ msgstr "Organizirajte datoteke..." msgid "Organising files" msgstr "Organiziranje datoteka" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Orginalne oznake" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Izvorna godina" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Izvorna godina - Album" @@ -3716,7 +3676,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Output device" msgstr "Izlazni uređaj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Izlazne mogućnosti" @@ -3736,7 +3696,7 @@ msgstr "Prepiši samo manje" msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjivanje Jamendo kataloga" @@ -3747,14 +3707,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3762,13 +3722,14 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Pause playback" msgstr "Pauziraj reprodukciju" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Izvođač" @@ -3776,18 +3737,18 @@ msgstr "Izvođač" msgid "Pixel" msgstr "Piksela" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3804,7 +3765,7 @@ msgstr "Reproduciraj glazbu ako se trenutno ništa ne reproducira" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproduciraj pjesmu iz popisa izvođenja" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Pokreni reprodukciju/Pauziraj" @@ -3816,13 +3777,13 @@ msgstr "Reprodukcija" msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Popis izvođenja je završen" @@ -3835,7 +3796,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3848,7 +3809,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Status dodatka:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" @@ -3876,11 +3837,11 @@ msgstr "Osobitost" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3908,7 +3869,7 @@ msgstr "Premium zvučni format" msgid "Preset:" msgstr "Predložci:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje" @@ -3935,12 +3896,12 @@ msgstr "Mogućnosti ljepšeg OSD-a" msgid "Preview" msgstr "Prikaz" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Prijašnja pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" @@ -3952,11 +3913,11 @@ msgstr "Ispiši podatke o verziji" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -3965,8 +3926,8 @@ msgstr "Napredak" msgid "Psychedelic" msgstr "Psihodelično" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisni Wiiremote tipku" @@ -3995,12 +3956,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -4012,11 +3973,15 @@ msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Kiša" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Naizmjenično" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Naizmjenična vizualizacija" @@ -4045,22 +4010,26 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Stvarno želite prekinuti?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nedavno reproducirano" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Ograničenje preusmjeravanja je premašeno, potvrdite podešavanje poslužitelja." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Osvježi katalog" @@ -4068,11 +4037,11 @@ msgstr "Osvježi katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Osvježi kanale" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Osvježi popis stanica" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Osvježi streamove" @@ -4085,7 +4054,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativne" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapamti wiiremote zamah" @@ -4097,16 +4066,17 @@ msgstr "Zapamti od prošlog pokretanja" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamti moj izbor" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Uklonite" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" @@ -4122,7 +4092,7 @@ msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Ukloni iz zabilješki" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -4134,7 +4104,7 @@ msgstr "Ukloni popis izvođenja" msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni popise izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Ukloni nedostupne pjesme s popisa izvođenja" @@ -4146,7 +4116,7 @@ msgstr "Preimenujte popis izvođenja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." @@ -4154,20 +4124,20 @@ msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ponovi album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponovi popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi pjesmu" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamijenite trenutni popis izvođenja" @@ -4196,11 +4166,11 @@ msgstr "Izmješajte pjesme" msgid "Require authentication code" msgstr "Potreban je kôd autentifikacije" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Poništite" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Poništite broj izvođenja" @@ -4237,7 +4207,7 @@ msgstr "Ripaj" msgid "Rip CD" msgstr "Ripaj CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Ripaj glazbeni CD" @@ -4267,7 +4237,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" @@ -4288,7 +4258,11 @@ msgstr "Spremite omot albuma" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Spremite omot na disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Spremi trenutno grupiranje" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Preuzmi sliku" @@ -4297,12 +4271,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." @@ -4322,11 +4296,15 @@ msgstr "Spremi statistiku u datoteku oznaka kada je moguće" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Upravitelj spremljenim grupiranjima" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Spremanje statistike pjesama u datoteke pjesama" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Spremam pjesme" @@ -4338,11 +4316,11 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" msgid "Scale size" msgstr "Promijeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Pogodci" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" @@ -4351,12 +4329,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Traži" @@ -4365,7 +4343,7 @@ msgstr "Traži" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pretražite Icecast stanice" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Icecast Jamendo" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Icecast Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Pretražite Magnatune stanice" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic pretraživanje" @@ -4389,11 +4367,11 @@ msgstr "Pretražite omote albuma..." msgid "Search for anything" msgstr "Upišite pretragu" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Pretraži gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Pretraži iTunes" @@ -4415,15 +4393,19 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search terms" msgstr "Uvjeti pretraživanja" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Druga razina" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Druga razina" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Traži unatrag" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Traži unaprijed" @@ -4471,7 +4453,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju" msgid "Select visualizations..." msgstr "Odaberite vizualizaciju..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Odaberi..." @@ -4491,11 +4473,11 @@ msgstr "URL poslužitelja" msgid "Server details" msgstr "Pojedinosti poslužitelja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4504,7 +4486,7 @@ msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." @@ -4522,16 +4504,16 @@ msgstr "Prečac" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Prečac za %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Prečac za %1 već postoji" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Prikaži OSD" @@ -4567,11 +4549,11 @@ msgstr "Prikažite skočni prozor iz trake sustava" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Prikaži ljepši OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4587,52 +4569,52 @@ msgstr "Prikaži omot albuma u fonoteci" msgid "Show dividers" msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Prikaži grupe u rezultatima globalne pretrage" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u fonoteci..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Prikaži pjesmu koja se reproducira na svojoj stranici" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Prikaži prijedloge pretraživanja" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" tipku" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" @@ -4640,7 +4622,7 @@ msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru" msgid "Show tray icon" msgstr "Prikaži ikonu u traci sustava" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Prikaži omogućene i onemogućene izvore" @@ -4652,31 +4634,31 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij" msgid "Shuffle" msgstr "Sviraj naizmjenično" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sviraj naizmjenično albume" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sviraj naizmjenično pjesme u ovom albumu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Prijava" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Prijavljivanje..." @@ -4700,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4708,19 +4690,19 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči pjesmu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Mali omot albuma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Mala bočna traka" @@ -4728,7 +4710,7 @@ msgstr "Mala bočna traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" @@ -4744,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info pjesme" @@ -4776,16 +4758,16 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Izvori" @@ -4801,7 +4783,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify greška prijave" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL Spotify popisa izvođenja" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "Spotify dodatak" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify dodatak nije instaliran" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL Spotify pjesama" @@ -4821,7 +4803,8 @@ msgstr "URL Spotify pjesama" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" @@ -4849,16 +4832,16 @@ msgstr "Počnite tipkati nešto iznad u okvir za pretragu da bi ispunili taj pop msgid "Starting %1" msgstr "Započinjem %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Započinjem..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" @@ -4866,11 +4849,11 @@ msgstr "Zaustavi nakon" msgid "Stop after each track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pojedine pjesme" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon svake pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4882,12 +4865,12 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pjesme: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Reprodukcija zaustavljena" @@ -4909,7 +4892,7 @@ msgstr "Streaming račun" msgid "Subscribers" msgstr "Pretplatnici" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4923,16 +4906,16 @@ msgstr "Uspješno!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Uspješno zapisano %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Predložene oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4950,15 +4933,15 @@ msgstr "Podržani formati" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Uskaldi statistiku s datotekama odmah" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinkronizacija Spotify ulaznog spremnika" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinkroniziranje Spotify popisa izvođenja" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama" @@ -4966,7 +4949,7 @@ msgstr "Sinkronizacija Spotify pjesama označenim zvjezdicama" msgid "System colors" msgstr "Boje sustava" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Kartice pri vrhu" @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgstr "\"%1\" naredba se ne može pokrenuti." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Omot albuma trenutno reproducirane pjesme" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktorij %1 nije valjan" @@ -5022,13 +5005,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Inačica Clementinea koju ste upravo ažurirali zahtjeva ponovnu pretragu cijele fonoteke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Postoje i druge pjesme u ovom albumu" @@ -5038,7 +5021,7 @@ msgstr "Postoje i druge pjesme u ovom albumu" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Dogodio se problem u komunikaciji s gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Dogodio se problem u preuzimanju metapodataka iz Magnatune" @@ -5064,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,17 +5063,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkôdiranje glazbe\" i kada enkôdirate glazbu prije kopiranja na uređaj." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Treća razina" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Treća razina" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ova radnja stvorit će bazu podataka koja može biti velika oko 150 MB.\nŽelite li svejedno nastaviti?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ovaj album nije dostupan u zadanom formatu" @@ -5131,7 +5118,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pret msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" @@ -5144,9 +5131,9 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" msgid "Time step" msgstr "Vrijeme preskoka" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -5163,11 +5150,11 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" @@ -5183,7 +5170,11 @@ msgstr "Sutra" msgid "Too many redirects" msgstr "Previše preusmjeravanja" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Najpopularnije" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Najpopularnije pjesme" @@ -5199,8 +5190,8 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Broj" @@ -5209,7 +5200,7 @@ msgstr "Broj" msgid "Tracks" msgstr "Pjesme" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -5259,16 +5250,17 @@ msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" msgid "Unable to connect" msgstr "Nemoguće povezivanje" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -5285,11 +5277,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" @@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" msgid "Unsubscribe" msgstr "Otkažite pretplatu" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nadolazeći koncerti" @@ -5322,7 +5314,7 @@ msgstr "Ažuriraj fonoteku kada se Clementine pokrene" msgid "Update this podcast" msgstr "Ažuriraj ovaj podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "Ažuriranje fonoteke" msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma kada je dostupna" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma kada je dostupna" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Koristi Gnome prečace" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Koristi psihodelične boje" @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "Koristi ponovno dobivene metapodatake ako su dostupni" msgid "Use SSLv3" msgstr "Koristi SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Koristi Wii Daljinski upravljač" @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgstr "Koristi pogon upravitelja brzine prijenosa" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Koristi dinamički mod" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Koristi obavijesti za prijavu statusa Wii Daljinskog upravljača" @@ -5427,7 +5419,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Korištenje izbornika pri dodavanju pjesme će..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5471,7 +5463,7 @@ msgstr "Vizualizacija" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Mogućnosti vizualizacije" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcija govorne aktivnosti" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnoća zvuka %1%" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "Glasnoća zvuka %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Zid" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrž msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Prilikom spremanja popisa izvođenja, putanje datoteke trebale bi biti" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kada je popis prazan..." @@ -5543,37 +5535,37 @@ msgstr "Mogli biste još poslušati..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širokopojasni (ŠP)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: aktiviran" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: spojen" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: baterija kritično (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: deaktiviran" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: odspojen" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: slaba baterija (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimote uređaj" @@ -5597,13 +5589,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Bez omota:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5619,15 +5611,16 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Godina - Album" @@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "Godine" msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Preuzeti ćete sljedeće albume" @@ -5655,16 +5648,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Ukloniti ćete popis izvođenja koji nije dio vaših omiljenih popisa izvođenja, popis izvođenja će biti obrisan (ova radnja se ne može poništiti). \nSigurno želite nastaviti?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Niste prijavljeni." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Prijavljeni ste kao %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Prijavljeni ste." @@ -5672,12 +5665,6 @@ msgstr "Prijavljeni ste." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Možete promijeniti način na koji su pjesme organizirane u fonoteci." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Možete slušati besplatno bez računa dok Premium članovi mogu slušati streamove u većoj kvaliteti bez reklama." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgstr "Možete slušati Magnatune pjesme besplatno bez računa. Učlanjenjem uk msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "Nemate Spotify Premium račun." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemate aktivnu pretplatu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5739,7 +5726,7 @@ msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." msgid "Your IP address:" msgstr "Vaša IP adresa:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su neispravni" @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su neispravni" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Vaša fonoteka je prazna!" @@ -5811,7 +5798,7 @@ msgstr "Između" msgid "biggest first" msgstr "najveći prvi" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5825,7 +5812,7 @@ msgstr "sadrži" msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "završetak s" msgid "equals" msgstr "jednak" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5864,8 +5851,8 @@ msgstr "u posljednjih" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5945,11 +5932,11 @@ msgstr "razvrstaj pjesme" msgid "starts with" msgstr "započnite s" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "zaustavi" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pjesma %1" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 3f9347c39..718604b57 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -4,12 +4,12 @@ # # Translators: # andrewtranslates , 2014 -# Balázs Meskó , 2015 +# Balázs Meskó , 2015-2016 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Bendegúz Gyönki , 2012 +# gyeben , 2012 # lukibeni , 2012 # Márk Lutring , 2012 -# miku84, 2015 +# miku84, 2015-2016 # Péter Polonkai , 2012 # ricsipontaz , 2012 # Sándor Balikó , 2011 @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-17 19:48+0000\n" -"Last-Translator: miku84\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-14 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nA lejátszási lista kedvenccé tételéhez klikkelj a list melletti csillagra" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " napok" @@ -78,11 +78,17 @@ msgstr " számok" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 számok)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -103,7 +109,7 @@ msgstr "%1, %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lejátszási lista (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 kiválasztva" @@ -118,28 +124,28 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 songs" msgstr "%1 szám" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 szám megtalálva" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 szám" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -188,11 +194,11 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -213,7 +219,7 @@ msgstr "&Balra" msgid "&Lock Rating" msgstr "&értékelés lezárása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Zene" @@ -221,15 +227,15 @@ msgstr "Zene" msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -237,7 +243,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -245,15 +251,15 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(különbözik több számnál)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", " @@ -277,11 +283,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 nap" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 szám" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -324,7 +330,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ha nincs bejelölve, akkor a Clementine mindig külön adatbázisba próbálja elmenteni az értékeléseket és statisztikákat.

Ha be van jelölve, akkor az adatbázisba és a fájlokba is elmenti őket.

Vedd figyelembe, hogy nem biztos, hogy minden formátummal működni fog és minden lejátszó fogja tudni olvasni őket.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -358,6 +364,11 @@ msgstr "Spotify prémium fiók szükséges" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "A kliens csak a helyes kóddal tud csatlakozni" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Prémium fiók szükséges" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -394,11 +405,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Megállít" @@ -407,7 +418,7 @@ msgstr "Megállít" msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" @@ -421,8 +432,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Abszolút" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Fiók részletek" @@ -431,7 +441,7 @@ msgstr "Fiók részletek" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Fiók részletek (prémium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Esemény" @@ -440,7 +450,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Esemény" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote aktiválása/deaktiválása" @@ -460,11 +470,11 @@ msgstr "Adatfolyam hozzáadása" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Esemény felvétele" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" @@ -472,23 +482,23 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add another stream..." msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -496,12 +506,12 @@ msgstr "Fájl hozzáadása" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." @@ -513,7 +523,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hozzáadása..." @@ -593,11 +603,11 @@ msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Szám hozzáadása a Zenéimhez a \"Szeret\" gombot megnyomásakor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" @@ -605,15 +615,15 @@ msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" msgid "Add to My Music" msgstr "Hozzáadás a Zenéimhez" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Hozzáadás a Spotify lejtszási listához" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -634,40 +644,36 @@ msgstr "Sorbaállít" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Felhasználó/ csoport hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás.." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Hozzáadva ebben a hónapban" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Hozzáadva ezen a héten" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Hozzáadva ebben az évben" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Hozzáadva ma" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Egyedi csoportosítás…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Utána" @@ -675,11 +681,11 @@ msgstr "Utána" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -688,9 +694,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Album-előadó" @@ -698,40 +705,40 @@ msgstr "Album-előadó" msgid "Album cover" msgstr "Albumborító" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album információ a jamendo.com-ról…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumok" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumok borítóval" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok bórító nélkül" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Mind" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Minden album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Minden előadó" @@ -764,7 +771,7 @@ msgstr "Letöltések engedélyezése" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" @@ -781,7 +788,7 @@ msgstr "Mindig mutassa a főablakot" msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -795,7 +802,7 @@ msgstr "A Spotify használatához külön beépülő szükséges. Szeretnéd mos msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" @@ -812,7 +819,7 @@ msgstr "És:" msgid "Angry" msgstr "Mérges" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -823,7 +830,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáadása a lejátszási listához" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűz az aktuális listához" @@ -841,7 +848,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?" @@ -851,16 +858,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Előadó infó" @@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "Előadó kezdése" msgid "Ask when saving" msgstr "Mentéskor rákérdez" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -886,10 +893,10 @@ msgstr "Hang formátum" msgid "Audio output" msgstr "Hang kimenet" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "A hitelesítés meghiúsult" @@ -935,8 +942,8 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -993,12 +1000,13 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography from %1" msgstr "Életrajz innen: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1031,12 +1039,12 @@ msgstr "Törzs" msgid "Boom analyzer" msgstr "Fellendülés" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -1045,7 +1053,7 @@ msgstr "Tallózás…" msgid "Buffer duration" msgstr "Puffer hossza" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" @@ -1057,7 +1065,7 @@ msgstr "Seafile index építése..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "De ezek a források le vannak tiltva:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -1069,11 +1077,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE fájl támogatás" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "A gyorsítótár elérése:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Gyorsítótárazás" @@ -1090,13 +1098,13 @@ msgstr "Mégsem" msgid "Cancel download" msgstr "Letöltés abbahagyása" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "CAPTCHA azonosítás szükséges.\nPróbálj belépni a böngészőben a Vk.com -ra a probléma megoldásához." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Albumborító módosítása" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz érvényes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Új epizódok keresése" @@ -1142,7 +1150,7 @@ msgstr "Új epizódok keresése" msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "Vk.com gyorsítótár mappa" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszási listádnak" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikus választás" @@ -1178,7 +1186,7 @@ msgstr "Válaszd ki, hogy a lejátszási lista hogyan legyen rendezve és hány msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Választd ki a megjelenítendő internet szolgáltatásokat." @@ -1191,7 +1199,7 @@ msgstr "Válaszd ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kere msgid "Classical" msgstr "Klasszikus" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Tisztítás" @@ -1200,13 +1208,13 @@ msgstr "Tisztítás" msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1229,23 +1237,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja konvertálni a számokat másolás előtt." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit feltöltött az Amazon Cloud Drive- ba" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amiket feltöltött a Box- ba" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött a Dropboxba" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött a Google Drive-ba" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amiket feltöltött a OneDrive- ba" @@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amiket feltöltött a OneDriv msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "A Clementine felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1266,7 +1274,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine képmegjelenítő" @@ -1278,7 +1286,11 @@ msgstr "Nincsenek találatok ehhez a fájlhoz" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Kattintson az OK gombra amint hitelesítette a Clementine-t a last.fm fiókjában." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" @@ -1292,11 +1304,12 @@ msgstr "A lejátszási lista kedvenccé tételéhez kattints ide. A lista elérh msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1314,11 +1327,11 @@ msgstr "Lejátszólista bezárása" msgid "Close visualization" msgstr "Megjelenítés bezárása" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja a letöltést." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." @@ -1334,8 +1347,8 @@ msgstr "Színek" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1343,17 +1356,18 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Community Radio" msgstr "Közösségi rádió" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1370,11 +1384,15 @@ msgstr "Magnatune beállítása..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "SoundCloud beállítása..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify beállítása..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic beállítása..." @@ -1386,7 +1404,7 @@ msgstr "Vk.com beállítása..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1396,13 +1414,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcastok beállítása…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii távvezérlő csatlakoztatása az aktiválás/deaktiválás esemény használatával" @@ -1425,11 +1443,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Kapcsolat időtúllépés, ellenőrizd a linket. Példa: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Kapcsolat hiba, vagy a felhasználó kikapcsolta az audiót" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1457,16 +1475,16 @@ msgstr "Veszteségmentes fájlok kovertálása" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Megosztott URL másolása a vágólapra" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1488,7 +1506,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer objektum. Ellenőrizze, hogy telepített minden szükséges GStreamer modult." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszási listát" @@ -1506,7 +1524,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nem található megfelelő kódoló %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" @@ -1514,28 +1532,28 @@ msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumborító a beágyazott képből" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumborító nincs beállítva" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" @@ -1553,75 +1571,15 @@ msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1651,16 +1609,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." +msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1680,7 +1638,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4%-kal" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Hangerő csökkentése százalékra" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Hangerő csökkentése" @@ -1688,12 +1646,12 @@ msgstr "Hangerő csökkentése" msgid "Default background image" msgstr "Alapértelmezett háttérkép" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Alapértelmezett eszköz a következőn: %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezések" @@ -1710,8 +1668,8 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1719,12 +1677,12 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Lejátszott epizódok törlése" @@ -1732,7 +1690,7 @@ msgstr "Lejátszott epizódok törlése" msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista törlése" @@ -1744,20 +1702,20 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "Eszköz" msgid "Device Properties" msgstr "Eszköztulajdonságok" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Eszköznév" @@ -1777,7 +1735,7 @@ msgstr "Eszköznév" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1805,8 +1763,8 @@ msgstr "Digitally Imported felhasználónév" msgid "Direct internet connection" msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Mappa" @@ -1828,10 +1786,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1840,7 +1798,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Szakaszos átvitel" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Beállítások megtekintése" @@ -1849,7 +1807,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" @@ -1877,24 +1835,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "A teljes újraolvasással minden metaadat (borító, lejátszási statisztika) törölve lesz. A Clementine újraolvassa az összes zenédet a Google Drive- ból, ami eltart egy kis ideig." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ismételjen" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Ne mutassa a meghallgatott epizódokat" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne álljon meg!" @@ -1920,11 +1878,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n epizód letöltése" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Letöltési mappa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Epizódok letöltése ide" @@ -1932,7 +1890,7 @@ msgstr "Epizódok letöltése ide" msgid "Download membership" msgstr "Tagsági információk betöltése" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Új epizódok automatikus letöltése" @@ -1953,7 +1911,7 @@ msgstr "Android app letöltése" msgid "Download this album" msgstr "Album letöltése" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Album letöltése..." @@ -1971,11 +1929,11 @@ msgstr "Letöltés…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Letöltés (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast könyvtár letöltése" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus letöltése" @@ -1991,11 +1949,11 @@ msgstr "Spotify beépülő letöltése" msgid "Downloading metadata" msgstr "Metaadat letöltése" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Fogja meg az áthelyezéshez" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2011,37 +1969,37 @@ msgstr "Időtartam" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Címkék szerkesztése" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése" @@ -2053,11 +2011,11 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii távvezérlő támogatás engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatikus gyorsítótárazás engedélyezése" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "Automatikus gyorsítótárazás engedélyezése" msgid "Enable equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül" @@ -2073,7 +2031,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba k msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "A szám belső metaadatainak endegélyezése kattintáskor" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2095,7 +2053,7 @@ msgstr "Átkódolás minősége" msgid "Encoding mode" msgstr "Kódolási mód" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Adjon meg egy URL-t" @@ -2116,15 +2074,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Adjon meg egy keresési kifejezést zeneszámok kereséséhez a számítógépén és az interneten" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Adjon meg egy keresési kifejezést podcastok kereséséhez az iTunes Store-ban" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Adjon meg egy keresési kifejezést podcastok kereséséhez a gpodder.neten" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" @@ -2141,11 +2099,11 @@ msgstr "Adja meg a mappa nevét" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Írd be a megadott IP -t a Clementine kapcsolódásához" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -2157,9 +2115,9 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2188,8 +2146,8 @@ msgstr "Hiba a Spotify beépülő letöltése közben" msgid "Error loading %1" msgstr "Hiba %1 betöltésekor" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor" @@ -2206,31 +2164,31 @@ msgstr "Hiba az hang CD betöltése közben" msgid "Ever played" msgstr "Valaha játszott" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Minden 10. percben" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Minden 12. órában" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Minden 2." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Minden 20. percben" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Minden 30. percben" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Minden 6. órában" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Minden órában" @@ -2246,7 +2204,7 @@ msgstr "Meglévő borítók" msgid "Expand" msgstr "Kibontás" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Lejár ekkor: %1" @@ -2267,40 +2225,16 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása" msgid "Export embedded covers" msgstr "Beépített borítók exportálása" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eportálás befejezve" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2323,7 +2257,7 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót" @@ -2348,6 +2282,11 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a podcastot" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XML fájlt ehhez az RSS hírforráshoz" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Nem sikerült beírni az új automatikus címkéket ide: „%1”" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2369,7 +2308,11 @@ msgstr "Letöltés automatikusan" msgid "Fetch completed" msgstr "Letöltés sikeres" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Lejátszólista elemeinek lekérése" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "A Subsonic könyvtár letöltése" @@ -2389,15 +2332,15 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Fájlnév minta" @@ -2405,25 +2348,25 @@ msgstr "Fájlnév minta" msgid "File paths" msgstr "Fájl útvonalak" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" @@ -2443,11 +2386,11 @@ msgstr "Ujjlenyomat generálása a számhoz" msgid "Finish" msgstr "Befejez" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Első szinten" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Album méretezése szélességre" @@ -2482,9 +2425,9 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2496,17 +2439,17 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Űrlap" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Frissítési gyakoriság" @@ -2515,6 +2458,10 @@ msgstr "Frissítési gyakoriság" msgid "Frames per buffer" msgstr "Képkockák pufferenként" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Gyakran játszott" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Fagyos" @@ -2539,19 +2486,19 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark szám megosztásához" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "URL lekérése a lejátszási lista megosztásához" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "URL lekérése a lejátszási lista megosztásához" msgid "Getting channels" msgstr "Csatornák betöltése" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Adatfolyamok lekérése" @@ -2567,7 +2514,7 @@ msgstr "Adatfolyamok lekérése" msgid "Give it a name:" msgstr "Adjon meg egy nevet:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Ugrás" @@ -2579,11 +2526,11 @@ msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2597,40 +2544,49 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko msgid "Group Library by..." msgstr "Zenetár csoportosítása..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Csoportosítás" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Album szerint" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Előadó szerint" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Előadó/Album szerint" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Előadó/Év - Album szerint" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Műfaj/Album szerint" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Csoportosítás neve:" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Csoportosítás neve:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A HTML oldal nem tartalmaz RSS forrást" @@ -2660,7 +2616,7 @@ msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők me msgid "High" msgstr "Magas" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2694,7 +2650,7 @@ msgstr "Nincs Magnatune fiókom" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonok felül" @@ -2714,7 +2670,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ha folytatja, az eszköz lassan fog működni és a rá másolt számok használhatatlanok lehetnek." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ha tudja a podcast URL-jét, akkor írja be és nyomja meg az Ugrás gombot." @@ -2730,10 +2686,6 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importálás..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2750,7 +2702,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dinamikus módban új számok lesznek kiválasztva és hozzáadva a lejátszási listához, amikor egy zeneszám véget ér." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett üzenetek" @@ -2782,7 +2734,7 @@ msgstr "Hangerő növelése 4%-kal" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Hangerő növelése százalékra" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Hangerő növelése" @@ -2791,7 +2743,7 @@ msgstr "Hangerő növelése" msgid "Indexing %1" msgstr "%1 indexelése" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -2811,7 +2763,7 @@ msgstr "Telepítve" msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2819,40 +2771,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet szolgáltatók" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internet szolgáltatások" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "A számokhoz" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Érvénytelen API kulcs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Érvénytelen formátum" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Érvénytelen eljárás" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Érvénytelen paraméterek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Hibás eszközspecifikáció" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Érvénytelen szolgáltatás" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" @@ -2860,27 +2812,27 @@ msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" msgid "Invert Selection" msgstr "Kijelölés megfordítása" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Legtöbbet hallgatott számok a Jamendon" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Legnépszerűbb számok a Jamendon" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "A hónap legnépszerűbb számai a Jamedon" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" @@ -2888,18 +2840,18 @@ msgstr "Jamendo adatbázis" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Azonnal ugorj az előző számra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Tartsa nyomva a gombokat %1 másodpercig" @@ -2912,7 +2864,7 @@ msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kismacskák" @@ -2933,19 +2885,19 @@ msgstr "Laptop/Fejhallgató" msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Nagy albumborító (részletek alább)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Nagy albumborító (részletek nélkül)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" @@ -2953,23 +2905,27 @@ msgstr "Nagy oldalsáv" msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm hitelesítés" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm hitelesítés meghiúsult" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm jelszó" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm lejátszás számláló" @@ -2978,10 +2934,6 @@ msgstr "Last.fm lejátszás számláló" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm címkék" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm felhasználói név" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2994,12 +2946,12 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -3008,7 +2960,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -3044,11 +2996,11 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -3060,20 +3012,20 @@ msgstr "MTP eszköz beolvasása" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod adatbázis betöltése" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Inteligens lejátszási lista betöltése" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Számok betöltése" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Adatfolyam betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" @@ -3081,8 +3033,8 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3096,16 +3048,16 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -3129,7 +3081,7 @@ msgstr "Kedvenc" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Last.fm scrobbling engedélyezése" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3144,7 +3096,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszövegek" @@ -3187,11 +3139,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Letöltés" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" @@ -3203,29 +3155,33 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Csináld!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Csináld!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Lejátszólista elérhetővé tétele offline módban is" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Hibásan formázott válasz" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Egyedi csoportosítás…" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Kézi proxybeállítás" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manuálisan" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Gyártó" @@ -3245,7 +3201,7 @@ msgstr "Illeszkedés minden keresési feltételre (ÉS)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Illeszkedés legalább egy keresési feltételre (VAGY)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maximum globális keresési eredmény" @@ -3257,7 +3213,7 @@ msgstr "Maximális bitráta" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "A média megváltozott. Újratöltés" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3283,7 +3239,7 @@ msgstr "Minimum puffer" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Hiányzó projectM beállítások" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -3299,11 +3255,11 @@ msgstr "Mono lejátszás" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Hangulatsáv stílus" @@ -3328,22 +3284,22 @@ msgstr "Csatolási pont" msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3351,16 +3307,16 @@ msgstr "Zene" msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Némítás" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Saját albumok" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Zenéim" @@ -3368,12 +3324,12 @@ msgstr "Zenéim" msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Név" @@ -3394,7 +3350,7 @@ msgstr "Hálózati Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Távoli hálózat" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3413,11 +3369,11 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Új intelligens lejátszási lista..." @@ -3429,16 +3385,20 @@ msgstr "Új számok" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Az új számok automatikusan fel lesznek véve." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Legújabb" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "Következő szám" msgid "Next week" msgstr "Következő héten" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Kikapcsolva" @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "Kikapcsolva" msgid "No background image" msgstr "Nincs háttérkép" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" @@ -3462,7 +3422,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" msgid "No long blocks" msgstr "Hosszú blokkok nélkül" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes lejátszási listát." @@ -3471,12 +3431,12 @@ msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3496,19 +3456,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszási lista használatakor" msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nincs elég tartalom" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nincs elég rajongó" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nincs elég tag" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nincs elég szomszédja" @@ -3541,15 +3501,15 @@ msgstr "Értesítések" msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Megjelenítendő epizódok száma" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolás" @@ -3566,16 +3526,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Bekapcsolás" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3599,9 +3559,9 @@ msgstr "Csak a legelsőt mutassa" msgid "Opacity" msgstr "Átlátszóság" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3609,7 +3569,7 @@ msgstr "Átlátszóság" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Hang CD megnyitása..." @@ -3629,7 +3589,7 @@ msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3638,7 +3598,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive megnyitása" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" @@ -3657,7 +3617,7 @@ msgstr "Megnyitás böngészőben" msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "A művelet sikertelen" @@ -3669,7 +3629,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizálás minőségre" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3683,7 +3643,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3691,18 +3651,18 @@ msgstr "Fájlok rendezése..." msgid "Organising files" msgstr "Fájlok rendezés alatt" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Eredeti címkék" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Eredeti megjelenés" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Eredeti megjelenés - Album" @@ -3722,7 +3682,7 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Output device" msgstr "Kimeneti eszköz" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" @@ -3742,7 +3702,7 @@ msgstr "Csak a kisebbeket írja felül" msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus feldolgozása" @@ -3753,14 +3713,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3768,13 +3728,14 @@ msgstr "Szünet" msgid "Pause playback" msgstr "Lejátszás szüneteltetése" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Előadó" @@ -3782,18 +3743,18 @@ msgstr "Előadó" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3810,7 +3771,7 @@ msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "A(z) . szám lejátszása a listában" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás/Szünet" @@ -3822,13 +3783,13 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszási lista befejezve" @@ -3841,7 +3802,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3854,7 +3815,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Beépülő állapot:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastok" @@ -3882,11 +3843,11 @@ msgstr "Beállítás" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." @@ -3914,7 +3875,7 @@ msgstr "Prémium audió típus" msgid "Preset:" msgstr "Beállítás:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Nyomja meg a használni kívánt billentyűkombinációt" @@ -3941,12 +3902,12 @@ msgstr "Pretty OSD beállítások" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3958,11 +3919,11 @@ msgstr "Verzió információ mutatása..." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Folyamat" @@ -3971,8 +3932,8 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Psychedelic" msgstr "Pszichedelikus" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Nyomja meg a Wiiremote gombot" @@ -4001,12 +3962,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -4018,11 +3979,15 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Eső" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Véletlenszerű megjelenítés" @@ -4051,22 +4016,26 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Tényleg mégse?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nemrég játszott" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Az átirányítási limit elérve, elenőrizd a szerver beállításokat." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Katalógus frissítése" @@ -4074,11 +4043,11 @@ msgstr "Katalógus frissítése" msgid "Refresh channels" msgstr "Csatornák frissítése" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Állomáslista frissítése" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Adatfolyamok frissítése" @@ -4091,7 +4060,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatív" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Emlékezzen a Wii távvezérlő mozdulatra" @@ -4103,16 +4072,17 @@ msgstr "Ahogy legutoljára volt" msgid "Remember my choice" msgstr "Választás megjegyzése" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" @@ -4128,7 +4098,7 @@ msgstr "Eltávolítás a Zenéimből" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" @@ -4140,7 +4110,7 @@ msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" msgid "Remove playlists" msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Az elérhetetlen számok törlése a lejátszási listáról" @@ -4152,7 +4122,7 @@ msgstr "Lejátszási lista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -4160,20 +4130,20 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszási lista ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Az aktuális lista cseréje" @@ -4202,11 +4172,11 @@ msgstr "Újbóli feltöltés" msgid "Require authentication code" msgstr "Hitelesítő kód kérése" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" @@ -4243,7 +4213,7 @@ msgstr "Beolvasás" msgid "Rip CD" msgstr "CD beolvasása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Audio CD beolvasása" @@ -4273,7 +4243,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -4294,7 +4264,11 @@ msgstr "Albumborító mentése" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Borító mentése lemezre..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Kép mentése" @@ -4303,12 +4277,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." @@ -4328,11 +4302,15 @@ msgstr "Értékelés mentése a fájlba, ha lehetséges" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Csoportosításkezelő" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Számok statisztikájának mentése a zenefájlokba" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Számok mentése" @@ -4344,11 +4322,11 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skála méret" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" @@ -4357,12 +4335,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "Keresés" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast állomások keresése" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Keresés Jamendo-n" @@ -4379,7 +4357,7 @@ msgstr "Keresés Jamendo-n" msgid "Search Magnatune" msgstr "Keresés a Magnatune-on" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Keresés Subsonic-ban" @@ -4395,11 +4373,11 @@ msgstr "Albumborítók keresése..." msgid "Search for anything" msgstr "Keresés bármire" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Keresés gpodder.neten" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Keresés iTunes-on" @@ -4421,15 +4399,19 @@ msgstr "Találatok" msgid "Search terms" msgstr "Keresési feltételek" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Második szint" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Második szinten" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Léptetés hátra" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Léptetés előre" @@ -4477,7 +4459,7 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása" msgid "Select visualizations..." msgstr "Megjelenítések kiválasztása..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Kiválaszt..." @@ -4497,11 +4479,11 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server details" msgstr "Szerver részletek" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4510,7 +4492,7 @@ msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." @@ -4528,16 +4510,16 @@ msgstr "Billentyűparancs" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 billentyűparancsa" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1 billentyűparancsa már létezik" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "OSD megjelenítése" @@ -4573,11 +4555,11 @@ msgstr "Értesítés megjelenítése a rendszertálcán" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD megjelenítése" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4593,52 +4575,52 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a zenetárban" msgid "Show dividers" msgstr "Elválasztók mutatása" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Csoportok mutatása a globális keresési eredmények között" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Mutasd a zenetárban" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "A lejátszott szám mutatása" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Keresési javaslatok megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Jelenítse meg a \"szeret\" gombot" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" @@ -4646,7 +4628,7 @@ msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban" msgid "Show tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Mutassa melyik forrás van engedélyezve vagy letiltva" @@ -4658,31 +4640,31 @@ msgstr "Megjelenítés/Elrejtés" msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Belépés..." @@ -4706,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4714,19 +4696,19 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Kis oldalsáv" @@ -4734,7 +4716,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszási listák" @@ -4750,7 +4732,7 @@ msgstr "Lágy Rock" msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Szám infó" @@ -4782,16 +4764,16 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Forrás" @@ -4807,7 +4789,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Hiba a Spotifyra való bejelentkezéskor" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify lejátszási lista URL" @@ -4819,7 +4801,7 @@ msgstr "Spotify beépülő" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "A Spotify beépülő nincs telepítve" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify szám URL" @@ -4827,7 +4809,8 @@ msgstr "Spotify szám URL" msgid "Standard" msgstr "Normál" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" @@ -4855,16 +4838,16 @@ msgstr "Kezdjen el írni valamit a keresési mezőbe, hogy kitöltse ezt a keres msgid "Starting %1" msgstr "%1 indítása" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Indítás…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Leállít" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" @@ -4872,11 +4855,11 @@ msgstr "Megállít utána" msgid "Stop after each track" msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4888,12 +4871,12 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Leállítás a következő szám után: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -4915,7 +4898,7 @@ msgstr "Adatfolyam tagság" msgid "Subscribers" msgstr "Feliratkozók" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4929,16 +4912,16 @@ msgstr "Siker!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 sikeresen írva" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Javasolt címkék" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4956,15 +4939,15 @@ msgstr "Támogatott formátumok" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Statisztikák mentése a fájlokba" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify üzenetek szinkronizálása" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify lejátszási lista szinkronizálása" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása" @@ -4972,7 +4955,7 @@ msgstr "Spotify csillagozott számok szinronizálása" msgid "System colors" msgstr "Rendszer színek" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Lapfülek felül" @@ -5005,7 +4988,7 @@ msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "A %1 mappa érvénytelen" @@ -5028,13 +5011,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "A Clementine most frissült verziójának szüksége van a teljes zenetár újraolvasására az alább sorolt új funkciók használatához:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Vannak más zeneszámok is ebben az albumban" @@ -5044,7 +5027,7 @@ msgstr "Vannak más zeneszámok is ebben az albumban" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Probléma lépett fel a gpodder.nettel való kommunikálás közben" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Hiba lépett fel az adatok Magnatuneról való letöltése közben" @@ -5070,7 +5053,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5086,17 +5069,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, és amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Harmadik szint" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ez a művelet létrehoz egy adatbázist, amely akár 150 MB méretű is lehet.\nEnnek ellenére is folytatod?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ez az album nem elérhető a kért formátumban" @@ -5137,7 +5124,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" @@ -5150,9 +5137,9 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" msgid "Time step" msgstr "Idő lépés" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5169,11 +5156,11 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" @@ -5189,7 +5176,11 @@ msgstr "Holnap" msgid "Too many redirects" msgstr "Túl sok átirányítás" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Legmagasabbra értékelt" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Népszerű számok" @@ -5205,8 +5196,8 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérés" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -5215,7 +5206,7 @@ msgstr "Szám" msgid "Tracks" msgstr "Számok" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -5265,16 +5256,17 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Nem lehet kapcsolódni" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) nem letölthető" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5283,7 +5275,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Ismeretlen tartalom" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -5291,11 +5283,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5304,7 +5296,7 @@ msgstr "Szám lejátszása" msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Következő koncertek" @@ -5328,7 +5320,7 @@ msgstr "Zenetár frissítése a Clementine indításakor" msgid "Update this podcast" msgstr "Podcast frissítése" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Frissítés" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "Zenetár frissítése" msgid "Usage" msgstr "Kihasználtság" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Album előadója címke használata (ha elérhető)" @@ -5358,7 +5350,7 @@ msgstr "Album előadója címke használata (ha elérhető)" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Pszichedelikus színek használata" @@ -5370,7 +5362,7 @@ msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek" msgid "Use SSLv3" msgstr "SSSLv3 használata" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii távvezérlő használata" @@ -5398,7 +5390,7 @@ msgstr "Bitráta menedzselés használata" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dinamikus mód használata" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Értesítések használata a Wii távvezérlő állapotváltozásaihoz" @@ -5433,7 +5425,7 @@ msgstr "Kezelőfelület" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -5442,7 +5434,7 @@ msgstr "Felhasználónév" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Szám felvételéhez a menü használatával..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5451,8 +5443,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "Megjelenítések" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Megjelenítések Beállításai" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5485,7 +5477,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" @@ -5494,7 +5486,7 @@ msgstr "Hangerő %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5503,7 +5495,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Fal" @@ -5537,7 +5529,7 @@ msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat e msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "A lejátszási lista mentésekor a fájl elérési útvonal" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Amikor a lista üres..." @@ -5549,37 +5541,37 @@ msgstr "Miért nem próbálja..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Széles sávú (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii távvezérlő %1: aktiválva" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii távvezérlő %1: kapcsolódva" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii távvezérlő %1: kritikus teleptöltés (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii távvezérlő %1: deaktiválva" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii távvezérlő %1: lekapcsolódva" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii távvezérlő %1: alacsony teleptöltés (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5603,13 +5595,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Borító nélkül:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5625,15 +5617,16 @@ msgstr "Metaadatok írása" msgid "Wrong username or password." msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" @@ -5645,7 +5638,7 @@ msgstr "Év" msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "A következő albumokat készül letölteni" @@ -5661,16 +5654,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "A lejátszási lista nem tartozik a kedvencek közé, a törléssel a listát nem lehet visszaállítani.\nBiztos, hogy folytatod?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nem vagy bejelentkezve." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Be vagy jelentkezve, mint %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Be vagy jelentkezve." @@ -5678,12 +5671,6 @@ msgstr "Be vagy jelentkezve." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Megváltoztathatja a számok zenetárban való rendezésének módját." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Felhasználói fiók nélkül is hallgathat zenéket, de a prémium tagok ezt jobb minőségben és reklámok nélkül tehetik." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5694,7 +5681,7 @@ msgstr "Hallgathat Magnatune számokat ingyen, előfizetés nélkül. Előfizet msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5709,7 +5696,7 @@ msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nincs aktív feliratkozása" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." msgid "Your IP address:" msgstr "IP címed:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak" @@ -5753,7 +5740,7 @@ msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Az ön zenetára üres!" @@ -5817,7 +5804,7 @@ msgstr "között" msgid "biggest first" msgstr "nagyobb először" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5831,7 +5818,7 @@ msgstr "tartalmazza" msgid "disabled" msgstr "letiltva" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "%1. lemez" @@ -5848,7 +5835,7 @@ msgstr "végződik" msgid "equals" msgstr "egyenlő" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5870,8 +5857,8 @@ msgstr "az utóbbi" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5951,11 +5938,11 @@ msgstr "rövid számok" msgid "starts with" msgstr "kezdődik" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "leállítás" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "%1. szám" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 87d98fdca..e8241a5b6 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr " երգ" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ալբոմ" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "%1 երգ" msgid "%1 songs" msgstr "%1 երգ" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 երգ գտավ" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "&Կենտրոն" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "&Ձախ" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 օր" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐԴ ԴՈԴՈՇ»" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index c46569758..0e2dcd644 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dies" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2945,21 +2897,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferentias..." @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "Information de canto" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Error Incognite" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "Error Incognite" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "De-subscriber" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "Actualisar le bibliotheca quando initia Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Actualisar iste podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Actualisante" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "Interfacie de usator" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nomine de usator" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "Nomine de usator" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4c519dd12..e3ad966c2 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -23,12 +23,12 @@ # wantoyo , 2014 # wantoyo , 2014 # wantoyo , 2014-2015 -# zk , 2015 +# zk , 2015-2016 # zk , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nAnda dapat memfavoritkan daftar-putar dengan mengklik ikon bintang di sebelah nama daftar-putar\n\nDaftar-putar yang difavoritkan akan disimpan di sini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " hari" @@ -89,11 +89,17 @@ msgstr " lagu" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 lagu)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -114,7 +120,7 @@ msgstr "%1 pada %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar-putar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" @@ -129,28 +135,28 @@ msgstr "%1 lagu" msgid "%1 songs" msgstr "%1 lagu" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 lagu ditemukan" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemukan (menampilkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -199,11 +205,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&Ubahsuai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -224,7 +230,7 @@ msgstr "&Kiri" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Kunci Peringkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -232,15 +238,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Nihil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Daftar-putar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode pe&rulangan" @@ -248,7 +254,7 @@ msgstr "Mode pe&rulangan" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode &Karau" @@ -256,15 +262,15 @@ msgstr "Mode &Karau" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Perkakas" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", oleh" @@ -288,11 +294,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -335,7 +341,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Jika tidak dicentang, Clementine akan mencoba untuk menyimpan data peringkat Anda dan statistik lainya hanya dalam sebuah basis data terpisah dan tidak mengubah berkas Anda.

Jika dicentang, Clementine akan menyimpan statistik baik di basis data dan secara langsung ke dalam berkas setiap berkas itu berubah.

Tolong catat bahwa hal tersebut mungkin tidak bekerja pada setiap format, dan tidak ada anjuran untuk melakukan hal tersebut, pemutar musik lain mungkin tidak akan bisa membacanya.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -369,6 +375,11 @@ msgstr "Akun Premium Spotify dibutuhkan." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Aplikasi hanya dapat tersambung jika kode yang dimasukkan benar." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Membutuhkan akun premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -405,11 +416,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Batal" @@ -418,7 +429,7 @@ msgstr "Batal" msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." @@ -432,8 +443,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" @@ -442,7 +452,7 @@ msgstr "Detail akun" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detail akun (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Tindakan" @@ -451,7 +461,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan Wiiremote" @@ -471,11 +481,11 @@ msgstr "Tambah Strim" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Tambah tidakan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" @@ -483,23 +493,23 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add another stream..." msgstr "Tambah strim lainnya..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah berkas ke transkoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." @@ -507,12 +517,12 @@ msgstr "Tambah berkas..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -524,7 +534,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "Tambah podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Tambah podcast..." @@ -604,11 +614,11 @@ msgstr "Tambahkan nomor trek" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Tambahkan lagu ke \"Musikku\" ketika tombol \"Cinta\" diklik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah strim..." @@ -616,15 +626,15 @@ msgstr "Tambah strim..." msgid "Add to My Music" msgstr "Tambahkan ke Musikku" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya" @@ -645,40 +655,36 @@ msgstr "Tambahkan ke antrean" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Tambahkan pengguna/grup ke penanda buku" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambah tindakan wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Ditambahkan bulan ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Ditambahkan minggu ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Ditambahkan tahun ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Ditambahkan hari ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Setelah " @@ -686,11 +692,11 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -699,9 +705,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Album artis" @@ -709,40 +716,40 @@ msgstr "Album artis" msgid "Album cover" msgstr "Sampul album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Seluruh Kejayaan untuk Sang Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Izinkan unduhan" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan yang asli" @@ -792,7 +799,7 @@ msgstr "Selalu tampilkan jendela utama" msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "Plugin tambahan dibutuhkan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apa msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" @@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "Dan:" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -834,7 +841,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar-putar" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar-putar-saat ini" @@ -852,7 +859,7 @@ msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" @@ -862,16 +869,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untuk semua lagu di pustaka Anda?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -887,7 +894,7 @@ msgstr "Inisial artis" msgid "Ask when saving" msgstr "Tanya ketika menyimpan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -897,10 +904,10 @@ msgstr "Format audio" msgid "Audio output" msgstr "Keluaran audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" @@ -946,8 +953,8 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1004,12 +1011,13 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1042,12 +1050,12 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." @@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "Ramban..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Bufer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Membufer..." @@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Membuat indeks Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Tetapi sumber ini telah dinonfungsikan:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Tombol" @@ -1080,11 +1088,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Dukungan lembar CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Lokasi tembolok:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Tembolok" @@ -1101,13 +1109,13 @@ msgstr "Batal" msgid "Cancel download" msgstr "Batalkan unduhan" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha dibutuhkan.\nCoba masuk ke Vk.com dengan peramban Anda untuk menyelesaikan masalah ini." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Ubah sampul album" @@ -1145,7 +1153,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Mengubah preferensi pemutaran mono akan berlaku untuk lagu selanjutnya" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Periksa episode baru" @@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "Periksa episode baru" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa pembaruan" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr "Pilih direktori tembolok Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Pilih sebuah nama untuk daftar-putar cerdas Anda" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih secara otomatis" @@ -1189,7 +1197,7 @@ msgstr "Pilih bagaimana daftar-putar diurutkan dan berapa banyak lagu di dalamny msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan podcast" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Pilih layanan internet yang Anda ingin tampilkan." @@ -1202,7 +1210,7 @@ msgstr "Pilih situs web yang Anda ingin Clementine gunakan saat mencari lirik." msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Pembersihan" @@ -1211,13 +1219,13 @@ msgstr "Pembersihan" msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar-putar" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1240,23 +1248,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda unggah ke Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda unggah ke Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda unggah ke Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda diunggah ke Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda unggah ke OneDrive" @@ -1264,7 +1272,7 @@ msgstr "Clementine dapat memutar musik yang telah Anda unggah ke OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1277,7 +1285,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine tidak dapat memuat visualisasi projectM. Periksa bahwa Anda telah memasang Clementine dengan benar." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Penampil gambar Clementine" @@ -1289,7 +1297,11 @@ msgstr "Clementine tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine akan mencari musik di:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" @@ -1303,11 +1315,12 @@ msgstr "Klik di sini untuk memfavoritkan daftar-putar ini sehingga akan disimpan msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1325,11 +1338,11 @@ msgstr "Tutup daftar-putar" msgid "Close visualization" msgstr "Tutup visualisasi" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup jendela ini akan membatalkan pengunduhan." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1345,8 +1358,8 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1354,17 +1367,18 @@ msgstr "Komentar" msgid "Community Radio" msgstr "Radio Komunitas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Komposer" @@ -1381,11 +1395,15 @@ msgstr "Konfigurasi Magnature..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurasi Pintasan" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Konfigurasi SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurasi Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurasi Subsonic..." @@ -1397,7 +1415,7 @@ msgstr "Konfigurasi Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1407,13 +1425,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurasi podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasi..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Sambungkan Wii Remote menggunakan tindakan aktif/nonaktif" @@ -1436,11 +1454,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Koneksi melewati batas waktu, periksa URL server. Contoh: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Koneksi bermasalah atau audio dinonaktifkan oleh pemiliknya" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1468,16 +1486,16 @@ msgstr "Konversi berkas nirsusut" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Salin url berbagi ke papan klip" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar" @@ -1517,7 +1535,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin GStreamer yang benar terpasang" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran %1" @@ -1525,28 +1543,28 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Sampul diset dari %1" @@ -1564,75 +1582,15 @@ msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1662,16 +1620,16 @@ msgstr "Dansa" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda" +msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" @@ -1691,7 +1649,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Kurangi volume" @@ -1699,12 +1657,12 @@ msgstr "Kurangi volume" msgid "Default background image" msgstr "Gambar latar belakang bawaan" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Perangkat bawaan pada %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Bawaan" @@ -1721,8 +1679,8 @@ msgstr "Hapus" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1730,12 +1688,12 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Hapus episode yang sudah diputar" @@ -1743,7 +1701,7 @@ msgstr "Hapus episode yang sudah diputar" msgid "Delete preset" msgstr "Hapus prasetel" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Hapus daftar-putar cerdas" @@ -1755,20 +1713,20 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detail..." @@ -1780,7 +1738,7 @@ msgstr "Perangkat" msgid "Device Properties" msgstr "Properti Perangkat" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" @@ -1788,7 +1746,7 @@ msgstr "Nama perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1816,8 +1774,8 @@ msgstr "Nama pengguna Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Sambungan internet langsung" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -1839,10 +1797,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Cakram" @@ -1851,7 +1809,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisi putus-putus" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" @@ -1860,7 +1818,7 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan pemindaian ulang pustaka menyeluruh" @@ -1888,24 +1846,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Melakukan pemindaian ulang menyeluruh akan kehilangan semua metadata yang telah Anda simpan di Clementine, seperti sampul album, jumlah pemutaran, dan peringkat. Clementine akan memindai ulang semua musik Anda di Google Drive yang mungkin memakan waktu." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Jangan tampilkan episode yang didengarkan" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1931,11 +1889,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Mengunduh %n episode" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Direktori unduh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Unduh episode ke" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "Unduh episode ke" msgid "Download membership" msgstr "Anggota unduh" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Unduh episode baru secara otomatis" @@ -1964,7 +1922,7 @@ msgstr "Unduh apl Android" msgid "Download this album" msgstr "Unduh album ini" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Unduh album ini..." @@ -1982,11 +1940,11 @@ msgstr "Unduh..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Mengunduh (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Mengunduh direktori Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Mengunduh katalog Jamendo" @@ -2002,11 +1960,11 @@ msgstr "Mengunduh plugin Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Mengunduh metadata" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2022,37 +1980,37 @@ msgstr "Durasi" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mode dinamis nyala" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Miks acak dinamis" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Sunting tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -2064,11 +2022,11 @@ msgstr "Sunting..." msgid "Email" msgstr "Surel" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Fungsikan dukungan Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Fungsikan tembolok otomatis" @@ -2076,7 +2034,7 @@ msgstr "Fungsikan tembolok otomatis" msgid "Enable equalizer" msgstr "Fungsikan ekualiser" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Fungsikan pintasan hanya ketika Clementine difokuskan" @@ -2084,7 +2042,7 @@ msgstr "Fungsikan pintasan hanya ketika Clementine difokuskan" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2106,7 +2064,7 @@ msgstr "Kualitas mesin enkode" msgid "Encoding mode" msgstr "Mode enkode" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Masukkan URL" @@ -2127,15 +2085,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Masukkan lema pencarian di atas untuk mencari musik di komputer dan di internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Masukkan lema pencarian di bawah untuk mencari podcast di Toko iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Masukkan lema pencarian di bawah untuk mencari podcast di gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" @@ -2152,11 +2110,11 @@ msgstr "Masukkan nama folder" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Masukan IP ini dalam Apl untuk menyambung ke Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" @@ -2168,9 +2126,9 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Galat" @@ -2199,8 +2157,8 @@ msgstr "Galat mengunduh plugin Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Galat memuat %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Galat memuat daftar-putar di.fm" @@ -2217,31 +2175,31 @@ msgstr "Galat saat memuat CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Pernah diputar" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Setiap 10 menit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Setiap 12 jam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Setiap 2 jam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Setiap 20 menit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Setiap 30 menit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Setiap 6 jam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Setiap jam" @@ -2257,7 +2215,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia" msgid "Expand" msgstr "Perluas" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1" @@ -2278,40 +2236,16 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2334,7 +2268,7 @@ msgstr "Melesap" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi lesap" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca penggerak CD" @@ -2359,6 +2293,11 @@ msgstr "Gagal memuat podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Gagal mengurai XML untuk umpan RSS ini" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Gagal menulis autotag baru ke '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2380,7 +2319,11 @@ msgstr "Ambil secara otomatis" msgid "Fetch completed" msgstr "Pengambilan selesai" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Mengambil Item Daftar Putar" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Mengambil pustaka Subsonic" @@ -2400,15 +2343,15 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Pola nama berkas:" @@ -2416,25 +2359,25 @@ msgstr "Pola nama berkas:" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Jenis berkas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nama berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Berkas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Berkas untuk ditranskode" @@ -2454,11 +2397,11 @@ msgstr "Sidik jari lagu" msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Level pertama" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Paskan sampul ke lebar" @@ -2493,9 +2436,9 @@ msgstr "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Clementine haru #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2507,17 +2450,17 @@ msgstr "Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Clementine haru #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Form" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Lajubingkai" @@ -2526,6 +2469,10 @@ msgstr "Lajubingkai" msgid "Frames per buffer" msgstr "Bingkai per bufer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Sering Diputar" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Beku" @@ -2550,19 +2497,19 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan lagu Spotify ini" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar-putar ini" @@ -2570,7 +2517,7 @@ msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar-putar ini" msgid "Getting channels" msgstr "Mendapatkan saluran" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Mendapatkan strim" @@ -2578,7 +2525,7 @@ msgstr "Mendapatkan strim" msgid "Give it a name:" msgstr "Berikan nama:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Jalankan" @@ -2590,11 +2537,11 @@ msgstr "Buka tab daftar-putar selanjutnya" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar-putar sebelumnya" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2608,40 +2555,49 @@ msgstr "Pudarkan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar-putar saya" msgid "Group Library by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grup berdasarkan Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nama Pengelompokan" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nama pengelompokan:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Halaman HTML tidak mengandung umpan RSS apapun" @@ -2671,7 +2627,7 @@ msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2705,7 +2661,7 @@ msgstr "Saya tidak memiliki akun Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2725,7 +2681,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang disalin mungkin tidak bekerja." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Jika Anda tahu URL podcast, masukkan dan tekan Jalankan." @@ -2741,10 +2697,6 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Impor..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2761,7 +2713,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dalam mode dinamis, trek baru akan dipilih dan ditambahkan ke daftar-putar setiap lagu selesai." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" @@ -2793,7 +2745,7 @@ msgstr "Naikkan volume 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Naikkan volume persen" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Naikkan volume" @@ -2802,7 +2754,7 @@ msgstr "Naikkan volume" msgid "Indexing %1" msgstr "Mengindeks %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -2822,7 +2774,7 @@ msgstr "Terpasang" msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2830,40 +2782,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Penyedia internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Layanan internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Kunci API tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Format tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Metode tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parameter tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Sumber daya tidak valid disebut" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Layanan tidak valid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sesi tidak valid" @@ -2871,27 +2823,27 @@ msgstr "Kunci sesi tidak valid" msgid "Invert Selection" msgstr "Balikkan Pilihan" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Trek Jamendo yang Paling Sering Didengar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Trek Jamendo Terpopuler" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Bulan Ini" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Minggu Ini" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Basis data Jamendo" @@ -2899,18 +2851,18 @@ msgstr "Basis data Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Lompat ke trek yang sedang diputar" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Jaga tombol selama %1 detik..." @@ -2923,7 +2875,7 @@ msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas yang asli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Anak kucing" @@ -2944,19 +2896,19 @@ msgstr "Laptop/Fonkepala" msgid "Large Hall" msgstr "Balai Besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Sampul album besar (detail di bawah)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Sampul album besar (tanpa detail)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" @@ -2964,23 +2916,27 @@ msgstr "Bilah sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm sedang sibuk, cobalah beberapa menit lagi" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Sandi Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Jumlah pemutaran Last.fm" @@ -2989,10 +2945,6 @@ msgstr "Jumlah pemutaran Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tag Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nama pengguna Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" @@ -3005,12 +2957,12 @@ msgstr "Trek favorit tersedikit" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -3019,7 +2971,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -3055,11 +3007,11 @@ msgstr "Muat sampul dari diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar-putar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Muat daftar-putar..." @@ -3071,20 +3023,20 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuat basis data iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Memuat daftar-putar cerdas" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Memuat strim" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -3092,8 +3044,8 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3107,16 +3059,16 @@ msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar-putar saat ini" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Masuk" @@ -3132,7 +3084,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -3140,7 +3092,7 @@ msgstr "Suka" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Suka (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3155,7 +3107,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3198,11 +3150,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Pengunduhan Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pengunduhan Magnatune telah selesai" @@ -3214,29 +3166,33 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Buatlah begitu!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Buatlah begitu!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buat daftar-putar tersedia luring" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Respons cacat" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proxy manual" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Secara manual" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" @@ -3256,7 +3212,7 @@ msgstr "Cocok setiap lema pencarian (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Cocok satu atau lebih lema pencarian (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Hasil pencarian global maks" @@ -3268,7 +3224,7 @@ msgstr "Lajubit maksimum" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media telah diubah. Memuat ulang" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3294,7 +3250,7 @@ msgstr "Minimum pengisian bufer" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Kehilangan prasetel projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3310,11 +3266,11 @@ msgstr "Pemutaran mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Mood" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Gaya moodbar" @@ -3339,22 +3295,22 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Mount points" msgstr "Titik kait" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3362,16 +3318,16 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Musik" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Bisu" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Albumku" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Musikku" @@ -3379,12 +3335,12 @@ msgstr "Musikku" msgid "My Recommendations" msgstr "Rekomendasiku" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -3405,7 +3361,7 @@ msgstr "Proxy Jaringan" msgid "Network Remote" msgstr "Remote Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3424,11 +3380,11 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Daftar-putar baru" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Daftar-putar cerdas baru..." @@ -3440,16 +3396,20 @@ msgstr "Lagu baru" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek baru akan ditambahkan secara otomatis." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Terbaru" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Trek terbaru" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Trek selanjutnya" @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Trek selanjutnya" msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" @@ -3465,7 +3425,7 @@ msgstr "Tidak ada penganalisis" msgid "No background image" msgstr "Tidak ada gambar latar belakang" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -3473,7 +3433,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." msgid "No long blocks" msgstr "Tanpa blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi seluruh daftar-putar." @@ -3482,12 +3442,12 @@ msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3507,19 +3467,19 @@ msgstr "Tidak tersedia saat menggunakan daftar-putar dinamis" msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Konten tidak cukup" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Tidak cukup penggemar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Tidak cukup anggota" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Tidak cukup tetangga" @@ -3552,15 +3512,15 @@ msgstr "Notifikasi" msgid "Now Playing" msgstr "Sekarang Diputar" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Jumlah episode untuk ditampilkan" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -3577,16 +3537,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Nyala" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3610,9 +3570,9 @@ msgstr "Hanya tampilkan yang pertama" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3620,7 +3580,7 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 di peramban" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Buka CD &audio..." @@ -3640,7 +3600,7 @@ msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Buka di Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar-putar baru" @@ -3668,7 +3628,7 @@ msgstr "Buka di peramban Anda" msgid "Open..." msgstr "Buka..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Proses gagal" @@ -3680,7 +3640,7 @@ msgstr "Optimalkan untuk lajubit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalkan untuk kualitas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3694,7 +3654,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -3702,18 +3662,18 @@ msgstr "Atur berkas..." msgid "Organising files" msgstr "Mengatur berkas" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Tahun asli" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Tahun asli - Album" @@ -3733,7 +3693,7 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output device" msgstr "Perangkat keluaran" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opsi keluaran" @@ -3753,7 +3713,7 @@ msgstr "Hanya timpa yang lebih kecil" msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Mengurai katalog Jamendo" @@ -3764,14 +3724,14 @@ msgstr "Pesta" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3779,13 +3739,14 @@ msgstr "Jeda" msgid "Pause playback" msgstr "Jeda pemutaran" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Penampil" @@ -3793,18 +3754,18 @@ msgstr "Penampil" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3821,7 +3782,7 @@ msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Putar trek ke dalam daftar-putar" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Putar/Jeda" @@ -3833,13 +3794,13 @@ msgstr "Pemutaran" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Daftar-putar" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar-putar selesai" @@ -3852,7 +3813,7 @@ msgstr "Opsi daftar-putar" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar-putar" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Daftar-putar" @@ -3865,7 +3826,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Status plugin:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" @@ -3893,11 +3854,11 @@ msgstr "Preferensi" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." @@ -3925,7 +3886,7 @@ msgstr "Tipe audio premium" msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan" @@ -3952,12 +3913,12 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3969,11 +3930,11 @@ msgstr "Cetak informasi versi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" @@ -3982,8 +3943,8 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tekan tombol Wiiremote" @@ -4012,12 +3973,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengelola antrean" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -4029,11 +3990,15 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Hujan" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Acak" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualisasi acak" @@ -4062,22 +4027,26 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Peringkat" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Baru-baru Ini Diputar" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Pengalihan melampaui batas, verifikasi konfigurasi server." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Segarkan katalog" @@ -4085,11 +4054,11 @@ msgstr "Segarkan katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Segarkan saluran" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Segarkan daftar stasiun" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Segarkan strim" @@ -4102,7 +4071,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatif" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan remote Wii" @@ -4114,16 +4083,17 @@ msgstr "Ingat dari waktu terakhir" msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Buang tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Buang duplikat dari daftar-putar" @@ -4139,7 +4109,7 @@ msgstr "Buang dari Musikku" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Buang dari penanda buku" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari daftar-putar" @@ -4151,7 +4121,7 @@ msgstr "Buang daftar-putar" msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar-putar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Buang trek yang tidak tersedia dari daftar-putar" @@ -4163,7 +4133,7 @@ msgstr "Ubah nama daftar-putar" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ubah nama daftar-putar.." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." @@ -4171,20 +4141,20 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar-putar" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar-putar saat ini" @@ -4213,11 +4183,11 @@ msgstr "Populasi ulang" msgid "Require authentication code" msgstr "Membutuhkan kode otentikasi" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -4254,7 +4224,7 @@ msgstr "Rabit" msgid "Rip CD" msgstr "Rabit CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Rabit CD audio" @@ -4284,7 +4254,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4305,7 +4275,11 @@ msgstr "Simpan sampul album" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan sampul ke diska..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Simpan gambar" @@ -4314,12 +4288,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar-putar" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar-putar" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan daftar-putar..." @@ -4339,11 +4313,15 @@ msgstr "Simpan statistik di dalam berkas tag jika memungkinkan" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Simpan strim ini di tab Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Menyimpan statistik lagu ke dalam berkas lagu" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -4355,11 +4333,11 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Ukuran skala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Nilai" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengar" @@ -4368,12 +4346,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4382,7 +4360,7 @@ msgstr "Cari" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cari stasiun Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cari Jamendo" @@ -4390,7 +4368,7 @@ msgstr "Cari Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cari Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Cari Subsonic" @@ -4406,11 +4384,11 @@ msgstr "Cari sampul album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cari apapun" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Cari gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Cari iTunes" @@ -4432,15 +4410,19 @@ msgstr "Hasil pencarian" msgid "Search terms" msgstr "Lema pencarian" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Level Kedua" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Level kedua" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Jangkau mundur" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Jangkau maju" @@ -4450,11 +4432,11 @@ msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi absolut" +msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4488,7 +4470,7 @@ msgstr "Pilih visualisasi" msgid "Select visualizations..." msgstr "Pilih visualisasi..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." @@ -4508,11 +4490,11 @@ msgstr "URL Server" msgid "Server details" msgstr "Detail server" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Layanan luring" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4521,7 +4503,7 @@ msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan volume ke persen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -4539,16 +4521,16 @@ msgstr "Pintasan" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pintasan untuk %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Pintasan untuk %1 sudah ada" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Tampilkan OSD" @@ -4584,11 +4566,11 @@ msgstr "Tampilkan sembulan dari baki sistem" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tampilkan OSD cantik" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas bilah status" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4604,52 +4586,52 @@ msgstr "Tampilkan sampul di pustaka" msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Tampilkan grup di dalam hasil pencarian global" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Tampilkan lagu yang diputar di halaman Anda" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Tampilkan saran pencarian" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Tampilkan tombol \"love\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tampilkan tombol scrobble di jendela utama" @@ -4657,7 +4639,7 @@ msgstr "Tampilkan tombol scrobble di jendela utama" msgid "Show tray icon" msgstr "Tampilkan ikon baki" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Tampilkan sumber mana yang difungsikan dan dinonfungsikan" @@ -4669,31 +4651,31 @@ msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Karau daftar-putar" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Masuk" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Keluar" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Sedang masuk..." @@ -4717,7 +4699,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar-putar" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4725,19 +4707,19 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Bilah sisi kecil" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Daftar-putar cerdas" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Daftar-putar cerdas" @@ -4761,7 +4743,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informasi Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4793,16 +4775,16 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Sumber" @@ -4818,7 +4800,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Galat masuk Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL daftar-putar Spotify" @@ -4830,7 +4812,7 @@ msgstr "Plugin Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Plugin Spotify tidak terpasang" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL lagu Spotify" @@ -4838,7 +4820,8 @@ msgstr "URL lagu Spotify" msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Berbintang" @@ -4866,16 +4849,16 @@ msgstr "Mulai mengetik sesuatu di kotak pencarian di atas untuk mengisi daftar h msgid "Starting %1" msgstr "Memulai %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Memulai..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Berhenti setelah" @@ -4883,11 +4866,11 @@ msgstr "Berhenti setelah" msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4899,12 +4882,12 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Berhenti memutar setelah trek saat ini" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" @@ -4926,7 +4909,7 @@ msgstr "Anggota strim" msgid "Subscribers" msgstr "Pelanggan" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4940,16 +4923,16 @@ msgstr "Sukses!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Berhasil menulis %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag yang disarankan" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4967,15 +4950,15 @@ msgstr "Format yang didukung" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Selasarkan statistik ke berkas sekarang" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Melaraskan kotak masuk Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Melaraskan daftar-putar Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Melaraskan trek bintang Spotify" @@ -4983,7 +4966,7 @@ msgstr "Melaraskan trek bintang Spotify" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di puncak" @@ -5016,7 +4999,7 @@ msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktori %1 tidak valid" @@ -5039,13 +5022,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Versi Clementine yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" @@ -5055,7 +5038,7 @@ msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Ada masalah komunikasi dengan gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Ada masalah pengambilan metadata dari Magnatune" @@ -5081,7 +5064,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5097,17 +5080,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Level Ketiga" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Level ketiga" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Tindakan ini akan membuat basis data yang besarnya bisa mencapai 150 MB. \nApakah Anda tetap ingin melanjutkan?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album ini tidak tersedia dalam format yang diminta" @@ -5148,7 +5135,7 @@ msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strim ini hanya untuk pelanggan berbayar" @@ -5161,9 +5148,9 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" msgid "Time step" msgstr "Selang waktu" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -5180,11 +5167,11 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Jungkit layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Jungkit status antrean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Jungkit scrobbling" @@ -5200,7 +5187,11 @@ msgstr "Besok" msgid "Too many redirects" msgstr "Terlalu banyak pengalihan" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Trek populer" @@ -5216,8 +5207,8 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5226,7 +5217,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Tracks" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkode Musik" @@ -5276,16 +5267,17 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Tidak dapat menyambung" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipe-muatan tidak diketahui" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak diketahui" @@ -5302,11 +5294,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5315,7 +5307,7 @@ msgstr "Taklewati trek" msgid "Unsubscribe" msgstr "Taklangganan" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Konser Mendatang" @@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Perbarui podcast ini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Memperbarui" @@ -5361,7 +5353,7 @@ msgstr "Memperbarui pustaka" msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Gunakan tag Album Artis ketika tersedia" @@ -5369,7 +5361,7 @@ msgstr "Gunakan tag Album Artis ketika tersedia" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gunakan tombol pintasan Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Gunakan Warna Psychedelic" @@ -5381,7 +5373,7 @@ msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" msgid "Use SSLv3" msgstr "Gunakan SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Gunakan Wii Remote" @@ -5409,7 +5401,7 @@ msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Gunakan mode dinamis" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Gunakan notifikasi untuk melaporkan status Wii Remote" @@ -5444,7 +5436,7 @@ msgstr "Antarmuka" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" @@ -5453,7 +5445,7 @@ msgstr "Nama pengguna" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5462,8 +5454,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "Visualisasi" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Setelan Visualisasi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5505,7 +5497,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5514,7 +5506,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Dinding" @@ -5548,7 +5540,7 @@ msgstr "Ketika mencari sampul album, Clementine akan lebih dulu mencari berkas g msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ketika menyimpan daftar-putar, lokasi berkas sebaiknya" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Ketika daftar kosong..." @@ -5560,37 +5552,37 @@ msgstr "Kenapa tidak coba..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Pita lebar (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktif" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: tersambung" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: baterai kritis (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: nonaktif" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: terputus" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: baterai lemah (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5614,13 +5606,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa sampul:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -5636,15 +5628,16 @@ msgstr "Menulis metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan sandi salah." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -5656,7 +5649,7 @@ msgstr "Tahun" msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Anda akan mengunduh album berikut" @@ -5672,16 +5665,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Anda akan membuang daftar-putar yang bukan bagian dari daftar-putar favorit Anda: daftar-putar akan dihapus (tindakan ini tidak dapat diurungkan). \nApakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Anda belum masuk." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Anda masuk sebagai %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Anda sudah masuk." @@ -5689,12 +5682,6 @@ msgstr "Anda sudah masuk." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Anda dapat mendengarkan secara gratis tanpa akun, tetapi anggota Premium dapat mendengarkan strim berkualitas tinggi tanpa iklan." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5705,7 +5692,7 @@ msgstr "Anda dapat mendengarkan lagu Magnatune secara gratis tanpa akun. Membel msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Anda dapat mendengarkan strim latar belakang dan musik lainnya pada saat yang bersamaan." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5720,7 +5707,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki akun Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Anda tidak memiliki langgan yang aktif" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5756,7 +5743,7 @@ msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika Anda mengubah bahasa." msgid "Your IP address:" msgstr "Alamat IP Anda:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Kredensial Last.fm Anda tidak benar" @@ -5764,7 +5751,7 @@ msgstr "Kredensial Last.fm Anda tidak benar" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Kredensial Magnatune Anda tidak benar" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Pustaka Anda kosong!" @@ -5828,7 +5815,7 @@ msgstr "antara" msgid "biggest first" msgstr "terbesar dulu" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "mengandung" msgid "disabled" msgstr "nonfungsi" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "cakram %1" @@ -5859,7 +5846,7 @@ msgstr "berakhir dengan" msgid "equals" msgstr "sama" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5881,8 +5868,8 @@ msgstr "di yang terakhir" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5962,11 +5949,11 @@ msgstr "urutkan lagu" msgid "starts with" msgstr "dimulai dengan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "berhenti" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "trek %1" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 46d91e688..1b651fa78 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Translators: # Atli Mills , 2012 # FIRST AUTHOR , 2011 +# Kristján Magnússon, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,9 +26,9 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" -msgstr "" +msgstr "dagar" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr " pt" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid " s" -msgstr "" +msgstr "s" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 @@ -67,13 +68,19 @@ msgstr " lög" #: internet/vk/vkservice.cpp:149 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 lög)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 plötur" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -94,7 +101,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 lagalistar (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valið af" @@ -109,28 +116,28 @@ msgstr "%1 lag" msgid "%1 songs" msgstr "%1 lög" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 lög fundin" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lög" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimodedev eining" @@ -179,11 +186,11 @@ msgstr "&Miðjað" msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -204,23 +211,23 @@ msgstr "&Vinstri" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" -msgstr "" +msgstr "&Tónlist" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" -msgstr "" +msgstr "&Laglisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -228,7 +235,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -236,15 +243,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(breytilegt yfir mörg lög)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -268,30 +275,30 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 dagur" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 lag" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378 msgid "192,000Hz" -msgstr "" +msgstr "192,000Hz" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375 msgid "44,100Hz" -msgstr "" +msgstr "44,100Hz" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376 msgid "48,000Hz" -msgstr "" +msgstr "48,000Hz" #: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" @@ -299,7 +306,7 @@ msgstr "50 slembin lög" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 msgid "96,000Hz" -msgstr "" +msgstr "96,000Hz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Upgrade to Premium now" @@ -315,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -349,6 +356,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -385,20 +397,20 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Um" #: ui/about.cpp:30 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" @@ -412,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Nánar um notanda" @@ -422,7 +433,7 @@ msgstr "Nánar um notanda" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -431,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Virkt/óvirkt Wiiremote" @@ -451,11 +462,11 @@ msgstr "Bæta við straumi" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Bæta við aðgerð" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -463,23 +474,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Bæta við öðrum straumi" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." @@ -487,12 +498,12 @@ msgstr "Bæta við skrá..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." @@ -504,7 +515,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -584,11 +595,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." @@ -596,15 +607,15 @@ msgstr "Bæta við straumi..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -625,40 +636,36 @@ msgstr "Bæta við biðröð" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Bæta við wiimotedev ferli" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Bætt við í þessum mánuði" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Bætt við í þessari viku" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Bætt við á þessu ári" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Bætt við í dag" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Þróuð flokkun" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -666,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Plata" @@ -679,9 +686,10 @@ msgstr "Plata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Listamenn á plötu" @@ -689,40 +697,40 @@ msgstr "Listamenn á plötu" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Plötuupplýsingar á jamendo.com" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Plötur með plötuumslagi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Plötur án plötuumslaga" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Allar plötur" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Allir listamenn" @@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" @@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "Alltaf að sýna aðalglugga" msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1" @@ -803,7 +811,7 @@ msgstr "Og:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -814,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bætar við skrám/URL í lagalista" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Bæta við núverandi lagalista" @@ -832,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -842,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Upplýsingar um höfund" @@ -867,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -877,10 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Auðkenning mistókst" @@ -926,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,12 +992,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1022,12 +1031,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1036,7 +1045,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1048,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1060,11 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1081,13 +1090,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1125,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1145,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1191,13 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1220,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1257,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1269,7 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1283,11 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1295,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Loka" #: playlist/playlisttabbar.cpp:55 msgid "Close playlist" @@ -1305,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1325,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1334,17 +1348,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1361,11 +1376,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1377,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1387,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1416,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1448,16 +1467,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1479,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1497,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1505,28 +1524,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1544,75 +1563,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1642,22 +1601,22 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:393 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dagar" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "De&fault" @@ -1671,7 +1630,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1679,12 +1638,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1695,27 +1654,27 @@ msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:70 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eyða" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435 msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "Eyða skrám" #: devices/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1723,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1735,20 +1694,20 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1760,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1768,9 +1727,9 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Tæki" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:299 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:60 msgid "Dialog" @@ -1796,8 +1755,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1819,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1831,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1840,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1868,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ekki endurtaka" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ekki hætta!" @@ -1911,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Niðurhalsskrá" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1923,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1944,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Niðurhala þessari plötu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Niðurhala þessari plötu..." @@ -1962,11 +1921,11 @@ msgstr "Niðurhala..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1982,11 +1941,11 @@ msgstr "Niðurhala Spotify viðbót" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Dragðu til að endurstaðsetja" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2002,37 +1961,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Breyta upplýsingum um lag" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lag..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lög..." @@ -2044,11 +2003,11 @@ msgstr "Breyta..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2056,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2064,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2086,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2107,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2132,11 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" @@ -2148,9 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2179,8 +2138,8 @@ msgstr "Villa kom upp við niðurhal á Spotify viðbót" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2197,31 +2156,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2237,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2258,40 +2217,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2314,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2339,6 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2360,7 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2380,15 +2324,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Skráarnafn" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2396,25 +2340,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tegund skráar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Gögn" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2434,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Lokið" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2473,9 +2417,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2487,17 +2431,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2506,6 +2450,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2530,19 +2478,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2550,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2558,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2570,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2588,40 +2536,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2651,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2685,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2705,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2721,10 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2741,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2773,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2782,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2802,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2810,40 +2763,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2851,27 +2804,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2879,18 +2832,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2903,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2924,19 +2877,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2944,21 +2897,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2969,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2985,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2999,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3035,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3051,20 +3004,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3072,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3087,18 +3040,18 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Skrá inn" #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:130 msgid "Login failed" @@ -3106,13 +3059,13 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:124 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Skrá út" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3120,7 +3073,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3135,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3178,11 +3131,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3194,29 +3147,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3236,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3248,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3274,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3290,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3319,22 +3276,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3342,16 +3299,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3359,12 +3316,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3385,9 +3342,9 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrei" #: library/library.cpp:74 msgid "Never played" @@ -3404,11 +3361,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3420,16 +3377,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Nýjast" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Næst" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3437,7 +3398,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3445,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3453,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3462,12 +3423,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ekkert" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3487,19 +3448,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3532,15 +3493,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3557,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3590,9 +3551,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3600,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3620,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3629,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3646,9 +3607,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Opna..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3660,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3674,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3682,18 +3643,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3713,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3733,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3744,14 +3705,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lykilorð" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3759,13 +3720,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3773,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spila" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3801,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3813,13 +3775,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3832,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3845,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3873,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3905,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3932,12 +3894,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3949,11 +3911,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3962,8 +3924,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3992,12 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4009,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4042,22 +4008,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4065,11 +4035,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4082,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4094,16 +4064,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4119,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4131,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4143,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4151,20 +4122,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4193,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4234,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4264,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4285,7 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4294,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4319,11 +4294,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4335,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4348,21 +4327,21 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Leita" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4370,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4386,11 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4412,15 +4391,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4468,7 +4451,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4488,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4501,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4519,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4564,11 +4547,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4584,52 +4567,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4637,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4649,31 +4632,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4683,11 +4666,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð:" #: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" @@ -4697,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4705,19 +4688,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4725,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4741,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4773,16 +4756,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4798,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4810,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4818,7 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4846,16 +4830,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4863,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4879,12 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4906,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4920,16 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4947,15 +4931,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4963,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4996,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5019,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5035,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5061,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5077,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5128,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5141,16 +5129,16 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titill" #: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Í dag" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Toggle Pretty OSD" @@ -5160,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5180,7 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5196,8 +5188,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5206,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5256,16 +5248,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5274,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5282,11 +5275,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5295,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5319,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5341,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5349,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5361,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5389,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5424,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5433,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5442,8 +5435,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5468,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5476,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5485,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5494,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5528,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5540,37 +5533,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5594,13 +5587,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5616,15 +5609,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ár" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5636,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5652,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5669,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5685,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5700,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5736,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5744,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5768,7 +5756,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:370 msgid "Z-A" -msgstr "" +msgstr "Z-A" #: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" @@ -5782,7 +5770,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "eftir" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "ago" @@ -5790,7 +5778,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "og" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 msgid "automatic" @@ -5798,17 +5786,17 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "áður" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "milli" #: smartplaylists/searchterm.cpp:380 msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5822,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5839,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5861,8 +5849,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5902,7 +5890,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "á" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "options" @@ -5942,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 26dcdb8b0..03c1a88eb 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -8,11 +8,11 @@ # Saverio , 2014-2015 # Vincenzo Reale , 2011, 2012 # Vincenzo Reale , 2010 -# Vincenzo Reale , 2012-2015 +# Vincenzo Reale , 2012-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:07+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nPuoi creare scalette preferite facendo clic sulla stella accanto al nome della scaletta\n\nLe scalette preferite saranno salvate qui" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "giorni" @@ -73,11 +73,17 @@ msgstr " brani" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 brani)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "%1 di %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 brano" msgid "%1 songs" msgstr "%1 brani" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 brani trovati" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modulo Wiimotedev" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "&Centrato" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "A &sinistra" msgid "&Lock Rating" msgstr "B&locca valutazione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Scale&tta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di &ripetizione" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "Modalità di &ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di me&scolamento" @@ -240,15 +246,15 @@ msgstr "Modalità di me&scolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", di" @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "un giorno" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "una traccia" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "MP3 128k" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Se non marcata, Clementine proverà a salvare le valutazioni e le altre statistiche in un database separato senza modificare i tuoi file.

Se marcata, salverà le statistiche sia nel database che direttamente nei file ad ogni modifica.

Nota che potrebbe non funzionare per ogni formato e, dato che non esiste uno standard, altri lettori musicali potrebbero non essere in grado di leggerli.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "È richiesto un account Premium di Spotify" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Un client può connettersi solo se viene digitato il codice corretto." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "È richiesto un account Premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Interrompi" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Interrompi" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." @@ -416,8 +427,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Assoluto" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Dettagli dell'account" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Dettagli dell'account" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Dettagli dell'account (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Attiva/disattiva Wiiremote" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Aggiungi flusso" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Aggiungi azione" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle msgid "Add another stream..." msgstr "Aggiungi un altro flusso..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." @@ -491,12 +501,12 @@ msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Aggiungi podcast..." @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Aggiungi i brani a \"La mia musica\" quando viene premuto il pulsante \"Mi piace\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Aggiungi flusso..." msgid "Add to My Music" msgstr "Aggiungi alla mia musica" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "Aggiungi alla coda" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Aggiungi utente/gruppo ai segnalibri" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aggiungi azione wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Aggiunti questo mese" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Aggiunti questa settimana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Aggiunti quest'anno" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Aggiunti oggi" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Dopo " @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Artista dell'album" msgid "Album cover" msgstr "Copertina dell'album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informazioni album su jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Consenti gli scaricamenti" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Mostra sempre la finestra principale" msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Un plugin aggiuntivo è richiesto per utilizzare Spotify in Clementine. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info artista" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Iniziale dell'artista" msgid "Ask when saving" msgstr "Chiedi durante il salvataggio" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Formato audio" msgid "Audio output" msgstr "Uscita audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia da %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "Corpo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durata del buffer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer in corso" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Creazione indice Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Queste fonti sono disabilitate:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Supporto CUE sheet" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Percorso della cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Memorizzazione in cache" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Annulla" msgid "Cancel download" msgstr "Annulla lo scaricamento" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Il captcha è necessario.\nProva ad accedere a Vk.com con il browser, per risolvere il problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Cambia copertina" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i prossimi brani riprodotti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" msgid "Check for updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Scegli la cartella della cache di Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Scegli un nome per la scaletta veloce" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Scegli automaticamente" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Scegli l'ordinamento della scaletta e quanti brani conterrà." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Scegli la cartella di destinazione dei podcast" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Scegli i servizi Internet che vuoi mostrare." @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Scegli i i siti web che Clementine utilizzerà durante la ricerca dei te msgid "Classical" msgstr "Classica" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Svuota" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo in un formato riproducibile." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine può riprodurre musica che hai caricato su OneDrive" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "Clementine può riprodurre musica che hai caricato su OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine" @@ -1273,7 +1281,11 @@ msgstr "Clementine non ha trovato risultati per questo file" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine troverà la musica in:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Fai clic su Ok dopo aver autenticato Clementine sul tuo account last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "Fai clic qui per aggiungere questa scaletta alle preferite in modo da sa msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Chiudi la scaletta" msgid "Close visualization" msgstr "Chiudi la visualizzazione" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "La chiusura di questa finestra annullerà lo scaricamento." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Commento" msgid "Community Radio" msgstr "Radio della comunità" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1365,11 +1379,15 @@ msgstr "Configura Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura scorciatoie" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configura SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configura Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configura Subsonic..." @@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configura podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Connetti i Wii Remote utilizzando l'azione attiva/disattiva" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connessione scaduta, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problemi di connessione o l'audio è disabilitato dal proprietario" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "Converti i file senza perdita di informazione" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copia l'URL di condivisione negli appunti" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i plugin necessari siano installati" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Impossibile creare la scaletta" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertina impostata da %1" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Maiusc+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Maiusc+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Maiusc+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Il database risulta danneggiato. Leggi https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per le istruzioni su come ripristinare il database" +msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Riduci il volume del 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Riduci il volume" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Riduci il volume" msgid "Default background image" msgstr "Immagine di sfondo predefinita" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo predefinito su %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Valori predefiniti" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Elimina le puntate scaricate" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Elimina le puntate scaricate" msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Elimina la scaletta veloce" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nome del dispositivo" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "Nome utente di Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Connessione diretta a Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Cartella" @@ -1823,10 +1781,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Trasmissione discontinua" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -1844,7 +1802,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Con l'esecuzione di una nuova scansione completa si perderanno tutti i metadati salvati in Clementine, come copertine, numero di riproduzioni e valutazioni. Clementine analizzerà nuovamente tutta la tua musica in Google Drive e ciò potrebbe richiedere del tempo." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Non mostrare le puntate ascoltate" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Scarica %n puntate" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Cartella degli scaricamenti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Scarica le puntate in " @@ -1927,7 +1885,7 @@ msgstr "Scarica le puntate in " msgid "Download membership" msgstr "Scaricamento" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Scarica automaticamente le nuove puntate" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Scarica l'applicazione per Android" msgid "Download this album" msgstr "Scarica questo album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Scarica questo album..." @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Scarica..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Scaricamento in corso (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Scaricamento directory Icecast in corso" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Scaricamento catalogo Jamendo in corso" @@ -1986,11 +1944,11 @@ msgstr "Scarica il plugin di Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Scaricamento metadati in corso" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "Durata" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Misto casuale dinamico" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Modifica i tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." @@ -2048,11 +2006,11 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Abilita il supporto del Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Abilita la memorizzazione automatica in cache" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "Abilita la memorizzazione automatica in cache" msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Qualità del motore di codifica" msgid "Encoding mode" msgstr "Modalità di codifica" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Inserisci un URL" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Inserisci sopra i termini di ricerca per trovare musica sul tuo computer e su Internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Digita i termini di ricerca qui sotto per trovare podcast sull'iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Digita i termini di ricerca qui sotto per trovare podcast su gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "Digita il nome della cartella" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -2152,9 +2110,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Errore di scaricamento del plugin di Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Errore durante il caricamento di %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errore durante il caricamento della scaletta di.fm" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Errore nel caricamento del CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Mai riprodotte" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Ogni 10 minuti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Ogni 12 ore" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Ogni 2 ore" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Ogni 20 minuti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Ogni 30 minuti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Ogni 6 ore" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Ogni ora" @@ -2241,7 +2199,7 @@ msgstr "Copertine esistenti" msgid "Expand" msgstr "Espandi" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" @@ -2262,40 +2220,16 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Lettura del CD non riuscita" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "Caricamento del podcast non riuscito" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Scrittura dei nuovi tag automatici su '%1' non riuscita" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Scarica automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Scaricamento completato" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Recupero elementi della scaletta" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Scaricamento della libreria di Subsonic" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Modello di nome del file:" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "Modello di nome del file:" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Creazione impronta del brano" msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primo livello" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Modulo" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Velocità fotogrammi" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Velocità fotogrammi" msgid "Frames per buffer" msgstr "Struttura per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Riprodotti frequentemente" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Gelido" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta" msgid "Getting channels" msgstr "Recupero dei canali" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Recupero flussi" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Recupero flussi" msgid "Give it a name:" msgstr "Dagli un nome:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Vai" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" msgid "Group Library by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Raggruppa per album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Raggruppa per artista" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Raggruppa per genere/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nome raggruppamento" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nome raggruppamento:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "La pagina HTML non contiene alcuna fonte RSS" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è msgid "High" msgstr "Alto" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Non ho un account Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Se continui, il dispositivo funzionerà lentamente e i brani copiati su di esso potrebbero non essere riproducibili." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Se conosci l'URL di un podcast, digitalo qui sotto e premi Vai." @@ -2725,10 +2681,6 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importa..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Nella modalità dinamica le nuove tracce saranno scelte e aggiunte alla scaletta al termine di ogni brano." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumenta il volume del percento" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Aumenta il volume" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Aumenta il volume" msgid "Indexing %1" msgstr "Indicizzazione di %1 in corso..." -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informazioni" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Installati" msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Fornitori Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Servizi internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Chiave API non valida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Formato non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Metodo non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Risorsa specificata non valida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Servizio non valido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Chiave di sessione non valida" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Chiave di sessione non valida" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti la selezione" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Tracce più ascoltate di Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Tracce preferite di Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Tracce preferite del mese di Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Database di Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Salta subito al brano precedente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondo..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Trattieni i pulsanti per %1 secondi..." @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gattini" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Portatile/Cuffie" msgid "Large Hall" msgstr "Sala grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Copertina grande dell'album (sotto i dettagli)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Copertina grande dell'album (senza dettagli)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Pannello laterale grande" msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Autenticazione Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Autenticazione Last.fm non riuscita" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Password di Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Contatore riproduzioni di Last.fm" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Contatore riproduzioni di Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etichette di Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nome utente di Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki di Last.fm" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Caricamento database dell'iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Caricamento scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Caricamento flusso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Accedi" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "Disconnetti" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Mi piace" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Mi piace (scrobble di Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Scaricamento di Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Risposta non corretta" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configurazione manuale del proxy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Verifica ogni termine di ricerca (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Verifica uno o più termini di ricerca (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Numero massimo di risultati della ricerca globale" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Bitrate massimo" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Il media è cambiato. Aggiornamento in corso" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Valore minimo buffer" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Preimpostazioni projectM mancanti" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'atmosfera" @@ -3323,22 +3279,22 @@ msgstr "Punto di mount" msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3346,16 +3302,16 @@ msgstr "Musica" msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "I miei album" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "La mia musica" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "La mia musica" msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Proxy di rete" msgid "Network Remote" msgstr "Telecomando di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nuova scaletta veloce..." @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Nuovi brani" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Le nuove tracce saranno aggiunte automaticamente." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Più recenti" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Tracce più recenti" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Traccia successiva" msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Nessun analizzatore" msgid "No background image" msgstr "Nessuna immagine di sfondo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare." msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare nuovamente la scaletta completa." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Contenuti non sufficienti" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Membri non sufficienti" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Vicini non sufficienti" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Notifiche" msgid "Now Playing" msgstr "In riproduzione" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Numero di puntate da mostrare" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Spento" @@ -3561,16 +3521,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Acceso" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Mostra solo la prima" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." @@ -3624,7 +3584,7 @@ msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3633,7 +3593,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Apri in Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Apri nel browser" msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operazione non riuscita" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Ottimizza per qualità" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Organizza file..." msgid "Organising files" msgstr "Organizzazione file" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Anno originale" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Anno originale - Album" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "Sovrascrivi solo le più piccole" msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisi del catalogo di Jamendo" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3763,13 +3723,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Sospendi riproduzione" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -3777,18 +3738,18 @@ msgstr "Musicista" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduci/Pausa" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stato del plugin:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "Preferenza" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Tipo di audio Premium" msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Premi una combinazione da utilizzare per" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3953,11 +3914,11 @@ msgstr "Mostra le informazioni di versione" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -3966,8 +3927,8 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Psychedelic" msgstr "Psichedelica" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Premi pulsante del Wiiremote" @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -4013,11 +3974,15 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Pioggia" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualizzazione casuale" @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Riprodotti di recente" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite di redirezioni superato, verifica la configurazione del server." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Aggiorna catalogo" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Aggiorna catalogo" msgid "Refresh channels" msgstr "Aggiorna i canali" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Aggiorna l'elenco delle stazioni" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Aggiorna i flussi" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ricorda il movimento del Wii remote" @@ -4098,16 +4067,17 @@ msgstr "Ricorda l'ultima sessione" msgid "Remember my choice" msgstr "Ricorda la mia scelta" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla mia musica" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Rimuovi dai segnalibri" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Rimuovi la scaletta" msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi tracce non disponibili dalla scaletta" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Ripopolamento" msgid "Require authentication code" msgstr "Richiedi il codice di autenticazione" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -4238,7 +4208,7 @@ msgstr "Estrai" msgid "Rip CD" msgstr "Estrai CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Estrai CD audio" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -4289,7 +4259,11 @@ msgstr "Salva la copertina dell'album" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salva la copertina su disco..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Salva il raggruppamento attuale" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Salva l'immagine" @@ -4298,12 +4272,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "Salva le statistiche nei tag dei file quando è possibile" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Salvare le statistiche dei brani nei file" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" @@ -4352,12 +4330,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4366,7 +4344,7 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Cerca le stazioni Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Cerca in Jamendo" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Cerca in Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Cerca in Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Cerca su Subsonic" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Cerca copertine degli album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cerca qualsiasi cosa" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Cerca in gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Cerca in iTunes" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Cerca risultati" msgid "Search terms" msgstr "Termini di ricerca" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Secondo livello" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Secondo livello" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Scorri indietro" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Scorri in avanti" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleziona visualizzazioni..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server details" msgstr "Dettagli del server" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Scorciatoia" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scorciatoia per %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "La scorciatoia per %1 esiste già" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Mostra OSD" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Mostra le copertine nella raccolta" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostra i gruppo nei risultati della ricerca globale" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra nella raccolta..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Mostra il brano in riproduzione nella tua pagina" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostra i suggerimenti di ricerca" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Mostra il pulsante \"Mi piace\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale" msgid "Show tray icon" msgstr "Mostra icona nel vassoio" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Mostra le fonti abilitate e disabilitate" @@ -4653,31 +4635,31 @@ msgstr "Mostra/Nascondi" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Registrati" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Disconnetti" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Registrazione in corso..." @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Pannello laterale piccolo" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Rock leggero" msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info brano" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Errore di accesso a Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL della scaletta di Spotify" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Plugin di Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Plugin di Spotify non installato" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL del brano di Spotify" @@ -4822,7 +4804,8 @@ msgstr "URL del brano di Spotify" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Preferiti" @@ -4850,16 +4833,16 @@ msgstr "Inizia a scrivere qualcosa nella casella di ricerca per riempire l'elenc msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Avvio in corso..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" @@ -4867,11 +4850,11 @@ msgstr "Ferma dopo" msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Trasmissione" msgid "Subscribers" msgstr "Sottoscrittori" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Successo!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 scritto correttamente" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag consigliati" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Formati supportati" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizza le statistiche nei file ora" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizzazione inbox di Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizzazione scaletta di Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "Sincronizzazione tracce preferite di Spotify" msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "La cartella %1 non è valida" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "La versione di Clementine appena aggiornata richiedere una scansione completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in seguito:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ci sono altri brani in questo album" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "Ci sono altri brani in questo album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Si è verificato un problema durante la comunicazione con gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Si è verificato un problema durante il recupero dei dati aggiuntivi da Magnatune" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Terzo livello" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Questa azione creerà un database che potrebbe arrivare fino a 150 MB.\nVuoi continuare comunque?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "L'album non è disponibile nel formato richiesto" @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettu msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" @@ -5145,9 +5132,9 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" msgid "Time step" msgstr "Intervallo di tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Domani" msgid "Too many redirects" msgstr "Troppe redirezioni" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Più gettonati" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Tracce preferite" @@ -5200,8 +5191,8 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5210,7 +5201,7 @@ msgstr "Traccia" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -5260,16 +5251,17 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "Ripristina la traccia" msgid "Unsubscribe" msgstr "Rimuovi sottoscrizione" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Prossimi concerti" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Aggiorna questo podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento in corso" @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Aggiornamento raccolta" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Usa il tag Artista dell'album se disponibile" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Usa il tag Artista dell'album se disponibile" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Usa colori psichedelici" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili" msgid "Use SSLv3" msgstr "Utilizza SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizza Wii Remote" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usa la modalità dinamica" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii Remote" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Interfaccia utente" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nome utente" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Nome utente" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5472,7 +5464,7 @@ msgstr "Visualizzazioni" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,7 +5490,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Muro" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quando l'elenco è vuoto..." @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "Perché non provi..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: attivato" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: connesso" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: livello batteria critico (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: disattivato" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: disconnesso" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: livello batteria basso (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5598,13 +5590,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Senza copertina:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5620,15 +5612,16 @@ msgstr "Scrivi i metadati" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Anni" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Stai per scaricare i seguenti album" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Stai per rimuovere una scaletta che non fa parte delle tue scalette preferite: la scaletta sarà eliminata (questa azione non può essere annullata).\nSei sicuro di voler continuare?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sei registrato come %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Sei registrato." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Sei registrato." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Puoi ascoltare gratuitamente senza un account, ma i membri Premium possono ascoltare i flussi di alta qualità senza pubblicità." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Puoi ascoltare i brani di Magnatune gratuitamente e senza avere un accou msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "Non hai un account Premium Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Non hai una sottoscrizione attiva" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." msgid "Your IP address:" msgstr "Il tuo indirizzo IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "La raccolta è vuota!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "compreso tra" msgid "biggest first" msgstr "prima i più grandi" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "contiene" msgid "disabled" msgstr "disabilitata" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "finisce con" msgid "equals" msgstr "uguale a" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "negli ultimi" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "ordina i brani" msgid "starts with" msgstr "comincia con" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "ferma" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "traccia %1" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index b15196692..aafcf2414 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -7,6 +7,7 @@ # monorod , 2014 # Masaki , 2013 # Masaki , 2011-2012 +# Naoki Iwakami , 2016 # PowerGeefo, 2014 # SATOH Fumiyasu, 2014 # 0bytetest_green , 2014-2015 @@ -14,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nプレイリスト名の横にある星アイコンをクリックするとプレイリストをお気に入りにできます。\n\nお気に入りにしたプレイリストはここに保存されます" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " 日" @@ -75,11 +76,17 @@ msgstr " 曲" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 曲)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -100,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 プレイリスト (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 個選択中" @@ -115,28 +122,28 @@ msgstr "%1 曲" msgid "%1 songs" msgstr "%1 曲" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 曲見つかりました" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 トラック" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii リモコンデバイスモジュール" @@ -185,11 +192,11 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "おまけ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -208,9 +215,9 @@ msgstr "左揃え(&L)" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "評価をロック(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" @@ -218,15 +225,15 @@ msgstr "ミュージック(&M)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "リピートモード(&R)" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフルモード(&S)" @@ -242,15 +249,15 @@ msgstr "シャッフルモード(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(複数の曲で一致しません)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -274,11 +281,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 トラック" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -321,7 +328,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

チェックなしの場合, Clementine はあなたの評価や統計情報を独立したデータベースだけに保存し、ファイルは変更しません。

チェックありの場合は、変更があるたびにデータベースとファイルの両方に保存します。

標準の方式がないため、すべての形式で動作するわけではありません。ほかのプレイヤーは読み込めない可能性があります。

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -355,6 +362,11 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントが必要です。" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "正しいコードを入力したクライアントだけ接続できます。" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -391,11 +403,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -404,7 +416,7 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "%1 について" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine について..." @@ -418,8 +430,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "絶対的" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "アカウントの詳細" @@ -428,7 +439,7 @@ msgstr "アカウントの詳細" msgid "Account details (Premium)" msgstr "アカウントの詳細 (プレミアム版)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -437,7 +448,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "アクション" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wii リモコンのアクティブ・非アクティブを切り替える" @@ -457,35 +468,35 @@ msgstr "ストリームを追加" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "アクションの追加" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:114 msgid "Add another stream..." msgstr "別のストリームを追加..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." @@ -493,12 +504,12 @@ msgstr "ファイルを追加..." msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." @@ -510,7 +521,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add podcast" msgstr "ポッドキャストを追加" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "ポッドキャストを追加..." @@ -532,7 +543,7 @@ msgstr "曲にアーティストタグを追加" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "曲のオートスコアを追加" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Add song composer tag" @@ -590,11 +601,11 @@ msgstr "曲のトラックタグを追加" msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "「Love」ボタンをクリックしたときに「マイミュージック」に曲を追加する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." @@ -602,15 +613,15 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to My Music" msgstr "マイミュージックに追加する" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Spotify のプレイリストに追加する" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -631,40 +642,36 @@ msgstr "キューに追加する" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "ユーザー/グループをブックマークに追加する" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "追加..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "今月追加されたもの" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "今週追加されたもの" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "今年追加されたもの" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "今日追加されたもの" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "3 ヶ月以内に追加されたもの" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "高度なグループ化..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "後" @@ -672,11 +679,11 @@ msgstr "後" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "アルバム" @@ -685,9 +692,10 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" @@ -695,40 +703,40 @@ msgstr "アルバムアーティスト" msgid "Album cover" msgstr "アルバムカバー" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com のアルバム情報..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "アルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "カバー付きのアルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム数" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "すべてのアルバム" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "すべてのアーティスト" @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "ダウンロードを許可する" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "M/S エンコードを許可" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" @@ -778,9 +786,9 @@ msgstr "メインウィンドウを常に表示する" msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" -msgstr "" +msgstr "Amazon クラウドドライブ" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:72 msgid "" @@ -792,7 +800,7 @@ msgstr "Clementine で Spotify を利用するには追加のプラグインが msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました" @@ -809,7 +817,7 @@ msgstr "そして:" msgid "Angry" msgstr "怒り" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -820,7 +828,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ファイル・URL をプレイリストに追加する" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "現在のプレイリストに追加する" @@ -838,7 +846,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?" @@ -848,16 +856,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "アーティストの情報" @@ -873,7 +881,7 @@ msgstr "アーティストの頭文字" msgid "Ask when saving" msgstr "保存時に尋ねる" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -883,10 +891,10 @@ msgstr "オーディオ形式" msgid "Audio output" msgstr "オーディオ出力" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" @@ -932,8 +940,8 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,12 +998,13 @@ msgstr "良" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 からのバイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1028,12 +1037,12 @@ msgstr "本文" msgid "Boom analyzer" msgstr "ブームアナライザー" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "参照..." @@ -1042,7 +1051,7 @@ msgstr "参照..." msgid "Buffer duration" msgstr "バッファーの長さ" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "バッファ中" @@ -1054,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "ただし次のソースは無効になっています:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -1066,11 +1075,11 @@ msgstr "オーディオ CD" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE シートのサポート" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "キャッシュのパス:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "キャッシュ中" @@ -1085,15 +1094,15 @@ msgstr "キャンセル" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードをキャンセル" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha (キャプチャ) が必要です。\nブラウザーで Vk.com にログインして問題を修正してください。" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "カバーアートの変更" @@ -1115,7 +1124,7 @@ msgstr "シャッフルモードの変更" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "再生中の曲を変更する" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" @@ -1123,7 +1132,7 @@ msgstr "言語の変更" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 msgid "Changes will take place when the next song starts playing" -msgstr "" +msgstr "変更は次の曲の再生開始時に反映されます" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 msgid "" @@ -1131,7 +1140,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "モノラル再生の設定変更は次に再生する曲から反映されます" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "新しいエピソードのチェック" @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック" msgid "Check for updates" msgstr "更新の確認" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1151,7 +1160,7 @@ msgstr "Vk.com のキャッシュディレクトリーを選択する" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの名前を選択してください" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "自動的に選択する" @@ -1175,9 +1184,9 @@ msgstr "プレイリストの並び順と、プレイリスト内に何曲含め msgid "Choose podcast download directory" msgstr "ポッドキャストのダウンロードディレクトリを選択してください" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "表示するインターネットサービスを選んでください。" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "" @@ -1188,7 +1197,7 @@ msgstr "歌詞の検索時に Clementine が使用する Web サイトを選択 msgid "Classical" msgstr "クラシック" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "整理" @@ -1197,13 +1206,13 @@ msgstr "整理" msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1226,23 +1235,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine はこのデバイスへコピーする際、このデバイスで再生可能な形式に自動で変換できます。" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine は Amazon クラウドドライブにアップロードした音楽を再生できます" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine は Box にアップロードしたミュージックを再生できます" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine は Dropbox にアップロードしたミュージックを再生できます" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine は Google Drive にアップロードしたミュージックを再生できます" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine は OneDrive にアップロードしたミュージックを再生できます" @@ -1250,7 +1259,7 @@ msgstr "Clementine は OneDrive にアップロードしたミュージックを msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine はトラックの変更時にメッセージを表示できます。" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1263,7 +1272,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine 画像ビューアー" @@ -1275,7 +1284,11 @@ msgstr "このファイルの検索結果を見つけられませんでした。 msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine は次にあるミュージックを検索します:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします" @@ -1289,11 +1302,12 @@ msgstr "プレイリストをお気に入りにするにはクリックしてく msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1311,11 +1325,11 @@ msgstr "プレイリストを閉じる" msgid "Close visualization" msgstr "ビジュアライゼーションを閉じる" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "このウィンドウを閉じるとダウンロードをキャンセルします。" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中止します。" @@ -1331,8 +1345,8 @@ msgstr "色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1340,17 +1354,18 @@ msgstr "コメント" msgid "Community Radio" msgstr "コミュニティラジオ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1367,11 +1382,15 @@ msgstr "Magnatune の設定..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "ショートカットの設定" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify の設定..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic を設定..." @@ -1383,7 +1402,7 @@ msgstr "VK.com の設定..." msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1393,13 +1412,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "ポッドキャストの設定..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "設定..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "アクティブ・非アクティブの切り替えアクションを使用して Wii リモコンを接続する" @@ -1422,11 +1441,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "接続がタイムアウトしました。サーバーの URL を確認してください。例: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "接続の問題またはオーディオが所有者により無効化されています" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1444,26 +1463,26 @@ msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:247 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "送る前にロスレス音楽ファイルを変換する。" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "ロスレスファイルを変換する" #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "URL をクリップボードにコピーする" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1485,7 +1504,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer 要素「%1」を作成できませんでした。必要な GStreamer プラグインがすべてインストールされていることを確認してください" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "プレイリストを作成できません" @@ -1503,7 +1522,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 のエンコーダーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" @@ -1511,28 +1530,28 @@ msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "埋め込み画像からのカバーアート" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1 から自動的に読み込まれたカバーアート" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "カバーアートが設定されていません" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1 からのカバーアートセット" @@ -1550,75 +1569,15 @@ msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1648,16 +1607,16 @@ msgstr "ダンス" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption をお読みください" +msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1677,7 +1636,7 @@ msgstr "音量を 4% 下げます" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "音量を % 下げる" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "音量を下げる" @@ -1685,12 +1644,12 @@ msgstr "音量を下げる" msgid "Default background image" msgstr "既定の背景画像" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "デフォルトのデバイス %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "既定" @@ -1707,8 +1666,8 @@ msgstr "削除" msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1716,12 +1675,12 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "再生したエピソードの削除" @@ -1729,7 +1688,7 @@ msgstr "再生したエピソードの削除" msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "スマートプレイリストを削除" @@ -1741,20 +1700,20 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "フォルダー" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "詳細..." @@ -1766,7 +1725,7 @@ msgstr "デバイス" msgid "Device Properties" msgstr "デバイスのプロパティ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "デバイス名" @@ -1774,7 +1733,7 @@ msgstr "デバイス名" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "デバイス" @@ -1802,8 +1761,8 @@ msgstr "Digitally Imported のユーザー名" msgid "Direct internet connection" msgstr "インターネットに直接接続する" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" @@ -1825,10 +1784,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1837,7 +1796,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連続送信 (DTX)" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "画面のオプション" @@ -1846,7 +1805,7 @@ msgstr "画面のオプション" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体を再スキャン" @@ -1874,24 +1833,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "完全再スキャンを行なうと、Clementine 中に保存されているカバーアート、再生数、評価などのメタデータは失なわれます。Clementine は Google ドライブにあるあなたの曲を再スキャンしますが、これには時間がかかります。" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "再生済みのエピソードは表示しない" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "中止しないでください!" @@ -1905,11 +1864,11 @@ msgstr "ダブルクリックで開く" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." -msgstr "" +msgstr "プレイリスト上の曲をダブルクリックした場合..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..." +msgstr "曲をダブルクリックした場合..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531 #, c-format, qt-plural-format @@ -1917,11 +1876,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n 個のエピソードをダウンロード" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "エピソードのダウンロード先" @@ -1929,7 +1888,7 @@ msgstr "エピソードのダウンロード先" msgid "Download membership" msgstr "メンバーシップのダウンロード" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "新しいエピソードを自動的にダウンロードする" @@ -1940,7 +1899,7 @@ msgstr "ダウンロードがキューに追加されました" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードの設定" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 msgid "Download the Android app" @@ -1950,7 +1909,7 @@ msgstr "Android アプリをダウンロードする" msgid "Download this album" msgstr "このアルバムのダウンロード" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "このアルバムをダウンロード..." @@ -1968,11 +1927,11 @@ msgstr "ダウンロード..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "ダウンロード中 (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast ディレクトリをダウンロード中" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログをダウンロード中" @@ -1988,11 +1947,11 @@ msgstr "Spotify のプラグインをダウンロード中" msgid "Downloading metadata" msgstr "メタデータをダウンロード中" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "位置を変更するにはドラッグします" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2008,37 +1967,37 @@ msgstr "長さ" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミックモードはオンです" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ダイナミックランダムミックス" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "タグの編集" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -2050,11 +2009,11 @@ msgstr "編集..." msgid "Email" msgstr "Eメール" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii リモコンサポートを有効にする" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "自動的にキャッシュを有効にする" @@ -2062,7 +2021,7 @@ msgstr "自動的にキャッシュを有効にする" msgid "Enable equalizer" msgstr "イコライザーを有効にする" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカットを有効にする" @@ -2070,7 +2029,7 @@ msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカット msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "クリックによる曲のメタデータの直接編集を有効にする" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2092,7 +2051,7 @@ msgstr "エンコーディングエンジンの品質" msgid "Encoding mode" msgstr "エンコーディングモード" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "URL を入力" @@ -2113,15 +2072,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "コンピューター上およびインターネット上のミュージックを検索するには、上に検索条件を入力してください" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "iTunes Store のポッドキャストを検索するには、下に検索条件を入力してください" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net 上のポッドキャストを検索するには、下に検索条件を入力してください" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "ここに検索条件を入力してください" @@ -2138,11 +2097,11 @@ msgstr "フォルダ名を入力してください" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "この IP アドレスをアプリケーションに入力して Clementine に接続してください。" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -2154,9 +2113,9 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2185,8 +2144,8 @@ msgstr "Spotify プラグインのダウンロードエラー" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 の読み込みエラー" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm プレイリストの読み込みエラー" @@ -2203,31 +2162,31 @@ msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました" msgid "Ever played" msgstr "再生したことがある" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "10 分おき" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "12 時間おき" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "2 時間おき" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "20 分おき" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "30 分おき" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "6 時間おき" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "1 時間おき" @@ -2243,7 +2202,7 @@ msgstr "既存のカバー" msgid "Expand" msgstr "広げる" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "期限: %1" @@ -2264,40 +2223,16 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする" msgid "Export embedded covers" msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "エクスポートが完了しました" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2320,7 +2255,7 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました" @@ -2345,6 +2280,11 @@ msgstr "ポッドキャストの読み込みに失敗しました" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "この RSS フィードの XML の分析に失敗しました" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "新しい自動タグ '%1' をつけるのに失敗しました" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2366,7 +2306,11 @@ msgstr "自動的に取得する" msgid "Fetch completed" msgstr "取得完了" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "プレイリストに入れる曲を取得中" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Subsonic ライブラリーを取得" @@ -2386,15 +2330,15 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "ファイル名パターン:" @@ -2402,25 +2346,25 @@ msgstr "ファイル名パターン:" msgid "File paths" msgstr "ファイルのパス" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "トランスコードするファイル" @@ -2440,11 +2384,11 @@ msgstr "曲の特徴を検出しています" msgid "Finish" msgstr "完了" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "第 1 階層" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" @@ -2479,9 +2423,9 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2493,17 +2437,17 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "フォーム" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "形式" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "フレームレート" @@ -2512,6 +2456,10 @@ msgstr "フレームレート" msgid "Frames per buffer" msgstr "バッファーあたりのフレーム数" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "よく再生される曲" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "冷淡" @@ -2536,27 +2484,27 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "この Spotify の曲を共有するための URL を取得" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "このプレイリストを共有するための URL を取得" #: internet/somafm/somafmservice.cpp:120 msgid "Getting channels" msgstr "チャンネルの取得中" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "ストリームの取得中" @@ -2564,7 +2512,7 @@ msgstr "ストリームの取得中" msgid "Give it a name:" msgstr "名前を入力してください:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "進む" @@ -2576,11 +2524,11 @@ msgstr "次のプレイリストタブへ" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2594,40 +2542,49 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" msgid "Group Library by..." msgstr "ライブラリのグループ化..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "グループ化" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "アルバムでグループ化" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "アーティストでグループ化" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "アーティスト/アルバムでグループ化" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "アーティスト/年 - アルバムでグループ化" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "分類" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "分類名" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "分類名:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML ページに RSS フィードが含まれていませんでした" @@ -2657,7 +2614,7 @@ msgstr "ハードウェアの情報はデバイス接続中のみ利用できま msgid "High" msgstr "高" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2669,7 +2626,7 @@ msgstr "高 (1024x1024)" #: ui/equalizer.cpp:128 msgid "HipHop" -msgstr "" +msgstr "ヒップポップ" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" @@ -2691,7 +2648,7 @@ msgstr "Magnatune アカウントなし" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "アイコンを上に配置" @@ -2711,7 +2668,7 @@ msgid "" " work." msgstr "続行すると、このデバイスは低速で動作しコピーされた曲は動作しなくなる可能性があります。" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "ポッドキャストの URL がある場合は、下に入力して進むを押してください。" @@ -2727,10 +2684,6 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "インポート..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2747,7 +2700,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "ダイナミックモードでは、新しいトラックは曲が終わるたびにプレイリストに選択・追加されます。" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" @@ -2779,7 +2732,7 @@ msgstr "音量を 4% 上げます" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "音量を % 上げる" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "音量を上げる" @@ -2788,7 +2741,7 @@ msgstr "音量を上げる" msgid "Indexing %1" msgstr "%1 のインデックスを作成しています。" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "情報" @@ -2808,7 +2761,7 @@ msgstr "インストール済み" msgid "Integrity check" msgstr "整合性の検査" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "インターネット" @@ -2816,40 +2769,40 @@ msgstr "インターネット" msgid "Internet providers" msgstr "インターネットプロバイダ" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "インターネットサービス" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" -msgstr "" +msgstr "イントロ再生" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "不正な API キーです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "不正な形式です" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "不正なメソッドです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "不正なパラメーターです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "不正なリソースが指定されました" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "不正なサービスです" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "不正なセッションキーです" @@ -2857,46 +2810,46 @@ msgstr "不正なセッションキーです" msgid "Invert Selection" msgstr "選択を反転する" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo の最も聴かれているトラック" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo のトップトラック" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo の今月のトップトラック" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "すぐに前の曲にジャンプ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプ" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ボタンを %1 秒長押し..." @@ -2909,7 +2862,7 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2930,19 +2883,19 @@ msgstr "ノートパソコン・ヘッドフォン" msgid "Large Hall" msgstr "広間" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "大きいアルバムカバー" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "大きいアルバムカバー (詳細は以下)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "大きいアルバムカバー(詳細なし)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" @@ -2950,23 +2903,27 @@ msgstr "大きいサイドバー" msgid "Last played" msgstr "最終再生" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "最後に再生" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm のパスワード" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm の再生回数" @@ -2975,10 +2932,6 @@ msgstr "Last.fm の再生回数" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm タグ" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm のユーザー名" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2991,12 +2944,12 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -3005,7 +2958,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -3041,11 +2994,11 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -3057,20 +3010,20 @@ msgstr "MTP デバイスの読み込み中" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod データベースの読み込み中" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの読み込み中" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "曲の読み込み中" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "ストリームの読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" @@ -3078,8 +3031,8 @@ msgstr "トラックの読み込み中" msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3093,16 +3046,16 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -3118,7 +3071,7 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -3126,7 +3079,7 @@ msgstr "Love" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3141,7 +3094,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3152,7 +3105,7 @@ msgstr "%1 からの歌詞" #: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" -msgstr "" +msgstr "ID3v2 タグからの歌詞" #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" @@ -3184,11 +3137,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune ダウンロード" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" @@ -3200,29 +3153,33 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "プレイリストをオフラインで利用可能にする" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "不正な応答です" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "保存した分類を管理する" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "プロキシの手動構成" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "手動" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" @@ -3242,7 +3199,7 @@ msgstr "すべての検索条件に一致する (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "1 つ以上の検索条件に一致する (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "検索結果の最大件数" @@ -3254,7 +3211,7 @@ msgstr "最高ビットレート" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "メディアが交換されました。読み込み中" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3274,13 +3231,13 @@ msgstr "最低ビットレート" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365 msgid "Minimum buffer fill" -msgstr "" +msgstr "最低限のバッファデータ量" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" msgstr "projectM プリセットがありません" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "モデル" @@ -3296,11 +3253,11 @@ msgstr "モノラル再生" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "ムード" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "ムードバーの形式" @@ -3325,22 +3282,22 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Mount points" msgstr "マウントポイント" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3348,16 +3305,16 @@ msgstr "ミュージック" msgid "Music Library" msgstr "ミュージックライブラリ" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" -msgstr "" +msgstr "マイアルバム" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "マイミュージック" @@ -3365,12 +3322,12 @@ msgstr "マイミュージック" msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "名前" @@ -3391,7 +3348,7 @@ msgstr "ネットワークプロキシ" msgid "Network Remote" msgstr "Network Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3410,11 +3367,11 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "新しいスマートプレイリスト..." @@ -3426,16 +3383,20 @@ msgstr "新しい曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます。" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "最新" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "最新のトラック" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" @@ -3443,7 +3404,7 @@ msgstr "次のトラック" msgid "Next week" msgstr "次週" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "アナライザーなし" @@ -3451,7 +3412,7 @@ msgstr "アナライザーなし" msgid "No background image" msgstr "背景画像なし" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "エクスポートしたカバーはありません" @@ -3459,7 +3420,7 @@ msgstr "エクスポートしたカバーはありません" msgid "No long blocks" msgstr "長いブロックなし" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3468,12 +3429,12 @@ msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するに msgid "No short blocks" msgstr "短いブロックなし" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3493,19 +3454,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ msgid "Not connected" msgstr "接続されていません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "内容が足りません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "ファンが足りません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "メンバーが足りません" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "ご近所さんが足りません" @@ -3538,15 +3499,15 @@ msgstr "通知" msgid "Now Playing" msgstr "再生中" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" -msgstr "" +msgstr "表示するエピソードの数" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD のプレビュー" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3563,16 +3524,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "オン" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3596,9 +3557,9 @@ msgstr "先頭のみ表示する" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3606,7 +3567,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザーで開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "オーディオ CD を開く(&A)..." @@ -3620,13 +3581,13 @@ msgstr "OPML ファイルを開く..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" -msgstr "" +msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -3635,7 +3596,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive で開く" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" @@ -3654,7 +3615,7 @@ msgstr "ブラウザーで開く" msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "操作が失敗しました" @@ -3666,7 +3627,7 @@ msgstr "ビットレートを最適化" msgid "Optimize for quality" msgstr "品質を最適化" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3680,7 +3641,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3688,24 +3649,24 @@ msgstr "ファイルの整理..." msgid "Organising files" msgstr "ファイルの整理中" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "元のタグ" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" -msgstr "" +msgstr "元の年" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" -msgstr "" +msgstr "元の年 - アルバム" #: library/library.cpp:118 msgid "Original year tag support" -msgstr "" +msgstr "元の年タグのサポート" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Other options" @@ -3719,7 +3680,7 @@ msgstr "出力" msgid "Output device" msgstr "出力デバイス" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" @@ -3739,7 +3700,7 @@ msgstr "小さいサイズの場合のみ上書きする" msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログの分析中" @@ -3750,14 +3711,14 @@ msgstr "パーティー" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3765,13 +3726,14 @@ msgstr "一時停止" msgid "Pause playback" msgstr "再生を一時停止します" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "出演者" @@ -3779,18 +3741,18 @@ msgstr "出演者" msgid "Pixel" msgstr "ピクセル" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "再生" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3807,7 +3769,7 @@ msgstr "再生中の曲がない場合は再生する" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "プレイリストの 番目のトラックを再生する" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "再生・一時停止" @@ -3819,13 +3781,13 @@ msgstr "再生" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" @@ -3838,7 +3800,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3851,7 +3813,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "プラグインの状態:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "ポッドキャスト" @@ -3879,11 +3841,11 @@ msgstr "設定" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." @@ -3911,7 +3873,7 @@ msgstr "プレミアムのオーディオの種類" msgid "Preset:" msgstr "プリセット:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "使用するボタンの組み合わせを押してください:" @@ -3926,7 +3888,7 @@ msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "プレイヤーの \"前へ\" ボタンを押した場合..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Pretty OSD options" @@ -3938,12 +3900,12 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" @@ -3955,11 +3917,11 @@ msgstr "バージョン情報を出力" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "進行状況" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "進行状況" @@ -3968,8 +3930,8 @@ msgstr "進行状況" msgid "Psychedelic" msgstr "サイケデリック" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wii リモコンのボタンを押してください" @@ -3998,12 +3960,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -4015,11 +3977,15 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Rain" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "ランダムなビジュアライゼーション" @@ -4048,22 +4014,26 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "評価" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "本当に取り消しますか?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "最近再生された曲" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "リダイレクト回数制限を超えました。サーバーの設定を確認してください。" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "カタログの更新" @@ -4071,11 +4041,11 @@ msgstr "カタログの更新" msgid "Refresh channels" msgstr "チャンネルの更新" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "局の一覧の更新" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "ストリームの更新" @@ -4088,7 +4058,7 @@ msgstr "レゲエ" msgid "Relative" msgstr "相対的" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii リモコンのスイングを記憶する" @@ -4098,18 +4068,19 @@ msgstr "最後から記憶する" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" -msgstr "" +msgstr "選択を記憶する" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "重複するものをプレイリストから削除" @@ -4125,7 +4096,7 @@ msgstr "マイミュージックから削除する" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "ブックマークから削除する" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -4137,7 +4108,7 @@ msgstr "プレイリストを削除する" msgid "Remove playlists" msgstr "プレイリストを削除する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "無効なトラックをプレイリストから削除" @@ -4149,7 +4120,7 @@ msgstr "プレイリストの名前の変更" msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る..." @@ -4157,20 +4128,20 @@ msgstr "この順序でトラック番号を振る..." msgid "Repeat" msgstr "リピート" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "アルバムをリピート" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "プレイリストをリピート" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "現在のプレイリストを置き換える" @@ -4199,17 +4170,17 @@ msgstr "再装着" msgid "Require authentication code" msgstr "認証コードを要求する" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "再生回数のリセット" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "曲を再スタートし、もう一度押された場合前の曲へジャンプする" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4238,11 +4209,11 @@ msgstr "リッピングする" #: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" -msgstr "CD をリンピングする" +msgstr "CD をリッピングする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" -msgstr "" +msgstr "オーディオ CD をリッピングする" #: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" @@ -4270,7 +4241,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -4291,7 +4262,11 @@ msgstr "カバーアートの保存" msgid "Save cover to disk..." msgstr "カバーをディスクに保存..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "現在の分類を保存する" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "画像の保存" @@ -4300,12 +4275,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストを保存する" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストを保存する" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." @@ -4325,11 +4300,15 @@ msgstr "可能であれば統計情報をファイルのタグに保存する" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "このストリームを [インターネット] タブに保存する" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "保存した分類マネージャー" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "曲の統計情報を曲ファイルに保存中" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "トラックの保存中" @@ -4341,25 +4320,25 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "サイズを調整する" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "スコア" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164 msgid "Seafile" -msgstr "" +msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "検索" @@ -4368,7 +4347,7 @@ msgstr "検索" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast 局の検索" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo の検索" @@ -4376,7 +4355,7 @@ msgstr "Jamendo の検索" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune の検索" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic を検索する" @@ -4392,11 +4371,11 @@ msgstr "アルバムカバーの検索..." msgid "Search for anything" msgstr "何かを検索" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "gpodder.net を検索" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "iTunes を検索" @@ -4418,15 +4397,19 @@ msgstr "検索結果" msgid "Search terms" msgstr "検索条件" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "第 2 階層" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "第 2 階層" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "後方へシーク" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "前方へシーク" @@ -4440,7 +4423,7 @@ msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "キーボードショートカットまたはマウスホイールを使ってシークする" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4460,7 +4443,7 @@ msgstr "背景画像の選択" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" -msgstr "" +msgstr "一番近いものを選ぶ" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Select foreground color:" @@ -4474,7 +4457,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択" msgid "Select visualizations..." msgstr "ビジュアライゼーションの選択..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "選択..." @@ -4494,11 +4477,11 @@ msgstr "サーバー URL" msgid "Server details" msgstr "サーバーの詳細" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4507,7 +4490,7 @@ msgstr "%1 を「%2」に設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." @@ -4525,16 +4508,16 @@ msgstr "ショートカット" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 のショートカット" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1 のショートカットは既に存在します" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "表示" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "OSD の表示" @@ -4560,7 +4543,7 @@ msgstr "音量の変更時に通知を表示する" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "" +msgstr "ポーズした際に通知を表示する" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441 msgid "Show a popup from the system tray" @@ -4570,11 +4553,11 @@ msgstr "システムトレイからポップアップを表示する" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD を表示する" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4590,52 +4573,52 @@ msgstr "ライブラリにカバーアートを表示する" msgid "Show dividers" msgstr "区切りを表示する" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "検索結果にグループを表示する" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "ライブラリーに表示..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示する" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" -msgstr "" +msgstr "再生中の曲をページに表示する" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "検索のおすすめを表示する" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "\"Love\"ボタンを表示する" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" @@ -4643,7 +4626,7 @@ msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する" msgid "Show tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "有効および無効になっているソースを表示する" @@ -4655,31 +4638,31 @@ msgstr "表示・非表示の切り替え" msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "アルバムをシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストをシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "このアルバムのトラックをシャッフル" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "サインイン" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "サインアウト" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "サインインしています..." @@ -4703,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4711,19 +4694,19 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "小さいアルバムカバー" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "小さいサイドバー" @@ -4731,7 +4714,7 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" @@ -4747,7 +4730,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "曲の情報" @@ -4779,16 +4762,16 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "ソース" @@ -4804,9 +4787,9 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify ログインエラー" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify のプレイリストの URL" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 msgid "Spotify plugin" @@ -4816,15 +4799,16 @@ msgstr "Spotify プラグイン" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify プラグインはインストールされていません" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify の曲の URL" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "星付き" @@ -4852,28 +4836,28 @@ msgstr "この検索結果のリストを補完するには、上の検索ボッ msgid "Starting %1" msgstr "%1 の開始中" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "開始しています..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "次で停止" #: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" -msgstr "" +msgstr "各トラック後に停止" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" -msgstr "" +msgstr "各トラック後に停止" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4885,12 +4869,12 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playing after current track" msgstr "現在のトラック後に停止" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "現在のトラック後に停止: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "停止しました" @@ -4912,7 +4896,7 @@ msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" msgid "Subscribers" msgstr "購読者" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4926,16 +4910,16 @@ msgstr "成功!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 の書き込みに成功しました" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "お薦めのタグ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "要約" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4953,15 +4937,15 @@ msgstr "サポートされている形式" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "統計情報をいますぐ同期する" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify の受信箱を同期中" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify のプレイリストを同期中" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中" @@ -4969,7 +4953,7 @@ msgstr "Spotify の星付きトラックを同期中" msgid "System colors" msgstr "システムの色" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "タブを上に配置" @@ -5002,7 +4986,7 @@ msgstr "コマンド「%1」を開始できませんでした。" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "再生中の曲のアルバムカバー" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "ディレクトリ %1 は不正です" @@ -5025,13 +5009,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "更新したこのバージョンの Clementine は、次の新機能によりライブラリ全体の再スキャンが必要です。" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "このアルバムにはほかの曲があります" @@ -5041,7 +5025,7 @@ msgstr "このアルバムにはほかの曲があります" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "gpodder.net との通信に問題がありました" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Magnatune からのメタデータ取得に問題がありました" @@ -5067,7 +5051,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5083,23 +5067,27 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "以下の設定は「ミュージックのトランスコード」ダイアログや、音楽を変換してデバイスへコピーする前に使われます。" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "第 3 階層" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "第 3 階層" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "この操作は 150 メガバイト以上のデータベースを作る可能性があります。\n操作を続行しますか?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "このアルバムは要求されたフォーマットでは利用できません" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "" +msgstr "これは後でプリファレンスから変えることができます" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "" @@ -5134,7 +5122,7 @@ msgstr "このデバイスに初めて接続しました。Clementine はミュ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "このオプションは設定の「動作」で変更できます。" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "このストリームは有料会員専用です" @@ -5145,11 +5133,11 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Time step" -msgstr "" +msgstr "時間刻み" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5166,11 +5154,11 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" @@ -5186,7 +5174,11 @@ msgstr "明日" msgid "Too many redirects" msgstr "リダイレクトが多すぎます" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "高評価" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "上位のトラック" @@ -5202,8 +5194,8 @@ msgstr "合計転送バイト数" msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5212,7 +5204,7 @@ msgstr "トラック" msgid "Tracks" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -5262,16 +5254,17 @@ msgstr "超高速回線 (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "接続できません" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -5280,7 +5273,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "不明なコンテンツタイプ" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" @@ -5288,11 +5281,11 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5301,7 +5294,7 @@ msgstr "トラックをスキップしない" msgid "Unsubscribe" msgstr "購読解除" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "次のコンサート" @@ -5325,7 +5318,7 @@ msgstr "Clementine の起動時にライブラリを更新する" msgid "Update this podcast" msgstr "このポッドキャストを更新" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "更新" @@ -5347,7 +5340,7 @@ msgstr "ライブラリの更新中" msgid "Usage" msgstr "使用量" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "利用可能ならアルバムアーティストタグを使用する" @@ -5355,9 +5348,9 @@ msgstr "利用可能ならアルバムアーティストタグを使用する" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome のショートカットキーを使用する" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" -msgstr "" +msgstr "サイケな色使いにする" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" @@ -5367,7 +5360,7 @@ msgstr "利用可能ならリプレイゲインのメタデータを使用する msgid "Use SSLv3" msgstr "SSLv3 を使用する" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii リモコンの使用" @@ -5395,7 +5388,7 @@ msgstr "ビットレート管理エンジンを使用する" msgid "Use dynamic mode" msgstr "ダイナミックモードを使用する" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Wii リモコンの状態の報告に通知を使用する" @@ -5430,7 +5423,7 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" @@ -5439,7 +5432,7 @@ msgstr "ユーザー名" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "メニューから曲を追加した場合..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5448,8 +5441,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5474,7 +5467,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーション" msgid "Visualizations Settings" msgstr "ビジュアライゼーションの設定" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5482,7 +5475,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "有音/無音検出 (VAD)" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5491,7 +5484,7 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5500,7 +5493,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5534,7 +5527,7 @@ msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "リストが空のとき..." @@ -5546,37 +5539,37 @@ msgstr "おすすめの検索..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "高速回線 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii リモコン %1: アクティブになりました" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii リモコン %1: 接続されました" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii リモコン %1: バッテリーがありません (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii リモコン %1: 非アクティブになりました" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii リモコン %1: 切断されました" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii リモコン %1: バッテリーが少なくなりました (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wii リモコンデバイス" @@ -5600,13 +5593,13 @@ msgstr "Windows Media オーディオ" msgid "Without cover:" msgstr "カバーなし:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5622,15 +5615,16 @@ msgstr "メタデータの書き込み" msgid "Wrong username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "年 - アルバム" @@ -5642,7 +5636,7 @@ msgstr "年" msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "次のアルバムをダウンロードしようとしています" @@ -5658,16 +5652,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "お気に入りに含まれていないプレイリストを削除しようとしています。このプレイリストは削除されます(この操作は元に戻せません)。\n削除してもよろしいですか?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "サインインしていません。" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "%1 でサインインしています。" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "サインインしています。" @@ -5675,12 +5669,6 @@ msgstr "サインインしています。" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "ライブラリの曲を整理する方法を変更できます。" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "アカウントがなくても無料で聴くことができますが、プレミアムメンバーは広告なしでより高音質で聴くことができます。" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5691,7 +5679,7 @@ msgstr "Magnatune の曲はアカウントなしで無料で聴くことがで msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "バックグラウンドストリームを別のミュージックとして同時に聴くことができます。" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5706,7 +5694,7 @@ msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "有効なサブスクリプションがありません" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5742,7 +5730,7 @@ msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" msgid "Your IP address:" msgstr "あなたの IP アドレス:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm の認証情報が間違っています" @@ -5750,7 +5738,7 @@ msgstr "Last.fm の認証情報が間違っています" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Magnatune の認証情報が間違っています" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "ライブラリは空です!" @@ -5814,7 +5802,7 @@ msgstr "が次の時間範囲内" msgid "biggest first" msgstr "大きい順" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5828,7 +5816,7 @@ msgstr "が次を含む" msgid "disabled" msgstr "無効" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "ディスク %1" @@ -5845,7 +5833,7 @@ msgstr "が次で終わる" msgid "equals" msgstr "が次に一致する" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5867,8 +5855,8 @@ msgstr "が次の時間以内" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5948,11 +5936,11 @@ msgstr "曲の並び替え" msgid "starts with" msgstr "が次で始まる" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "停止" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "トラック %1" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 8234d5ba2..b6dbb6e50 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# arabuli , 2015 # FIRST AUTHOR , 2011 # George Machitidze , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,9 +26,9 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" -msgstr "" +msgstr "დღე" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 @@ -67,13 +68,19 @@ msgstr " სიმღერა" #: internet/vk/vkservice.cpp:149 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 სიმღერა)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ალბომი" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -92,9 +99,9 @@ msgstr "" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" -msgstr "%1 რეპერტუარი (%2)" +msgstr "%1 დასაკრავი სია (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "არჩეულია %1 სიმღერა" @@ -109,28 +116,28 @@ msgstr "%1-დან" msgid "%1 songs" msgstr "%1-დან" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ჩანაწერი" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev მოდული" @@ -179,11 +186,11 @@ msgstr "&ცენტრირება" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "დამა&ტებითი" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -194,7 +201,7 @@ msgstr "&დამალვა %1" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "" +msgstr "&დამალვა..." #: playlist/playlistheader.cpp:47 msgid "&Left" @@ -202,49 +209,49 @@ msgstr "მარ&ცხენა" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "&შეფასების ჩაკეტვა" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&მუსიკა" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&არცერთი" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" -msgstr "" +msgstr "&დასაკრავი სია" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&გამოსვლა" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" -msgstr "" +msgstr "&გამეორების რეჟიმი" #: playlist/playlistheader.cpp:49 msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "&მარჯვენა" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "&არევის რეჟიმი" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -268,11 +275,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 დღე" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "%n ჩანაწერი" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -315,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -349,6 +356,11 @@ msgstr "Spotify-ის Premium ანგარიში აუცილებე msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -385,11 +397,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "დიდება ჰიპნოგომბეშოს" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -398,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." @@ -412,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "ანგარიშის დეტალები" @@ -422,7 +433,7 @@ msgstr "ანგარიშის დეტალები" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "მოქმედება" @@ -431,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote-ის აქტივაცია/დეაქტივაცია" @@ -451,11 +462,11 @@ msgstr "ნაკადის დამატება" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "მოქმედების დამატება" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -463,23 +474,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." @@ -487,12 +498,12 @@ msgstr "ფაილის დამატება..." msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." @@ -504,7 +515,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add podcast" msgstr "პოდკასტის დამატება" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "პოდკასტის დამატება..." @@ -584,11 +595,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." @@ -596,15 +607,15 @@ msgstr "ნაკადის დამატება..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -625,40 +636,36 @@ msgstr "რიგში დამატება" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "დამატება..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "დაემატა ამ თვეში" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "დაემატა ემ კვირაში" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "დაემატა ამ წელს" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "დაემატა დღეს" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -666,11 +673,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "ალბომი" @@ -679,9 +686,10 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "ალბომის შემსრულებელი" @@ -689,40 +697,40 @@ msgstr "ალბომის შემსრულებელი" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "ინფორმაცია ალბობის შესახებ jamendo.com-ზე..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "ალბომები ყდებით" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "ყველა ალბომი" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "ყველა შემსრულებელი" @@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -772,7 +780,7 @@ msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -786,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -803,7 +811,7 @@ msgstr "და:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -814,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -832,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -842,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "შემსრულებლის ინფო" @@ -867,7 +875,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -877,10 +885,10 @@ msgstr "აუდიოფორმატი" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა" @@ -926,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,12 +992,13 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1022,12 +1031,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "ნუსხა..." @@ -1036,7 +1045,7 @@ msgstr "ნუსხა..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1048,7 +1057,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "ღილაკები" @@ -1060,11 +1069,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1081,13 +1090,13 @@ msgstr "გაუქმება" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "ალბომის ყდის შეცვლა" @@ -1125,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1145,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "ავტომატურად არჩევა" @@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "კლასიკური" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1191,13 +1200,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1220,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1257,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1269,7 +1278,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1283,11 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1305,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "ვიზუალიზაციის დაკეტვა" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1325,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1334,17 +1348,18 @@ msgstr "კომენტარი" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "კომპოზიტორი" @@ -1361,11 +1376,15 @@ msgstr "Magnatune-ის გამართვა..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "მალმხმობების გამართვა" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify-ის გამართვა..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1377,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1387,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "გამართვა..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1416,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1448,16 +1467,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1479,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1497,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1505,28 +1524,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1544,75 +1563,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1642,16 +1601,16 @@ msgstr "ცეკვა" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" @@ -1671,7 +1630,7 @@ msgstr "ხმის 4%-ით შემცირება" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "ხმის შემცირება" @@ -1679,12 +1638,12 @@ msgstr "ხმის შემცირება" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "ნაგულისხმები" @@ -1701,8 +1660,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1710,12 +1669,12 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1723,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1735,20 +1694,20 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "დეტალები..." @@ -1760,7 +1719,7 @@ msgstr "მოწყობილობა" msgid "Device Properties" msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "მოწყობილობის სახელი" @@ -1768,7 +1727,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი" msgid "Device properties..." msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" @@ -1796,8 +1755,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირი" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "დირექტორია" @@ -1819,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "დისკი" @@ -1831,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "პარამეტრების ჩვენება" @@ -1840,7 +1799,7 @@ msgstr "პარამეტრების ჩვენება" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1868,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "არ გაიმეორო" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "არ შეურიო" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "არ გაჩერდე!" @@ -1911,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1923,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1944,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა..." @@ -1962,11 +1921,11 @@ msgstr "ჩამოტვირთვა..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1982,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "მეტამონაცემების ჩამოტვირთვა" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2002,37 +1961,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "ჭდის რედაქტირება..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "ჭდეების რედაქტირება" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2044,11 +2003,11 @@ msgstr "რედაქტირება..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2056,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "ეკვალაიზერის ჩართვა" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2064,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2086,7 +2045,7 @@ msgstr "კოდირების ძრავის ხარისხი" msgid "Encoding mode" msgstr "კოდირების რეჟიმი" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2107,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2132,11 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "მთელი კოლექცია" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" @@ -2148,9 +2107,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -2179,8 +2138,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2197,31 +2156,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2237,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2258,40 +2217,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2314,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2339,6 +2274,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2360,7 +2300,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2380,15 +2324,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2396,25 +2340,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2434,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2473,9 +2417,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2487,17 +2431,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2506,6 +2450,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2530,19 +2478,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2550,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2558,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2570,11 +2518,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2588,40 +2536,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2651,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2685,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2705,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2721,10 +2678,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2741,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2773,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2782,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2802,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" @@ -2810,40 +2763,40 @@ msgstr "ინტერნეტი" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2851,27 +2804,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2879,18 +2832,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2903,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2924,19 +2877,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2944,21 +2897,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2969,10 +2926,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2985,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "ბიბლიოთეკა" @@ -2999,7 +2952,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3035,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3051,20 +3004,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3072,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3087,16 +3040,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3112,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "შეყვარება" @@ -3120,7 +3073,7 @@ msgstr "შეყვარება" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3135,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3178,11 +3131,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3194,29 +3147,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3236,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3248,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3274,7 +3231,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3290,11 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3319,22 +3276,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3342,16 +3299,16 @@ msgstr "მუსიკა" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "გაჩუმება" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3359,12 +3316,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3385,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3404,11 +3361,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3420,16 +3377,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" @@ -3437,7 +3398,7 @@ msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3445,7 +3406,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3453,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3462,12 +3423,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3487,19 +3448,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3532,15 +3493,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3557,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3590,9 +3551,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3600,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&აუდიო CD-ის გახსნა..." @@ -3620,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "ფაილის გახსნა..." @@ -3629,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3648,7 +3609,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3660,7 +3621,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3674,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3682,18 +3643,18 @@ msgstr "ფაილების ორგანიზება..." msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3713,7 +3674,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3733,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3744,14 +3705,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3759,13 +3720,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3773,18 +3735,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3801,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3813,13 +3775,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" @@ -3832,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3845,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3873,11 +3835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3905,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3932,12 +3894,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "წინა ჩანაწერი" @@ -3949,11 +3911,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3962,8 +3924,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3992,12 +3954,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4009,11 +3971,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4042,22 +4008,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4065,11 +4035,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4082,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4094,16 +4064,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4119,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4131,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4143,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4151,20 +4122,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4193,11 +4164,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4234,7 +4205,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4264,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4285,7 +4256,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4294,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4319,11 +4294,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4335,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4348,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4362,7 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4370,7 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4386,11 +4365,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4412,15 +4391,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4468,7 +4451,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4488,11 +4471,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4501,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4519,16 +4502,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4564,11 +4547,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4584,52 +4567,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4637,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4649,31 +4632,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4697,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4705,19 +4688,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4725,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4741,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "ინფორმაცია" @@ -4773,16 +4756,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4798,7 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4810,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4818,7 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4846,16 +4830,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4863,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4879,12 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4906,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4920,16 +4904,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4947,15 +4931,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4963,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4996,7 +4980,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5019,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5035,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5061,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5077,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5128,7 +5116,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5141,9 +5129,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5160,11 +5148,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5180,7 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5196,8 +5188,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5206,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5256,16 +5248,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5274,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5282,11 +5275,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5295,7 +5288,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5319,7 +5312,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5341,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5349,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5361,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5389,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5424,7 +5417,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5433,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5442,8 +5435,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5468,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5476,7 +5469,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5485,7 +5478,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5494,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5528,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5540,37 +5533,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5594,13 +5587,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5616,15 +5609,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5636,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5652,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5669,12 +5663,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5685,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5700,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5736,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5744,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5808,7 +5796,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5822,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5839,7 +5827,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5861,8 +5849,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5942,11 +5930,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "გაჩერერება" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 3b0b812a4..a21055632 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " күн" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "Ор&тасы" msgid "&Custom" msgstr "Таң&дауыңызша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Көмек" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "&Сол жақ" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Му&зыка" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "Му&зыка" msgid "&None" msgstr "&Ешнәрсе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Оң жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Са&ймандар" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "1 күн" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 туралы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Әрекет" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "Файлды қосу..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Буманы қосу..." @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Кейін" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "Кейін" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Альбом әртісі" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "Альбом әртісі" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Және:" msgid "Angry" msgstr "Ашулы" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификация сәтсіз" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Шолу..." @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "Шолу..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Батырмалар" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "Бас тарту" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Классикалық" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Тазарту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "Түстер" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "Түсіндірме" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Баптау..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "Билеу" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Түзетілген күні" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Мақсаты" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Көбірек..." @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "Құрылғы" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Құрылғы аты" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "Құрылғы аты" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "Тікелей интернет байланысы" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Бума" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n эпизодты жүктеп алу" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "Жүктеп алу..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Жүктелуде (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "Түзету..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "Жаю" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Файл түрі" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Аяқтау" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Бiрiншi деңгей" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Пішімі" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Жанры" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Өту" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Қалайша топтау" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Таңбаша" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Ақпарат" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "Орнатылған" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "Интернет" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Пішімі қате" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Жинақ" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Ойнату тізімін жүктеу..." @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Кіру" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Қолмен" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Шығарушы" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Көңіл-күй" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "Тіркеу нүктесі" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Дыбысын басу" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Келесі" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "Келесі аптада" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "Хабарламалар" msgid "Now Playing" msgstr "Қазір ойналуда" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Мөлдірсіздік" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Файлды ашу..." @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ашу..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Әрекет сәтсіз" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Иесі" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "Аялдату" msgid "Pause playback" msgstr "Ойнатуды аялдату" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Орындайтын" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "Орындайтын" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Ойнату" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "Ойнату үрдісі" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасттар" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Баптаулар..." @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Барысы" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "Регги" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Қайталау" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Тастау" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Суретті сақтау" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Нәтиже" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "Жарлық" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Көрсету" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Альбомдарды араластыру" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Кіру" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Шығу" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Сұрыптау" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Қайнар көздер" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Қалыпты" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "%1 іске қосылу" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Іске қосылу..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "Сәтті!" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Ақпарат" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Аталуы" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "Ертең" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "Трек" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Жазылудан бас тарту" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Жаңартуда" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "Жинақты жаңарту" msgid "Usage" msgstr "Қолданылуы" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Пайдаланушы аты" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "Пайдаланушы аты" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "%1% бөлімі" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "%1% бөлімі" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "құрамында бар" msgid "disabled" msgstr "сөндірулі" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 52eee7ea8..74b22b621 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\n재생목록 왼쪽에 별모양 아이콘을 클릭해서 즐겨찾기에 추가할 수 있습니다.\n\n즐겨찾기는 여기에 저장됩니다." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "일" @@ -80,11 +80,17 @@ msgstr " 노래" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 곡)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1개 앨범" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "%2의 %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "다음 중 %1개 선택됨" @@ -120,28 +126,28 @@ msgstr "%1개 노래" msgid "%1 songs" msgstr "%1개 노래" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1개 노래 찾음" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1개 트랙" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 이동됨" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii 리모컨 모듈" @@ -190,11 +196,11 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "효과음(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" @@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "왼쪽(&L)" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -223,15 +229,15 @@ msgstr "음악(&M)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "재생목록(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "반복 모드(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 모드(&S)" @@ -247,15 +253,15 @@ msgstr "셔플 모드(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(전반적으로 다양한 곡)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -279,11 +285,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1일" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1개 트랙" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -326,7 +332,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

활성화하면 Clementine은 별점이나 기타 통계를 독립된 데이터베이스에만 저장하며 파일을 수정하지 않습니다.

비활성화하면 통계를 파일과 데이터베이스 모두에 저장합니다.

이 기능은 비표준이므로 모든 형식과 호환되지 않고, 다른 플레이어가 이 정보를 읽지 못할 수 있습니다.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -360,6 +366,11 @@ msgstr "Spotify 프리미엄 계정이 필요합니다." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "올바른 코드가 입력 되었을 때에만 클라이언트가 연결할 수 있습니다." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -396,11 +407,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOAD에 모든 영광을" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "중단" @@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "중단" msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine 정보" @@ -423,8 +434,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "절대경로" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "계정 정보" @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "계정 정보" msgid "Account details (Premium)" msgstr "계정 상세정보 (프리미엄)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -442,7 +452,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "동작" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wii 리모컨 사용/중지" @@ -462,11 +472,11 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "동작 추가" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "디렉토리와 모든 하위 디렉토리의 모든 트랙을 추가합니다" @@ -474,23 +484,23 @@ msgstr "디렉토리와 모든 하위 디렉토리의 모든 트랙을 추가합 msgid "Add another stream..." msgstr "다른 스트림 추가..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "transcoder에 파일 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "transcoder 파일(들) 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." @@ -498,12 +508,12 @@ msgstr "파일 추가..." msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." @@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add podcast" msgstr "팟케스트 추가" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "팟케스트 추가..." @@ -595,11 +605,11 @@ msgstr "트랙 태그 추가" msgid "Add song year tag" msgstr "연도 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "\"좋아요\" 버튼을 클릭하면 노래가 \"내 음악\"에 추가됩니다." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." @@ -607,15 +617,15 @@ msgstr "스트림 추가..." msgid "Add to My Music" msgstr "내 음악에 추가" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Spotify 재색목록에 추가" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify 별점에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -636,40 +646,36 @@ msgstr "대기열에 추가" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "북마크에 사용자/그룹 추가" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wii 리모컨 동작 추가" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "추가..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "이번 달에 추가됨" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "이번 주에 추가됨" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "올해 추가됨" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "오늘 추가됨" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹화..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "이후" @@ -677,11 +683,11 @@ msgstr "이후" msgid "After copying..." msgstr "복사 한 후...." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -690,9 +696,10 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" @@ -700,40 +707,40 @@ msgstr "앨범 가수" msgid "Album cover" msgstr "앨범 표지" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr " jamendo.com 앨범 정보..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "앨범(들)" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "전체" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "모든 음악가" @@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "다운로드 허용" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" @@ -783,7 +790,7 @@ msgstr "항상 메인 창 표시함" msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon 클라우드 드라이브" @@ -797,7 +804,7 @@ msgstr "Clementine에서 Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" @@ -814,7 +821,7 @@ msgstr "그리고:" msgid "Angry" msgstr "화난" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -825,7 +832,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생목록에 파일/URL 추가" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" @@ -843,7 +850,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" @@ -853,16 +860,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "음악가 정보" @@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "음악가 이니셜" msgid "Ask when saving" msgstr "저장할 때 묻기" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -888,10 +895,10 @@ msgstr "오디오 형식" msgid "Audio output" msgstr "오디오 출력" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" @@ -937,8 +944,8 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -995,12 +1002,13 @@ msgstr "최고" msgid "Biography from %1" msgstr "%1의 바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1033,12 +1041,12 @@ msgstr "본문" msgid "Boom analyzer" msgstr "붐" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "찾아보기..." msgid "Buffer duration" msgstr "버퍼 시간" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Seafile 목차 생성 중..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "하지만 다음 출처는 사용할 수 없습니다:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "버튼" @@ -1071,11 +1079,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "큐 시트 지원" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "캐시 경로:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "캐시 중" @@ -1092,13 +1100,13 @@ msgstr "취소" msgid "Cancel download" msgstr "다운로드 취소" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha 가 필요합니다.\n이 문제의 해결하려면 브라우저에서 Vk.com로 접속하여 로그인을 시도하세요. " -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "커버 아트 바꾸기" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "모노 재생 옵션 변경은 다음곡부터 적용됩니다." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "새로운 에피소드 확인" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "새로운 에피소드 확인" msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1156,7 +1164,7 @@ msgstr "Vk.com 캐시 디렉터리 선택" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "자동 선택" @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "재생목록의 정렬 방식과 최대 곡수를 선택하세요." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "팟케스트 다운로드 경로를 선택하세요" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "당신이 보기 원하는 인터넷 서비스들을 선택하세요." @@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr "Clementine이 가사를 찾기위해 이용할 사이트를 선택하세 msgid "Classical" msgstr "클래식" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "자동 정리" @@ -1202,13 +1210,13 @@ msgstr "자동 정리" msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1231,23 +1239,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine은 이 장치에서 복사한 곡을 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine은 당신이 Amazon Cloud에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine은 당신이 Box에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine은 당신이 Dropbox에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine은 당신이 Google Drive에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "클레멘타인은 당신이 One드라이브에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." @@ -1255,7 +1263,7 @@ msgstr "클레멘타인은 당신이 One드라이브에 업로드한 음악을 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine은 트랙이 변할 때 메시지를 표시할 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1268,7 +1276,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine이 projectM 시각화를 불러올 수 없습니다. Clementine이 제대로 설치되었는지 확인해 보세요." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine 이미지 뷰어" @@ -1280,7 +1288,11 @@ msgstr "Clementine은 이 파일의 결과를 검색할 수 없습니다" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine이 음악을 찾을 수 있습니다." -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요" @@ -1294,11 +1306,12 @@ msgstr "여기를 클릭하여 즐겨찾기에 추가하세요, 창 왼쪽 \"재 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1316,11 +1329,11 @@ msgstr "재생목록 닫기" msgid "Close visualization" msgstr "시각화 닫기" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "이 창을 닫으면 다운로드가 취소됩니다." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색이 중지됩니다." @@ -1336,8 +1349,8 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1345,17 +1358,18 @@ msgstr "설명" msgid "Community Radio" msgstr "커뮤니티 라디오" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 저장" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1372,11 +1386,15 @@ msgstr "Magnatune 설정..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "단축키 설정" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify 설정..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic 설정" @@ -1388,7 +1406,7 @@ msgstr "Vk.com 설정..." msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1398,13 +1416,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "팟케스트 설정..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "설정..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "사용/중지 실행으로 Wii 리모컨 연결" @@ -1427,11 +1445,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "연결 시간이 초과되었습니다. 서버의 주소를 확인하세요. 예)http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "연결 문제 또는 오디오가 사용자에 의한 비활성화" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1459,16 +1477,16 @@ msgstr "무손실 파일 변환" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "공유 URL 복사" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1490,7 +1508,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer 요소 \"%1\"를 찾을 수 없습니다 - 필요한 모든 GStreamer 플러그인이 설치되어 있는지 확인하세요" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다." @@ -1508,7 +1526,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다, GStreamer 플러그인이 올바르게 설치되어 있는지 확인하세요" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" @@ -1516,28 +1534,28 @@ msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "커버 관리자" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "내장된 이미지로부터 커버 아트 사용" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1에서 자동으로 커버 아트를 불러옴" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "커버 아트를 수동으로 설정하지 않음" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "커버 아트를 설정하지 않음" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함" @@ -1555,75 +1573,15 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1653,16 +1611,16 @@ msgstr "댄스" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "데이터베이스 손상이 감지되었습니다. 데이터베이스를 복구하는 방법에 대한 지침 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruptiond 을 읽어 보시기 바랍니다" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1682,7 +1640,7 @@ msgstr "4% 단위로 음량 줄이기" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "% 단위로 음량 줄이기" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "음량 줄이기" @@ -1690,12 +1648,12 @@ msgstr "음량 줄이기" msgid "Default background image" msgstr "기본 배경 그림" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "%1를 기본 장치로 설정" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "기본값" @@ -1712,8 +1670,8 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1721,12 +1679,12 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "재생된 에피소드 삭제" @@ -1734,7 +1692,7 @@ msgstr "재생된 에피소드 삭제" msgid "Delete preset" msgstr "프리셋 삭제" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "스마트 재생목록 지우기" @@ -1746,20 +1704,20 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "대상" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "세부 내용..." @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "장치" msgid "Device Properties" msgstr "장치 속성" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "장치 이름" @@ -1779,7 +1737,7 @@ msgstr "장치 이름" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1807,8 +1765,8 @@ msgstr "Digitally Imported 사용자명" msgid "Direct internet connection" msgstr "직접 인터넷 연결" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" @@ -1830,10 +1788,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "불연속적인 전송" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "옵션 표시" @@ -1851,7 +1809,7 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" @@ -1879,24 +1837,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "전체 재탐색은 앨범아트, 재생회수, 별점 등 모든 정보가 손실됩니다. Clementine은 Google Drive에 있는 모든 음악을 재탐색 할 것이며, 수분이 소요될 수 있습니다." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "다양한 음악가에 표시하지 않기" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "이미 들은 에피소드 보이지 않기" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "멈추지 마세요!" @@ -1922,11 +1880,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "에피소드 %n 다운로드" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "디렉토리 다운로드" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "에피소드 다운로드" @@ -1934,7 +1892,7 @@ msgstr "에피소드 다운로드" msgid "Download membership" msgstr "멤버십 다운로드" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "자동으로 새로운 에피소드 다운로드" @@ -1955,7 +1913,7 @@ msgstr "Android 앱 다운로드" msgid "Download this album" msgstr "이 앨범 다운로드" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "이 앨범 다운로드..." @@ -1973,11 +1931,11 @@ msgstr "다운로드..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "다운로드 중 (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast 디렉토리 다운로드 중" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo 카탈로그 다운로드 중" @@ -1993,11 +1951,11 @@ msgstr "Spotify 플러그인 다운로드 중" msgid "Downloading metadata" msgstr "메타데이터 다운로드 중" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "재배치하려면 드래그하세요" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2013,37 +1971,37 @@ msgstr "지속" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "다이나믹 모드가 켜졌습니다" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "태그 수정 \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "태그 편집" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -2055,11 +2013,11 @@ msgstr "편집..." msgid "Email" msgstr "이메일" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii 리모컨 모드 사용" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "자동 캐싱 허용" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "자동 캐싱 허용" msgid "Enable equalizer" msgstr "이퀄라이저 사용" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Clementine이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" @@ -2075,7 +2033,7 @@ msgstr "Clementine이 활성화 되었을 때에만 단축키 허용" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "클릭으로 음악 메타데이터 인라인판 사용" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2097,7 +2055,7 @@ msgstr "인코딩 엔진 품질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "URL 입력" @@ -2118,15 +2076,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "당신의 컴퓨터와 인터넷에서 음악을 찾기위한 검색 조건을 입력하세요." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "iTunes 스토어에서 팟케스트를 찾기 위한 검색 조건을 아래에 입력하세요." -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net에서 팟케스트를 찾기 위한 검색 조건을 아래에 입력하세요." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "여기에 검색할 단어를 입력하세요" @@ -2143,11 +2101,11 @@ msgstr "폴더의 이름 입력" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Clementine에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력하세요." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "전체 선택" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -2159,9 +2117,9 @@ msgstr "동등한 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "동등한 --log-level *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2190,8 +2148,8 @@ msgstr "Spotify 플러그인 다운로드 오류" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 불러오기 오류" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "dl.fm 재생목록 불러오기 오류" @@ -2208,31 +2166,31 @@ msgstr "오디오 CD 불러오기 오류" msgid "Ever played" msgstr "재생한 적 있음" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "매 10분" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "매 12시간" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "매 2시간" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "매 20분" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "매 30분" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "매 6시간" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "매 시간" @@ -2248,7 +2206,7 @@ msgstr "존재하는 커버" msgid "Expand" msgstr "확장" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "만료 일자: " @@ -2269,40 +2227,16 @@ msgstr "다운로드된 커버 내보내기" msgid "Export embedded covers" msgstr "내장된 커버 내보내기" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "내보내기 완료" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2개의 앨범 표지중 %1개 내보냄. (%3개 건너뜀)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2325,7 +2259,7 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD 드라이브 읽기 실패" @@ -2350,6 +2284,11 @@ msgstr "팟케스트 열기 실패" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "RSS 피드를 위한 XML 파싱이 실패되었습니다." +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2371,7 +2310,11 @@ msgstr "자동으로 가져오기" msgid "Fetch completed" msgstr "가져오기 완료" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Subsonic 라이브러리 가져오기" @@ -2391,15 +2334,15 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름 (경로 제외)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "파일 명 규칙:" @@ -2407,25 +2350,25 @@ msgstr "파일 명 규칙:" msgid "File paths" msgstr "파일 경로" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "파일 형태" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "파일 " -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일들" @@ -2445,11 +2388,11 @@ msgstr "노래 " msgid "Finish" msgstr "마침" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "첫 단계" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "앨범 커버를 너비에 맞춤" @@ -2484,9 +2427,9 @@ msgstr "장치를 잃어버렸을 경우 목록에서 제거하고 Clementine이 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2498,17 +2441,17 @@ msgstr "장치를 잃어버렸을 경우 목록에서 제거하고 Clementine이 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "형식" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "형태" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "프레임레이트" @@ -2517,6 +2460,10 @@ msgstr "프레임레이트" msgid "Frames per buffer" msgstr "프레임/" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "얼음" @@ -2541,19 +2488,19 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "이 Spotify 음악을 공유하기 위한 URL 얻기" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" msgid "Getting channels" msgstr "채널 " -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "스트림 " @@ -2569,7 +2516,7 @@ msgstr "스트림 " msgid "Give it a name:" msgstr "이름 지정:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2581,11 +2528,11 @@ msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2599,40 +2546,49 @@ msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" msgid "Group Library by..." msgstr "그룹 라이브러리..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "그룹" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "앨범에 의한 그룹" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "음악가에 의한 그룹" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "음악가/앨범에 의한 그룹" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "음악가/년도에 의한 그룹 - 앨범" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "그룹화" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML 페이지가 어떠한 RSS 피드를 포함하지 않습니다." @@ -2662,7 +2618,7 @@ msgstr "하드웨어 정보는 장치가 연결되어있는 동안에만 가능 msgid "High" msgstr "높음" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2696,7 +2652,7 @@ msgstr "Magnatune 계정을 가지고 있지 않습니다." msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "상단에 아이콘" @@ -2716,7 +2672,7 @@ msgid "" " work." msgstr "계속 한다면, 이 장치는 느리고 복사된 음악들이 작동 되지 않을 수 있습니다." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "팟케스트에 URL을 알고 있다면, 아래에 입력하고 버튼을 누르세요." @@ -2732,10 +2688,6 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "가져오기..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2752,7 +2704,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "다이나믹 모드에서는 곡이 끝날 때마다 자동으로 재생목록에 곡이 추가됩니다." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "수신함" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "4% 단위로 음량 올리기" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "% 단위로 음량 올리기" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "음량 올리기" @@ -2793,7 +2745,7 @@ msgstr "음량 올리기" msgid "Indexing %1" msgstr "색인 %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "정보" @@ -2813,7 +2765,7 @@ msgstr "설치 됨" msgid "Integrity check" msgstr "무결성 검사" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -2821,40 +2773,40 @@ msgstr "인터넷" msgid "Internet providers" msgstr "인터넷 " -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "인터넷 서비스" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "잘못된 API " -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "잘못된 형식" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "잘못된 방법" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "잘못된 매개변수" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "잘못된 리소스가 지정되었습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "잘못된 서비스" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "잘못된 세션 키" @@ -2862,27 +2814,27 @@ msgstr "잘못된 세션 키" msgid "Invert Selection" msgstr "선택 반전" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo 가장 많이 들은 트랙" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo 최고의 트랙" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo 이 달의 최고 트랙" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo 금주의 최그 트랙" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 데이터베이스" @@ -2890,18 +2842,18 @@ msgstr "Jamendo 데이터베이스" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "바로 이전 곡으로 이동" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙 건너뛰기" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "%1 초 동안 버튼 유지..." @@ -2914,7 +2866,7 @@ msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일들 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "고양이" @@ -2935,19 +2887,19 @@ msgstr "노트북/헤드폰" msgid "Large Hall" msgstr "거대한 홀" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "큰 앨범 표지" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용은 아래에)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용 없음)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" @@ -2955,23 +2907,27 @@ msgstr "큰 사이드바" msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm 비밀번호" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm 재생 횟수" @@ -2980,10 +2936,6 @@ msgstr "Last.fm 재생 횟수" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm 태그" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm 사용자명" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 위키" @@ -2996,12 +2948,12 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "길이" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "라이브러리 " @@ -3010,7 +2962,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -3046,11 +2998,11 @@ msgstr "디스크로부터 커버 열기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크로부터 커버열기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." @@ -3062,20 +3014,20 @@ msgstr "MTP 장치 여는 중" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod 데이터베이스 여는 중" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생목록 불러오기 중" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "음악 여는 중" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "스트림 여는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 여는 중" @@ -3083,8 +3035,8 @@ msgstr "트랙 여는 중" msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는중" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3098,16 +3050,16 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "로그인" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "장기 예측 프로파일(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "좋아요" @@ -3131,7 +3083,7 @@ msgstr "좋아요" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3146,7 +3098,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "저복잡도 프로파일(LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -3189,11 +3141,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 다운로드" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 다운로드 완료 됨" @@ -3205,29 +3157,33 @@ msgstr "메인 프로필 (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "잘못된 응답" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "수동 프록시 설정" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "수동적" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "제조회사" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "모든 검색조건 일치 (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "하나 이상의 검색조건 일치 (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "전역 검색 결과의 최대 개수" @@ -3259,7 +3215,7 @@ msgstr "최고 비트 전송률" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "미디어가 변경되었습니다. 다시 불러옵니다." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3285,7 +3241,7 @@ msgstr "최소 버퍼량" msgid "Missing projectM presets" msgstr "projectM 프리셋들이 누락되었습니다" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "모형" @@ -3301,11 +3257,11 @@ msgstr "모노 재생" msgid "Months" msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "분위기" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "분위기 막대 " @@ -3330,22 +3286,22 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3353,16 +3309,16 @@ msgstr "음악" msgid "Music Library" msgstr "음악 라이브러리" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "음소거" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "나의 앨범" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "내 음악" @@ -3370,12 +3326,12 @@ msgstr "내 음악" msgid "My Recommendations" msgstr "내 추천목록" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "이름" @@ -3396,7 +3352,7 @@ msgstr "네트워크 프록시" msgid "Network Remote" msgstr "네트워크 리모콘" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "없음" @@ -3415,11 +3371,11 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "새 스마트 재생목록" @@ -3431,16 +3387,20 @@ msgstr "새로운 음악" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "새로운 음악을 자동으로 추가함" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "새로운 트랙" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "다음 트랙" msgid "Next week" msgstr "다음 주" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "없음" @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "없음" msgid "No background image" msgstr "배경 그림 없음" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." @@ -3464,7 +3424,7 @@ msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." msgid "No long blocks" msgstr "긴 블록 " -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." @@ -3473,12 +3433,12 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시 msgid "No short blocks" msgstr "짧은 블록 " -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음" @@ -3498,19 +3458,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "내용이 충분하지 않습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "팬이 충분하지 않습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "회원이 충분하지 않습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "이웃이 충분하지 않습니다." @@ -3543,15 +3503,15 @@ msgstr "알림" msgid "Now Playing" msgstr "지금 재생중" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "에피소드의 수를 표시" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리보기" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "꺼짐" @@ -3568,16 +3528,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "켜짐" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "One드라이브" @@ -3601,9 +3561,9 @@ msgstr "처음에만 보이기" msgid "Opacity" msgstr "투명도" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3611,7 +3571,7 @@ msgstr "투명도" msgid "Open %1 in browser" msgstr "브라우저에서 %1 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&a)..." @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgstr "음악을 불러올 폴더를 선택하세요." msgid "Open device" msgstr "장치 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3640,7 +3600,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive에서 열기" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "브라우저에서 열기" msgid "Open..." msgstr "열기..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "작업이 실패됨" @@ -3671,7 +3631,7 @@ msgstr "비트 전송률 최적화" msgid "Optimize for quality" msgstr "음질 최적화" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3685,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3693,18 +3653,18 @@ msgstr "파일 정리..." msgid "Organising files" msgstr "파일 정리 중..." -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "원본 태그" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3724,7 +3684,7 @@ msgstr "출력" msgid "Output device" msgstr "출력 장치" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" @@ -3744,7 +3704,7 @@ msgstr "작은 것들만 덮어 쓰기" msgid "Owner" msgstr "소유자" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo 목록 구성 중" @@ -3755,14 +3715,14 @@ msgstr "파티" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3770,13 +3730,14 @@ msgstr "일시중지" msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시중지" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "연주가" @@ -3784,18 +3745,18 @@ msgstr "연주가" msgid "Pixel" msgstr "픽셀" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "재생" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3812,7 +3773,7 @@ msgstr "이미 재생되는 곡이 없다면 재생" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "재생목록 번째의 곡 재생" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시중지" @@ -3824,13 +3785,13 @@ msgstr "재생" msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "재생목록 끝남" @@ -3843,7 +3804,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3856,7 +3817,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "플러그인 상태:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "팟케스트" @@ -3884,11 +3845,11 @@ msgstr "설정" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "환경설정..." @@ -3916,7 +3877,7 @@ msgstr "프리미엄 오디오 형식" msgid "Preset:" msgstr "프리셋:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "을 사용하기 위한 조합 키를 누르세요" @@ -3943,12 +3904,12 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션" msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" @@ -3960,11 +3921,11 @@ msgstr "출력 버전 정보" msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "진행" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "진행" @@ -3973,8 +3934,8 @@ msgstr "진행" msgid "Psychedelic" msgstr "사이키델릭" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wii 리모콘 버튼을 누르세요" @@ -4003,12 +3964,12 @@ msgstr "장치 질의..." msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -4020,11 +3981,15 @@ msgstr "라디오 (모든 트랙을 같은 볼륨으로)" msgid "Rain" msgstr "빗소리" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "빗소리" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "무작위" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "랜덤 시각화" @@ -4053,22 +4018,26 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "등급" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "정말 취소 하시겠습니까?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "최근 재생됨" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "리디렉트 제한을 초과하였습니다. 서버 설정상태를 확인하세요." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "목록 새로고침" @@ -4076,11 +4045,11 @@ msgstr "목록 새로고침" msgid "Refresh channels" msgstr "채널 새로고침" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "방송국 목록 새로고침" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "스트림 새로고침" @@ -4093,7 +4062,7 @@ msgstr "레게" msgid "Relative" msgstr "상대경로" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii 리모콘 스윙 기억하기" @@ -4105,16 +4074,17 @@ msgstr "마지막 기억" msgid "Remember my choice" msgstr "나의 선택을 기억" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "제거 행동" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "재생목록에서 중복 제거" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "내 음악에서 제거" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "북마크에서 제거" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 제거" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "재생목록 삭제" msgid "Remove playlists" msgstr "재생목록 제거" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "재생목록에서 재생 불가능한 트랙 제거" @@ -4154,7 +4124,7 @@ msgstr "재생목록 이름 바꾸기" msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "이 순서에서 트랙 번호를 다시 부여..." @@ -4162,20 +4132,20 @@ msgstr "이 순서에서 트랙 번호를 다시 부여..." msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 " -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" @@ -4204,11 +4174,11 @@ msgstr "다시 채우기" msgid "Require authentication code" msgstr "인증 코드 " -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "재생 횟수 초기화" @@ -4245,7 +4215,7 @@ msgstr "추출" msgid "Rip CD" msgstr "CD 추출" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "오디오 CD 추출" @@ -4275,7 +4245,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" @@ -4296,7 +4266,11 @@ msgstr "앨범 표지 저장" msgid "Save cover to disk..." msgstr "커버를 디스크에 저장..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "그림 저장" @@ -4305,12 +4279,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." @@ -4330,11 +4304,15 @@ msgstr "가능하면 파일 태그에 통계를 저장" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "인터넷 탭에 이 스트림을 저장" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "음악 통계를 음악 파일 내부에 저장" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "트랙 저장 중" @@ -4346,11 +4324,11 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 속도 프로파일 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "축척 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "점수" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "내가 들은 청취 기록 트랙" @@ -4359,12 +4337,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "검색" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "검색" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "검색" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast 방송국 검색" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo 검색" @@ -4381,7 +4359,7 @@ msgstr "Jamendo 검색" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnature 검색" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic 검색" @@ -4397,11 +4375,11 @@ msgstr "앨범 표지 검색..." msgid "Search for anything" msgstr "검색" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "gpodder.net 검색" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "iTunes 검색" @@ -4423,15 +4401,19 @@ msgstr "검색 결과" msgid "Search terms" msgstr "검색 조건" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "두 번째 단계" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "뒤로 탐색" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "앞으로 탐색" @@ -4479,7 +4461,7 @@ msgstr "시각화 선택" msgid "Select visualizations..." msgstr "시각화 선택..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "선택..." @@ -4499,11 +4481,11 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server details" msgstr "서버 자세히" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." @@ -4512,7 +4494,7 @@ msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." @@ -4530,16 +4512,16 @@ msgstr "단축키" msgid "Shortcut for %1" msgstr "단축키: %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1위한 단축키가 이미 존재합니다." -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "보기" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "OSD 보기" @@ -4575,11 +4557,11 @@ msgstr "시스템 트레이에서 팝업 보기" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "예쁜 OSD 보기" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4595,52 +4577,52 @@ msgstr "라이브러리에서 커버아트 보기" msgid "Show dividers" msgstr "분할 표시" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "전체화면 보기..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "글로벌 검색 결과에서 그룹 보기" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "라이브러리에서 보기..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "다양한 음악가에서 보기" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 " -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "검색 제안 표시" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "\"좋아요\" 버튼 보기" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "메인 창에서 청취기록 버튼 보이기" @@ -4648,7 +4630,7 @@ msgstr "메인 창에서 청취기록 버튼 보이기" msgid "Show tray icon" msgstr "트레이 아이콘 보기" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "출처의 사용가능 여부 보기" @@ -4660,31 +4642,31 @@ msgstr "보기/숨기기" msgid "Shuffle" msgstr "섞기" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 섞기" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "전부 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡 섞기" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "로그인" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "로그아웃" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "로그인..." @@ -4708,7 +4690,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "넘긴 회수" @@ -4716,19 +4698,19 @@ msgstr "넘긴 회수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 " -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "트랙 " -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "작은 앨범 표지" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "작은 사이드바" @@ -4736,7 +4718,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" @@ -4752,7 +4734,7 @@ msgstr "소프트 록" msgid "Song Information" msgstr "음악 정보" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "음악 정보" @@ -4784,16 +4766,16 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "출처" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "출처" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 로그인 에러" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify 재생목록 URL" @@ -4821,7 +4803,7 @@ msgstr "Spotify 플러그인" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify 플러그인이 설치되지 않았습니다." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify 음악 URL" @@ -4829,7 +4811,8 @@ msgstr "Spotify 음악 URL" msgid "Standard" msgstr "표준" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "별점" @@ -4857,16 +4840,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "%1 시작중" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "시작중..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" @@ -4874,11 +4857,11 @@ msgstr "이후 정지" msgid "Stop after each track" msgstr "현재 트랙이 끝난 후 정지" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4890,12 +4873,12 @@ msgstr "재생 " msgid "Stop playing after current track" msgstr "현재 트랙 이후 재생 정지" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "%1 트랙 재생 후 정지" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "중지됨" @@ -4917,7 +4900,7 @@ msgstr "스트리밍 멤버쉽" msgid "Subscribers" msgstr "구독자" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4931,16 +4914,16 @@ msgstr "성공!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 작성 완료" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "제안된 태그" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "요약" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4958,15 +4941,15 @@ msgstr "지원가능한 형식" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "지금 파일들의 통계들을 동기화" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox와 동기화 중" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify 재생목록 동기화중" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중" @@ -4974,7 +4957,7 @@ msgstr "Sportify 별점 트랙 동기화 중" msgid "System colors" msgstr "시스템 색상" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "상단 탭" @@ -5007,7 +4990,7 @@ msgstr "\"%1\" 명령이 시작 되지 않았습니다." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "재생 중인 음악의 앨범 표지" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "디렉터리 %1 이 유효하지 않습니다." @@ -5030,13 +5013,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "아래의 새 기능이 추가되었기 때문에, 전체 라이브러리 재탐색이 필요합니다." -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "이 앨범과 다른 음악" @@ -5046,7 +5029,7 @@ msgstr "이 앨범과 다른 음악" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "gpodder.net과 통신하는데 문제가 발생하였습니다." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Magnatune 으로부터 메타데이터를 가져오는데 문제가 발생했습니다" @@ -5072,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5088,17 +5071,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "여기 있는 설정들은 \"음악 변환\" 대화상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기전 변환에서도 사용됩니다." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "세 번째 단계" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "이 행동은 150MB 보다 큰 데이터 베이스를 생성할 것입니다.\n계속 진행하시겠습니까?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "이 앨범은 요청된 형식이 아닙니다." @@ -5139,7 +5126,7 @@ msgstr "이 장치는 처음 연결 되었습니다. Clementine은 지금 장치 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "이 옵션은 환경설정의 \"행동\" 에서 변경할 수 있습니다." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" @@ -5150,11 +5137,11 @@ msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Time step" -msgstr "" +msgstr "시간 간격" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -5171,11 +5158,11 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "청취 기록 토글" @@ -5191,7 +5178,11 @@ msgstr "내일" msgid "Too many redirects" msgstr "너무 많은 리다이렉트" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "상위 순위" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "상위 트랙" @@ -5207,8 +5198,8 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5217,7 +5208,7 @@ msgstr "트랙" msgid "Tracks" msgstr "트랙" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" @@ -5267,16 +5258,17 @@ msgstr "초광대역 (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "연결할 수 없음" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1(%2)를 다운로드 할 수 없습니다" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" @@ -5285,7 +5277,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "알 수 없는 content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" @@ -5293,11 +5285,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "커버 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 넘기기 " -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 넘기기 " @@ -5306,7 +5298,7 @@ msgstr "트랙 넘기기 " msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 안함" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "다가오는 콘서트" @@ -5330,7 +5322,7 @@ msgstr "Clementine이 시작될 때 라이브러리 업데이트" msgid "Update this podcast" msgstr "이 팟케스트 업데이트" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "라이브러리 업데이트 중" msgid "Usage" msgstr "사용" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "가능 하면 앨범 아티스트 태그 사용" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "가능 하면 앨범 아티스트 태그 사용" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome의 단축키를 사용합니다." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5372,7 +5364,7 @@ msgstr "가능하면 리플레이 게인 메타데이터를 사용" msgid "Use SSLv3" msgstr "SSL 버전 3 사용" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii 리모컨 모드 사용" @@ -5400,7 +5392,7 @@ msgstr "비트 전송률 관리 엔진 사용" msgid "Use dynamic mode" msgstr "다이나믹 모드 사용" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Wii 리모콘 상태 보고를 위한 알림 사용" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "사용자 인터페이스" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "사용자명" @@ -5444,7 +5436,7 @@ msgstr "사용자명" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "음악 추가를 하였을 때..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5453,8 +5445,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "다양한 음악가" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "시각화" msgid "Visualizations Settings" msgstr "시각화 설정" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "음성 활성도 감지" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "음량 %1%" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "음량 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5505,7 +5497,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5539,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "재생목록을 저장할 때, 파일경로 처리 방식" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "목록이 비었을 때..." @@ -5551,37 +5543,37 @@ msgstr "다음의 검색어는 어떠시나요..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 리모콘 %1: 활성화" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결됨" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii 리모콘 %1: 배터리 위험(%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii 리모콘 %1: 비 활성화" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결 끊김" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 리모콘 %1: 낮은 배터리(%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5605,13 +5597,13 @@ msgstr "윈도우 미디어 오디오" msgid "Without cover:" msgstr "커버 제외:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5627,15 +5619,16 @@ msgstr "메타데이터 작성" msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "년도" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "년도 - 앨범" @@ -5647,7 +5640,7 @@ msgstr "년도" msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5663,16 +5656,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "즐겨찾기 목록에 없는 재생목록을 삭제하려 합니다. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 계속하시겠습니까?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "로그인 하지 않았습니다." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "%1 로 로그인 하였습니다." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "로그인 되었습니다." @@ -5680,12 +5673,6 @@ msgstr "로그인 되었습니다." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "계정과 관계 없이 무료로 들을 수 있지만 프리미엄 회원은 광고 없이 고음질 스트림으로 들을 수 있습니다." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5696,7 +5683,7 @@ msgstr "계정이 없이 무료로 Magnatune의 음악을 들을 수 있습니 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "다른 음악과 동시에 배경 음악을 들을 수 있습니다. " -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5711,7 +5698,7 @@ msgstr "당신은 Spotify 프리미엄 계정이 아닙니다." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "활성화된 구독이 없습니다." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다 msgid "Your IP address:" msgstr "당신의 IP 주소:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "당신의 Last.fm 계정정보가 부정확 합니다." @@ -5755,7 +5742,7 @@ msgstr "당신의 Last.fm 계정정보가 부정확 합니다." msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Magnatune의 계정정보가 잘 못 되었습니다." -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "라이브러리가 비었습니다!" @@ -5819,7 +5806,7 @@ msgstr "사이" msgid "biggest first" msgstr "큰 순서" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5833,7 +5820,7 @@ msgstr "포함" msgid "disabled" msgstr "사용 안함" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "%1 디스크" @@ -5850,7 +5837,7 @@ msgstr "으로 끝남" msgid "equals" msgstr "같음" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5872,8 +5859,8 @@ msgstr "마지막으로" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5953,11 +5940,11 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "starts with" msgstr "으로 시작" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "중지" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "트랙 %1" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index d2b0a31c5..71343a249 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -6,13 +6,13 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # Kiprianas Spiridonovas , 2012 # Liudas Ališauskas , 2012-2014 -# Moo, 2014-2015 +# Moo, 2014-2016 # pencininkas4 , 2012 # pencininkas4 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:28+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nGalite įvertinti grojaraščius spaudžiant žvaigždės piktogramą šalia pavadinimo\n\nĮvertinti grojaraščiai bus išsaugoti čia" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dienos" @@ -73,11 +73,17 @@ msgstr " dainos" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 dainos)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumų" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "%1 šaltinyje %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 grojaraščiai (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 pažymėta iš" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 daina" msgid "%1 songs" msgstr "%1 dainos" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 rasta dainų" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 takeliai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 perkelta" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii pulto modulis" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "&Centras" msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "P&apildomai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "&Kairė" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muzika" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -240,15 +246,15 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(skirtinga daugelyje dainų)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", pagal " @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 daina" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Jei nepažymėta, Clementine bandys išsaugoti jūsų vertinimus ir statistiką kitoje duomenų bazėje ir nekeis jūsų failų.

Jei pažymėta, statistika bus saugoma duomenų bazėje ir pačiame faile.

Turėkite omeny jog tai gali neveikti su kai kuriais formatais, nėra standarto kaip tai daryti, nekurie grotuvai gali nesugebėti perskaityti tų duomenų.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "Reikalingas mokamas Spotify vartotojas" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klientas gali prisijungti tik tada jei įvestas teisingas kodas." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Reikalinga mokama paskyra" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Nutraukti" msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." @@ -416,8 +427,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoliutūs" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Paskyros informacija" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Paskyros informacija" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Paskyros informacija (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktyvuoti/Deaktyvuoti Wii pultą" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Pridėti srautą" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Jeigu pranešimo tipas palaiko, tai pridedama nauja eilutė" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Pridėti veiksmą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų" msgid "Add another stream..." msgstr "Pridėti kitą srautą..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridėti failą perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." @@ -491,24 +501,24 @@ msgstr "Pridėti failą..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" -msgstr "Pridėti aplankalą" +msgstr "Pridėti aplanką" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "Add new folder..." -msgstr "Pridėti naują aplankalą..." +msgstr "Pridėti naują aplanką..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:178 msgid "Add podcast" msgstr "Pridėti srautą" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Pridėti dainas į Mano Muziką, kai paspaudžiamas mygtukas \"Patinka\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Pridėti srautą..." msgid "Add to My Music" msgstr "Pridėti į Mano Muziką" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "Įdėti į eilę" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Pridėti vartotoją/grupę į adresyną" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Pridėti..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Pridėta šį mėnesį" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Pridėta šią savaitę" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Pridėta šiais metais" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Pridėta šiandien" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Platesnis grupavimas..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Po" @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albumas" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumo atlikėjas" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Albumo atlikėjas" msgid "Album cover" msgstr "Albumo viršelis" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albumo info iš jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumai su viršeliais" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumai be viršelių" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Visi" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Visa šlovė Hypnotoad'ui!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Visi albumai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Visi atlikėjai" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Leisti atsiuntimus" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Visada rodyti pagrindinį langą" msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Diskas" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Kad naudotumėte Spotify Clementine grotuve, jums reikia papildomo išpl msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "Ir:" msgid "Angry" msgstr "Piktas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Įterpti failus/URL į grojaraštį" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Įterpti į esamą grojaraštį" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Atlikėjo info" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Atlikėjo inicialai" msgid "Ask when saving" msgstr "Klausti išsaugant" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Audio formatas" msgid "Audio output" msgstr "Audio išvestis" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autorizacija nepavyko" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iš %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "Turinys" msgid "Boom analyzer" msgstr "Bumograma" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "„Box“" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Naršyti..." msgid "Buffer duration" msgstr "Buferio trukmė" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Kaupiamas buferis" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Kuriamas Seafile indeksas..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Bet šie šaltiniai yra išjungti" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Talpyklos vieta:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Talpinama" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Atšaukti" msgid "Cancel download" msgstr "Atšaukti atsiuntimą" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Reikalingas saugos kodas.\nKad išspręsti šią problemą, pabandykite prisijungti prie Vk.com per savo naršyklę." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Keisti viršelio paveikslėlį" @@ -1113,7 +1121,7 @@ msgstr "Keisti maišymo režimą" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Keisti esamu metu grojamą dainą" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Mono perklausos nustatymų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Pasirinkite Vk.com talpyklos katalogą" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Parinkite pavadinimą išmaniajam grojaraščiui" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatiškai parinkti" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Pasirinkite internetines paslaugas, kurias norite rodyti." @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Parinkite tinklapius, kuriuose „Clementine“ galėtų ieškoti lyriko msgid "Classical" msgstr "Klasika" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Valoma" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "Valoma" msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "„Clementine“" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Į šį įrenginį „Clementine“ gali automatiškai konvertuoti kopijuojamą muziką formatu, kurį įrenginys palaiko." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine gali groti jūsų, į Amazon Cloud diską įkeltą, muziką" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine gali groti muziką, kurią įkėlėte į „Box“" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine gali groti jūsų, į Dropbox įkeltą, muziką" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine gali groti jūsų, į Google diską įkeltą, muziką" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine gali groti muziką, kurią išsiuntėte į OneDrive" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "Clementine gali groti muziką, kurią išsiuntėte į OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "„Clementine“ gali rodyti pranešimą besikeičiant dainoms" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "„Clementine“ nuotraukų peržiūra" @@ -1273,7 +1281,11 @@ msgstr "„Clementine“ nepavyko rasti rezultatų šiam failui" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine ras muziką:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "Spauskite, kad pažymėti šį grojaraštį, tam kad jis būtų išsaugo msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Užverti grojaraštį" msgid "Close visualization" msgstr "Uždaryti vizualizacijas" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Uždarant šį langą bus atšaukti atsisiuntimai." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška." @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Community Radio" msgstr "Bendruomeninis Radijas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" @@ -1365,11 +1379,15 @@ msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Konfigūruoti SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigūruoti Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigūruoti subsonix" @@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigūruojamas srautas... " #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfigūruoti..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Prijungti Wii pultą naudojant aktyvuoti/deaktyvuoti veiksmą" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Baigėsi prisijungimo laikas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Ryšio problemos arba savininkas išjungė garso įrašą" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Pultas" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "Konvertuoti nenuostolingus failus" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopijuoti dalinimosi url į iškarpinę" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nepavyko sukurti „GStreamer“ elemento \"%1\" - įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nepavyko rasti koduotuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkytuvė" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Viršelio paveikslėlis iš įdėtos nuotraukos" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Viršelio paveikslėlis įkeltas automatiškai iš %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Viršelio paveikslėlis savarankiškai pašalintas" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Viršelio paveikslėlis nenustatytas" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Šokių" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Aptikta duomenų bazės klaida. Prašome skaityti https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption esančias instrukcijas kaip atstatyti Jūsų duomenų bazę" +msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą per 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Patildyti procentais" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Sumažinti garsą" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Sumažinti garsą" msgid "Default background image" msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Numatytas įrenginys esantis %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Numatyti" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Trinti" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Ištrinti atliktus epizodus" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Ištrinti atliktus epizodus" msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Ištrinti išmanųjį grojaraštį" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalės..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Įrenginys" msgid "Device Properties" msgstr "Įrenginio savybės" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgid "Device properties..." msgstr "Įrenginio savybės..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "Digitally Imported naudotojo vardas" msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiesioginis interneto ryšys" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" @@ -1823,10 +1781,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Diskas" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nevientisa transliacija" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Rodymo nuostatos" @@ -1844,7 +1802,7 @@ msgstr "Rodymo nuostatos" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskenuoti fonoteką" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Atlikę pilną perskenavimą, prarasite visus meta duomenis, kuriuos išsaugojote Clementine, tokius kaip viršelio paveikslėliai, grojimo skaitiklis ir įvertinimai. Clementine iš naujo perskenuos visą jūsų muziką Google Drive, o tai gali užtrukti kažkiek laiko." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nekartoti" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerodyti įvairiuose atlikėjuose" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Nerodyti klausytų epizodų" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemaišyti" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Nesustoti!" @@ -1903,7 +1861,7 @@ msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." -msgstr "" +msgstr "Du kartus spustelėjus dainą grojaraštyje..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Double clicking a song will..." @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Atsiųsti %n epizodus" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Atsisiuntimų aplankas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Atsiųsti epizodus į" @@ -1927,7 +1885,7 @@ msgstr "Atsiųsti epizodus į" msgid "Download membership" msgstr "Atsiųsti narystę" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Atsisiųsti naujus epizodus automatiškai" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Atsisiųsti Android programą" msgid "Download this album" msgstr "Atsisiųsti šį albumą" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Atsisiunčiamas šis albumas" @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Atsisiųsti..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Atsiunčiama (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Atsiunčiamas Icecast aplankas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Atsiunčiamas Jamendo katalogas" @@ -1986,11 +1944,11 @@ msgstr "Siunčiamas Spotify plėtinys" msgid "Downloading metadata" msgstr "Atsiunčiami metaduomenys" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Temkite, kad pakeisti poziciją" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "Trukmė" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Taisyti žymes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Taisyti takelių informaciją..." @@ -2048,11 +2006,11 @@ msgstr "Keisti..." msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Įgalinti Wii nuotolinio pulto palaikymą" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Įjungti automatinį talpinimą" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "Įjungti automatinį talpinimą" msgid "Enable equalizer" msgstr "Įjungti glodintuvą" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Spustelėjimu įjungti tiesioginį dainos meta duomenų redagavimą" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Kodavimo varikliuko kokybė" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodavimo režimas" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Įrašykite URL" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti muziką kompiuteryje ar internete" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas itunes parduotuvėje" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Įrašykite paieškos kriterijus žemiau, kad rasti transliacijas gpodder.net svetainėje" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" @@ -2152,9 +2110,9 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Klaida siunčiant Spotify plėtinį" msgid "Error loading %1" msgstr "Klaida įkeliant %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Klaida įkeliant di.fm grojaraštį" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Klaida įkeliant audio CD" msgid "Ever played" msgstr "Bet kada grota" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Kas 10 minučių" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Kas 12 valandų" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Kas 2 valandas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Kas 20 minučių" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Kas 30 minučių" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Kas 6 valandas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Kiekvieną valandą" @@ -2241,7 +2199,7 @@ msgstr "Esantys viršeliai" msgid "Expand" msgstr "Išplėsti" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Baigsis galiojimas %1" @@ -2262,40 +2220,16 @@ msgstr "Eksportuoti atsisiųstus viršelius" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuoti įterptus viršelius" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eksportavimas baigtas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "Nepavyko įkelti garso prenumeratos" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Nepavyko apdoroti XML šiam RSS srautui" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Gauti automatiškai" msgid "Fetch completed" msgstr "Parsiuntimas baigtas" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Gaunami grojaraščio elementai" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Gaunama Subsonic biblioteka" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Failo pavadinimo šablonas:" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "Failo pavadinimo šablonas:" msgid "File paths" msgstr "Failų keliai" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Failo tipas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Failai perkodavimui" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Skenuojama daina" msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Pirmas lygis" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Pritaikyti viršelį prie pločio" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "Pamirštant, įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "Pamirštant, įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Kadrų dažnis" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Kadrų dažnis" msgid "Frames per buffer" msgstr "Kadrai per buferį" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Užšaldyta" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Gauti URL, kad dalintis šia Spotify daina" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu" msgid "Getting channels" msgstr "gaunami kanalai" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Gaunami srautai" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Gaunami srautai" msgid "Give it a name:" msgstr "Suteikti pavadinimą" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Eiti" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google diskas" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuoti fonoteką pagal..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupuoti pagal" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grupuoti pagal Albumą" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupuoti pagal Atlikėją" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Atlikėją/Albumą" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupuoti pagal Atlikėją/Metus - Albumą" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML puslapis neturėjo jokio RSS srauto" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "Aparatūros informacija prieinama tik kai įrenginys yra prijungtas." msgid "High" msgstr "Aukšta" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Aš neturiu Magnatune paskyros" msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Piktogramos viršuje" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Jei tęsite, šis įrenginys dirbs lėtai ir nukopijuotos dainos gali nedirbti." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Jei žinote garso prenumeratos URL, įveskite jį ir spauskite „Eiti“." @@ -2725,10 +2681,6 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importuoti..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dinamiškame režime nauji kūriniais bus parinkti ir pridėti į grojaraštį kaskart, kai dabar grojamas kūrinys baigsis." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Gautieji" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Pagarsinti 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Pagarsinti procentais" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Pagarsinti" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Pagarsinti" msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksuojama %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Įdiegta" msgid "Integrity check" msgstr "Vientisumo tikrinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internetas" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internetas" msgid "Internet providers" msgstr "Interneto tiekėjai" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internetinės paslaugos" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Įžangos takeliai" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Netinkamas API raktas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Netinkamas formatas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Netinkamas metodas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Netinkami parametrai" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Netinkama paslauga" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Netinkamas sesijos raktas" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Netinkamas sesijos raktas" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertuoti Pasirinkimą" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo Daugiausia klausyti takeliai" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo Top takeliai" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo mėnesio Top takeliai" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Jamendo duomenų bazė" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Iš karto perjungiama į ankstesnį takelį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Laikykite mygtukus %1 sek." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Laikyti mygtukus %1 sekundžių..." @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Nešiojamojo kompiuterio kolonėlės/ausinės" msgid "Large Hall" msgstr "Didelė salė" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Dideli albumų viršeliai (išsamiau žr. žemiau)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Didelis albumo viršelis (be detalių)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Didelė juosta" msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Paskiausiai grota" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm slaptažodis" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm grojimų skaitliukas" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Last.fm grojimų skaitliukas" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm žymės" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm naudotojo vardas" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "Įkeliamas MTP įrenginys" msgid "Loading iPod database" msgstr "Įkeliama iPod duomenų bazė" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Įkeliamas išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Keliamos dainos" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Įkeliamas srautas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Įkeliami takeliai" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Įkeliami takeliai" msgid "Loading tracks info" msgstr "Užkraunama kūrinio informacija" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Patinka" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Patinka" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Dainų žodžiai" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune atsiuntimas" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Pagrindinis profilis" msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Netinkamas atsakymas" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Rankinis tarpinės stoties konfigūravimas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Rankiniu būdu" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Gamintojas" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Atitikti kiekvieną paieškos frazę (IR)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Atitinka vieną ar daugiau paieškos frazių (ARBA)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maksimalus visuotinės paieškos rezultatų skaičius" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Maksimalus bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media pasikeitė. Įkeliama iš naujo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Minimalus buferio užpildas" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Trūksta projectM šablonų" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelis" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Mono grojimas" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Nuotaikos juostos stilius" @@ -3323,22 +3279,22 @@ msgstr "Prijungimo vieta" msgid "Mount points" msgstr "Prijungimo vietos" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3346,16 +3302,16 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mano Albumai" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Mano muzika" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "Mano muzika" msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Veiksmas" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" msgid "Network Remote" msgstr "Nutolęs tinklas" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Naujesni" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Naujas išmanusis grojaraštis..." @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Naujos dainos" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nauji takeliai bus pridėti automatiškai." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Naujausi takeliai" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Kitas takelis" msgid "Next week" msgstr "Kitą savaitę" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Jokio analizatoriaus" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Jokio analizatoriaus" msgid "No background image" msgstr "Išjungti fono paveikslėlį" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." msgid "No long blocks" msgstr "Jokių ilgų blokų" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą sąrašą." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą są msgid "No short blocks" msgstr "Jokių trumpų blokų" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį" msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungus" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nepakanka turinio" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nepakanka gerbėjų" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nepakanka narių" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nepakanka kaimynų" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Pranešimai" msgid "Now Playing" msgstr "Dabar leidžiama" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Rodytinų epizodų skaičius" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD peržiūra" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Išjungta" @@ -3561,16 +3521,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Įjungta" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Rodyti tik pirmą" msgid "Opacity" msgstr "Permatomumas" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "Permatomumas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." @@ -3624,7 +3584,7 @@ msgstr "Atidaryti katalogą, iš kurio importuoti muziką" msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." @@ -3633,7 +3593,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Atverti Google diske" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Atidaryti naršyklėje" msgid "Open..." msgstr "Atverti..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operacija nepavyko" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Optimizuoti pralaidumui" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuoti kokybei" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Tvarkyti failus..." msgid "Organising files" msgstr "Tvarkomi failai" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Originalios žymės" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "Išvestis" msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Išvesties parinktys" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "Perrašyti tik mažesnius" msgid "Owner" msgstr "Savininkas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Apdorojamas Jamendo katalogas" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Vakarėlis" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3763,13 +3723,14 @@ msgstr "Pristabdyti" msgid "Pause playback" msgstr "Sulaikyti grojimą" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Atlikėjas" @@ -3777,18 +3738,18 @@ msgstr "Atlikėjas" msgid "Pixel" msgstr "Pikselis" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Groti" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Groti jei jau kas nors negroja" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Groti takelį grojaraštyje" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Groti/Pristabdyti" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Grojimas" msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Grojaraštis baigtas" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Plėtinio būklė:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "Nustatymas" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Premium audio tipas" msgid "Preset:" msgstr "Šablonas:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "Gražus OSD" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" @@ -3953,11 +3914,11 @@ msgstr "Išvesti versijos informaciją" msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progresas" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Eiga" @@ -3966,8 +3927,8 @@ msgstr "Eiga" msgid "Psychedelic" msgstr "Psichodelinis" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Spauskite Wii pulto mygtuką" @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkytuvė" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -4013,11 +3974,15 @@ msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Lietus" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Atsitiktinis vaizdinys" @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Tikrai atšaukti?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Pasiekta nukreipimo riba, patikrinkite serverio konfigūraciją." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atnaujinti katalogus" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Atnaujinti katalogus" msgid "Refresh channels" msgstr "Atnaujinti kanalus" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Atnaujinti stočių sąrašą" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Atnaujinti srautus" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Regis" msgid "Relative" msgstr "Susijęs" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Prisiminti Wii pulto pasukimą" @@ -4098,16 +4067,17 @@ msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" msgid "Remember my choice" msgstr "Įsiminti mano pasirinkimą" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Pašalinti iš adresyno" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Pašalinti grojaraštį" msgid "Remove playlists" msgstr "Pašalinti grojaraščius" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Pašalinti neprieinamus takelius iš grojaraščio" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Pervadinti grojaraštį" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." msgid "Repeat" msgstr "Kartoti" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Kartoti albumą" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kartoti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Kartoti takelį" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Pakeisti esamą griojaraštį" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Užpildyti naujai" msgid "Require authentication code" msgstr "Reikalauti atpažinimo kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatyti perklausų skaičių" @@ -4238,7 +4208,7 @@ msgstr "Perrašyti" msgid "Rip CD" msgstr "Perrašyti CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Perrašyti garso įrašų CD" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" @@ -4289,7 +4259,11 @@ msgstr "Išsaugoti albumo viršelį" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" @@ -4298,12 +4272,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Išsaugoti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "Jei įmanoma, statistiką saugoti failo žymėse" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Dainų statistika saugoma dainų failuose" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Išsaugomi takeliai" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Keisti dydį" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" @@ -4352,12 +4330,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Paieška" @@ -4366,7 +4344,7 @@ msgstr "Paieška" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Ieškoti Icecast stočių" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Ieškoti Jamendo" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Ieškoti Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Ieškoti Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Ieškoti subsonic" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." msgid "Search for anything" msgstr "Ieškoti bet ko" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Ieškoti gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Ieškoti iTunes" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Paieškos rezultatai" msgid "Search terms" msgstr "Paieškos terminai" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Antras lygis" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Sukti atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Sukti į priekį" @@ -4438,7 +4420,7 @@ msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Persukimas, naudojant klaviatūros sparčiuosius klavišus ar pelės ratuką" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Pasirinkti vaizdinius" msgid "Select visualizations..." msgstr "Parinkti vaizdinius" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Pasirinkti..." @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "Serverio URL" msgid "Server details" msgstr "Serverio detalės" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Kombinacija" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Kombinacija veiksmui: %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Kombinacija veiksmui %1 jau egzistuoja" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Rodyti" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Rodyti OSD" @@ -4546,11 +4528,11 @@ msgstr "Rodyti nuotaikos juostą progreso slankiklyje" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Rodyti numatytą darbastalio pranešimą" +msgstr "Rodyti numatytą darbalaukio pranešimą" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "Rodyti pranešimą kai aš keičiu kartojimo/išmėtymo veikseną" +msgstr "Rodyti pranešimą kai aš keičiu kartojimo/maišymo veikseną" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 msgid "Show a notification when I change the volume" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Rodyti iššokantį langą iš sistemos dėklo" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rodyti gražų OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Rodyti albumo viršelius fonotekoje" msgid "Show dividers" msgstr "Rodyti skirtukus" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Rodyti grupes visuotinės paieškos rezultatuose" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Rodyti fonotekoje..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Rodyti grojamą dainą jūsų puslapyje" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Rodyti paieškos pasiūlymus" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Rodyti mygtuką \"patinka\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange" msgid "Show tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Rodyti kurie šaltiniai yra įjungti ar išjungti" @@ -4653,31 +4635,31 @@ msgstr "Rodyti/Slėpti" msgid "Shuffle" msgstr "Maišyti" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Maišyti albumus" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Maišyti takelius šiame albume" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Prisijungti" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Atsijungti" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Jungiamasi..." @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Praleisti pasirinktus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Praleisti takelį" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Mažas albumo viršelio paveikslėlis" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Maža juosta" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Maža juosta" msgid "Smart playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Ramus rokas" msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Dainos info" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify prisijungimo klaida" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify grojaraščio URL" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Spotify plėtinys" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plėtinys neįdiegtas" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify dainos URL" @@ -4822,7 +4804,8 @@ msgstr "Spotify dainos URL" msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" @@ -4850,16 +4833,16 @@ msgstr "Pradėkite rašyti paieškos laukelyje žemiau, kad užpildyti šį paie msgid "Starting %1" msgstr "Paleidžiama %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Pradedama..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" @@ -4867,11 +4850,11 @@ msgstr "Stabdyti po" msgid "Stop after each track" msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Stabdyti grojimą" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Sustoti po grojamo takelio" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stabdyti grojimą po takelio: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Transliavimo narystė" msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeratoriai" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Pavyko!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Sėkmingai įrašyta %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Siūlomos žymės" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Palaikomi formatai" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sinchronizuoti statistiką į failus dabar" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Atnaujinama Spotify dėžutė" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Atnaujinama Spotify grojaraštis" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "Atnaujinama Spotify pažymėti kūriniai" msgid "System colors" msgstr "Sistemos spalvos" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Kortelės viršuje" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Aplankas %1 yra netinkamas" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Clementine versija, į kurią atsinaujinote reikalauja pilno fonotekos perskenavimo dėl savybių išdėstytų žemiau:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Problema jungiantis su gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Įvyko klaida gaunant meta duomenis iš Magnatune" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Šie nustatymai yra naudojami \"Muzikos perkodavimas\" lange, o taip pat konvertuojant muziką, prieš kopijuojant ją į įrenginį." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Trečias lygis" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Šis veiksmas sukurs duomenų bazę, kuri gali būti 150 MB dydžio.\nAr vistiek norite tęsti?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Albumas yra negalimas prašomu formatu" @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nusk msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ši pasirinktis gali būti pakeista „Elgsena“ dalyje" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" @@ -5143,11 +5130,11 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358 msgid "Time step" -msgstr "" +msgstr "Žingsnio trukmė" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Rytoj" msgid "Too many redirects" msgstr "Per daug peradresavimų." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top takeliai" @@ -5200,8 +5191,8 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -5210,7 +5201,7 @@ msgstr "Takelis" msgid "Tracks" msgstr "Takeliai" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -5260,16 +5251,17 @@ msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nežinomas turinio tipas" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Nepraleisti takelio" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "Nepraleisti takelio" msgid "Unsubscribe" msgstr "Nebeprenumeruoti" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Artėjantys koncertai" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgstr "Atnaujinti fonoteką paleidžiant Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Atnaujinti šią garso prenumeratą" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Atnaujinama" @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Atnaujinama biblioteka" msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Naudoti albumo artisto žymę, jei galima" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Naudoti albumo artisto žymę, jei galima" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Naudoti Gnome klavišų kombinacijas" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Naudoti psichodelines spalvas" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Naudoti garsumo suvienodinimo meta duomenimis jei tai yra prieinama" msgid "Use SSLv3" msgstr "Naudoti SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Naudoti Wii valdymo pultą" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Naudoti bitrate valdymo varikliuklą" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Naudoti dinaminę veikseną" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Naudoti pranešimus Wii pulto būsenos rodymui" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Naudotojo sąsaja" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Naudotojo vardas" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Naudojant meniu pridėti dainai..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -5472,7 +5464,7 @@ msgstr "Vaizdiniai" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vaizdinio nustatymai" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Balso aktyvumo aptikimas" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Garsumas %1%" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Garsumas %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,7 +5490,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Siena" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių f msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Išsaugant grojaraštį, failų keliai turėtų būti" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kai sąrašas yra tuščias..." @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "Kodėl nepabandžius..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Platus dažnis (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii pultas %1: aktyvuotas" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii pultas %1: prijungtas" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii pultas %1: kritinė baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii pultas %1: dezaktyvuotas" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii pultas %1: atjungtas" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii pultas %1: išsekusi baterija (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5598,13 +5590,13 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Without cover:" msgstr "Be viršelių:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5620,15 +5612,16 @@ msgstr "Įrašyti meta duomenis" msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Metai - Albumas" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Metai" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs ketinate atsisiųsti šiuos albumus" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Jūs ketinate pašalinti grojaraštį, kuris nėra jūsų mėgstamuose grojaraščiuose: grojaraštis bus pašalintas (šis veiksmas neatstatomas).\nAr tikrai norite tęsti?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Jūs nesate prisijungęs." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Jūs esate prisijungęs kaip %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Jūs esate prisijungęs." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Jūs esate prisijungęs." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Galite nustatyti kaip organizuoti dainas fonotekoje" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Jūs galite klausytis nemokamai be paskyros, bet Premium nariai gali klausyti aukštesnės kokybės srautų be reklamų." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Galite klausyti Magnatune dainų nemokamai be abonento. Nupirkta naryst msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Jūs neturite aktyvios prenumeratos" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." msgid "Your IP address:" msgstr "Jūsų IP adresas:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Jūsų fonoteka yra tuščia!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "tarp" msgid "biggest first" msgstr "Didžiausi pirmiausia" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "dpm" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "susideda iš" msgid "disabled" msgstr "išjungta" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "diskas %1" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "baigiasi iš" msgid "equals" msgstr "lygus" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "per paskutines" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "Rikiuoti dainas" msgid "starts with" msgstr "prasideda iš" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stabdyti" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "takelis %1" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 5b9b56ae6..6e096613b 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -8,11 +8,11 @@ # Gatis Kalniņš <>, 2014 # Kristaps, 2012 # uGGa , 2011 -# Uģis , 2013 +# Uģis , 2013,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nJūs varat saglabāt mīļākos atskaņošanas sarakstus, nospiežot uz zvaigznītes blakus saraksta nosaukumam\n\n\nMīļākie atskaņošanas saraksti tiks saglabāti šeit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dienas" @@ -71,13 +71,19 @@ msgstr " dziesmas" #: internet/vk/vkservice.cpp:149 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 dziesmas)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumi" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 atskaņošanas saraksti (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izvēlēti no" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 dziesma" msgid "%1 songs" msgstr "%1 dziesmas" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "atrastas %1 dziesmas" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 dziesmas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 pārvietotas" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modulis" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "&Centrs" msgid "&Custom" msgstr "&Pielāgots" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "Pa &kreisi" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "Mūzika" msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Atskaņošanas saraksts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -240,15 +246,15 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&izstiept kolonnas, lai pielāgotu loga izmēram" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(dažādām dziesmām atšķiras)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", autors" @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 dziesma" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -291,11 +297,11 @@ msgstr "40%" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375 msgid "44,100Hz" -msgstr "" +msgstr "44,100Hz" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376 msgid "48,000Hz" -msgstr "" +msgstr "48,000Hz" #: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" @@ -303,7 +309,7 @@ msgstr "50 nejaušas dziesmas" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377 msgid "96,000Hz" -msgstr "" +msgstr "96,000Hz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Upgrade to Premium now" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "Nepieciešams Spotify Premium konts." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klients var pievienoties tikai, ja tiek ievadīts pareizs kods." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Atcelt" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Atcelt" msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." @@ -413,11 +424,10 @@ msgstr "Par Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolūts" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Konta informācija" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Konta informācija" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Darbība" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktivizēt/deaktivizēt Wiiremote" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Pievienot straumi" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Pievienot darbību" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Pievienot citu straumi..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Pievienot failu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pievienot failu pārkodētājam" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." @@ -491,12 +501,12 @@ msgstr "Pievienot failu..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add podcast" msgstr "Pievienot podraidi" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Pievienot podraidi..." @@ -558,7 +568,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas ilguma birku" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Pievienot dziesmas izpildītāja birku" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Add song play count" @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Pievienot dziesmas numura birku" msgid "Add song year tag" msgstr "Pievienot dziesmas gada birku" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Pievienot dziesmas \"Manai mūzikai\", nospiežot pogu \"Patīk\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Pievienot straumi..." msgid "Add to My Music" msgstr "Pievienot Manai Mūzikai" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "Pievienot rindai" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Pievienot lietotāju/grupu grāmatzīmēm" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pievienot wiimotedev darbību" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Pievienots šomēnes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Pievienots šonedēļ" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Pievienots šogad" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Pievienots šodien" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Advancēta grupēšana..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Pēc" @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Pēc" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albums" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albuma izpildītājs" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Albuma izpildītājs" msgid "Album cover" msgstr "Albuma vāks" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuma info vientē jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi ar vāka attēlu" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez vāka attēla" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Visi" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Visi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Visi izpildītāji" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Atļaut lejupielādes" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" @@ -776,9 +783,9 @@ msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu" msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" -msgstr "" +msgstr "Amazon Cloud Drive" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:72 msgid "" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Lai lietotu Spotify, nepieciešams papildus spraudnis. Vai jūs vēlatie msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "Un:" msgid "Angry" msgstr "Dusmīgs" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Papildināt pašreizējo atskaņošanas sarakstu" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Informācija par izpildītāju" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Izpildītājā iciāļi" msgid "Ask when saving" msgstr "Jautāt, kad saglabāt" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Audio formāts" msgid "Audio output" msgstr "Audio izvade" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikācija neizdevās" @@ -904,7 +911,7 @@ msgstr "Automātiski" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automātisks" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Automatic updating" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -961,7 +968,7 @@ msgstr "Balanss" #: core/globalshortcuts.cpp:80 msgid "Ban (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "Bloķēt (Last.fm skroblēšanu)" #: analyzers/baranalyzer.cpp:34 msgid "Bar analyzer" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography from %1" msgstr "Biogrāfija no %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "Bitreits" #: ui/organisedialog.cpp:77 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitreits" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:44 msgid "Block analyzer" @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Pārlūkot..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Pogas" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Atcelt" msgid "Cancel download" msgstr "Atcelt lejupielādi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Mainīt vāka attēlu" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "BBC podraides" @@ -1137,19 +1145,19 @@ msgstr "BBC podraides" msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:101 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Izvēlies Vk.com keša direktoriju" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajam atskaņošanas sarakstam" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Izvēlēties automātiski" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot atskaņošanas sarakstu un no cik daudz msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izvēlieties podraides lejuplādes direktoriju" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Izvēlies mājas lapas, ko izmantot dziesmu vārdu meklēšanai." msgid "Classical" msgstr "Klasisks" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Notīrīt atskaņošanas sarakstu" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine spēj automātiski konvertēt kopējamo mūziku formātā, ko ierīce var atskaņot." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine var atskaņot mūziku no jūsu Dropbox konta" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine var rādīt paziņojumu, kad mainās dziesma." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine attēlu atveidotājs" @@ -1271,9 +1279,13 @@ msgstr "Clementine nespēja atrast rezultātus šim failam" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "Clementine will find music in:" +msgstr "Clementine meklēs mūziku iekš:" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Aizvērt atskaņošanas sarakstu" msgid "Close visualization" msgstr "Aizvērt vizualizāciju" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Aizverot programmu, tiks atcelta failu lejupielāde." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albumu vāku meklēšana." @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Krāsas" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Piezīmes" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1365,23 +1379,27 @@ msgstr "Konfigurēt Magnatune" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurēt īsceļus" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurēt Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurēju Subsonic..." #: internet/vk/vkservice.cpp:351 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt Vk.com..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473 msgid "Configure global search..." -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt globālo meklēšanu..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurēt podraides..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurēt" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Pieslēdziet Wii tālvadību izmantojot aktivizēt/deaktivizēt" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1483,9 +1501,9 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nespēj izveidot GStreamer elementu \"%1\" - pārbaudiet, vai ir uzstādīti visi nepieciešami GStreamer spraudņi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "" +msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu" #: transcoder/transcoder.cpp:425 #, qt-format @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nevar atrast kodeku priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Vāka attēls no iekļautā attēla" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Vāka attēls ielādēts automātiski no %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Vāka attēls manuāli noņemts" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Vāka attēls nav uzstādīts" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" @@ -1538,7 +1556,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "" +msgstr "Vāciņi no %1" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Samazināt skaļumu par 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Samazināt skaļumu par %" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Samazināt skaļumu" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Samazināt skaļumu" msgid "Default background image" msgstr "Noklusējuma fona attēls" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Noklusētie" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Dzēst" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Dzēst atskaņotās sērijas" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Dzēst atskaņotās sērijas" msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst uzstādījumu" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaļas..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Ierīce" msgid "Device Properties" msgstr "Ierīces īpašības" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Ierīces nosaukums" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums" msgid "Device properties..." msgstr "Ierīces īpašības..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiešs interneta pieslēgums" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Mape" @@ -1816,17 +1774,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Atslēgts" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Atslēgts" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disks" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Displeja opcijas" @@ -1844,18 +1802,18 @@ msgstr "Displeja opcijas" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:270 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:276 msgid "Do a full rescan" -msgstr "" +msgstr "Veikt pilnu atkārtotu skenēšanu" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:225 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "" +msgstr "Veikt pilnu atkārtotu skenēšanu..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Do not convert any music" @@ -1863,7 +1821,7 @@ msgstr "Nekonvertēt mūziku" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Nepārrakstīt" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:271 msgid "" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Neatkārtot" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerādīt pie dažādiem izpildītājiem" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nejaukt" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Neapstāties" @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Lejuplādēt %n sērijas" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Lejupielādēt mapi" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Lejupielādēt epizodes uz" @@ -1927,14 +1885,14 @@ msgstr "Lejupielādēt epizodes uz" msgid "Download membership" msgstr "Lejupielādēt dalību" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Automātiski lejuplādēt jaunās sērijas" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332 msgid "Download queued" -msgstr "" +msgstr "Lejupielāde ierindota" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Download settings" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Lejupielādēt Android aplikāciju" msgid "Download this album" msgstr "Lejupielādēt šo albumu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Lejupielādēt šo albumu..." @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Lejupielādēt..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Lejuplādē (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Lejupielādē Icecast mapi" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Lejupielādē Jamendo katalogu" @@ -1986,17 +1944,17 @@ msgstr "Lejupielādē Spotify spraudni" msgid "Downloading metadata" msgstr "Lejupielādē metadatus" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Velciet, lai pārpozicionētu" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "Dabsteps" #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308 msgid "Duration" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Rediģēt birkas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediģēt dziesmu informāciju..." @@ -2046,13 +2004,13 @@ msgstr "Rediģēt..." #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:171 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Epasts" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Atļaut Wii tālvadības atbalstu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Ieslēgt ekvalaizeru" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Kodēšanas dzinēja kvalitāte" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodēšanas režīms" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Ievadiet URL" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ievadiet meklējamo tekstu šeit" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" @@ -2152,15 +2110,15 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Kļūda ripojot CD" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Kļūda lejupielādējot Spotify spraudni" msgid "Error loading %1" msgstr "Kļūda ielādējot %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kļūda ielādējot di.fm atskaņošanas sarakstu" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Kļūda nolasot audio CD" msgid "Ever played" msgstr "Vispār atskaņots" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Katras 10 minūtes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Katras 12 stundas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Katras 2 stundas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Katras 20 minūtes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Katras 30 minūtes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Katras 6 stundas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Katru stundu" @@ -2241,61 +2199,37 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "Paplašināt" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt Vāciņus" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:202 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt vāciņus" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt lejupielādētos vāciņus" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eksportēšana pabeigta" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Piemeklēt automātiski" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Faila tips" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Faili kodēšanai" @@ -2428,7 +2371,7 @@ msgstr "Meklējiet savā bibliotēkā dziesmas, kas atbilst jūsu meklēšanas k #: internet/vk/vkservice.cpp:320 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Meklēt šo mākslinieku" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Meklēju dziesmas \"pirkstu nospiedumus\"" msgid "Finish" msgstr "Pabeigt" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Pirmais līmenis" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formāts" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Kadrātrums" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Kadrātrums" msgid "Frames per buffer" msgstr "Kadri buferī" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Bieži Atskaņots" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Ielādēju kanālus" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "Dodiet tam vārdu:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Aiziet" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupēt Bibliotēku pēc..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupēt pēc" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grupēt pēc Albumiem" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupēt pēc Izpildītāja" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Izpildītāja/Albuma" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupēt pēc Izpildītāja/Gada - Albuma" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML lapa nesatur RSS barotnes" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "\"Dzelžu\" informācija ir pieejama tikai pieslēdzot ierīci." msgid "High" msgstr "Augsts" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Man nav Magnatune konta" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikonas pa virsu" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ja jūs turpināsiet, šī ierīce var darboties lēni un dziesmu kopēšana var nedarboties." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2725,14 +2681,10 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dienās" #: core/utilities.cpp:154 #, qt-format @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Ienākošie" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Palielināt skaļumu par 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Palielināt skaļumu par %" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Palielināt skaļumu" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Palielināt skaļumu" msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksēju %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informācija" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Uzstādīts" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internets" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internets" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Nepareiza API atslēga" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Nepareizs formāts" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Nepareiza metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Nepareizi parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Norādīts nederīgs resurss" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Nepareizs serviss" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo klausītākās dziesmas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo populārākās dziesmas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo populārākās mēneša dziesmas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Jamendo datubāze" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundi..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Turiet pogas %1 sekundes..." @@ -2907,10 +2859,10 @@ msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "Kaķīši" #: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Kuduro" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Laptops/Austiņas" msgid "Large Hall" msgstr "Liela zāle" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Liels vāka attēls" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Liela sānjosla" msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm parole" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm atskaņojumu skaits" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Last.fm atskaņojumu skaits" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm birkas" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm lietotājvārds" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Ilgums" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Ielādēt vāku no diska." msgid "Load cover from disk..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "Ielādē MTP ierīci" msgid "Loading iPod database" msgstr "Ielādē iPod datubāzi" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Ielādē gudro dziesmu listi" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Ielādē dziesmas" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Ielādē straumi" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Ielādē dziesmas" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Ielādē dziesmas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Ielādē dziesmas info" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Patīk" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Dziesmas vārdi" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatude" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude Lejupielāde" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Galvenais profils (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Padarīt atskaņošanas sarakstu pieejamu nesaistē" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Izkropļota atbilde" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuāla starpniekservera konfigurācija" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Ražotājs" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Atbilst visiem meklēšanas nosacījumiem (UN)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Atbilst vienam vai vairākiem meklēšanas nosacījumiem (VAI)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Maksimālais bitreits" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Pazuduši projectM preseti" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelis" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Mono atskaņošana" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3323,39 +3279,39 @@ msgstr "Montēšanas punkts" msgid "Mount points" msgstr "Montēšanas punkti" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Mūzika" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185 msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Klusums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" -msgstr "" +msgstr "Mani Albumi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Mana Mūzika" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "Mana Mūzika" msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Tīkla starpniekserveris" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nekad" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Jauna gudrā dziesmu liste..." @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Jaunas dziesmas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Jaunas dziesmas tiks pievienotas automātiski" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Jaunākie" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Jaunākās dziesmas" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Nākamā" msgid "Next week" msgstr "Nākamnedēļ" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Nav fona attēla" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bez gariem blokiem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu sarakstu." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu msgid "No short blocks" msgstr "Bez īsiem blokiem" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes" msgid "Not connected" msgstr "Nav pieslēgts" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nepietiekošs saturs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nepietiek fanu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nepietiek dalībnieku" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nepietiek kaimiņu" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Paziņojumi" msgid "Now Playing" msgstr "Tagad atskaņo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Paziņojumu loga piemērs" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3561,18 +3521,18 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" -msgstr "" +msgstr "OneDrive" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:226 msgid "" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Rādīt tikai pirmo" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atvērt %1 pārlūkā" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atvērt &audio CD..." @@ -3624,16 +3584,16 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:217 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Atvērt ar Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Atvērt pārlūkprogrammā" msgid "Open..." msgstr "Atvērt..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Darbība neizdevās" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizēts kvalitātei" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Organizēt failus..." msgid "Organising files" msgstr "Kārtoju failus" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Oriģinālās birkas" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Atskaņošanas opcijas" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "Īpašnieks" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Pārsē Jamendo katalogu" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Ballīte" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3763,32 +3723,33 @@ msgstr "Pauze" msgid "Pause playback" msgstr "Pauzēt atskaņošanu" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Pikselis" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Atskaņot, ja nekas netiek atskaņots" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Atskaņot dziesmu no dziesmu listes" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Atskaņot/Pauzēt" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Atskaņošana" msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Dziesmu liste beigusies" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Spraudņa statuss:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podraides" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Presets:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatīt" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" @@ -3953,21 +3914,21 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Virzība" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Piespiediet Wiiremote pogu" @@ -3981,12 +3942,12 @@ msgstr "Sakārtot dziesmas nejaušā secībā" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitāte" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitāte" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Querying device..." @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..." msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -4013,9 +3974,13 @@ msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" +msgstr "Lietus" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Tiešām atcelt?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atjaunot katalogu" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Atjaunot katalogu" msgid "Refresh channels" msgstr "Atjaunot kanālus" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Atjaunot staciu sarakstu" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Regejs" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4096,18 +4065,19 @@ msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 msgid "Remember my choice" -msgstr "" +msgstr "Atcerēties manu izvēli" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Dzēst atskaņošanas sarakstu" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." msgid "Repeat" msgstr "Atkartot" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Atkārtot albumu" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Atkārtot dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Atkārtot dziesmu" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aizstāt pašreizējo dziesmu listi" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Atjaunot" msgid "Require authentication code" msgstr "Nepieciešams autentifikācijas kods" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu" @@ -4236,11 +4206,11 @@ msgstr "" #: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "Noripot CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" -msgstr "" +msgstr "Noripot audio CD" #: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -4289,21 +4259,25 @@ msgstr "Saglabāt vāka attēlu" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Salgabāt bildi" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Salgabā dziesmas" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" @@ -4352,21 +4330,21 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Meklēt" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Search Icecast stations" msgstr "Meklēt Icecast stacijas" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Meklēt Jamendo" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Meklēt Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Meklēt Magnatude" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Meklēt Subsonic" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." msgid "Search for anything" msgstr "Meklējiet jebko" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Meklēt gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Meklēt iTunes" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti" msgid "Search terms" msgstr "Meklēšanas nosacījumi" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Otrais līmenis" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Patīt atpakaļ" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Patīt uz priekšu" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4482,7 +4464,7 @@ msgstr "Sērijas numurs" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Serveris" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server URL" @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Īsceļš" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Isceļš priekš %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Īsceļš priekš %1 jau eksistē" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Parādit" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Parādīt paziņojumu" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Rādīt paziņojumu nu sistēmas joslas" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Rādīt vāka attēlus bibliotēkā" msgid "Show dividers" msgstr "Rādīt atdalītājus" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." -msgstr "" +msgstr "Rādīt bibliotēkā..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "" +msgstr "Rādīt \"patīk\" pogu" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā" msgid "Show tray icon" msgstr "Rādīt paneļa ikonu" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4653,33 +4635,33 @@ msgstr "Rādīt/slēpt" msgid "Shuffle" msgstr "Jaukt" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Jaukt albumus" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Pieslēgties" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Atslēgties" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Pieslēdzos..." #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58 msgid "Similar artists" @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Mazs vāka attēls" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Maza sānjosla" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Maza sānjosla" msgid "Smart playlist" msgstr "Gudrā dziesmu liste" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Vieglais roks" msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Dziesmas info" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Avoti" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify pieslēgšanās kļūda" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Spotify spraudnis" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify spraudnis nav uzstādīts" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4822,13 +4804,14 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standarts" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" #: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" -msgstr "" +msgstr "Sākt ripošanu" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Start the playlist currently playing" @@ -4850,28 +4833,28 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "Palaiž %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Palaiž..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" #: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:114 msgid "Stop after each track" -msgstr "" +msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" -msgstr "" +msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc šīs dziesmas" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Straumējuma dalība" msgid "Subscribers" msgstr "Abonenti" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Izdevās!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Ieteiktās birkas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Kopsavilkums" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Atbalstītie formāti" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "Systēmas krāsas" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Cilnes pa virsu" @@ -4985,7 +4968,7 @@ msgstr "Tehno" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "Text options" -msgstr "" +msgstr "Teksta opcijas" #: ui/about.cpp:74 msgid "Thanks to" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Nevar startēt \"%1\" komandu" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Pašlaik atskaņotās dziesmas albuma vāks" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Nederīga mape %1" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Jaunā Clementine versija pieprasa pilnu bibliotēkas skenēšanu šādu funkciju dēļ:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Problēma meklējot metadatus iekš Magnatude" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "\"Sie uzstādījumi tiek izmantoti iekš \"Kodēt Mūziku\" dialoga un tad, kad tiek konvertēta mūzika pirms kopēšanas uz ierīci." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Trešais līmenis" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Trešais līmenis" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Šīs darbības rezultātā tiks izveidota datubāze, kas var būt līdz pat 150 MB liela.\nVai jūs vēlaties turpināt?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Albums nav pieejams pieprasītajā formātā" @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs m msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" @@ -5145,9 +5132,9 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Rīt" msgid "Too many redirects" msgstr "Par daudz pāradresāciju" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Vislabāk vērtētie" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5200,17 +5191,17 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Dziesma" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:135 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Dziesmas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -5258,18 +5249,19 @@ msgstr "Ultra plata josla (UWB)" #: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:131 #: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:132 msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Nevaru pieslēgties" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5299,13 +5291,13 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "Atabonēt" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Tuvākie koncerti" #: internet/vk/vkservice.cpp:347 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420 msgid "Update all podcasts" @@ -5323,9 +5315,9 @@ msgstr "Atjaunot bibliotēku ieslēdzot Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Atjaunot šo podraidi" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Atjaunoju" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Atjaunoju bibliotēku" msgid "Usage" msgstr "Pielietojums" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Pieejamības gadījumā izmantot albuma mākslinieka birku" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Pieejamības gadījumā izmantot albuma mākslinieka birku" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Izmantot Gnome saīšņu taustiņus" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Izmantot atskaņošanas skaļuma datus, ja pieejami" msgid "Use SSLv3" msgstr "Izmantot SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Izmantot Wii Tālvadību" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Lietot dinamisko režīmu" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Izmantot paziņojumus Wii Tālvadības statusa atskaitēm" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Lietotāja saskarne" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Lietotājvārds" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Lietotājvārds" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Izmantojot izvēlni lai pievienotu dziesmu..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -5472,15 +5464,15 @@ msgstr "Vizualizācijas" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Voice activity detection" msgstr "Balss aktivitātes noteikšana" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Skaļums %1%" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Skaļums %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,9 +5490,9 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "Siena" #: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Warn me when closing a playlist tab" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Plaša josla (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Tālvadība %1: aktivizēta" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Tālvadība %1: savienots" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Tālvadība %1: ļoti vāja baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Tālvadība %1: deaktivizēta" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Tālvadība %1: atvienots" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Tālvadība %1: vāja baterija (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5584,7 +5576,7 @@ msgstr "Windows Media 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "Windows Media 64k" @@ -5596,15 +5588,15 @@ msgstr "Windows Media audio" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Bez vāciņa:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5618,17 +5610,18 @@ msgstr "" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:102 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Gads - Albums" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Gadi" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs gatavojaties lejupielādēt sekojošus albumus" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Jūs esat pierakstījies." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Jūs esat pierakstījies." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Jūs varat mainīt veidu, kā dziesmas tiek izkārtotas bibliotēkā." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Jūs varat klausīties Magnatude dziesmas par brīvu bez lietotāja kont msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Papildus mūzikai, jūs varat ieslēgt arī kādu no fona skaņām." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Jums nav aktīva abonementa." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." msgid "Your IP address:" msgstr "Jūsu IP adrese:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Jūsu bibliotēka ir tukša!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "starp" msgid "biggest first" msgstr "lielākais vispirms" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "sitieni minūtē" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "satur" msgid "disabled" msgstr "izslēgts" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disks %1" @@ -5843,13 +5830,13 @@ msgstr "beidzas ar" msgid "equals" msgstr "vienāds" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:36 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net direktorija" #: smartplaylists/searchterm.cpp:233 msgid "greater than" @@ -5857,7 +5844,7 @@ msgstr "lielāks par" #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "iPod un USB iekārtas šobrīd nedarbojas iekš Windows. Atvainojiet!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:213 msgid "in the last" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "pēdējās" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5882,7 +5869,7 @@ msgstr "garākais vispirms" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "pārvietot %n dziesmas" #: smartplaylists/searchterm.cpp:373 msgid "newest first" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "kārtot dziesmas" msgid "starts with" msgstr "sākas ar" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "apturēt" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "dziesma %1" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index 02e1b6320..bb931844f 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# Daniela Velkoska , 2016 # Gjorge Mihailov , 2013 # kanaifu , 2013 +# kanaifu , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-13 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Daniela Velkoska \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,11 +25,11 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nМожеш да фаворизираш плејлиста со кликање на ѕвездичката до името на плејлистата\n\nФаворизираните плејлисти ќе бидат зачувани овде" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " денови" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "pt" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid " s" -msgstr "" +msgstr "s" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 @@ -67,13 +69,19 @@ msgstr "песни" #: internet/vk/vkservice.cpp:149 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 песни)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албуми" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -87,14 +95,14 @@ msgstr "пред %1 денови" #: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 на %2" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плејлисти (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 избрани од" @@ -109,28 +117,28 @@ msgstr "%1 песна" msgid "%1 songs" msgstr "%1 песни" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 песни се пронајдени" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песни се пронајдени (прикажувам %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" -msgstr "%1 нумера" +msgstr "%1 нумери" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 пренесено" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev модул" @@ -147,7 +155,7 @@ msgstr "%L1 вкупно преслушано" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format @@ -179,11 +187,11 @@ msgstr "%Центрирај" msgid "&Custom" msgstr "&Прилагодено" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "&Додатоци" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Помош" @@ -202,51 +210,51 @@ msgstr "&Лево" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "&Заклучи Рејтинг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" -msgstr "" +msgstr "&Музика" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 msgid "&None" msgstr "&Без" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" -msgstr "" +msgstr "&Плејлиста" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Излези" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" -msgstr "" +msgstr "&Повторувај мод" #: playlist/playlistheader.cpp:49 msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "&Размешај мод" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Истегни ги колоните за да го пополнат прозорецот" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Алатки" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различно за различни песни)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " -msgstr "" +msgstr ", од" #: ui/about.cpp:84 msgid "...and all the Amarok contributors" @@ -262,17 +270,17 @@ msgstr "0:00:00" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0" #: core/utilities.cpp:120 msgid "1 day" msgstr "1 ден" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 песна" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -313,9 +321,9 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

Ако не е изберено, Clementine ќе проба да ги зачува рејтинзите и другите статистики само во посебна база на податоци и нема да ги измени вашите датотеки.

Ако е изберено, ќе ги зачува статистиките во базата на податоци и директно во датотеката на секоја промена.

Ве молиме имајте на ум дека може да не работи за секој формат, бидејќи нема стандард по кој да работи, и другите музички аплиации може да не ги прочитаат.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -324,7 +332,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Стави му префикс на зборот за да го ограничиш пребарувањето само на тоа поле, пр. изведувач:Каро ја пребарува библиотеката за сите извесувачи што го содржат зборот Каро.

Достапни полиња: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 msgid "" @@ -332,34 +340,39 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Ова ќе ги запишува рејтинзите и статистиките на песните во датотечните ознаки за сите песни во библиотеката.

Ова не е потребно ако "Зачувај ги рејтинзите и статистиките на датотечните ознаки" можност е отсекогаш активирана.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "" +msgstr "

Белезите започнуваат со %, на пример: %изведувач %албум %наслов

\n\n

Ако затвориш дел од текстот шо содржи ознака со големи загради , тој дел ќе биде сокриен доколку ознаката е празна.

" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "" +msgstr "Потребна е платена сметка од Spotify." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "" +msgstr "Клиент може да се поврзе само доколку е внесен точниот код." + +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Потребна е премиум корисничка сметка" #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "" +msgstr "Паметна плејлиста е динамичка листа од песни од вашата библиотека. Има различни типови на паметни плејлисти што нудат различниналини на избирање песни." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "" +msgstr "Песна ќе биде влкучена во плејлистата доколку ги исполнува овие услови." #: smartplaylists/searchterm.cpp:370 msgid "A-Z" @@ -385,20 +398,20 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "СЛАВА И НА ХИПНОЖАБАТА" +msgstr "СЛАВА Ѝ НА ХИПНОЖАБАТА" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #: ui/about.cpp:30 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Околу %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "За Clementine..." @@ -409,11 +422,10 @@ msgstr "За Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Апсолутен" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Детали за сметката" @@ -422,64 +434,64 @@ msgstr "Детали за сметката" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Детали за сметката (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Акција" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Акција" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активирај/Деактивирај Wiiremote" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:127 msgid "Activities stream" -msgstr "" +msgstr "Извор на акции" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Додади Podcast" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:112 msgid "Add Stream" -msgstr "" +msgstr "Додади извор" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "" +msgstr "Додади нова линија ако е подржано од типот на известување" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Додади акција" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и сите негови поддиректориуми" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:114 msgid "Add another stream..." msgstr "Додади уште еден извор..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 -msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Додади датотека" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 -msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Додади датотека на транскодерот" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот" + +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." @@ -487,12 +499,12 @@ msgstr "Додади датотека..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Додади папка..." @@ -502,11 +514,11 @@ msgstr "Додади нова папка..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:178 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Додади podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Додади podcast..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:356 msgid "Add search term" @@ -526,35 +538,35 @@ msgstr "Додади поле за автор/музичар на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "Додади автоматска оценка на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Додади поле за композитор на песна" +msgstr "Додади ознака за композитор на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Add song disc tag" -msgstr "Додади поле за диск на песна" +msgstr "Додади ознака за диск на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "Додади име на датотека на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Додади поле за жанр на песна" +msgstr "Додади ознака за жанр на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Додади ознака за групирање на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 msgid "Add song length tag" -msgstr "Додади поле за должина на песна" +msgstr "Додади ознака за должина на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Додади ознака за изведувач на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Add song play count" @@ -562,7 +574,7 @@ msgstr "Додади бројач за пуштање на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "Додади рејтинг на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Add song skip count" @@ -570,47 +582,47 @@ msgstr "Додади бројач за прескокнување на песн #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song title tag" -msgstr "Додади поле за наслов на песна" +msgstr "Додади ознака за наслов на песна" #: internet/vk/vkservice.cpp:333 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "Додади песна во кешот" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Add song track tag" -msgstr "Додади поле за песна" +msgstr "Додади ознака за нумера на песна" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add song year tag" -msgstr "Додади поле за песна на годината" +msgstr "Додади ознака за песна на годината" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "Додади ги песните во \"Моја Музика\" кога \"Сакам\" копчето е кликнато" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Додади извор..." #: internet/vk/vkservice.cpp:325 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Додади во Моја Музика" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "" +msgstr "Додади во Spotify плејлисти" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" #: internet/vk/vkservice.cpp:309 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Додади во обележувачи" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Add to playlist" @@ -623,54 +635,50 @@ msgstr "Додади на редот" #: internet/vk/vkservice.cpp:342 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Додади корисник/група во обележувачи" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додади wiimotedev акција" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Додади..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Додено овој месец" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Додадено оваа недела" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Додадено оваа година" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Додадено денеска" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Додадено во последните три месеци" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Напредно групирање..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "После " #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 msgid "After copying..." msgstr "После копирањето..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -679,52 +687,53 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Музичар на албумот" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283 msgid "Album cover" -msgstr "" +msgstr "Насловна слика на албум" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Податоци за албумот на jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми со насловни слики" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без насловни слики" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Сите" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "Слава и на Хипножабата" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Сите албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" -msgstr "Сите музичари" +msgstr "Сите изведувачи" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48 msgid "All files (*)" @@ -741,38 +750,38 @@ msgstr "Сите преведувачи" #: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" -msgstr "Сите песни" +msgstr "Сите нумери" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Дозволи на клиент да превземе музика од овој компјутер." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Дозволи превземања" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" -msgstr "" +msgstr "Покрај оригиналите" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316 msgid "Always hide the main window" -msgstr "" +msgstr "Секогаш сокриј го главниот прозорец" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315 msgid "Always show the main window" -msgstr "" +msgstr "Секогаш покажи го главниот прозорец" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349 msgid "Always start playing" -msgstr "" +msgstr "Секогаш започни со пуштена музика" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -780,172 +789,172 @@ msgstr "" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "" +msgstr "Потребен е дополнителен plugin за користење на Spotify во Clementine. Дали сакате да го превземете и инсталирате сега?" #: devices/gpodloader.cpp:60 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "" +msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на iTunes базата на податоци " -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "" +msgstr "Се појави грешка при запишување на метаподатоците во '%1'" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:124 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "" +msgstr "Се појави неодредена грешка." #: ui/about.cpp:85 msgid "And:" -msgstr "" +msgstr "И:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Гневен" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Изглед" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "" +msgstr "Припој датотеки/URL-a на плејлистата" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" -msgstr "" +msgstr "Припој на тековната плејлиста" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340 msgid "Append to the playlist" -msgstr "" +msgstr "Припој ма плејлистата" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360 msgid "Apply compression to prevent clipping" -msgstr "" +msgstr "Употреби компресија заради избегнување исечоци" #: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете \"%1\" преподесувањето?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги ресетирате статистиките на оваа песна?" #: library/librarysettingspage.cpp:155 msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Изведувач" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" -msgstr "" +msgstr "Податоци за изведувач" #: songinfo/echonesttags.cpp:62 msgid "Artist tags" -msgstr "" +msgstr "Ознаки за изведувач" #: ui/organisedialog.cpp:63 msgid "Artist's initial" -msgstr "" +msgstr "Иницијали на изведувач" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Ask when saving" -msgstr "" +msgstr "Прашај при запишување" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "Звучен формат" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361 msgid "Audio output" -msgstr "" +msgstr "Звучен излез" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Автентикацијата е неуспешна" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: ui/about.cpp:68 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Автори" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Автоматски" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматски" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Automatic updating" -msgstr "" +msgstr "Автоматско ажурирање" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "" +msgstr "Автоматски отворај единечни категории во библиотечното дрво" #: widgets/freespacebar.cpp:44 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Достапни" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 msgid "Average bitrate" -msgstr "" +msgstr "Просечен bitrate" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Average image size" -msgstr "" +msgstr "Просечна големина на слика" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:91 msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55 msgid "Background Streams" -msgstr "" +msgstr "Позадински извори" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Позадинска боја" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Позадинска слика" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Background opacity" -msgstr "" +msgstr "Позадинска транспарентност" #: core/database.cpp:648 msgid "Backing up database" @@ -953,43 +962,44 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Баланс" #: core/globalshortcuts.cpp:80 msgid "Ban (Last.fm scrobbling)" -msgstr "" +msgstr "Забрани (Last.fm пратење)" #: analyzers/baranalyzer.cpp:34 msgid "Bar analyzer" -msgstr "" +msgstr "Лента анализатор" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Basic Blue" -msgstr "" +msgstr "Основна Сина" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "Основен звучен тип" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Однесување" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Најдобри" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:85 #, qt-format msgid "Biography from %1" -msgstr "" +msgstr "Биографија од %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1004,53 +1014,53 @@ msgstr "" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:44 msgid "Block analyzer" -msgstr "" +msgstr "Столб анализатор" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Block type" -msgstr "" +msgstr "Тип на столб" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "Количина на заматување" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Тело" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:36 msgid "Boom analyzer" -msgstr "" +msgstr "Бум анализатор " -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Кутија" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Прелистај..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Траење на тампон" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Тампонирање" #: internet/seafile/seafileservice.cpp:227 msgid "Building Seafile index..." -msgstr "" +msgstr "Правење Seafile индекси..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "Но овие извори се оневозможени" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Копчиња" #: core/song.cpp:428 msgid "CDDA" @@ -1058,193 +1068,193 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" -msgstr "" +msgstr "Подршка на CUE лисови" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "Патека на кешот:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "Кеширање" #: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "Кеширање %1" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:57 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Откажи превземање" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "" +msgstr "Captcha е потребно.\nПробајте да се логирате на Vk.com со вашиот прелистувач, за да го поправите овој проблем." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" -msgstr "" +msgstr "Промени ја насловната слика" #: songinfo/songinfotextview.cpp:73 msgid "Change font size..." -msgstr "" +msgstr "Промени ја големината на посмото..." #: core/globalshortcuts.cpp:73 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Промени мод на повторување" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Промени кратенка..." #: core/globalshortcuts.cpp:71 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Промени мод на размешување" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Смени ја тековната песна" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" -msgstr "" +msgstr "Смени го јазикот" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381 msgid "Changes will take place when the next song starts playing" -msgstr "" +msgstr "Измените ќе се применат кога ќе започне наредната песна" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Промените на моно поставките ќе се применат за наредните пуштени песни" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Провери за нови епизоди" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Провери за ажурирања" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Провери за ажурирања..." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:101 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Изберете директориум за кеширање на Vk.com" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Изберете име за паметната плејлиста" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" -msgstr "" +msgstr "Избери автоматски" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Choose color..." -msgstr "" +msgstr "Изберете боја..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "Choose font..." -msgstr "" +msgstr "Изберете писмо..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Choose from the list" -msgstr "" +msgstr "Изберете од листата" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." -msgstr "" +msgstr "Изберете како е сортирана плејлистата и колку песни ќе содржи" #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Изберете директориум за превземање на podcast-и" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "Изберете ги интернет сервисите што сакате да се прикажуваат." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "" +msgstr "Изберете ги веб страните што сакате да ги користи Clementine кога пребарува текстови." #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Класичен" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Чистење" #: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:138 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Исчисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" -msgstr "" +msgstr "Исчисти плејлиста" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:92 msgid "Clementine Error" -msgstr "" +msgstr "Clementine Грешка" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:463 msgid "Clementine Orange" -msgstr "" +msgstr "Clementine Портокалово" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:76 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:158 msgid "Clementine Visualization" -msgstr "" +msgstr "Clementine Визуализација" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." -msgstr "" +msgstr "Clementine може автоматски да ја конвертира музиката што ја копирате на овој уред во формат кој може да го пушта." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ја прикачиле на Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ја прикачиле на Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ја прикачиле на Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ја прикачиле на Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ја прикачиле на OneDrive" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "" +msgstr "Clementine може да прикажува порака на промена на нумерата." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications.
Create " @@ -1257,284 +1267,294 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Clementine was unable to find results for this file" -msgstr "" +msgstr "Clementine не најде резултати за овој фајл" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine ќе бара музика во:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Кликни OK откако одобри пристап на Clementine од твојата last.fm корсничка сметка." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" -msgstr "" +msgstr "Кликни тука да додадеш музика." #: playlist/playlisttabbar.cpp:298 msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Кликни тука да ја фаворизираш оваа плејлиста така што ќе биде зачувана и пристапна преку \"Плејлисти\" панелот на левата странична лента." #: ../bin/src/ui_trackslider.h:71 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" -msgstr "" +msgstr "Кликни за менување помеѓу преостанато време и вкупно време" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Кликнување на Login копчето ќе отвори веб прелистувач. Врати се на Clementine откако ќе се логираш." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: playlist/playlisttabbar.cpp:55 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Затвори ја плејлистата" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135 msgid "Close visualization" -msgstr "" +msgstr "Затвори ја визуелизацијата" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "" +msgstr "Затворањето на овој прозорец ќе го стопира превземањето." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "" +msgstr "Затворањето на овој прозорец ќе го стопира пребарувањето на омоти од албуми." #: ui/equalizer.cpp:114 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Клуб" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Бои" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" #: internet/vk/vkservice.cpp:155 msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматско комплетирање на тагови" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "" +msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Композитор" #: internet/core/searchboxwidget.cpp:45 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај %1..." #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:293 msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај го Magnatune" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:166 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај ги кратенките" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Конфигурирај го SoundCloud...." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај го Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај го " #: internet/vk/vkservice.cpp:351 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај го " #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473 msgid "Configure global search..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај глобално пребарување..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..." #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај pocast-и" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирај..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "" +msgstr "Конектирај Wii далечински управувачи со активирај/деактивирај акција" #: devices/devicemanager.cpp:321 devices/devicemanager.cpp:326 msgid "Connect device" -msgstr "" +msgstr "Конектирај уред" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:296 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "" +msgstr "Поврзување со Spotify" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:129 msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Конекцијата е одбиена од серверот, провери го URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Времето за конектирање истече, провери го URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" -msgstr "" +msgstr "Проблеми со конекцијата или звукот е оневозможен од сопственикот" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Конзола" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 msgid "Constant bitrate" -msgstr "" +msgstr "Постојан bitrate" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert all music" -msgstr "" +msgstr "Конвертирај ја цела музика" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "" +msgstr "Конвертирај ја музиката што овој уред не може да ја свири" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:247 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "Конвертирај некомпресирани аудио фајлови пред да ги пратиш до далечинскиот управувач." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "Конвертирај некомпресирани фајлови." #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Copy share url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копирај го url-то за споделување на клипбордот" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копирај на клипбордот" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." -msgstr "" +msgstr "Копирај на уред..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." -msgstr "" +msgstr "Копирај во библиотека..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Авторски права" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:97 msgid "" "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Не може да се воспостави конекција со Subsonic, провери го URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Не може да се креира GStreamer елементот #%1\" - провери дали сите потребни GStreamer plugin-и се инсталирани" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "" +msgstr "Не може да се креира плејлиста" #: transcoder/transcoder.cpp:425 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "" +msgstr "Не може да се најде миксер за %1, провери дали точните GStreamer plugin-и се инсталирани" #: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Не може да се најде енкодер за %1, провери дали точните GStreamer plugin-и се инсталирани" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" -msgstr "" +msgstr "Не може да се отвори излезен фајл %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" -msgstr "" +msgstr "Омот менаџер" + +#: ui/edittagdialog.cpp:484 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "Омот од вградена слика" + +#: ui/edittagdialog.cpp:487 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "Омот автоматски вчитан од %1" #: ui/edittagdialog.cpp:479 -msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "" +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "Омот рачно разместен" + +#: ui/edittagdialog.cpp:489 +msgid "Cover art not set" +msgstr "Омот ненаместен" #: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format -msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "" - -#: ui/edittagdialog.cpp:474 -msgid "Cover art manually unset" -msgstr "" - -#: ui/edittagdialog.cpp:484 -msgid "Cover art not set" -msgstr "" - -#: ui/edittagdialog.cpp:477 -#, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "" +msgstr "Омот наместен од %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "" +msgstr "Омоти од %1" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" @@ -1542,77 +1562,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" +msgstr "Cross-fade при рачно менување песни" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "" @@ -1642,16 +1602,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1671,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1679,12 +1639,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1701,8 +1661,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1710,12 +1670,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1723,7 +1683,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1735,20 +1695,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1760,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1768,7 +1728,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1796,8 +1756,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1819,10 +1779,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1831,7 +1791,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1840,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1868,24 +1828,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1911,11 +1871,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1923,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1944,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1962,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1982,11 +1942,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2002,37 +1962,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2044,11 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2056,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2064,7 +2024,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2086,7 +2046,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2107,15 +2067,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2132,11 +2092,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2148,9 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2179,8 +2139,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2197,31 +2157,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2237,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2258,40 +2218,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2314,7 +2250,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2339,6 +2275,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2360,7 +2301,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2380,15 +2325,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2396,25 +2341,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2434,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2473,9 +2418,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2487,17 +2432,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2506,6 +2451,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2530,19 +2479,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2550,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2558,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2570,11 +2519,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2588,40 +2537,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2651,7 +2609,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2685,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2705,7 +2663,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2721,10 +2679,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2741,7 +2695,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2773,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2782,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2802,7 +2756,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2810,40 +2764,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2851,27 +2805,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2879,18 +2833,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2903,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2924,19 +2878,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2944,21 +2898,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2969,10 +2927,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2985,12 +2939,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2999,7 +2953,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3035,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3051,20 +3005,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3072,8 +3026,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3087,16 +3041,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3112,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3120,7 +3074,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3135,7 +3089,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3178,11 +3132,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3194,29 +3148,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3236,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3248,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3274,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3290,11 +3248,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3319,22 +3277,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3342,16 +3300,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3359,12 +3317,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3385,7 +3343,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3404,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3420,16 +3378,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3437,7 +3399,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3445,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3453,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3462,12 +3424,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3487,19 +3449,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3532,15 +3494,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3557,16 +3519,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3590,9 +3552,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3600,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3620,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3629,7 +3591,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3648,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3660,7 +3622,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3674,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3682,18 +3644,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3713,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3733,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3744,14 +3706,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3759,13 +3721,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3773,18 +3736,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3801,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3813,13 +3776,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3832,7 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3845,7 +3808,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3873,11 +3836,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3905,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3932,12 +3895,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3949,11 +3912,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3962,8 +3925,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3992,12 +3955,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4009,11 +3972,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4042,22 +4009,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4065,11 +4036,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4082,7 +4053,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4094,16 +4065,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4119,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4131,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4143,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4151,20 +4123,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4193,11 +4165,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4234,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4264,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4285,7 +4257,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4294,12 +4270,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4319,11 +4295,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4335,11 +4315,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4348,12 +4328,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4362,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4370,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4386,11 +4366,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4412,15 +4392,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4468,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4488,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4501,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4519,16 +4503,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4564,11 +4548,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4584,52 +4568,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4637,7 +4621,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4649,31 +4633,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4697,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4705,19 +4689,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4725,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4741,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4773,16 +4757,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4798,7 +4782,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4810,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4818,7 +4802,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4846,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4863,11 +4848,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4879,12 +4864,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4906,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4920,16 +4905,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4947,15 +4932,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4963,7 +4948,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4996,7 +4981,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5019,13 +5004,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5035,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5061,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5077,17 +5062,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5128,7 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5141,9 +5130,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5160,11 +5149,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5180,7 +5169,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5196,8 +5189,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5206,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5256,16 +5249,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5274,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5282,11 +5276,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5295,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5319,7 +5313,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5341,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5349,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5389,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5424,7 +5418,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5433,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5442,8 +5436,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5468,7 +5462,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5476,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5485,7 +5479,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5494,7 +5488,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5528,7 +5522,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5540,37 +5534,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5594,13 +5588,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5616,15 +5610,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5636,7 +5631,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5652,16 +5647,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5669,12 +5664,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5685,7 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5700,7 +5689,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5736,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5744,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5808,7 +5797,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5822,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5861,8 +5850,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5942,11 +5931,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 0a283ac13..6e4185a62 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr " गाणी" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "%1 गाणे" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 गाणी सापडली" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index 4bada3c93..98c7a578c 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nAnda jadikan senarai main kegemaran dengan mengklik ikon bintang disebelah nama senarai main\n\nSenarai main kegemaran akan disimpan di sini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "hari" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr " lagu" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 lagu)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "%1 pada %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 senarai main (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "dipilih dari %1" @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "%1 lagu" msgid "%1 songs" msgstr "%1 lagu" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 lagu ditemui" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 dipindahkan" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Modul Wiimotedev" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -203,9 +209,9 @@ msgstr "&Kiri" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "&Kunci Penarafan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muzik" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "Muzik" msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeza dengan pelbagai lagu)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", oleh" @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 hari" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Jika tidak ditanda, Clementine akan cuba menyimpan penarafan anda dan lain-lain statistik hanya dalam pangkalan data berasingan dan tidak mengubahsuai fail anda.

Jika ditanda, ia akan menyimpan statistik kedua-dua dalam pangkalan data dan secara terus ke dalam setiap fail setiap kali ia berubah.

Perhatian, ia mungkin tidak berfungsi untuk setiap format dan, tiada piawaian untuk membuatnya, lain-lain pemain muzik mungkin tidak dapat membacanya.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "Akaun Spotify Premium diperlukan" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Hanya satu klien boleh disambungkan, jika kod yang betul dimasukkan." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "Henti Paksa" msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Mutlak" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Butir-butir akaun" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "Butir-butir akaun" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Perincian akaun (Perdana)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Tindakan" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktif/nyahaktif Wiiremote" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "Tambah Strim" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Tambah tindakan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add another stream..." msgstr "Tambah strim lain..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Tambah fail" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambah fail ke transkoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambah fail ke transkoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "Tambah fail..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "Tambah folder baharu..." msgid "Add podcast" msgstr "Tambah podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Tambah podcast..." @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "Tambah tag trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Tambah lagu ke \"Muzik Saya\" bila butang \"Suka\" diklik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "Tambah stream..." msgid "Add to My Music" msgstr "Tambah ke Muzik Saya" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Tambah ke senarai main Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "Tambah ke dalam senarai" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Tambah pengguna/kumpulan ke tanda buku" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Ditambah pada bulan ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Ditambah pada minggu ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Ditambah pada tahun ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Ditambah pada hari ini" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Ditambah dalam tiga bulan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokan lanjutan..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Selepas" @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "Selepas" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artis album" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "Artis album" msgid "Album cover" msgstr "Kulit album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan kulit muka" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa kulit muka" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Semua" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "Benarkan muat turun" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama-sama yang asal" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama" msgid "Always start playing" msgstr "Sentiasa mula bermain" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Peranti Awan Amazon" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Satu plugin tambahan diperlukan untuk menggunakan Spotify dalam Clementi msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "Dan:" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambah fail/URL ke senarai main" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambah ke senarai main semasa" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Laksana pemampatan untuk hindari pengeratan" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda pasti mahu memadam praset \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Anda pasti mahu menetap semula statistik lagu ini?" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "Nama awal artis" msgid "Ask when saving" msgstr "Tanya bila menyimpan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "Format audio" msgid "Audio output" msgstr "Output audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Pengesahan gagal" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "Saiz imej purata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "Badan" msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Layar..." @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Layar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Jangkamasa penimbal" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Menimbal" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "Membina indeks Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Tetapi sumber ini telah dilumpuhkan:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Bebutang" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Sokongan lembar CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Laluan cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Membuat cache" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "Batal" msgid "Cancel download" msgstr "Batal muat turun" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha diperlukan.\nCuba daftar masuk ke Vk.com dengan pelayar anda, untuk membaiki masalah ini." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Ubah seni kulit muka" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Perubahan keutamaan main balik mono akan berkesan pada lagu seterusnya yang dimainkan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Periksa episod baharu" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "Periksa episod baharu" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa kemaskini" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Pilih direktori cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih secara automatik" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "Pilih bagaimana senarai main diisih dan berapa banyak lagu akan diisi." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pilih direktori muat turun podcast" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Pilih perkhidmatan internet yang anda mahu tunjukkan." @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "Pilih laman sesawang yang anda mahu Clementine gunakan semasa mencari li msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Membersihkan" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "Membersihkan" msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine boleh menukar secara automatik muzik yang anda salin ke peranti ini kepada format yang ia boleh mainkan." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik ke dalam Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik dalam Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik dalam Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik dalam Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik dalam OneDrive" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik dalam OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine boleh paparkan mesej apabila trek berubah." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine tidak dapat muatkan mana-mana penvisualan projectM. Periksa sama ada anda telah memasang Clementine dengan baik." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Pemapar imej Clementine" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "Clementine tidak dapat mencari keputusan untuk fail ini" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine akan mencari muzik di dalam:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "Klik di sini untuk jadikan sebagai senarai main kegemaran supaya ia akan msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk togol diantara masa berbaki dengan jumlah masa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "Tutup senarai main" msgid "Close visualization" msgstr "Tutup pengvisualan" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup tetingkap ini akan membatalkan muat turun." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup tetingkap ini akan hentikan penggelintaran kulit album." @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "Warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "Komen" msgid "Community Radio" msgstr "Radio Komuniti" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag secara automatik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "Konfigur Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tetapkan Pintasan" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigur Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigur Subsonic..." @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "Konfigur Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigure gelintar sejagat..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigur pustaka..." @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigur podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Sambung Wii Remotes melalui tindakan aktif/nyahaktif" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Sambungan tamat masa, periksa URL pelayan. Contoh: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Sambungan bermasalah atau audio dilumpuhkan oleh pemilik" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "Tukar fail tak hilang" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Salin url kongsi ke papan keratan" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan keratan" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Tidak dapat cipta unsur GStreamer \"%1\" - pastikan anda telah mempunyai semua pemalam GStreamer yang diperlukan terpasang" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Tidak dapat cipta senarai main" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Tidak dapat cari pengekod untuk %1. Periksa sama ada anda mempunyai pemalam GStreamer yang betul dipasang" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Tidak dapat buka fail output %1" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "Tidak dapat buka fail output %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Muka" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Seni kulit muka dari imej terbenam" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Seni kulit muka dimuat secara automatik dari %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Seni kulit muka dinyatetap secara manual" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Seni kulit muka tidak ditetapkan" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "Resap-silang bila mengubah trek secara automatik" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Resap-silang bila mengubah trek secara manual" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Tarikh diubahsuai" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "Kurangkan volum sebanyak 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangkan volum mengikut peratus" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Kurangkan volum" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "Kurangkan volum" msgid "Default background image" msgstr "Imej latar belakang lalai" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Peranti lalai pada %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Lalai" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "Padam" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Padam data dimuat turun" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Padam fail" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "Padam fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padam dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Padam episod telah dimain" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "Padam episod telah dimain" msgid "Delete preset" msgstr "Padam praset" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Padam senarai main pintar" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "Padam fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Nyahbaris gilir trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Perincian..." @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "Peranti" msgid "Device Properties" msgstr "Sifat Peranti" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nama peranti" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "Nama peranti" msgid "Device properties..." msgstr "Ciri-ciri peranti..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "Nama pengguna Diimport secara Digital" msgid "Direct internet connection" msgstr "Sambungan internet terus" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Penghantaran terputus" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Pilihan paparan" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "Pilihan paparan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Papar paparan-atas-skrin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Buat imbas semula pustaka penuh" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Membuat imbas semula penuh akan kehilangan mana-mana data meta yang anda simpan galam Clementine seperti seni kulit muka, kiraan main dan penarafan. Clementine akan imbas semula semua muzik anda dalam Google Drive yang akan mengambil sedikit masa." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tunjuk dalam artis pelbagai" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Jangan tunjuk episod yang telah didengari" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan kocok" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Muat turun %n episod" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Direktori muat turun" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Muat turun episod ke" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "Muat turun episod ke" msgid "Download membership" msgstr "Keahlian muat turun" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Muat turun episod baharu secara automatik" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "Muat turun apl Android" msgid "Download this album" msgstr "Muat turun album ini" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Muat turun album ini..." @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "Muat Turun..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Memuat turun (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Memuat turun direktori Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Memuat turun katalog Jamendo" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "Memuat turun pemalam Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Memuatturun data meta" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk betulkan kedudukan" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "Jangkamasa" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mod dinamik hidup" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Campuran rawak dinamik" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Sunting tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Sunting maklumat trek" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting maklumat trek..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting maklumat trek..." @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "Sunting..." msgid "Email" msgstr "Emel" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bbenarkan sokongan Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Benarkan cache automatik" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "Benarkan cache automatik" msgid "Enable equalizer" msgstr "Benarkan penyama" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Benarkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "Benarkan pintasan hanya apabila Clementine difokus" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Benarkan data meta lagu edisi inline dengan klik" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "Kualiti enjin pengekodan" msgid "Encoding mode" msgstr "Mod pengekodan" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Masukkan URL" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Masukkan terma gelintar di atas untuk cari muzik dalam komputer anda dan juga dalam internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Masukkan terma gelintar di bawah untuk cari podcast dalam Kedai iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Masukkan terma gelintar di bawah untuk cari podcast dalam gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan terma gelintar di sini" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "Masukkan nama folder" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Masukkan IP ini dalam Apl untuk menyambung ke Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Penyama" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "Sama dengan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Sama dengan --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "Ralat memuat turun pemalam Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Ralat memuatkan %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Ralat memuatkan senarai main di.fm" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "Ralat ketika memuatkan CD audio" msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Setiap 10 minit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Setiap 12 jam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Setiap 2 jam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Setiap 20 minit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Setiap 30 minit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Setiap 6 jam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Setiap jam" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "Kulit muka sedia ada" msgid "Expand" msgstr "Kembang" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Luput pada %1" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "Eksport kulit muka dimuat turun" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksport kulit muka terbenam" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eksport selesai" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 kulit muka dieksport dari %2 (%3 dilangkau)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "Peresapan" msgid "Fading duration" msgstr "Jangkamasa peresapan" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca pemacu CD" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "Gagal memuatkan podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Gagal menghurai XML untuk suapan RSS ini" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "Pengambilan secara automatik" msgid "Fetch completed" msgstr "Pengambilan selesai" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Mendapatkan pustaka Subsonic" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "Sambungan fail" msgid "File formats" msgstr "Format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama fail (tanpa laluan)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Corak nama fail:" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "Corak nama fail:" msgid "File paths" msgstr "Laluan fail" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Jenis fail" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fail" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Fail untuk ditranskod" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "Pengecapan jari lagu" msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Aras pertama" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Suai muat kulit muka mengikut lebar" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Bentuk" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Kadar bingkai" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "Kadar bingkai" msgid "Frames per buffer" msgstr "Bingkai per penimbal" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Kaku" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "Am" msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan lagu Spotify ini" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini" msgid "Getting channels" msgstr "Mendapatkan saluran" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Mendapatkan strim" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "Mendapatkan strim" msgid "Give it a name:" msgstr "Berikan ia nama" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Pergi" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "Malapkan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" msgid "Group Library by..." msgstr "Kumpulkan Pustaka mengikut..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Kumpulkan mengikut" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Kumpulkan mengikut Artis" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Artis/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Artis/Tahun - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Halaman HTML tidak mengandungi mana-mana suapan RSS" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "Maklumat perkakasan hanya tersedia ketika peranti disambungkan." msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "Saya tidak mempunyai akaun Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Jika anda teruskan, peranti ini akan berfungsi dengan perlahan dan lagu-lagu yang disalin ke dalamnya mungkin tidak akan dapat dimainkan." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Jika anda tahu URL podcast, masukkannya di bawah dan tekan Go." @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "Imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Import..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dalam mod dinamik trek baharu akan dipilih dan ditambah ke senarai main setiap kali lagu selesai." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Peti Masuk" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "Naikkan kadar bunyi sebanyak 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Tingkatkan volum mengikut peratus" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Naikkan kadar bunyi" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "Naikkan kadar bunyi" msgid "Indexing %1" msgstr "Mengindeks %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Maklumat" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "Terpasang" msgid "Integrity check" msgstr "Semakan integriti" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Penyedia Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Perkhidmatan Internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek pengenalan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Kunci API tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Format tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Kaedah tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parameter tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Sumber dinyatakan tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Perkhidmatan tidak sah" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sesi tidak sah" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "Kunci sesi tidak sah" msgid "Invert Selection" msgstr "Songsang Pemilihan" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Trek Jamendo Paling Kerap Didengar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Trek Terbaik Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Trek Terbaik Bulanan Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Trek Terbaik Mingguan Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "Pangkalan data Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Lompat ke lagu terdahulu sekarang jua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Lompat ke trek semasa dimainkan" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Kekalkan butang dalam tempoh %1 saat..." @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "Kekal berjalan di balik tabir bila tetingkap ditutup" msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail asal" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "Komputer Riba/Fon Kepala" msgid "Large Hall" msgstr "Dewan Besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Muka album besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Kulit album besar (perincian di bawah)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Kulit album besar (tiada perincian)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Palang sisi besar" @@ -2945,23 +2897,27 @@ msgstr "Palang sisi besar" msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Kata laluan Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Kiraan main Last.fm" @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "Kiraan main Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tag Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Kata laluan Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "Trek kurang digemari" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Jangkamasa" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "Muat kulit muka dari cakera" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat kulit muka dari cakera..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Muat senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Muat senarai main..." @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "Memuatkan peranti MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuatkan pangkalan data iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Memuatkan senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Memuatkan lagu" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Memuatkan strim" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuatkan trek" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "Memuatkan trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuatkan maklumat trek" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "Memuat fail/URL, menggantikan senarai main semasa" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Daftar masuk" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "Daftar keluar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil jangkaan jangka panjang (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Suka" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Love (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kerumitan rendah (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Muat Turun Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Muat turun Magnatune selesai" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Respon cacat" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Konfigurasi proksi manual" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Secara manual" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Pengeluar" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "Padan setiap terma gelintar (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Padan satu atau lebih terma gelintar (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Keputusan gelintar sejagat maks" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "Kadar bit maksimum" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media telah berubah. Memuat semula" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "Isian penimbal minimum" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Praset projectM hilang" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "Main balik mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Suasana" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Gaya palang suasana" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "Titik lekap" msgid "Mount points" msgstr "Titik lekap" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muzik" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "Muzik" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Senyap" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Album Saya" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Muzik Saya" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "Muzik Saya" msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "Proksi Rangkaian" msgid "Network Remote" msgstr "Jauh Rangkaian" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Tidak Sesekali" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" msgid "New folder" msgstr "Folder baharu" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baharu" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Senarai main pintar baharu..." @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "Lagu baharu" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek baharu akan ditambah secara automatik" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Trek terbaharu" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "Trek seterusnya" msgid "Next week" msgstr "Minggu seterusnya" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Tiada penganalisis" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "Tiada penganalisis" msgid "No background image" msgstr "Tiada imej latar belakang" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Tiada kulit muka dieksport." @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "Tiada kulit muka dieksport." msgid "No long blocks" msgstr "Tiada blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai main semula." @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh sen msgid "No short blocks" msgstr "Tiada blok pendek" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "Tidak tersedia bila menggunakan senarai main dinamik" msgid "Not connected" msgstr "Tidak disambung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Tidak cukup kandungan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Tidak cukup peminat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Tidak cukup ahli" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Kejiranan tidak mencukupi" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "Pemberitahuan" msgid "Now Playing" msgstr "Sekarang Dimainkan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Bilangan episod yang ditunjukkan" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Pratonton" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Speex Ogg" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Vorbis Ogg" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Hidup" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "Hanya tunjuk yang pertama" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "Kelegapan" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 dalam pelayar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Buka CD &audio..." @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "Buka satu direktori untuk mengimport muzik darinya" msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Buka fail..." @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Buka dalam Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baharu" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "Buka dalam pelayar anda" msgid "Open..." msgstr "Buka..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operasi gagal" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "Optimumkan untuk kadar bit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimumkan untuk kualiti" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Urus fail..." @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "Urus fail..." msgid "Organising files" msgstr "Mengatur fail" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Tag asal" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Tahun asal" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Tahun asal - Album" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Peranti output" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Pilihan output" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "Tulis-ganti yang lebih kecil sahaja" msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Menghurai katalog Jamendo" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "Parti" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "Jeda" msgid "Pause playback" msgstr "Jeda main balik" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Dijeda" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Penyampai" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "Penyampai" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Palang sisi biasa" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Main" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Kiraan main" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "Main sekiranya tiada apa yang tersedia dimainkan" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Mainkan trek ke- dalam senarai main" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Main/Jeda" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "Main balik" msgid "Player options" msgstr "Pilihan pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Senarai main selesai" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "Pilihan senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Senarai main" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Status pemalam:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcats" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "Keutamaan" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Keutamaan..." @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "Jenis audio perdana" msgid "Preset:" msgstr "Praset:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Tekan satu gabungan butang untuk digunakan bagi" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "Pilihan OSD menarik" msgid "Preview" msgstr "Pratonton" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Sebelum" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "Cetak maklumat versi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Psychedelic" msgstr "Psikedelik" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tolak butang Wiiremote" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "Menanya peranti..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengurus Baris Gilir" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Baris gilir trek terpilih" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Baris gilir trek" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "Radio (sama kelantangan untuk semua trek)" msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Rain" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Penvisualan rawak" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Penarafan" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Betul batalkan?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Had arah semula dilampaui, sahkan konfigurasi pelayan." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Segar semula katalog" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "Segar semula katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Segar semula saluran" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Segar semula senarai stesen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Segar semula strim" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatif" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ingat ayunan Wii remote" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "Ingat dari kedudukan terakhir" msgid "Remember my choice" msgstr "Ingat pilihan saya" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Buang tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Buang pendua dari senarai main" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "Buang dari Muzik Saya" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Buang dari tanda buku" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari senarai main" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "Buang senarai main" msgid "Remove playlists" msgstr "Buang senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Buang trek tidak tersedia dari senarai main" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "Namakan semula senarai main" msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek mengikut tertib ini..." @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "Nomborkan semula trek mengikut tertib ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang senarai main" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti senarai main semasa" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "Diami semula" msgid "Require authentication code" msgstr "Perlukan kod pengesahihan" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Tetap semula" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Tetap semula kiraan main" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "Retas" msgid "Rip CD" msgstr "Retas CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Retas CD audio" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar sampel" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "Simpan kulit album" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan kulit album ke cakera..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Simpan imej" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan senarai main" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan senarai main..." @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "Simpan statistik dalam tag fail jika boleh" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Simpan strim ini dalam tab Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Menyimpan statistik lagu dalam fail lagu" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "Profil kadar persampelan boleh diskala (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Saiz skala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Skor" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble trek yang saya dengari" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Gelintar" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "Gelintar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Gelintar stesen Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Gelintar Jamendo" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "Gelintar Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Gelintar Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Gelintar Subsonic" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "Gelintar kulit album..." msgid "Search for anything" msgstr "Gelintar apa saja" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Gelintar gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Gelintar iTunes" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "Keputusan gelintar" msgid "Search terms" msgstr "Terma gelintar" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Aras kedua" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Jangkau mengundur" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Jangkau maju" @@ -4435,7 +4417,7 @@ msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan ke kedudukan mutlak" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Menjangkau gunakan pintasan papan kekunci atau roda tetikus" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "Pilih pengvisualan" msgid "Select visualizations..." msgstr "Pilih pengvisualan..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "URL pelayan" msgid "Server details" msgstr "Perincian pelayan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Perkhidmatan di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan volum ke peratus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "Pintasan" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pintasan untuk %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Pintasan untuk %1 sudah wujud" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Tunjuk" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Tunjuk OSD" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "Tunjukan dialog timbul dari talam sistem" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tunjuk OSD menarik" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjuk di atas palang status" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjuk semua lagu" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "Tunjuk seni kulit muka dalam pustaka" msgid "Show dividers" msgstr "Tunjuk pembahagi" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjuk saiz penuh..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Tunjuk kumpulan dalam keputusan gelintar sejagat" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjuk dalam pelayar fail..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Tunjuk dalam pustaka...." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Tunjuk dalam artis pelbagai" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjuk palang suasana" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Hanya tunjuk pendua" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjuk hanya tidak ditag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Tunjuk lagu dimainkan dalam halaman anda" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Tunjuk cadangan gelintar" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Tunjuk butang \"suka\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Tunjuk butang scrobble dalam tetingkap utama" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "Tunjuk butang scrobble dalam tetingkap utama" msgid "Show tray icon" msgstr "Tunjuk ikon talam" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Tunjuk sumber yang manakah dibenarkan dan dilumpuhkan" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "Tunjuk/Sembunyi" msgid "Shuffle" msgstr "Kocok" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Kocok album" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Kocok semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocok senarai main" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Kocok trek dalam album ini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Daftar masuk" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Daftar keluar" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Mendaftar masuk..." @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Langkau mengundur dalam senarai main" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Kiraan langkau" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "Kiraan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Langkau maju dalam senarai main" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Langkau trek" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Kulit album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Palang sisi kecil" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "Palang sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Senarai main pintar" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Maklumat Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Maklumat lagu" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "Isih lagu mengikut" msgid "Sorting" msgstr "Pengisihan" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Sumber" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Ralat daftar masuk Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL senarai main Spotify" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "Pemalam Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Pemalam Spotify tidak dipasang" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL lagu Spotify" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "URL lagu Spotify" msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Disukai" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "Mula menaip sesuatu pada kotak gelintar di ata untuk mengisi senarai kep msgid "Starting %1" msgstr "Memulakan %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Memulakan..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Henti" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "Henti selepas" msgid "Stop after each track" msgstr "Henti selepas setiap trek" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Henti selepas setiap trek" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "Henti main balik" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Henti main selepas trek semasa" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Henti main selepas trek: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Dihentikan" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "Keahlian penstriman" msgid "Subscribers" msgstr "Pelanggan" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "Berjaya" msgid "Successfully written %1" msgstr "Berjaya menulis %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Tag dicadangkan" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "Format disokong" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Segerak statistik ke fail sekarang" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Menyegerak kotak masuk Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Menyegerak senarai main Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Menyegerak trek terbintang Spotify" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "Menyegerak trek terbintang Spotify" msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di atas" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulakan." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Kulit album lagu yang kini dimainkan" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktori %1 tidak sah" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Versi Clementine yang anda telah kemaskini memerlukan imbas semula pustaka penuh kerana terdapat beberapa fitur baharu yang tersenarai di bawah:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Terdapat lagu lain di dalam album ini" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "Terdapat lagu lain di dalam album ini" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Terdapat masalah komunikkasi dengan gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Terdapat masalah mengambil data meta dari Magnatune" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tetapan ini akan digunakan dalam dialog \"Transkod Muzik\", dan bila menukar muzik sebelum disalin ke sesuatu peranti." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Aras ketiga" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Tindakan ini akan mencipta pangkalan data yang mungkin sebesar 150 MB.\nAdakah anda ingin meneruskan juga?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album ini tidak tersedia dalam format yang dipinta" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "Ini kali pertama anda menyambung ke peranti ini. Sekarang Clementine aka msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Pilihan ini boleh diubah dalam keutamaan \"Kelakuan\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" msgid "Time step" msgstr "Langkah masa" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "Togol OSD Menarik" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Togol status baris gilir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Togol scrobble" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "Esok" msgid "Too many redirects" msgstr "Terlalu banyak arah semula" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Trek terbaik" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "Jumlah bait dipindah" msgid "Total network requests made" msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Tracks" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkod Muzik" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "Jalur lebar ultra (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Tidak boleh sambung" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak boleh muat turun %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Jenis-kandungan tidak diketahui" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Nyahtetap kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Jangan langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Jangan langkau trek" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "Jangan langkau trek" msgid "Unsubscribe" msgstr "Jangan langgan" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Konsert Akan Datang" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "Kemaskini pustaka bila Clemetine bermula" msgid "Update this podcast" msgstr "Kemaskini podcast ini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Mengemaskini" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "Mengemaskini pustaka" msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Guna tag Artis Album bila tersedia" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "Guna tag Artis Album bila tersedia" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Guna kekunci pintasan Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Guna Warna Psikedelik" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "Guna data meta Gandaan Main Semula jika tersedia" msgid "Use SSLv3" msgstr "Guna SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Guna Wii Remote" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "Guna enjin pengurusan kadar bit" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Guna mod dinamik" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Guna pemberitahuan untuk laporkan status Wii Remote" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "Antaramuka pengguna" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "Nama pengguna" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menggunakan menu untuk tambah lagu akan..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 VBR" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kadar bit pembolehubah" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "Pengvisualan" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Tetapan pengvisualan" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Pengesanan aktiviti suara" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Dinding" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bila menyimpan senarai main, laluan fail sepatutnya" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Bila senarai kosong..." @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "Kenapa tidak cuba..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Jalur lebar (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: diaktifkan" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: bersambung" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateri kritikal (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: dinyahaktif" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: terputus" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateri rendah (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "Audio Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Tanpa kulit muka:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "Tulis data meta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "Tahun" msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Anda akan memuat turun album berikut" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Anda akan buang senarai main yang bukan bahagian dari senarai main kegemaran anda: senarai main akan dipadam (tindakan ini tidak boleh diundur). \nAnda pasti hendak teruskan?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Anda tidak mendaftar masuk." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Anda mendaftar masuk sebagai %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Anda telah mendaftar masuk." @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "Anda telah mendaftar masuk." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Anda boleh ubah cara lagu disusun dalam pustaka." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Anda boleh dengar secara percuma tanpa akaun, tetapi ahli Perdana dapat mendengar strim berkualiti tinggi tanpa periklanan." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "Anda boleh mendengar lagu Magnatune secara percuma tanpa akaun. Pembelia msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Anda boleh dengar strim latar belakang pada masa yang sama dengan muzik lain." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "Anda tidak mempunyai akaun Perdana Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Anda tidak mempunyai langganan aktif" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." msgid "Your IP address:" msgstr "Alamat IP anda:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Kelayakan Last.fm anda tidak betul" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "Kelayakan Last.fm anda tidak betul" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Kelayakan Magnatune anda tidak betul" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Pustaka anda kosong!" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "antara" msgid "biggest first" msgstr "terbesar dahulu" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "mengandungi" msgid "disabled" msgstr "dilumpuhkan" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "cakera %1" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "berakhir dengan" msgid "equals" msgstr "sama dengan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "ditempat terakhir" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "isih lagu" msgid "starts with" msgstr "bermula dengan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "henti" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "trek %1" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index 99940c54a..cde9d0408 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\nသီချင်းစာရင်းနာမည်ဘေးရှိကြယ်ပံုစံသင်္ကေတကိုနှိပ်ခါအနှစ်သက်ဆုံးသီချင်းစာရင်းများကိုလုပ်ဆောင်နိုင်\n\nအနှစ်သက်ဆံုးသီချင်းစာရင်းများကိုယခုနေရာတွေမှတ်သားထား" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "နေ့များ" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "သီချင်းများ" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 သီချင်းများ)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "%1 မှအပေါ် %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 သီချင်းစာရင်းများ (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ကိုရွေးချယ်ခဲ့" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "%1 သီချင်း" msgid "%1 songs" msgstr "%1 သီချင်းများ" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့ (%2 ပြသနေ)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ကူးပြောင်း" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: ဝီမိုတ်ဒပ်မော်ဂျူး" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "အလယ်(&C)" msgid "&Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "အပိုများ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "အကူအညီ(&H)" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "ဘယ်(&L)" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "ဂီတ(&M)" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "ဂီတ(&M)" msgid "&None" msgstr "တစ်ခုမျှ(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "ထွက်(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" msgid "&Right" msgstr "ညာ(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "ဝင်းဒိုးနဲ့အံကိုက်ကော်လံများကိုဆွဲဆန့်(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "ကိရိယာများ(&T)" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(အမျိုးမျိုးသောသီချင်းများပေါင်းစုံဖြတ်၍)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "၀ပီအိတ်စ်" msgid "1 day" msgstr "တစ်နေ့" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောတစ်ခု" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "၁၂၈ကီလိုအမ်ပီသရီး" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

မစစ်ဆေးပါကကလီမန်တိုင်းသည်အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များနှင့်အခြားစာရင်းဇယားများကိုသီးခြားအချက်အလက်အစုတွင်မှတ်သားပြီးဖိုင်များကိုပြုပြင်မွမ်းမံမှုမလုပ်။

စစ်ဆေးပါကစာရင်းဇယားများကိုအချက်အလက်အစုသာမကဖိုင်များတွင်တိုက်ရိုက်မှတ်သား

ပံုစံတိုင်းတွင်အလုပ်လုပ်မည်မဟုတ်သကဲ့သို့သတ်မှတ်ချက်မရိုကာတစ်ခြားဂီတဖွင့်စက်များဖတ်ရှုနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်။

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းအရစ်ကျစနစ်စ msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "မှန်ကန်သောကုဒ်ထည့်သွင်းနိုင်မှသာအသံုးပြုသူဆက်သွယ်နိုင်။" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "အေအေစီ၆၄ကီလို" msgid "AIFF" msgstr "အေအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ်" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "ဖျက်သိမ်း" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "ဖျက်သိမ်း" msgid "About %1" msgstr "ခန့် %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "ကလီမန်တိုင်းအကြောင်း" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "အကြွင်းမဲ့" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရ msgid "Account details (Premium)" msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ(အရစ်ကျစနစ်)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "ဝိုင်ယာမုတ်သက်ဝင်လှုပ်ရှား/သက်ဝင်မလှုပ်ရှား" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "သတိပေးချက်ပုံစံလက်ခံပါကလိုင်းအသစ်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ်ခုထည့်..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..." msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..." @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..." msgid "Add podcast" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..." @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "သီချင်းတေးသံလမ်းကြောအမည် msgid "Add song year tag" msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "\"အချစ်\" ခလုပ်ကိုနှိပ်လိုက်သောအခါ \"ငါ့သီချင်း\" ထဲသို့သီချင်းများထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." msgid "Add to My Music" msgstr "\"ငါ့သီချင်း\" ထဲသို့ထည့်" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများသို့အသုံးပြုသူထည့်" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "ထည့်..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "ယခုလကိုထည့်သွင်းပြီး" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "ယခုအပတ်ကိုထည့်သွင်းပြီး" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "ယခုနှစ်ကိုထည့်သွင်းပြီး" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "ယခုနေ့ကိုထည့်သွင်းပြီး" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "၃လအတွင်းထည့်သွင်းပြီး" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "ပြီးနောက်" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "ပြီးနောက်" msgid "After copying..." msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "အယ်လဘမ်" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "အယ်လဘမ်" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာရှင်" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာရှင်" msgid "Album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံး" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "ဂျမန်ဒို.ကွမ်းမှအယ်လဘမ်အချက်အလက်..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "အယ်လဘမ်များအားလံုး" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအားလံုး" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "ကူးဆွဲများခွင့်ပြု" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းပြသ" msgid "Always start playing" msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကိုကလီမန်တို msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "အိုင်ကျွန်းအချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေစဉ်အမှားပြ" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' သို့အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုရေးနေစဉ်အမှားပြ" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "နှင့်:" msgid "Angry" msgstr "ဒေါသထွက်" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွက်" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခံရခြင်းကာကွယ်ရန msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "ယခု \"%1\" ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းဇယားပြန်လည်ထိန်းညှိမှာသေချာသလား?" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "အသံပုံစံ" msgid "Audio output" msgstr "အသံထွက်အား" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းမမှန်" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "စာကိုယ်" msgid "Boom analyzer" msgstr "မြည်ဟိန်းသံစိစစ်သူ" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "သေတ္တာ" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "လျှောက်ကြည့်..." @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "လျှောက်ကြည့်..." msgid "Buffer duration" msgstr "ကြားခံကြာချိန်" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "ကြားခံ" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "သို့သော်ရင်းမြစ်များမလုပ်ဆောင်နေ:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "ခလုတ်များ" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "စီဒီဒီအေ" msgid "CUE sheet support" msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်လမ်းကြောင်း:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ခြင်း" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "အနုပညာအဖုံးပြောင်းလဲ" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "ပြန်ဖွင့်လိုလားချက်များပြောင်းလဲခြင်းသည်နောက်ဖွင့်ဆဲသီချင်းများတွင်သက်ရောက်မှုရှိ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" msgid "Check for updates" msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "Vk.com မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ဖိုင်လမ်း msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "သင့်ရဲ့ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်တစ်ခုရွေး" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခြင်း" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဘယ်သို့မ msgid "Choose podcast download directory" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ကူးဆွဲဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေးချယ်" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "သီချင်းစာသားများရှာဖွေရန msgid "Classical" msgstr "ဂန္တဝင်" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" msgid "Clear" msgstr "ဖယ်ထုတ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ထုတ်" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "ကလီမန်တိုင်း" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "လက်ရိုပစ္စည်းသို့ကူးယူကာပစ္စည်းမှဖွင့်နိုင်သောပုံစံသို့ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုအလိုအလျောက်ကူးပြောင်းနိုင်" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "ဘောက်စ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "တရော့ဘောက်စ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "တေးသံလမ်းကြောင်းပြောင်းလဲသွားသောအခါကလီမန်တိုင်းသည်မှာကြားချက်ပြသနိုင်" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "ပရောဂျက်အမ်ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများတစ်ခုမျှကလီမန်တိုင်းမထည့်သွင်းနိုင်။ ကလီမန်တိုင်းသေချာစွာသွင်းပြီးကြောင်းစစ်ဆေးပါ။" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "ကလီမန်တိုင်းပုံကြည့်ကိရိယာ" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "ယခုဖိုင်အတွက်ရလဒ်များကလီ msgid "Clementine will find music in:" msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွင်ရှာဖွေ: " -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "မှတ်သားသိမ်းဆည်းရန်ယခုသီ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းပိတ်" msgid "Close visualization" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းပိတ်" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "ယခုဝင်းဒိုးပိတ်လျှင်ကူးဆွဲပယ်ဖျက်သွားလိမ့်မည်။" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "ယခုဝင်းဒိုးပိတ်လျှင်အယ်လဘမ်အဖုံးများရှာဖွေခြင်းရပ်သွားလိမ့်မည်။" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "အရောင်များ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "ထင်မြင်ချက်" msgid "Community Radio" msgstr "အသိုင်းအဝိုင်းရေဒီယို" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "တေးရေး" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "Vk.com ပုံစံပြင်..." msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "ပို့စ်ကဒ်များပုံစံပြင်..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "ပုံစံပြင်..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "သက်ဝင်လှုပ်ရှား/သက်ဝင်မလှုပ်ရှားလုပ်ဆောင်ချက်သံုး၍ဝီအဝေးထိန်းကိုချိတ်ဆက်" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "ဆက်သွယ်ချိန်ကုန်ဆံုး၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "ခလုတ်ခုံ" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းအစိတ်အပိုင်းမဖန်တီးနိင် \"%1\" - လိုအပ်သောဂျီသီချင်းစီးကြောင်းဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များအားလံုးသွင်းပြီးပါစေ" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 အတွက်သီချင်းပြောင်းသူမရှာဖွေနိင်၊ ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းလိုအပ်သောဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များသွင်းပြီးမပြီးစစ်ဆေး" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "ပေးပို့ဖိုင်ဖွင့်မရ %1" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "ပေးပို့ဖိုင်ဖွင့်မရ %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "အဖုံးမန်နေဂျာ" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "ပုံမြှပ်မှအနုပညာအဖုံး" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးအလိုအလျောက်ထည့်သွင်း" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "အနုပညာအဖုံးလက်အားသံုးမသတ်မှတ်" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "အနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်မထား" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျ msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများလက်အားသံုးပြောင်းလဲသွားသောအခါအရောင်မှိန်ဖြတ်သန်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "ကွန်+အော်+ဗီ" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "ကွန်+အောက်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "ကွန်+အီး" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "ကွန်+အိပ်ရ့်ှ" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "ကွန်+ဂျေ" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "ကွန်+ကေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "ကွန်+အယ်လ်" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "ကွန်+အမ်" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "ကွန်+အန်" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "ကွန်+အို" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "ကွန်+ပီ" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "ကွန်+ကျူ" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "ကွန်+အက်စ်" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အေ" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အို" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "ကွန်+တီ" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "ကွန်+အပေါ်" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "အက" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "အချက်အလက်အစုပျက်ဆီးနေမှုတွေ့ရှိ။ https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption အချက်အလက်အစုမည်သို့ပြန်ယူရန်ဤတွင်ဖတ်ရှု" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "အသံပမာဏ၄%ခန့်လျှော့ချ" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်လျှော့ချ" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "အသံပမာဏလျှော့ချ" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "အသံပမာဏလျှော့ချ" msgid "Default background image" msgstr "မူလပံုစံနောက်ခံပုံ" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "မူလပံုစံများ" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်" msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "ဖွင့်ပြီးတွဲများပယ်ဖျက်" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "ဖွင့်ပြီးတွဲများပယ်ဖျက်" msgid "Delete preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Deleting files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "သွားမည့်နေရာ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..." @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "ပစ္စည်း" msgid "Device Properties" msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" msgid "Device properties..." msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "အသင်းဝင်အမည်ကွန်ပျုတာစနစ msgid "Direct internet connection" msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "ဆက်လက်မထုတ်လွှင့်ခြင်း" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "ပြသခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "ပြသခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်မျ msgid "Display the on-screen-display" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "မပြန်ဆို" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးမပြသ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "ကုလားဖန်မထိုး" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "မရပ်ဆိုင်းနဲ့!" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "တွဲများ %n ကူးဆွဲ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ကူးဆွဲ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "သို့တွဲများကူးဆွဲ" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "သို့တွဲများကူးဆွဲ" msgid "Download membership" msgstr "အသင်းဝင်ကူးဆွဲ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "တွဲအသစ်များအလိုအလျောက်ကူးဆွဲ" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "စက်ရုပ်အပ်များကူးဆွဲ" msgid "Download this album" msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ..." @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "ကူးဆွဲ..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "ကူးဆွဲ(%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "အိုင့်ကက်စ်ဖိုင်လမ်းညွှန်ကူးဆွဲနေ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းကူးဆွဲနေ" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိ msgid "Downloading metadata" msgstr "အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုကူးဆွဲနေ" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "ပြန်လည်နေရာချထားရန်တရွတ်တိုက်ဆွဲ" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "တရော့ဘောက်စ့်" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "ကြာချိန်" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "စနစ်အရှင်ဖွင့်ထား" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင်..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "အမည်များပြင်ဆင်..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "ပြင်ဆင်..." msgid "Email" msgstr "အီးမေးလ်" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအထောက်အကူလုပ်ဆောင်စေ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "အသံထိန်းညှိသူလုပ်ဆောင်စေ" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစဉ်အတိုကောက်များလုပ်ဆောင်စေ" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းအလုပ်လုပ်နေစ msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "အင်ဂျင်အရည်အသွေးကုဒ်ပြော msgid "Encoding mode" msgstr "စနစ်ကုဒ်ပြောင်း" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "ယူအာအလ်ထည့်" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "ကွန်ပျုတာနှင့်အင်တာနက်ပေါ်တွင်ဂီတရှာဖွေရန်ရှာဖွေရလဒ်များကိုအပေါ်တွင်ထည့်သွင်းပါ" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "အိုင်ကျွန်းစတိုးထဲရှိပို့စ်ကဒ်များကိုရှာဖွေရန်ရှာဖွေစကားရပ်များကိုအောက်တွင်ထည့်သွင်းပါ" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ထဲရှိပို့စ်ကဒ်များကိုရှာဖွေရန်ရှာဖွေစကားရပ်များကိုအောက်တွင်ထည့်သွင်းပါ" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များဒီမှာထည့်သွင်း" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "ဒီဖိုင်တွဲအတွက်နာမည်အသစ် msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက်ရန်ယခုအပ်တွင်အိုင်ပီထည့်သွင်းပါ။" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "အသံထိန်းညှိသူ" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "--log-levels *:1တူညီ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိ msgid "Error loading %1" msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းအမှားပြ %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "ဒီအိုင်.အက်ဖ်အမ်သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းအမှားပြ" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "အသံဓာတ်ပြားထည့်သွင်းနေခြ msgid "Ever played" msgstr "သီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "၁၀မိနစ်တိုင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "၁၂နာရီတိုင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "၂နာရီတိုင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "မိနစ်၂၀တိုင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "မိနစ်၃၀တိုင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "၆နာရီတိုင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "နာရီတိုင်း" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "တည်ရှိပြီးအဖံုးများ" msgid "Expand" msgstr "ချဲ့တွင်" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "%1 တွင်သက်တမ်းကုန်" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "ကူးဆွဲပြီးအဖံုးများတင်ပိ msgid "Export embedded covers" msgstr "အဖံုးမြှပ်များတင်ပို့" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "အက်ဖ်၁" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "အက်ဖ်၂" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "အက်ဖ်၅" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "အက်ဖ်၆" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "အက်ဖ်၇" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "အက်ဖ်၈" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "ပို့စ်ကဒ်များထည့်သွင်းခြ msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "အာအက်စ်အက်စ်ဖိဒ်များအတွက်အိက်စ်အမ်အယ်ကိုမရယူနိင်" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "အလိုအလျောက်ယူဆောင်ခြင်း" msgid "Fetch completed" msgstr "ယူဆောင်ခြင်းပြီးဆံုး" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သီချင်းတိုက်ယူဆောင်နေ" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" msgid "File formats" msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "ဖိုင်နာမည်အညွှန်း:" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည်အညွှန်း:" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "လက်ဗွေနှိပ်သီချင်း" msgid "Finish" msgstr "ပြီးဆုံး" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "ပုံစံ" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "ပုံစံချ" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "ဘောင်နှုန်း" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "ဘောင်နှုန်း" msgid "Frames per buffer" msgstr "ကြားခံတစ်ခုမှဘောင်များ" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "လှုပ်မရ" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "လေလှိုင်းများရယူခြင်း" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူခြင်း" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများရယူ msgid "Give it a name:" msgstr "ဒီဟာကိုနာမည်ပေး:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "သွား" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "နောက်သီချင်းစာရင်းမျက်နှ msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "ယခင်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှ msgid "Group Library by..." msgstr "သီချင်းတိုက်အုပ်စုအလိုက်" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "အုပ်စုအလိုက်" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "အနုပညာရှင်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "အနုပညာရှင်/နှစ် - အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "အာအက်စ်အက်စ်ဖိဒ်တစ်ခုမှဟိတ်စ်တီအမ်အယ်စာမျက်နှာတွင်မရှိပါ" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းဆက်သွယ်နေစဉ်မှသာဟ msgid "High" msgstr "မြင့်" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "ငါ့ဆီမှာမက်နာကျွန်းစာရင် msgid "Icon" msgstr "သင်္ကေတ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "သင်္ကေတများကိုအပေါ်သို့" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "ဆက်လက်လုပ်လျှင်ယခုပစ္စည်းသည်နှေးကွေးစွာအလုပ်လုပ်ပြီးကူးယူပြီးသီချင်းများအလုပ်မလုပ်နိုင်။" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "ပို့စ်ကဒ်ယူအာအယ်ကိုသိပါကအောက်တွင်ထည့်သွင်းပြီးသွားကိုကလစ်နှိပ်ပါ။" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "စနစ်အရှင်ထဲတွင်တေးသံလမ်းကြောများရွေးချယ်ပြီးသီချင်းတစ်ပုဒ်ပြီးတိုင်းတေးသံလမ်းကြောထဲသို့ထည့်သွင်း။" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "စာတိုက်ပံုး" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "အသံပမာဏ၄%ခန့်တိုးမြင့်" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်တိုးမြင့်" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "အသံပမာဏတိုးမြင့်" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "အသံပမာဏတိုးမြင့်" msgid "Indexing %1" msgstr "ရည်ညွှန်းခြင်း %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "အချက်အလက်" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "သွင်းပြီး" msgid "Integrity check" msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "အင်တာနက်" msgid "Internet providers" msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "အေပီအိုင်သော့မမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "ပုံစံမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "နည်းလမ်းမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "သတ်မှတ်ချက်များမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "သတ်မှတ်အရင်းအမြစ်မမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "ဂျမန်တို" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "ဂျမန်တိုနားအထောင်ဆံုးတေးသံလမ်းကြောများ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "ဂျမန်တိုထိပ်တန်းတေးသံများ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "ဂျမန်တိုယခုလထိပ်တန်းတေးသံများ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတေးသံများ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောသို့" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်ကြာထိန်းထား..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "ခလုတ်များကို %1 စက္ကန့်များကြာထိန်းထား..." @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံ msgid "Keep the original files" msgstr "မူရင်းဖိုင်များထိန်းထား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "လက်ဆွဲကွန်ပျူတာ/နားကြပ်မ msgid "Large Hall" msgstr "ခန်းမကြီး" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးကြီး" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" @@ -2943,23 +2895,27 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အလုပ်ရှုပ်နေ၊ မကြာမီမိနစ်အနည်းငယ်အတွင်းထပ်စမ်းကြည့်" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်စကားဝှက်" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်ဖွင့်သံအရေအတွက်များ" @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်ဖွင့်သံအရေအတွ msgid "Last.fm tags" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အမည်များ" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အသင်းဝင်အမည်" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ဝီကီ" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "အလျား" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "သီချင်းတိုက်" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း msgid "Load cover from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း..." @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "အမ်တီပီပစ္စည်းထည့်သွင်းန msgid "Loading iPod database" msgstr "အိုင်ပေါ့အချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေ" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းနေ" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "သီချင်းများထည့်သွင်းနေ" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်သွင်းနေ" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင်းနေ" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင msgid "Loading tracks info" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့ #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "ဖွင့်ဝင်" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "ထွက်ခွာ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ကာလရှည်ခန့်မှန်းအကြောင်း (အယ်တီပီ)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "နှစ်သက်" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "နှစ်သက်" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "အမ်ပီစီ" msgid "Magnatune" msgstr "မက်နကျွန်း" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲ" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲပြီးဆံုး" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "အဓိကအကြောင်း(အဓိက)" msgid "Make it so!" msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "သီချင်းစာရင်းအောဖ့်လိုင်းသုံးလုပ်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "တုံ့ပြန်မှုပုံမမှန်" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "ပရောက်ဇီပုံစံလက်အားသံုးပြင်ခြင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "လက်အားသံုး" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "ထုတ်လုပ်သူ" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်တိုင်းဟပ်စပ msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များတစ်ခုသို့အများဟပ်စပ် (သို့)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "အများသုံးရလဒ်များရှာဖွေမှုအများဆုံး" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "အများဆုံးဘစ်နှုန်း" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "ပရောဂျက်အမ်ကြိုတင်ထိန်းညှိများလိုနေ" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "ပုံစံ" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" msgid "Months" msgstr "လများ" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပုံစံ" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "အမှတ်စီစဉ်" msgid "Mount points" msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "ဂီတ" msgid "Music Library" msgstr "ဂီတတိုက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "အသံအုပ်" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "ငါ့ဂီတ" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "ငါ့ဂီတ" msgid "My Recommendations" msgstr "ငါ့ထောက်ခံချက်များ" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "နာမည်" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "နာမည်" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်ပရောက်ဇီ" msgid "Network Remote" msgstr "ကွန်ရက်အဝေးထိန်း" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအသစ်..." @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "သီချင်းအသစ်များ" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျောက်ထည့်။" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးများ" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "နောက်တစ်ခု" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" msgid "Next week" msgstr "နောက်အပတ်" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "စိစစ်သူမရှိ" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "စိစစ်သူမရှိ" msgid "No background image" msgstr "နောက်ခံပုံမသံုး" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" msgid "No long blocks" msgstr "ဘလောက်ရှည်များမရှိ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချင်းစာရင်းတစ်ခုလံုးနောက်တစ်ချိန်ပြသရန်ရှာဖွေနေရာကိုဖယ်ရှင်းပါ။ " @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချ msgid "No short blocks" msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းအရှင်သံုးနေ msgid "Not connected" msgstr "မဆက်သွယ်ထား" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "အကြောင်းအရာလုံလောက်မှုမရှိ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "အားပေးသူများလုံလောက်မှုမရှိ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "အသင်းဝင်များလုံလောက်မှုမရှိ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများလုံလောက်မှုမရှိ" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "သတိပေးချက်များ" msgid "Now Playing" msgstr "ယခုသီချင်းဖွင့်ဆဲ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိုတင်ကြည့်ရှု" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "ပိတ်" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "အောဖ့်စဖိစ်" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "အောဖ့်ဗော်ဘစ်စ်" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "ပထမဦးဆုံးကိုသာပြသ" msgid "Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု" msgid "Open %1 in browser" msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "အသံဓာတ်ပြားဖွင့်(&a)..." @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "ပစ္စည်းဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "ဖိုင်ဖွင့်..." @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင်ဖွင့်" msgid "Open..." msgstr "ဖွင့်..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "လည်ပတ်မှုလုပ်မရ" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်းအတွက်ဆောင်ရွက်" msgid "Optimize for quality" msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." msgid "Organising files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်းနေ" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "မူရင်းအမည်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "ပေးပို့" msgid "Output device" msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "အသေးစားများကိုသာအစားထိုး msgid "Owner" msgstr "ပိုင်ရှင်" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းစစ်ထုတ်ခြင်း" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "အဖွဲ့" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "ရပ်တန့်" msgid "Pause playback" msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "တင်ဆင်သူ" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "တင်ဆင်သူ" msgid "Pixel" msgstr "အစက်အပြောက်" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "ဘယ်သီချင်းမှဖွင့်မနေလျှင msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းတွင်တေးသံလမ်းကြော စတင်ဖွင့်" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "ဖွင့်/ရပ်တန့်" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "သီချင်းစာရင်းပြီးဆံုး" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "လိုလားချက်" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "လိုလားချက်များ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "လိုလားချက်များ..." @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "အရစ်ကျစနစ်အသံအမျိုးအစား" msgid "Preset:" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိ:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "အသုံးပြုရန်ခလုတ်များပေါင်းခေါက်" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Preview" msgstr "ကြိုတင်ကြည့်ရှု" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "ယခင်" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "ယခင်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "ပုံစံအချက်အလက်ဖော်ပြ" msgid "Profile" msgstr "အကြောင်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "အခြေအနေ" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "အခြေအနေ" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "အခြေအနေ" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "ဝိုင်ယာမုတ်ခလုတ်နှိပ်" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောမျာ msgid "Rain" msgstr "မိုး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "မိုး" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "ကျပန်းပုံဖော်ကြည့်ခြင်း" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "တကယ်ပယ်ဖျက်?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "ဦးတည်ရာပြောင်းကန့်သတ်ကျော်လွန်၊ ဆာဗာပုံစံပြင်ခြင်းလုပ်ပါ။" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "စာရင်းပြန်လည်" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "စာရင်းပြန်လည်" msgid "Refresh channels" msgstr "လေလှိုင်းများပြန်လည်" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနစာရင်းပြန်လည်" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန်လည်" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" msgid "Relative" msgstr "အဆက်အစပ်" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းပြောင်းလဲခြင်းမှတ်သား" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "နောက်ဆံုးအချိန်မှမှတ်သား msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှား" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ဖယ်ရှား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများဖယ်ရှား" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများမှဖယ်ရှား" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" msgid "Remove playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွ msgid "Rename playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ်အလိုက်နံပါတ်ပြန်ပြောင်းပါ..." @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ် msgid "Repeat" msgstr "ပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "အယ်လဘမ်ပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "ယခုသီချင်းစာရင်းအစားထိုး" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "ပြန်လည်ရွှေ့ပြောင်း" msgid "Require authentication code" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းကုဒ်လိုအပ်" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်များပြန်လည်ထိန်းညှိ" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "တင်သွင်း" msgid "Rip CD" msgstr "စီဒီတင်သွင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ် msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "နမူနာနှုန်း" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးမှတ်သား" msgid "Save cover to disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "ပုံမှတ်သား" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "ဖြစ်နိုင်ပါကဖိုင်အမည်မျာ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "အင်တာနက်မျက်နှာစာထဲတွင်ယခုသီချင်းစီးကြောင်းမှတ်သား" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များမှတ်သား" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများမှတ်သားနေ" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင msgid "Scale size" msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "ရမှတ်" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "ရှာဖွေ" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "ရှာဖွေ" msgid "Search Icecast stations" msgstr "အိုင့်ကက်စ်ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများရှာဖွေ" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "ဂျမန်တိုရှာဖွေ" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုရှာဖွေ" msgid "Search Magnatune" msgstr "မက်နကျွန်းရှာဖွေ" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွ msgid "Search for anything" msgstr "တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်ဖြစ်ရှာဖွေ" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ရှာဖွေ" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "အိုင်ကျွန်းရှာဖွေ" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "ရလဒ်များရှာဖွေ" msgid "Search terms" msgstr "စကားရပ်များရှာဖွေ" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "ဒုတိယအဆင့်" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "နောက်ပြန်ရှာဖွေ" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "ရှေ့သို့ရှာဖွေ" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ msgid "Select visualizations..." msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "ရွေးချယ်..." @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "ဆာဗာယူယူအာအလ်" msgid "Server details" msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တန်ဖိုးထိန်းညှိ..." @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "အတိုကောက်" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 အတွက်အတိုကောက်" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1 အတွက်အတိုကောက်တည်ရှိပြီး" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "ပြသ" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသ" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "စနစ်အသေးမှထွက်ပေါ်ပြသ" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှတစ်ခုပြသ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲအနုပညာအဖုံ msgid "Show dividers" msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးပြသ" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "ရှာဖွေအကြံပြုချက်များပြသ" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့ခလုတ်ပြသ" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးထဲတွင်လိုလျှ msgid "Show tray icon" msgstr "စနစ်သင်္ကေတပြသ" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "မည်သည့်ရင်းမြစ်များလုပ်ဆောင်စေမလုပ်ဆောင်စေပြသ" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "ပြသ/ဖုံးကွယ်" msgid "Shuffle" msgstr "ကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "အယ်လဘမ်များကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်တေးသံလမ်းကြောများကုလားဖန်ထိုး" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "အတွင်းသို့ဝင်" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "အပြင်သို့ထွက်" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "အတွင်းသို့ဝင်..." @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "စကာဂီတ" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးသေး" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" msgid "Smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" msgid "Song Information" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး msgid "Sorting" msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "ရင်းမြစ်များ" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်" msgid "Spotify login error" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းဖွင့်ဝင်အမှားပြ" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိ msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်မသွင်းထား" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "အဆင့်အတန်း" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "ကြည့်ခဲ့ပြီး" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "ရှာဖွေရလဒ်များစာရင်းများ msgid "Starting %1" msgstr "%1 စတင်နေ" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "စတင်နေ..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "ရပ်" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" msgid "Stop playing after current track" msgstr "လက်ရှိတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်သီချင်းဖွင့်ခြင်းရပ်" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "အသင်းဝင်စီးကြောင်းလွှင့် msgid "Subscribers" msgstr "မှာယူသူများ" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "ရရိုသွားပြီ!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 အောင်အောင်မြင်မြင်ဖြည့်သွင်းပြီး" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "အကြံပြုအမည်များ" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "အကျဉ်းချုပ်" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "လက်ခံပုံစံများ" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "ယခုကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုဖိုင်များသို့လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ရန်လုပ်" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်စာတိုက်ပံုးညီတူညှိ" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်သီချင်းစာရင်းညီတူညှိ" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီးတေးသံလမ်းကြောများညီတူညှိ" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကြည့်ခဲ့ပြီး msgid "System colors" msgstr "စနစ်အရောင်များ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "မျက်နှာစာများကိုအပေါ်သို့" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "\"%1\" ညွှန်ကြားခြင်းမစတင်နိ msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းအယ်လဘမ်အဖုံး" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 ယခုဖိုင်လမ်းညွှန်မမှန်" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "အောက်ဖော်ပြပါအင်္ဂါရပ်အသစ်များကြောင့်မွမ်းမံပြီးကလီမန်တိုင်းပံုစံသည်သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှုရန်လိုအပ်: " -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်အခြားသီချင်းများရှိနေ" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်အခြားသီချင msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်နှင့်ဆက်သွယ်ရန်ပြသနာတွေ့" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "မက်နကျွန်းမှအချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုယူဆောင်ရန်ပြသနာတွေ့" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "\"ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း\"အရေးအသားထဲတွင်ပစ္စည်းထဲသို့မကူးယူခင်ဂီတကူးပြောင်းချိန်ယခုချိန်ညှိချက်များအသုံးပြုပြီး။" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "တတိယအဆင့်" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "၁၅၀မီဂါဘိုက်ရှိအချက်အလက်အစုဖန်တီးမည်။ ⏎ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "တောင်းဆိုသောပုံစံထဲတွင်ယခုအယ်လဘမ်မရနိုင်" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက် msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်းဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "မနက်ဖြန်" msgid "Too many redirects" msgstr "ဦးတည်ရာပြောင်းများများပြား" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "ထိပ်တန်းတေးသံများ" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြ msgid "Total network requests made" msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြော" msgid "Tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "အက်တရာလှိုင်းကျယ် (ယူဒဗလူ msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "မသိအကြောင်းအရာအမျိုးအစား" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgid "Unset cover" msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "မမှာယူ" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းစတင်သောအခါသီ msgid "Update this podcast" msgstr "ဒီပို့စ်ကဒ်စစ်ဆေးခြင်း" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "မွမ်းမံနေ" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်မွမ်းမံနေ" msgid "Usage" msgstr "သုံးစွဲမှု" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "ရနိုင်သောအခါအယ်လဘမ်အနုပညာရှင်အမည်အသုံးပြု" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "ရနိုင်သောအခါအယ်လဘမ်အနုပည msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "ဂျီနှုန်းအတိုကောက်ကီးများသံုး" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "ရနိုင်ခဲ့ပါကရီပလေးဂိမ်းအ msgid "Use SSLv3" msgstr "အက်စ်အက်စ်အယ်ဗီ၃သံုး" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအသုံးပြု" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်းစီမံခန့်ခွဲမှုအ msgid "Use dynamic mode" msgstr "စနစ်အရှင်အသုံးပြု" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "ဝီအဝေးထိန်းအခြေအနေအစီရင်ခံရန်သတိပေးချက်များသံုး" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "အသင်းဝင်အမည်" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "အသင်းဝင်အမည်" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "သီချင်းထည့်ရန်ဇယားကိုသံုးခြင်းသည်..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "ဗီဘီအာအမ်ပီသရီး" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "ဗီဘီအာအမ်ပီသရီး" msgid "Variable bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ" msgid "Visualizations Settings" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းချိန်ညှိချက်များ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "အသံလှုပ်ရှားမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "အသံပမာဏ %1%" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "အသံပမာဏ %1%" msgid "Vorbis" msgstr "ဗော်ဘစ်စ်" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "တပလူအေဗီ" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ" msgid "WMA" msgstr "တပလူအမ်အေ" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာကိုရှာဖွေသေ msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "စာရင်းအလွတ်ဖြစ်သောအခါ..." @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "ဘာလို့မစမ်းကြည့်..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျယ် (ဒဗလူဘီ)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်သွင်းပြီး" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဆက်သွယ်ပြီး" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအကျပ်အတည်း (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်မသွင်းပြီး" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: မဆက်သွယ်ပြီး" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအားနည်း (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာအသံ" msgid "Without cover:" msgstr "အဖံုးမပါ:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "နှစ်" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "နှစ်များ" msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့က" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "အောက်ဖော်ပြပါအယ်လဘမ်များကိုကူးဆွဲတော့မည်" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးသီချင်းစာရင်းများတွင်မပါဝင်သောသီချင်းစာရင်းကိုသင်ဖယ်ရှားတော့မည်: သီချင်းစာရင်းကိုပယ်ဖျက်မည်(လုပ်ပြီးပါကအပြီးဖျက်သွားမည်)။\nဆက်လုပ်ရန်သေချာ?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "သင်မဝင်ရောက်သေးပါ။" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "%1 ကဲ့သို့သင်ဝင်ရောက်ပြီး။" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "သင်ဝင်ရောက်ပြီး။" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "သင်ဝင်ရောက်ပြီး။" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲရှိသီချင်းများစုစည်းမှုပံုစံကိုပြောင်းလဲနိုင်။" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "သင်စာရင်းတစ်ခုမှမရှိဘဲအလကားနားဆင်နိုင်ပါသည်၊ သို့သော်အရစ်ကျစနစ်အဖွဲ့ဝင်များသည်ကြော်ငြာများမပါဘဲပို၍အရည်အသွေးကောင်းမွန်သောသီချင်းစီးကြောင်းများကိုနားဆင်နိုင်ပါသည်။" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "မက်နကျွန်းသီချင်းများကို msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "တခြားဂီတကဲ့သို့နောက်ခံသီချင်းစီးကြောင်းများကိုတစ်ချိန်တည်းနားထောင်နိုင်။" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "သင့်ဆီမှာစပေါ့တီဖိုင်းအရ msgid "You do not have an active subscription" msgstr "သင့်ဆီတွင်မှာယူနေခြင်းမရှိပါ" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမ msgid "Your IP address:" msgstr "သင့်ရဲ့အိုင်ပီလိပ်စာ:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "သင့်ရဲ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အထောက်အထားများမမှန်ပါ" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "သင့်ရဲ့လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အထေ msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အထားများမမှန်ပါ" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "သင့်သီချင်းတိုက်မှာဘာမှမရှိ!" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "အကြား" msgid "biggest first" msgstr "အကြီးဆုံးဦးစားပေး" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "ပါဝင်" msgid "disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း %1" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "ဖြင့်အဆုံး" msgid "equals" msgstr "ညီမျှ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "နောက်ဆံုးမှာ" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "တစ်စက္ကန့်ကီလိုဘိုက်နှုန်း" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "သီချင်းများမျိုးတူစု" msgid "starts with" msgstr "နှင့်စတင်" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "ရပ်" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "တေးသံလမ်းကြော %1" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 7663784ba..4e21dee0b 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Arno Teigseth , 2011 # Åsmund Haugestøl , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Harald , 2014-2015 +# Harald H. , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nDu kan merke en spilleliste som favoritt ved å klikke på stjerneikonet nær listenavnet.⏎\n\nFavoritt-spillelister vil lagres her" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dager" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "pkt" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 @@ -72,11 +72,17 @@ msgstr " sanger" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 sanger)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "%1 på %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" @@ -112,28 +118,28 @@ msgstr "%1 sang" msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "fant %1 sanger" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "fant %1 sanger (viser %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modulen Wiimotedev" @@ -182,11 +188,11 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -207,7 +213,7 @@ msgstr "&Venstre" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -215,15 +221,15 @@ msgstr "Musikk" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -231,7 +237,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -239,15 +245,15 @@ msgstr "&Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", av" @@ -271,11 +277,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 spor" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Hvis ikke valgt vil Clementine prøve å lagre poeng og andre statistikker i en separat database, og ikke endre filene dine.

Hvis valgt, vil statistikkene lagres både i database og direkte i filen hver gang de endres.

Vennligst merk at dette kanskje ikke fungerer for alle formater, og at andre musikkavspillere kanskje ikke forstår dem, siden det ikke finnes noen standard for dette.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -352,6 +358,11 @@ msgstr "Til dette trenger du en Spotify Premium-konto." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klienter kan kun koble til hvis de oppgir riktig kode." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -388,11 +399,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Ære være Hypnotoad" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." @@ -415,8 +426,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolutt" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "Kontodetaljer" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontodetaljer (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Aksjon" @@ -434,7 +444,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote" @@ -454,11 +464,11 @@ msgstr "Legg til strøm" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Legg til en linje, hvis varslingstypen støtter det" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Legg til handling" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Legg til alle filene i en katalog dennes underkataloger" @@ -466,23 +476,23 @@ msgstr "Legg til alle filene i en katalog dennes underkataloger" msgid "Add another stream..." msgstr "Legg til enda en strøm..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Legg fil til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." @@ -490,12 +500,12 @@ msgstr "Legg til fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." @@ -507,7 +517,7 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Legg til Podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Legg til Podcast..." @@ -587,11 +597,11 @@ msgstr "Legg til spornummer-tagg" msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Legg sanger til i «Musikk» når «Elsker»-knappen klikkes" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." @@ -599,15 +609,15 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to My Music" msgstr "Legg til i Musikk" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Legg til Spotify-spilleliste" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" @@ -628,40 +638,36 @@ msgstr "Legg i kø" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Legg bruker/gruppe til i bokmerker" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Legg til wiimotedev-handlig" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Lagt til denne måneden" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Lagt til denne uken" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Lagt til i år" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Lagt til idag" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Etter" @@ -669,11 +675,11 @@ msgstr "Etter" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -682,9 +688,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -692,40 +699,40 @@ msgstr "Album artist" msgid "Album cover" msgstr "Albumgrafikk" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album info på jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumer" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med cover" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten cover" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" @@ -758,7 +765,7 @@ msgstr "Tillat nedlastinger" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" @@ -775,7 +782,7 @@ msgstr "Alltid vis hovedvinduet" msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "Det trengs et programtillegg for å bruke Spotify i Clementine. Ønsker msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto med lasting av iTunes databasen" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" @@ -806,7 +813,7 @@ msgstr "Og" msgid "Angry" msgstr "Sint" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -817,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -835,7 +842,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?" @@ -845,16 +852,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til filene, for alle sangene i biblioteket?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -870,7 +877,7 @@ msgstr "Artistens initial" msgid "Ask when saving" msgstr "Spør ved lagring" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -880,10 +887,10 @@ msgstr "Lydformat" msgid "Audio output" msgstr "Lyd-utenhet" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentiseringen feilet" @@ -929,8 +936,8 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-Podcast" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,12 +994,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1025,12 +1033,12 @@ msgstr "Innhold" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." @@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr "Bla gjennom..." msgid "Buffer duration" msgstr "Bufferlengde" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" @@ -1051,7 +1059,7 @@ msgstr "Bygger Seafile-indeks..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Men disse kildene er slått av:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -1063,11 +1071,11 @@ msgstr "CD-audio" msgid "CUE sheet support" msgstr "Støtte for CUE-filer" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Hurtiglager-plassering" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Hurtiglagring" @@ -1084,13 +1092,13 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancel download" msgstr "Avbryt nedlasting" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Trenger Captcha.\nPrøv å logge inn på Vk.com med nettleseren din for å ordne dette." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Endre omslagsbilde" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Når du endrer innstillingen for mono-avspilling, vil dette bli tatt i bruk for neste sanger" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Se etter nye episoder" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr "Se etter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "Velg Vk.com-hurtiglagerplassering" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Sett et navn på den smarte spillelisten" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Velg automatisk" @@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den vil inneho msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Velg katalog for podcastene" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Velg internettjenestene du vil vise." @@ -1185,7 +1193,7 @@ msgstr "Velg websidene du vil at Clementine skal bruke under søking for lyrikk. msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder" @@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "Rydder" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1223,23 +1231,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enheten til en format som den kan spille." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine kan spille musikk som du har lastet opp til Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan spille musikk som du har lastet opp til Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kan spille musikk som du har lastet opp til Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan spille musikk som du har lastet opp til Google Disk" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine kan spille musikk som du har lastet opp til OneDrive" @@ -1247,7 +1255,7 @@ msgstr "Clementine kan spille musikk som du har lastet opp til OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan vise en melding ved sporendring" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine bildevisning" @@ -1272,7 +1280,11 @@ msgstr "Clementine klarte ikke å finne resultater for denne filen" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine leter etter musikk i:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" @@ -1286,11 +1298,12 @@ msgstr "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1308,11 +1321,11 @@ msgstr "Lukk spillelista" msgid "Close visualization" msgstr "Lukk visualisering" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Lukking av dette vinduet vil kansellere nedlastingen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover." @@ -1328,8 +1341,8 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1337,17 +1350,18 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "Community Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1364,11 +1378,15 @@ msgstr "Konfigurer Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurere Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurere Subsonic.." @@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr "Konfigurér Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurér globalt søk..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." @@ -1390,13 +1408,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurere podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Innstillinger..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Koble til Wii Remotes med aktiver/de-aktiver aksjon" @@ -1419,11 +1437,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Tidsavbrudd i tilkoblingen; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Tilkoblingsproblem, eller eieren har slått av lyden" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1451,16 +1469,16 @@ msgstr "Konvertér tapsfrie filer" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiér delingslink til utklippstavlen" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." @@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunne ikke lage GStreamer element \"%1\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer programutvidelsene installert" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontrollér at du har de riktige GStreamer-modulene installert" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" @@ -1508,28 +1526,28 @@ msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsgrafikk fra innebygget bilde" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslagsgrafikk ble lastet inn automatisk fra %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Fjernet omslagsgrafikk manuelt" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslagsgrafikk" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" @@ -1547,75 +1565,15 @@ msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Skift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1645,16 +1603,16 @@ msgstr "Dansemusikk" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Oppdaget feil i databasen. Vennligst les https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for å finne ut hvordan du kan gjenoprette den." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Laget dato" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1674,7 +1632,7 @@ msgstr "Demp volum med 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Demp volumet" @@ -1682,12 +1640,12 @@ msgstr "Demp volumet" msgid "Default background image" msgstr "Standard bakgrunnsbilde" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standerd enhet på %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Standard" @@ -1704,8 +1662,8 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastede data" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1713,12 +1671,12 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Slett avspilte episoder" @@ -1726,7 +1684,7 @@ msgstr "Slett avspilte episoder" msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Slett smart spilleliste" @@ -1738,20 +1696,20 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaljer" @@ -1763,7 +1721,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnavn" @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Enhetsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1799,8 +1757,8 @@ msgstr "brukernavn for Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internett" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1822,10 +1780,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1834,7 +1792,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Uregelmessig overførsel" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Visningsegenskaper" @@ -1843,7 +1801,7 @@ msgstr "Visningsegenskaper" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" @@ -1871,24 +1829,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Gjøres et fullstendig nysøk vil alle metadata du har lagret i Clementine bli fjernet, dette inkluderer albumbilder, avspillingsantall og rangeringer. Clementine vil søke gjennom all musikken din i Google Drive på nytt, hvilket kan ta noe tid." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke repetér" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under Diverse Artister" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Ikke vis allerede spilte episoder" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" @@ -1914,11 +1872,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Last ned %n episoder" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Last ned katalog" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Last ned episodene til" @@ -1926,7 +1884,7 @@ msgstr "Last ned episodene til" msgid "Download membership" msgstr "Last ned medlemskap" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Last ned nye episoder automatisk" @@ -1947,7 +1905,7 @@ msgstr "Last ned Android-appen" msgid "Download this album" msgstr "Last ned dette albumet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Last ned dette albumet..." @@ -1965,11 +1923,11 @@ msgstr "Last ned..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Laster ned (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Laster ned Icecast-katalogen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Laster ned Jamendo-katalogen" @@ -1985,11 +1943,11 @@ msgstr "Laster ned Spotify-modul" msgid "Downloading metadata" msgstr "Laster ned metadata" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbo" @@ -2005,37 +1963,37 @@ msgstr "Varighet" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér taggen \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Rediger tagger" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger sporinformasjon..." @@ -2047,11 +2005,11 @@ msgstr "Rediger..." msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Slå på støtte for Wii-fjernkontroll" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Slå på automatisk hurtiglagring" @@ -2059,7 +2017,7 @@ msgstr "Slå på automatisk hurtiglagring" msgid "Enable equalizer" msgstr "Slå på equalizer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bruk hurtigtaster bare når Clementine har fokus" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Bruk hurtigtaster bare når Clementine har fokus" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2089,7 +2047,7 @@ msgstr "Koder-kvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodermodus" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Skriv inn en URL" @@ -2110,15 +2068,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Skriv inn søkeord over for å finne musikk på din datamaskin og på internet." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Skriv inn søkeord under for å finne podcaster i iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Skriv inn søkeord under for å finne podcaster på gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" @@ -2135,11 +2093,11 @@ msgstr "Skriv inn navn på mappa" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Skriv in denne IPen i Appen for å koble til Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" @@ -2151,9 +2109,9 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2182,8 +2140,8 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned Spotify-modul" msgid "Error loading %1" msgstr "Kunne ikke laste inn %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke laste ned spillelista fra di.fm" @@ -2200,31 +2158,31 @@ msgstr "Kunne ikke laste lyd-CD" msgid "Ever played" msgstr "Noensinne spilt av" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Hvert 10. minutt" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Hver 12. time" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Hver 2. time" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Hvert 20. minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Hver halvtime" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Hver 6. time" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Hver time" @@ -2240,7 +2198,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag" msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" @@ -2261,40 +2219,16 @@ msgstr "Eksportér nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportér innebygde omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportert %1 av %2 omslag (hoppet over %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2317,7 +2251,7 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Toning-varighet" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen" @@ -2342,6 +2276,11 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Kunne ikke lese XML-beskrivelsen av denne RSS-feeden." +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2363,7 +2302,11 @@ msgstr "Hent automatisk" msgid "Fetch completed" msgstr "Henting fullført" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Henter Subsonic-bibliotek" @@ -2383,15 +2326,15 @@ msgstr "Filetternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Filnavnsmønster:" @@ -2399,25 +2342,25 @@ msgstr "Filnavnsmønster:" msgid "File paths" msgstr "Filplasseringe" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal kodes" @@ -2437,11 +2380,11 @@ msgstr "Vannmerker sangen" msgid "Finish" msgstr "Ferdig" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Første nivå" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Tilpass cover til bredden" @@ -2476,9 +2419,9 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2490,17 +2433,17 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Skjema" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Bilder/sekund" @@ -2509,6 +2452,10 @@ msgstr "Bilder/sekund" msgid "Frames per buffer" msgstr "Bilder per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Dypfry" @@ -2533,19 +2480,19 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Lag en link å dele denne Spotify-sangen med" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Lag en link å dele denne spillelisten med" @@ -2553,7 +2500,7 @@ msgstr "Lag en link å dele denne spillelisten med" msgid "Getting channels" msgstr "Henter kanaler" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Henter strømmer" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Henter strømmer" msgid "Give it a name:" msgstr "Gi den et navn:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Gå" @@ -2573,11 +2520,11 @@ msgstr "Gå til neste flik på spillelista" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Disk" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2591,40 +2538,49 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppér biblioteket etter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Gruppér på albumtittel" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Gruppér på artistnavn" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Gruppér på artist og album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Gruppér etter Artist/År - Albumnavn" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-siden inneholdt ingen RSS-feeder." @@ -2654,7 +2610,7 @@ msgstr "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoble msgid "High" msgstr "Høy" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2688,7 +2644,7 @@ msgstr "Jeg har ikke noen Magnatune-konto" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2708,7 +2664,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du kan kanskje ikke spille av sanger kopiert til den." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Hvis du vet URLen til en podcast, skriv den inn under og trykk Gå." @@ -2724,10 +2680,6 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importér..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2744,7 +2696,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "I dynamisk modus vil nye spor bli valgt og lagt til spillelista hver gang en sang tar slutt." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" @@ -2776,7 +2728,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Øk lydstyrken med prosent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Øk lydstyrken" @@ -2785,7 +2737,7 @@ msgstr "Øk lydstyrken" msgid "Indexing %1" msgstr "Indekserer %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -2805,7 +2757,7 @@ msgstr "Installert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internett" @@ -2813,40 +2765,40 @@ msgstr "Internett" msgid "Internet providers" msgstr "Internettilbydere" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internettjenester" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Ugyldig API-nøkkel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Ugyldig format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Ukjent metode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ugyldige parametere" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ugjyldig ressurs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Ukjent tjeneste" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" @@ -2854,27 +2806,27 @@ msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" msgid "Invert Selection" msgstr "Omvendt utvalg" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Mest spilte på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Favorittlista på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Månedens favoritter på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" @@ -2882,18 +2834,18 @@ msgstr "Jamendo-database" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Gå til forrige sang nå" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hold nede knappen i %1 sekund(er)..." @@ -2906,7 +2858,7 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Småpus" @@ -2927,19 +2879,19 @@ msgstr "Laptop/Hodetelefoner" msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumbilde" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Stort cover (detaljer under)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Stort cover (uten detaljer)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" @@ -2947,23 +2899,27 @@ msgstr "Stort sidefelt" msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm er opptatt, vennligst prøv igjen om et par minutter" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm-passord" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Antall avspillinger fra Last.fm" @@ -2972,10 +2928,6 @@ msgstr "Antall avspillinger fra Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tagger fra Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm-brukernavn" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" @@ -2988,12 +2940,12 @@ msgstr "Spor med minst stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -3002,7 +2954,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -3038,11 +2990,11 @@ msgstr "Hent albumbilde fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -3054,20 +3006,20 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet" msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Åpner smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Lader lydstrøm" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -3075,8 +3027,8 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3090,16 +3042,16 @@ msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Innlogging" @@ -3115,7 +3067,7 @@ msgstr "Logg u" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "Elsker" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekst" @@ -3181,11 +3133,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-nedlasting" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" @@ -3197,29 +3149,33 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Kjør på!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Ugyldig svar" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuell proxy-innstilling" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manuelt" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" @@ -3239,7 +3195,7 @@ msgstr "Krev treff på alle søkeord (OG)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Treff på hvilket som helst søkeord (ELLER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maksimalt antall søketreff" @@ -3251,7 +3207,7 @@ msgstr "Høyeste bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Mediet er byttet ut. Laster inn på nytt" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3277,7 +3233,7 @@ msgstr "Minimum bufferfyll" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Manglende projectM-forhåndsinnstillinger" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -3293,11 +3249,11 @@ msgstr "Spill av i mono" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Stemning" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Type stemningsstolpe" @@ -3322,22 +3278,22 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3345,16 +3301,16 @@ msgstr "Musikk" msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Demp" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mine album" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Musikk" @@ -3362,12 +3318,12 @@ msgstr "Musikk" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -3388,7 +3344,7 @@ msgstr "Mellomtjener" msgid "Network Remote" msgstr "Tjener på nettet" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3407,11 +3363,11 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Ny smart spilleliste..." @@ -3423,16 +3379,20 @@ msgstr "Nye sanger" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk bli lagt til." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" @@ -3440,7 +3400,7 @@ msgstr "Neste spor" msgid "Next week" msgstr "Neste uke" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Ingen analyse" msgid "No background image" msgstr "Slå av bagrunnsbilde" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3465,12 +3425,12 @@ msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3490,19 +3450,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister" msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Ikke nok innhold" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Ikke nok tilhengere" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Ikke nok medlemmer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ikke nok naboer" @@ -3535,15 +3495,15 @@ msgstr "Meldinger" msgid "Now Playing" msgstr "Nå spilles" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Antall episoder å vise" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3560,16 +3520,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "På" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3593,9 +3553,9 @@ msgstr "Bare vis første" msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3603,7 +3563,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" @@ -3623,7 +3583,7 @@ msgstr "Importér musikk fra en katalog" msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3632,7 +3592,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Åpne i Google Disk" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -3651,7 +3611,7 @@ msgstr "Åpne i nettlese" msgid "Open..." msgstr "Åpne..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operasjonen feilet" @@ -3663,7 +3623,7 @@ msgstr "Optimalisert for bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalisert for kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3677,7 +3637,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3685,18 +3645,18 @@ msgstr "Organisér filer..." msgid "Organising files" msgstr "Organiserer filer" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3716,7 +3676,7 @@ msgstr "Ut" msgid "Output device" msgstr "Ut-enhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Utputt-innstillinger" @@ -3736,7 +3696,7 @@ msgstr "Skriv over bare mindre ~" msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-katalogen" @@ -3747,14 +3707,14 @@ msgstr "Fest" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3762,13 +3722,14 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause playback" msgstr "Pause" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -3776,18 +3737,18 @@ msgstr "Utøver" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Antall ganger spilt av" @@ -3804,7 +3765,7 @@ msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spill av ende spor i spillelista" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill av/Pause" @@ -3816,13 +3777,13 @@ msgstr "Avspilling" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" @@ -3835,7 +3796,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3848,7 +3809,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Modulens status:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcaster" @@ -3876,11 +3837,11 @@ msgstr "Innstillinger" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" @@ -3908,7 +3869,7 @@ msgstr "Premium-lydtype" msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstillinger:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Trykk en tastkombinasjon å bruke til" @@ -3935,12 +3896,12 @@ msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3952,11 +3913,11 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" @@ -3965,8 +3926,8 @@ msgstr "Fremgang" msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Trykk Wiiremote-knapp" @@ -3995,12 +3956,12 @@ msgstr "Spør enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kø behandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -4012,11 +3973,15 @@ msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regn" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Tilfeldig visualisering" @@ -4045,22 +4010,26 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi 5 stjerner til sangen" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "For mange omdirigeringer. Sjekk serverkonfigurasjonen." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Oppfrisk katalogen" @@ -4068,11 +4037,11 @@ msgstr "Oppfrisk katalogen" msgid "Refresh channels" msgstr "Hent kanaler på ny" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Oppfrisk kanallista" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Oppfrisk bakgrunnslyder" @@ -4085,7 +4054,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Husk Wii-fjernkontroll-bevegelse" @@ -4097,16 +4066,17 @@ msgstr "Husk fra forrige gang" msgid "Remember my choice" msgstr "Husk valg" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" @@ -4122,7 +4092,7 @@ msgstr "Fjern fra Musikk" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Fjern i fra bokmerker" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -4134,7 +4104,7 @@ msgstr "Fjern spilleliste" msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern utilgjengelige spor fra spilleliste" @@ -4146,7 +4116,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." @@ -4154,20 +4124,20 @@ msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." msgid "Repeat" msgstr "Repetér" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetér album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetér spor" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -4196,11 +4166,11 @@ msgstr "Fyll lista igjen" msgid "Require authentication code" msgstr "Krev tilgangskode" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Resett" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Resett avspillingsteller" @@ -4237,7 +4207,7 @@ msgstr "Rip" msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Kopiér lyd-CD" @@ -4267,7 +4237,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4288,7 +4258,11 @@ msgstr "Lagre albumbilde" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lagre bilde til disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Lagre bilde" @@ -4297,12 +4271,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." @@ -4322,11 +4296,15 @@ msgstr "Lagre statistikk i filtagger når mulig" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lagre denne kanalen i en Internett-flik" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Lagrer sangstatistikk til filene" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spo" @@ -4338,11 +4316,11 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalér til størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Karakte" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til" @@ -4351,12 +4329,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -4365,7 +4343,7 @@ msgstr "Søk" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Søk i Icecast-stasjoner" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Søk i Jamendo" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Søk i Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Søk i Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Søk i Subsonic" @@ -4389,11 +4367,11 @@ msgstr "Søk etter albumbilder..." msgid "Search for anything" msgstr "Søk etter hva som helst" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Søk på gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Søk iTunes" @@ -4415,15 +4393,19 @@ msgstr "Søkeresultater" msgid "Search terms" msgstr "Søkekriterier" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Andre nivå" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Gå bakover" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Gå fremove" @@ -4471,7 +4453,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Velg visualiseringer..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "velg..." @@ -4491,11 +4473,11 @@ msgstr "Tjener-URL" msgid "Server details" msgstr "Tjenerdetaljer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -4504,7 +4486,7 @@ msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." @@ -4522,16 +4504,16 @@ msgstr "Hurtigtast" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Hurtigtast for %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Det finnes allerede en hurtigtast for %1" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Vis display" @@ -4567,11 +4549,11 @@ msgstr "Popp opp informasjon fra systemskuffa" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4587,52 +4569,52 @@ msgstr "Vis albumbilder i biblioteket" msgid "Show dividers" msgstr "Vis delere" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fullskjerm..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Gruppér søkeresultatet" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i bibliotek ..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under Diverse Artister" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Vis Stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Vis sangen du spiller av, på siden din" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Vis søkeforslag" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Vis «elsker»-knappen" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" @@ -4640,7 +4622,7 @@ msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet" msgid "Show tray icon" msgstr "Vis systemkurvikon" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Vis hvilke kilder som er på og hvilke som er av" @@ -4652,31 +4634,31 @@ msgstr "Vis/skjul" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Logg in" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Logger på..." @@ -4700,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4708,19 +4690,19 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumbilde" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" @@ -4728,7 +4710,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" @@ -4744,7 +4726,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informasjon om sange" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4776,16 +4758,16 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -4801,7 +4783,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Kunne ikke logge på Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Link til Spotify-spillelisten" @@ -4813,7 +4795,7 @@ msgstr "Spotify-modul" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Har ikke installert Spotify-modul" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Link til Spotify-sangen" @@ -4821,7 +4803,8 @@ msgstr "Link til Spotify-sangen" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" @@ -4849,16 +4832,16 @@ msgstr "Skriv noe i søkeboksen over for å fylle denne resultatlisten" msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Starter …" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" @@ -4866,11 +4849,11 @@ msgstr "Stopp etter" msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4882,12 +4865,12 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stopp avspilling etter gjeldende spor" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4909,7 +4892,7 @@ msgstr "Streaming-medlemskap" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnente" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subson" @@ -4923,16 +4906,16 @@ msgstr "Lykkes!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Foreslåtte tagger" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4950,15 +4933,15 @@ msgstr "Støttede formater" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkronisér statistikk til filene nå" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserer Spotify-innboksen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniserer Spotify-spillelista" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify" @@ -4966,7 +4949,7 @@ msgstr "Synkroniserer spor med sterner mot Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Fliker på toppen" @@ -4999,7 +4982,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumgrafikken til sangen som spilles av i øyeblikket" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalogen %1 er ikke gyldig" @@ -5022,13 +5005,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Fordi du har oppdatert Clementine til en nyere versjon, må hele lydbiblioteket sees gjennom på nytt. Grunnen er følgende nye funksjoner:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ingen andre sanger i dette albumet" @@ -5038,7 +5021,7 @@ msgstr "Ingen andre sanger i dette albumet" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Kommunikasjonsproblemer med gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Kunne ikke hente metadata fra Magnatune" @@ -5064,7 +5047,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,17 +5063,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Disse innstillingene brukes i \"Kode musikk\"-dialogvinduet, og når musikken kodes før kopiering til en enhet." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Dette oppretter en database som kan bli inntil 150MB stor.\nEr du sikker?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Dette albumet er ikke tilgjengelig i formatet du bad om" @@ -5131,7 +5118,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine ser nå gje msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder" @@ -5144,9 +5131,9 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5163,11 +5150,11 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" @@ -5183,7 +5170,11 @@ msgstr "I morgen" msgid "Too many redirects" msgstr "For mange videresendinger" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Favorittspor" @@ -5199,8 +5190,8 @@ msgstr "Totalt overført, bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5209,7 +5200,7 @@ msgstr "Spor" msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Bytt musikk format" @@ -5259,16 +5250,17 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Klarte ikke å koble til" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Ukjent innholdstype" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5285,11 +5277,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslaget" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet" msgid "Unsubscribe" msgstr "Avmeld" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Fremtidige konserter" @@ -5322,7 +5314,7 @@ msgstr "Oppdater biblioteket når Clementine starte" msgid "Update this podcast" msgstr "Oppdater denne podcasten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Oppdaterer" @@ -5344,7 +5336,7 @@ msgstr "Oppdaterer bibliotek" msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Bruk Albumartist-taggen når tilgjengelig" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "Bruk Albumartist-taggen når tilgjengelig" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Bruk hurtigtaster fra Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Bruk psykedeliske farger" @@ -5364,7 +5356,7 @@ msgstr "Bruk normaliserings-metadata hvis tilgjengelig" msgid "Use SSLv3" msgstr "Bruk SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Bruk Wii-fjernkontroll" @@ -5392,7 +5384,7 @@ msgstr "Bruk kontrollert bitrate" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Bruk dynamisk modus" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Vis meldinger om Wii-fjernkontrollen" @@ -5427,7 +5419,7 @@ msgstr "Brukergrensesnit" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -5436,7 +5428,7 @@ msgstr "Brukernavn" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Hvis du bruker menyen for å legge til en sang..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5471,7 +5463,7 @@ msgstr "Visualiseringer" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Innstillinger for visualisering" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5488,7 +5480,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Vegg" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse or msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal filplasseringen" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Når listen er tom..." @@ -5543,37 +5535,37 @@ msgstr "Hvorfor ikke prøve..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: aktivert" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: tilkoblet" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-fjernkontroll %1: lavt batteri (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: deaktivert" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: frakoblet" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: lavt batteri (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5597,13 +5589,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Uten omslag:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5619,15 +5611,16 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5639,7 +5632,7 @@ msgstr "År" msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du kommer nå til å laste ned følgende album" @@ -5655,16 +5648,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Du er i ferd med å slette en spilleliste som ikke er lagret i Favoritter. Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \nEr du sikker?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget på." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Du er pålogget som %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Du er pålogget" @@ -5672,12 +5665,6 @@ msgstr "Du er pålogget" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Du kan lytte gratis uten konto, men Premium-medlemmer kan lytte til strømmer i høyere kvalitet, og uten reklame." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5688,7 +5675,7 @@ msgstr "Du kan lytte til Magnatune-sanger gratis, uten konto. Hvis du kjøper m msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Du kan lytte til bakgrunnsstrømmer samtidig med annen musikk." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "Du har ikke noen Spotify Premium-konto." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har ikke noe aktivt abonnement" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5739,7 +5726,7 @@ msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." msgid "Your IP address:" msgstr "Din IP-adresse:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Din Last.fm-brukerinformasjon var ikke riktig" @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "Din Last.fm-brukerinformasjon var ikke riktig" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Feil med din Magnatune-brukerinformasjon" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ditt bibliotek er tomt!" @@ -5811,7 +5798,7 @@ msgstr "mellom" msgid "biggest first" msgstr "største først" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "slag per minutt" @@ -5825,7 +5812,7 @@ msgstr "inneholder" msgid "disabled" msgstr "slått av" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5842,7 +5829,7 @@ msgstr "slutter med" msgid "equals" msgstr "er lik" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5864,8 +5851,8 @@ msgstr "i de siste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5945,11 +5932,11 @@ msgstr "Sortér sanger" msgid "starts with" msgstr "begynner me" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stopp" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spor %1" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index c2f7ca261..0ea722a62 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -10,13 +10,13 @@ # Sparkrin , 2011-2012 # TheLastProject, 2012 # Senno Kaasjager , 2014 -# Senno Kaasjager , 2014-2015 +# Senno Kaasjager , 2014-2016 # PapaCoen , 2012 # valorcurse , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 08:17+0000\n" "Last-Translator: Senno Kaasjager \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nU kunt afspeellijsten aan uw favorieten toevoegen door te klikken op het ster icoon naast de naam van de afspeellijst.\n\nFavoriete afspeellijsten zullen hier opgeslagen worden." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dagen" @@ -77,11 +77,17 @@ msgstr " nummers" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 nummers)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -102,7 +108,7 @@ msgstr "%1 op %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 afspeellijsten (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 geselecteerd van" @@ -117,28 +123,28 @@ msgstr "%1 nummer" msgid "%1 songs" msgstr "%1 nummers" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 nummers gevonden" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 nummers" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-module" @@ -187,11 +193,11 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Lock Rating" msgstr "Waardering vergrendelen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -220,15 +226,15 @@ msgstr "&Muziek" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -236,7 +242,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -244,15 +250,15 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", door" @@ -276,11 +282,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 nummer" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -323,7 +329,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Wanneer niet aangevinkt, zal Clementine uw waarderingen en andere statistieken opslaan in de clementine database en uw bestanden niet bewerken.

Wanneer aangevinkt, zal Clementine waarderingen en andere statistieken opslaan in de database en ook in uw bestanden.

Het opslaan in bestanden zal niet voor alle bestandsformaten correct werken om dat hiervoor geen standaard methode bestaat en niet alle programma's het lezen van deze statistieken ondersteunen.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -357,6 +363,11 @@ msgstr "Een Spotify Premium account is vereist." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Een apparaat kan alleen verbinden als de juiste code ingevoerd is." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Een premium account is vereist" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -393,11 +404,11 @@ msgstr "AAC 64K" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" @@ -406,7 +417,7 @@ msgstr "Afbreken" msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" @@ -420,8 +431,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Account gegevens" @@ -430,7 +440,7 @@ msgstr "Account gegevens" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Account gegevens (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -439,7 +449,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activeer/deactiveer Wiiremote" @@ -459,11 +469,11 @@ msgstr "Radiostream toevoegen" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Een nieuwe regel toevoegen, als dit door het notificatie-type ondersteund wordt" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Actie toevoegen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" @@ -471,23 +481,23 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add another stream..." msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" @@ -495,12 +505,12 @@ msgstr "Bestand toevoegen…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" @@ -512,7 +522,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add podcast" msgstr "Voeg podcast toe" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg podcast toe..." @@ -592,11 +602,11 @@ msgstr "Nummer-label toevoegen" msgid "Add song year tag" msgstr "Jaar-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Nummers toevoegen aan \"Mijn Muziek\" als de \"Mooi\" knop is aangeklikt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" @@ -604,15 +614,15 @@ msgstr "Radiostream toevoegen…" msgid "Add to My Music" msgstr "Toevoegen aan Mijn Muziek" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -633,40 +643,36 @@ msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Voeg gebruiker/groep toe aan bladwijzers" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen…" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Deze maand toegevoegd" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Deze week toegevoegd" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dit jaar toegevoegd" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Vandaag toegevoegd" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Geavanceerd groeperen…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Na" @@ -674,11 +680,11 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -687,9 +693,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" @@ -697,40 +704,40 @@ msgstr "Albumartiest" msgid "Album cover" msgstr "Albumhoes" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Albuminfo op jamendo.com…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums met albumhoes" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Alle albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" @@ -763,7 +770,7 @@ msgstr "Downloads toestaan" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Sta mid/side-encoding toe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" @@ -780,7 +787,7 @@ msgstr "Hoofdscherm altijd weergeven" msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -794,7 +801,7 @@ msgstr "Een extra plug-in is vereist om Spotify in Clementine te gebruiken. Wilt msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’" @@ -811,7 +818,7 @@ msgstr "En:" msgid "Angry" msgstr "Boos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -822,7 +829,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen" @@ -840,7 +847,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?" @@ -850,16 +857,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artiestinfo" @@ -875,7 +882,7 @@ msgstr "Artiest's initiaal" msgid "Ask when saving" msgstr "Vraag bij opslaan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -885,10 +892,10 @@ msgstr "Audioformaat" msgid "Audio output" msgstr "Audiouitvoer" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanmelden mislukt" @@ -934,8 +941,8 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -992,12 +999,13 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie van %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1030,12 +1038,12 @@ msgstr "Body" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomweergave" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren…" @@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Bladeren…" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duur" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Bufferen" @@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr "Seafile indexering bouwen..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Maar deze bronnen zijn uitgeschakeld:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" @@ -1068,11 +1076,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-sheet ondersteuning" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cachepad:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Bezig met cachen" @@ -1089,13 +1097,13 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Cancel download" msgstr "Download annuleren" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha is nodig.\nProbeer in te loggen bij Vk.com met je browser om dit probleem op te lossen." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Albumhoes wijzigen" @@ -1133,7 +1141,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Het aanpassen naar mono afspelen zal actief worden bij het afspelen van het volgende nummer" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" @@ -1141,7 +1149,7 @@ msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" msgid "Check for updates" msgstr "Zoek naar updates" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "Kies Vk.com cachemap" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies een naam voor uw slimme-afspeellijst" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch kiezen" @@ -1177,7 +1185,7 @@ msgstr "Kies hoe de afspeellijst gesorteerd wordt en hoeveel nummers de afspeell msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Kies map waarnaar podcasts gedownload worden" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Kies de internet-diensten, die je wilt tonen" @@ -1190,7 +1198,7 @@ msgstr "Kies de websites die Clementine mag gebruiken om songteksten op te zoeke msgid "Classical" msgstr "Klassiek" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Bezig met opschonen" @@ -1199,13 +1207,13 @@ msgstr "Bezig met opschonen" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1228,23 +1236,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan de muziek die u naar dit apparaat kopieert automatisch converteren zodat het apparaat het af kan spelen." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine kan muziek afspelen, die u op Amazon Cloud Drive opgeslagen hebt" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Box opgeslagen hebt" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Dropbox opgeslagen hebt" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Google Drive opgeslagen hebt" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op OneDrive opgeslagen hebt" @@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op OneDrive opgeslagen hebt" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine afbeeldingen weergeven" @@ -1277,7 +1285,11 @@ msgstr "Clementine heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine zal zoeken in:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Klik op OK wanneer je Clementine hebt geauthenticeerd in je last.fm account." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" @@ -1291,11 +1303,12 @@ msgstr "Klik hier om een afspeellijst aan uw favorieten toe te voegen, hierdoor msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1313,11 +1326,11 @@ msgstr "Afspeellijst sluiten" msgid "Close visualization" msgstr "Visualisatie sluiten" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "De download wordt afgebroken als u dit venster sluit." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit." @@ -1333,8 +1346,8 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1342,17 +1355,18 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Community Radio" msgstr "Community Radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1369,11 +1383,15 @@ msgstr "Magnatune configureren…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen instellen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configureer SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configureer Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic configureren..." @@ -1385,7 +1403,7 @@ msgstr "Configureer Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1395,13 +1413,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcasts configureren" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Wii Remotes met activeer/deactiveer-actie verbinden" @@ -1424,11 +1442,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Connetieprobleem of audio is uitgeschakeld door eigenaar" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1456,16 +1474,16 @@ msgstr "Converteer bestanden gecomprimeerd zonder kwaliteitsverlies" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopieer url om te delen naar klembord" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1487,7 +1505,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kan GStreamer element ‘%1’ niet aanmaken - zorg ervoor dat u alle vereiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kon afspeellijst niet maken" @@ -1505,7 +1523,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Kan geen encoder voor %1 vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" @@ -1513,28 +1531,28 @@ msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Albumhoes automatisch van %1 geladen" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Albumhoes niet ingesteld" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" @@ -1552,75 +1570,15 @@ msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1650,16 +1608,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om om de database te herstellen staan op: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" +msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1679,7 +1637,7 @@ msgstr "Volume met 4% verlagen" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Verlaag het volume met procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Volume verlagen" @@ -1687,12 +1645,12 @@ msgstr "Volume verlagen" msgid "Default background image" msgstr "Standaard achtergrondafbeelding" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standaard apparaat op %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" @@ -1709,8 +1667,8 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1718,12 +1676,12 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen" @@ -1731,7 +1689,7 @@ msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen" msgid "Delete preset" msgstr "Voorinstelling verwijderen" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Slimme-afspeellijst verwijderen" @@ -1743,20 +1701,20 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Details…" @@ -1768,7 +1726,7 @@ msgstr "Apparaat" msgid "Device Properties" msgstr "Apparaateigenschappen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Apparaatnaam" @@ -1776,7 +1734,7 @@ msgstr "Apparaatnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" @@ -1804,8 +1762,8 @@ msgstr "Digitally Imported gebruikersnaam" msgid "Direct internet connection" msgstr "Directe internetverbinding" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Map" @@ -1827,10 +1785,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Overdracht onderbreken" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Weergaveopties" @@ -1848,7 +1806,7 @@ msgstr "Weergaveopties" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" @@ -1876,24 +1834,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "TIjdens het opnieuw volledig scannen, zal alle metadata, die in Clementine is opgeslagen, verloren gaan, zoals albumhoezen, afspeelstatistieken en waarderingen. Clementine zal al je muziek in Google Drive opnieuw volledig scannen. Dit kan even duren." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Beluisterde afleveringen niet tonen" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Niet stoppen!" @@ -1919,11 +1877,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Download %n afleveringen" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Download map" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Download afbeeldingen naar" @@ -1931,7 +1889,7 @@ msgstr "Download afbeeldingen naar" msgid "Download membership" msgstr "Lidmaatschap downloaden" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch" @@ -1952,7 +1910,7 @@ msgstr "Download de Android app" msgid "Download this album" msgstr "Dit album downloaden" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Dit album downloaden…" @@ -1970,11 +1928,11 @@ msgstr "Downloaden…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast-map aan het downloaden" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus downloaden" @@ -1990,11 +1948,11 @@ msgstr "De Spotify plug-in aan het downloaden" msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadata ophalen" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Sleep om te verplaatsen" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2010,37 +1968,37 @@ msgstr "Duur" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamische random mix" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Labels bewerken" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -2052,11 +2010,11 @@ msgstr "Bewerken…" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ondersteuning voor Wii Remote inschakelen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatisch cachen inschakelen" @@ -2064,7 +2022,7 @@ msgstr "Automatisch cachen inschakelen" msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer inschakelen" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" @@ -2072,7 +2030,7 @@ msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2094,7 +2052,7 @@ msgstr "Kwaliteit encoding-engine" msgid "Encoding mode" msgstr "Coderings-modus" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Voer een URL in" @@ -2115,15 +2073,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Typ hierboven om muziek op uw computer en het internet te zoeken" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts in de iTunes Store te vinden" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts op gpodder.net te vinden" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Voer hier een zoekterm in" @@ -2140,11 +2098,11 @@ msgstr "Geef de naam van de map" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2156,9 +2114,9 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2187,8 +2145,8 @@ msgstr "Fout bij het downloaden van de Spotify plug-in" msgid "Error loading %1" msgstr "Fout bij laden van %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout bij laden di.fm afspeellijst" @@ -2205,31 +2163,31 @@ msgstr "Fout bij het laden van audio-cd" msgid "Ever played" msgstr "Ooit afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Elke 10 minuten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Elke 12 uur" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Elke 2 uur" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Elke 20 minuten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Elke 30 minuten" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Elke 6 uur" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Elk uur" @@ -2245,7 +2203,7 @@ msgstr "Bestaande albumhoezen" msgid "Expand" msgstr "Aanvullen" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Verloopt op %1" @@ -2266,40 +2224,16 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Klaar me exporteren" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2322,7 +2256,7 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-station lezen mislukt" @@ -2347,6 +2281,11 @@ msgstr "Laden van podcast mislukt" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Het laden van het XML bestand voor deze RSS-feed is mislukt" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Wegschrijven van auto-labels naar '%1' mislukt" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2368,7 +2307,11 @@ msgstr "Automatisch ophalen" msgid "Fetch completed" msgstr "Ophalen voltooid" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Bezig items afspeellijst op te halen" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Ophalen van Subsonic bibliotheek" @@ -2388,15 +2331,15 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Bestandsnaampatroon:" @@ -2404,25 +2347,25 @@ msgstr "Bestandsnaampatroon:" msgid "File paths" msgstr "Bestandspaden" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden" @@ -2442,11 +2385,11 @@ msgstr "Uniek patroon uit nummer halen" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Eerste niveau" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen" @@ -2481,9 +2424,9 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2495,17 +2438,17 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" @@ -2514,6 +2457,10 @@ msgstr "Framerate" msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames per buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Vaak gespeeld" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Bevroren" @@ -2538,19 +2485,19 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Haal URL op van dit Spotify nummer" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen" @@ -2558,7 +2505,7 @@ msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen" msgid "Getting channels" msgstr "Kanalen ophalen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Radiostream ophalen" @@ -2566,7 +2513,7 @@ msgstr "Radiostream ophalen" msgid "Give it a name:" msgstr "Geef het een naam:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Ga" @@ -2578,11 +2525,11 @@ msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2596,40 +2543,49 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" msgid "Group Library by..." msgstr "Bibliotheek groeperen op…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Groeperen op" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Groeperen op album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Groeperen op artiest" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Groeperen op artiest/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Groeperen op artiest/jaar - album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Groeperen op genre/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Naam Groepering" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Naam groepering:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-pagina bevat geen RSS-feed" @@ -2659,7 +2615,7 @@ msgstr "Hardware-informatie is alleen beschikbaar wanneer het apparaat aangeslot msgid "High" msgstr "Hoog" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2693,7 +2649,7 @@ msgstr "Ik heb geen Magnatune-account" msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Pictogrammen bovenaan" @@ -2713,7 +2669,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Als u verder gaat zal dit apparaat traag zijn en de nummers die ernaar gekopieerd werden zullen mogelijk niet meer werken." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Als u de URL van een podcast weet, typ deze hieronder en klik op Ga" @@ -2729,10 +2685,6 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importeer..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2749,7 +2701,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "In ‘dynamische modus’ worden nieuwe nummers gekozen en aan de afspeellijst toegevoegd op het moment dat een nummer eindigt." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "Volume met 4% verhogen" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Verhoog het volume met procent " -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Volume verhogen" @@ -2790,7 +2742,7 @@ msgstr "Volume verhogen" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexeren %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -2810,7 +2762,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteits check" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2818,40 +2770,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet bronnen" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "internet-diensten" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Intro nummers" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Ongeldige API-sleutel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Ongeldig formaat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Ongeldige methode" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ongeldige bron opgegeven" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Ongeldige service" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" @@ -2859,27 +2811,27 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invert Selection" msgstr "Selectie omkeren" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo, meestbeluisterde nummers" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo, beste nummers" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo, beste nummers van de maand" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" @@ -2887,18 +2839,18 @@ msgstr "Jamendo database" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Meteen naar vorige nummer springen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconde ingedrukt…" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Hou de toetsen voor %1 seconden ingedrukt…" @@ -2911,7 +2863,7 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" @@ -2932,19 +2884,19 @@ msgstr "Laptop/koptelefoon" msgid "Large Hall" msgstr "Grote hal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Grote albumhoes" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Grote albumhoes (details eronder)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Grote albumhoes (geen details)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" @@ -2952,23 +2904,27 @@ msgstr "Grote zijbalk" msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm authenticatie" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm authenticatie mislukt" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm wachtwoord" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm statistieken" @@ -2977,10 +2933,6 @@ msgstr "Last.fm statistieken" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm labels" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm gebruikersnaam" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2993,12 +2945,12 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -3007,7 +2959,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -3043,11 +2995,11 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -3059,20 +3011,20 @@ msgstr "MTP-apparaat laden" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-database laden" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst laden" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Nummers laden" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Radiostream laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" @@ -3080,8 +3032,8 @@ msgstr "Nummers laden" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3095,16 +3047,16 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Inloggen" @@ -3120,7 +3072,7 @@ msgstr "Uitloggen" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -3128,7 +3080,7 @@ msgstr "Mooi" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Love (Last.fm scrobblen)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3143,7 +3095,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" @@ -3186,11 +3138,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-download" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-download voltooid" @@ -3202,29 +3154,33 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Foutieve respons" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Handmatige proxyconfiguratie" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Handmatig" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" @@ -3244,7 +3200,7 @@ msgstr "Match op alle zoektermen (EN)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Match op een of meer zoektermen (OF)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Max aantal zoekresultaten" @@ -3256,7 +3212,7 @@ msgstr "Maximale bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media is veranderd. Bezig met herladen." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3282,7 +3238,7 @@ msgstr "Minimale buffervulling" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Ontbrekende projectM voorinstellingen" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3298,11 +3254,11 @@ msgstr "Mono afspelen" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Stemming" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stemmingsbalk stijl" @@ -3327,22 +3283,22 @@ msgstr "Koppelpunt" msgid "Mount points" msgstr "Koppelpunten" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3350,16 +3306,16 @@ msgstr "Muziek" msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mijn Albums" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Mijn Muziek" @@ -3367,12 +3323,12 @@ msgstr "Mijn Muziek" msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -3393,7 +3349,7 @@ msgstr "Netwerk Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netwerk Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3412,11 +3368,11 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nieuwe slimme afspeellijst…" @@ -3428,16 +3384,20 @@ msgstr "Nieuwe nummers" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nieuwe nummers worden automatisch toegevoegd." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Nieuwste" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nieuwste nummers" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" @@ -3445,7 +3405,7 @@ msgstr "Volgend nummer" msgid "Next week" msgstr "Volgende week" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Geen weergave" @@ -3453,7 +3413,7 @@ msgstr "Geen weergave" msgid "No background image" msgstr "Geen achtergrondafbeelding" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." @@ -3461,7 +3421,7 @@ msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." msgid "No long blocks" msgstr "Geen lange blokken" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst opnieuw weer te geven." @@ -3470,12 +3430,12 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3495,19 +3455,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst" msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Onvoldoende inhoud" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Onvoldoende fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Onvoldoende leden" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Onvoldoende buren" @@ -3540,15 +3500,15 @@ msgstr "Notificaties" msgid "Now Playing" msgstr "Nu aan het afspelen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Aantal aflevering om te tonen" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3565,16 +3525,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3598,9 +3558,9 @@ msgstr "Alleen de eerste tonen" msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3608,7 +3568,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD openen…" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren" msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." @@ -3637,7 +3597,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "In Google Drive openen" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" @@ -3656,7 +3616,7 @@ msgstr "Open in je browser" msgid "Open..." msgstr "Openen..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Bewerking is mislukt" @@ -3668,7 +3628,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3682,7 +3642,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3690,18 +3650,18 @@ msgstr "Bestanden sorteren..." msgid "Organising files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Originele labels" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Oorspronkelijk jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Oorspronkelijk jaar - Album" @@ -3721,7 +3681,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Uitvoer apparaat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" @@ -3741,7 +3701,7 @@ msgstr "Overschrijf alleen kleinere" msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus verwerken" @@ -3752,14 +3712,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3767,13 +3727,14 @@ msgstr "Pauze" msgid "Pause playback" msgstr "Afspelen pauzeren" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Uitvoerend artiest" @@ -3781,18 +3742,18 @@ msgstr "Uitvoerend artiest" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3809,7 +3770,7 @@ msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "De de/ste track in de afspeellijst afspelen" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/pauzeren" @@ -3821,13 +3782,13 @@ msgstr "Weergave" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" @@ -3840,7 +3801,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3853,7 +3814,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Plug-in status:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3881,11 +3842,11 @@ msgstr "Voorkeur" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." @@ -3913,7 +3874,7 @@ msgstr "Premium audio formaat" msgid "Preset:" msgstr "Voorinstelling:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Druk een toetstencombinatie om te gebruiken" @@ -3940,12 +3901,12 @@ msgstr "Opties mooi infoschermvenster" msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" @@ -3957,11 +3918,11 @@ msgstr "Versie-informatie uitprinten" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Voortgang" @@ -3970,8 +3931,8 @@ msgstr "Voortgang" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelisch" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Klik op Wiiremote-knop" @@ -4000,12 +3961,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -4017,11 +3978,15 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regen" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Willekeurige visualisatie" @@ -4050,22 +4015,26 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Waardering" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Werkelijk annuleren?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Recent gespeeld" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Omleidingslimiet overschreden, controleer server configuratie." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Catalogus verversen" @@ -4073,11 +4042,11 @@ msgstr "Catalogus verversen" msgid "Refresh channels" msgstr "Kanalen verversen" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Lijst met stations verversen" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Lijst met radiostreams verversen" @@ -4090,7 +4059,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relatief" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Onthou Wii remote zwaai" @@ -4102,16 +4071,17 @@ msgstr "Laatste instelling onthouden" msgid "Remember my choice" msgstr "Onthoud mijn keuze" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" @@ -4127,7 +4097,7 @@ msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Verwijder uit bladwijzers" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -4139,7 +4109,7 @@ msgstr "Afspeellijst verwijderen" msgid "Remove playlists" msgstr "Afspeellijsten verwijderen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Verwijder niet beschikbare nummers van de afspeellijst" @@ -4151,7 +4121,7 @@ msgstr "Afspeellijst hernoemen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" @@ -4159,20 +4129,20 @@ msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album herhalen" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Huidige afspeellijst vervangen" @@ -4201,11 +4171,11 @@ msgstr "Opnieuw vullen" msgid "Require authentication code" msgstr "Autorisatiecode vereist" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Herstel" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Reset afspeelstatistieken" @@ -4242,7 +4212,7 @@ msgstr "Rip" msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip audio CD" @@ -4272,7 +4242,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -4293,7 +4263,11 @@ msgstr "Albumhoes opslaan" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Huidige groepering opslaan" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "plaatje opslaan" @@ -4302,12 +4276,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." @@ -4327,11 +4301,15 @@ msgstr "Sla statistieken op in bestand, indien mogellijk" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Deze radiostream in het ‘Internet’-tabblad opslaan" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Opslaan van statistieken in muziekbestanden" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Nummers opslaan" @@ -4343,11 +4321,11 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Groote schalen" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Score" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" @@ -4356,12 +4334,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -4370,7 +4348,7 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stations doorzoeken" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo doorzoeken" @@ -4378,7 +4356,7 @@ msgstr "Jamendo doorzoeken" msgid "Search Magnatune" msgstr "Zoeken op Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic doorzoeken" @@ -4394,11 +4372,11 @@ msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" msgid "Search for anything" msgstr "Naar iets zoeken" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Doorzoek gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Doorzoek iTunes" @@ -4420,15 +4398,19 @@ msgstr "Zoekresultaten" msgid "Search terms" msgstr "Zoek voorwaarden" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Tweede niveau" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Tweede niveau" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Voorwaarts zoeken" @@ -4476,7 +4458,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisaties kiezen..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." @@ -4496,11 +4478,11 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server details" msgstr "Server gegevens" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4509,7 +4491,7 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" @@ -4527,16 +4509,16 @@ msgstr "Sneltoets" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Sneltoets voor %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Sneltoets voor %1 bestaat reeds" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Infoschermvenster weergeven" @@ -4572,11 +4554,11 @@ msgstr "Pop-up van systeemvak weergeven" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4592,52 +4574,52 @@ msgstr "Albumhoezen in bibliotheek tonen" msgid "Show dividers" msgstr "Verdelers tonen" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Toon groepen in globale zoekresultaat" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "In diverse artiesten weergeven" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Toon nummer dat wordt afgespeeld op je pagina" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Toon zoek sugesties" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Knop \"love\" weergeven" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" @@ -4645,7 +4627,7 @@ msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster" msgid "Show tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram weergeven" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Toon welke bronnen wel en niet beschikbaar zijn" @@ -4657,31 +4639,31 @@ msgstr "Tonen/verbergen" msgid "Shuffle" msgstr "Willekeurig" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albums willekeurig afspelen" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Nummers van dit album willekeurig" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Log in" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Afmelden" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Bezig met inloggen...." @@ -4705,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4713,19 +4695,19 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Kleine albumhoes" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Kleine zijbalk" @@ -4733,7 +4715,7 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" @@ -4749,7 +4731,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Nummerinfo" @@ -4781,16 +4763,16 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -4806,7 +4788,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify inlogfout" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify afspeellijst URL" @@ -4818,7 +4800,7 @@ msgstr "Spotify plug-in" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plug-in niet geïnstalleerd" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify nummer URL" @@ -4826,7 +4808,8 @@ msgstr "Spotify nummer URL" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Met ster" @@ -4854,16 +4837,16 @@ msgstr "Typ iets in de bovenstaande zoekbalk om de lijst met zoekresultaten te z msgid "Starting %1" msgstr "%1 wordt gestart" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Starten…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stop na" @@ -4871,11 +4854,11 @@ msgstr "Stop na" msgid "Stop after each track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Na ieder nummer stoppen" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4887,12 +4870,12 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Na dit nummer stoppen met afspelen" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stoppen met afspelen na nummer: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" @@ -4914,7 +4897,7 @@ msgstr "Streaming lidmaatschap" msgid "Subscribers" msgstr "Volgers" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4928,16 +4911,16 @@ msgstr "Succes!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 met succes weggeschreven" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Gesuggereerde labels" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4955,15 +4938,15 @@ msgstr "Ondersteunde formaten" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Nu statistieken naar bestanden synchoriseren" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify inbox synchroniseren" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify afspeellijst synchroniseren" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren" @@ -4971,7 +4954,7 @@ msgstr "Favoriete Spotify-nummers synchroniseren" msgid "System colors" msgstr "Systeemkleuren" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Tabs bovenaan" @@ -5004,7 +4987,7 @@ msgstr "Het commando \"%1\" kon niet worden gestart." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "De map %1 is niet geldig" @@ -5027,13 +5010,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de database:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Er zijn andere nummers in dit album" @@ -5043,7 +5026,7 @@ msgstr "Er zijn andere nummers in dit album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het communiceren met gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het ophalen van de metadata van Magnatune" @@ -5069,7 +5052,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5085,17 +5068,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Deze instellingen worden gebruikt in het dialoogvenster \"Muziek converteren\" en bij het converteren van muziek voor het kopiëren naar een apparaat." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Derde niveau" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Derde niveau" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Deze actie creëert een database die 150 MB groot kan worden.\nWilt u toch doorgaan?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Dit album is niet in het gevraagde formaat beschikbaar" @@ -5136,7 +5123,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" @@ -5149,9 +5136,9 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" msgid "Time step" msgstr "TIjdstap" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5168,11 +5155,11 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" @@ -5188,7 +5175,11 @@ msgstr "Morgen" msgid "Too many redirects" msgstr "Te veel doorverwijzingen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Best gewaardeerd" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top nummers" @@ -5204,8 +5195,8 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5214,7 +5205,7 @@ msgstr "Nummer" msgid "Tracks" msgstr "Nummers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -5264,16 +5255,17 @@ msgstr "Zeer snel internet" msgid "Unable to connect" msgstr "Kan geen verbinding maken" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5282,7 +5274,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Onbekend inhoudstype" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -5290,11 +5282,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5303,7 +5295,7 @@ msgstr "Nummer niet overslaan" msgid "Unsubscribe" msgstr "Uitschrijven" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Komende concerten" @@ -5327,7 +5319,7 @@ msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt" msgid "Update this podcast" msgstr "Vernieuw deze podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Bezig met bijwerken" @@ -5349,7 +5341,7 @@ msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Gebruik Albumartiest label indien beschikbaar" @@ -5357,7 +5349,7 @@ msgstr "Gebruik Albumartiest label indien beschikbaar" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-sneltoetsen gebruiken" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Gebruik psychedelische kleuren" @@ -5369,7 +5361,7 @@ msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is" msgid "Use SSLv3" msgstr "Gebruik SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii Remote gebruiken" @@ -5397,7 +5389,7 @@ msgstr "Bitrate management engine gebruiken" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dynamische modus gebruiken" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Gebruik notificaties om de status van de Wii Remote weer te geven" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" @@ -5441,7 +5433,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 (variabele bitrate)" @@ -5450,8 +5442,8 @@ msgstr "MP3 (variabele bitrate)" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5476,7 +5468,7 @@ msgstr "Visualisaties" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Visualisatie-instellingen" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Voice activity detection" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5502,7 +5494,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Muur" @@ -5536,7 +5528,7 @@ msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsname msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Als de lijst leeg is..." @@ -5548,37 +5540,37 @@ msgstr "Probeer eens...." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Snel internet" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: geactiveerd" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: verbonden" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritieke accuspanning (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: gedeactiveerd" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: verbinding verbroken" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lage accuspanning (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5602,13 +5594,13 @@ msgstr "Windows Media-audio" msgid "Without cover:" msgstr "Zonder albumhoes:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5624,15 +5616,16 @@ msgstr "Sla metadata op" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar - Album" @@ -5644,7 +5637,7 @@ msgstr "Jaar" msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "U staat op het punt de volgende albums te downloaden" @@ -5660,16 +5653,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Je staat op het punt een afspeellijst te verwijderen, die geen deel uitmaakt van je favoriete afspeellijsten: de afspeellijst zal worden verwijderd (dit kan niet ongedaan gemaakt worden).\nWeet je zeker dat je verder wilt gaan?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "U bent niet ingelogd." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "U bent ingelogd als %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "U bent ingelogd." @@ -5677,12 +5670,6 @@ msgstr "U bent ingelogd." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "U kunt de manier waarop de nummers in de bibliotheek gesorteerd worden aanpassen." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "U kunt zonder account gratis luisteren, maar met een Premium account kunt u luisteren in hogere kwaliteit en zonder advertenties." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5693,7 +5680,7 @@ msgstr "U kunt zonder account gratis naar Magnatunes nummers luisteren. Bij lidm msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5708,7 +5695,7 @@ msgstr "U heeft geen Spotify Premium account." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "U heeft geen actief abonnement" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5744,7 +5731,7 @@ msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." msgid "Your IP address:" msgstr "Uw IP-adres:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist" @@ -5752,7 +5739,7 @@ msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Uw bibliotheek is leeg!" @@ -5816,7 +5803,7 @@ msgstr "tussen" msgid "biggest first" msgstr "grootste eerst" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5830,7 +5817,7 @@ msgstr "bevat" msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "schijf %1" @@ -5847,7 +5834,7 @@ msgstr "eindigt op" msgid "equals" msgstr "is gelijk aan" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5869,8 +5856,8 @@ msgstr "in de laatste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5950,11 +5937,11 @@ msgstr "nummers sorteren" msgid "starts with" msgstr "begint met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stoppen" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "nummer %1" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index ac2e64170..7cedb7900 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "Apondre un flux" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "Apondre un flux..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Apondre..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Totes los albums" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificacion a fracassat" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Causir automaticament" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "Classic" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "Comentari" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Reduire lo volum" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "Reduire lo volum" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "Escafar un prereglatge" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destinacion" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalhs..." @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Dorsièr" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipe de fichièr" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primièr nivèl" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulari" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Augmentar lo volum" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "Augmentar lo volum" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "Sus Internet" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Clau API pas valabla" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Format incorrècte" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramètres invalids" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Clau de sesilha invalida" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "Clau de sesilha invalida" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Longor" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Cargament del flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "M'agrada fòrça" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "Pista seguenta" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Desactivar l'espectrograma" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "Desactivar l'espectrograma" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "Notificacions" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Dobrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "L'operacion a fracassat" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opcions de creacion" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "Fèsta" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Metre en pausa la lectura" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Lectura / pausa" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "Sortida" msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de lectura acabada" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Prereglatge :" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir la lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "Acorchi" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Afichar" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Lectura aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "Arrestar la lectura" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "Pista" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Annada" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Annada - Album" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pista %1" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 37987f90e..53f1f26ee 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "ਰੋਕੋ" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 702f1df53..62d718c7a 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # jan , 2014 # Kacper Banasik , 2012-2014 # Kacper Banasik , 2012 +# Marcin Lawniczak , 2016 # Michał G, 2011 # Michał Ziąbkowski , 2010 # M T , 2013 @@ -19,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nMożesz dodać playlisty do ulubionych klikając ikonę gwiazdki obok nazwy playlisty\n\nUlubione playlisty będą zapisane tutaj" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dni" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr " pkt" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid " s" -msgstr "" +msgstr "s" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 @@ -80,11 +81,17 @@ msgstr " utwory" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 utworów)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumów" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -105,7 +112,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 list odtwarzania (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 zaznaczonych z" @@ -120,28 +127,28 @@ msgstr "%1 utwór" msgid "%1 songs" msgstr "%1 utwory" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "znaleziono %1 utworów" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 ścieżek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 przesłanych" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: moduł Wiimotedev" @@ -190,11 +197,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -215,7 +222,7 @@ msgstr "Do &lewej" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" @@ -223,15 +230,15 @@ msgstr "Muzyka" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -239,7 +246,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -247,15 +254,15 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(w zależności od utworu)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -279,11 +286,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dzień" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 ścieżka" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -326,7 +333,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Jeśli nie jest zaznaczone, Celementine spróbuje zapisać Twoje oceny i inne statystyki tylko w odrębnej bazie danych i nie zmodyfikuje plików.

Jeśli pole jest zaznaczone, Clementine zapisze informacje zarówno w bazie danych jak i w plikach, każdorazowo gdy zajdzie potrzeba uaktualnienia statystyk.

Prosimy wziąć pod uwagę, że nie każdy format plików jest wspierany, a także nie ma żadnego standardu określającego sposób zapisu, więc inne odtwarzacze muzyczne mogą nie być w stanie odczytać tak zmodyfikowanego pliku.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -360,6 +367,11 @@ msgstr "Musisz posiadać konto Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klient może się połączyć tylko wtedy, jeśli został wpisany poprawny kod." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -396,11 +408,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Przerwij" @@ -409,7 +421,7 @@ msgstr "Przerwij" msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." @@ -423,8 +435,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Szczegóły konta" @@ -433,7 +444,7 @@ msgstr "Szczegóły konta" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detale konta (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -442,7 +453,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktywuj/deaktywuj Wiiremote'a" @@ -462,11 +473,11 @@ msgstr "Dodaj URL" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj nową linię jeśli dany typ powiadomień pozwala" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Dodaj akcję" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalogów." @@ -474,23 +485,23 @@ msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalog msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj następny strumień..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj plik do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." @@ -498,12 +509,12 @@ msgstr "Dodaj plik..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." @@ -515,7 +526,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast..." @@ -595,11 +606,11 @@ msgstr "Dodaj tag numeru utworu" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj utwory do \"Mojej Muzyki\" przyciskiem \"Dodaj do Ulubionych\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." @@ -607,15 +618,15 @@ msgstr "Dodaj strumień..." msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj do Mojej Muzyki" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -636,40 +647,36 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Dodaj użytkownika/grupę do zakładek" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Dodane w tym miesiącu" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Dodane w tym tygodniu" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dodane w tym roku" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Dodane dzisiaj" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Zaawansowane grupowanie..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Po następującej ilości dni:" @@ -677,11 +684,11 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -690,9 +697,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Wykonawca albumu" @@ -700,40 +708,40 @@ msgstr "Wykonawca albumu" msgid "Album cover" msgstr "Okładka albumu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacje o albumie na jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy wykonawcy" @@ -766,7 +774,7 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" @@ -783,7 +791,7 @@ msgstr "Zawsze wyświetlaj główne okno" msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -797,7 +805,7 @@ msgstr "Aby korzystać ze Spotify przy użyciu Clementine, wymagany jest dodatko msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'" @@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Zdenerwowany" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -825,7 +833,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -843,7 +851,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?" @@ -853,16 +861,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "O artyście" @@ -878,7 +886,7 @@ msgstr "Inicjały wykonawcy" msgid "Ask when saving" msgstr "Zapytaj przy zapisywaniu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -888,10 +896,10 @@ msgstr "Format audio" msgid "Audio output" msgstr "Wyjście audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Błąd uwierzytelniania" @@ -937,8 +945,8 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -995,12 +1003,13 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1033,12 +1042,12 @@ msgstr "Treść" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizator słupkowy 2" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." @@ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr "Przeglądaj..." msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" @@ -1059,7 +1068,7 @@ msgstr "Zbuduj indeks Seafile" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Lecz ominie poniższe źródła:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -1071,11 +1080,11 @@ msgstr "CD-Audio" msgid "CUE sheet support" msgstr "obsługa arkuszy CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Ścieżka cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1092,13 +1101,13 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cancel download" msgstr "Anuluj pobieranie" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Zmień okładkę" @@ -1136,7 +1145,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odtworzonej ścieżki" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" @@ -1144,7 +1153,7 @@ msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wprowadź nazwę dla inteligentnej listy odtwarzania" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Wybierz automatycznie" @@ -1180,7 +1189,7 @@ msgstr "Wybierz w jaki sposób jest sortowana lista odtwarzania i ile ścieżek msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Wybierz folder pobierania dla podcastów" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Wybierz usługi internetowe, które chcesz wyswietlać" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "Wybierz serwisy, których Clementine ma używać szukając tekstów" msgid "Classical" msgstr "Muzyka klasyczna" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" @@ -1202,13 +1211,13 @@ msgstr "Czyszczenie" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1231,23 +1240,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to urządzenie do formatu, który potrafi odtwarzać." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, którą wysłałeś do Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine nie może odtwarzać muzyki wysłanej do Box-a" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę umieszczoną w serwisie Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, która znajduje się na Dysku Google" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, którą przechowujesz na OneDrive" @@ -1255,7 +1264,7 @@ msgstr "Clementine może odtwarzać muzykę, którą przechowujesz na OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się utwór." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1268,7 +1277,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine" @@ -1280,7 +1289,11 @@ msgstr "Clementine nie znalazł wyników dla tego pliku" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę" @@ -1294,11 +1307,12 @@ msgstr "Kliknij tutaj i dodaj tę playlistę do ulubionych żeby ją zapisać i msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1316,11 +1330,11 @@ msgstr "Zamknij listę odtwarzania" msgid "Close visualization" msgstr "Zamknij wizualizację" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zamknięcie tego okna anuluje pobieranie." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu." @@ -1336,8 +1350,8 @@ msgstr "Kolory" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1345,17 +1359,18 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Community Radio" msgstr "Radio społeczności" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1372,11 +1387,15 @@ msgstr "Konfiguracja Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfiguracja Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Skonfiguruj Subsonic..." @@ -1388,7 +1407,7 @@ msgstr "Konfiguruj Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1398,13 +1417,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfiguruj podcasty..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Podłącz urządzenia Wii Remote używając akcji aktywuj/deaktywuj" @@ -1427,11 +1446,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Przekroczono limit czasu, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1459,16 +1478,16 @@ msgstr "Konwertuj pliki bezstratne" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiuj współdzielony url do schowka" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1490,7 +1509,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nie można utworzyć elementu \"%1\" GStreamera - upewnij się, czy są zainstalowane wszystkie wymagane wtyczki GStreamera" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania" @@ -1508,7 +1527,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nie można odnaleźć enkodera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" @@ -1516,28 +1535,28 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Okładka z osadzonego obrazu" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Okładka ręcznie wyłączona" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Brak okładki" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Źródło okładki: %1" @@ -1555,75 +1574,15 @@ msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1653,16 +1612,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1682,7 +1641,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Zmniejsz głośność o procentów" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Zmniejsz głośność" @@ -1690,12 +1649,12 @@ msgstr "Zmniejsz głośność" msgid "Default background image" msgstr "Domyślny obrazek tła" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Domyślne urządzenie na %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" @@ -1712,8 +1671,8 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1721,12 +1680,12 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Usuń odtworzone odcinki" @@ -1734,7 +1693,7 @@ msgstr "Usuń odtworzone odcinki" msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Usuń inteligentną listę odtwarzania" @@ -1746,20 +1705,20 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." @@ -1771,7 +1730,7 @@ msgstr "Urządzenie" msgid "Device Properties" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -1779,7 +1738,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Ustawienia urządzenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1807,8 +1766,8 @@ msgstr "Nazwa użytkownika Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1830,10 +1789,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1842,7 +1801,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "DTX" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" @@ -1851,7 +1810,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" @@ -1879,24 +1838,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Wykonanie pełnego przeskanowania spowoduje utratę wszelkich zapisanych metadanych w programie Clementine takich jak okładki albumów, ilość odtworzeń oraz oceny. Clementine dokona przeskanowania Twoich wszystkich w Google Drive co może zająć trochę czasu. " -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Nie pokazuj odsłuchanych epizodów" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Nie zatrzymuj!" @@ -1922,11 +1881,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Ściągnij epizody (%n)" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Pobierz katalog" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Pobierz odcinki do" @@ -1934,7 +1893,7 @@ msgstr "Pobierz odcinki do" msgid "Download membership" msgstr "Pobierz członkostwo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Pobierz nowe odcinki automatycznie" @@ -1955,7 +1914,7 @@ msgstr "Pobierz aplikację na Androida" msgid "Download this album" msgstr "Pobierz ten album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Pobierz ten album..." @@ -1973,11 +1932,11 @@ msgstr "Pobierz..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Pobieranie (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Pobieranie katalogu Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Pobieranie katalogu Jamendo" @@ -1993,11 +1952,11 @@ msgstr "Pobierz plugin Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Pobieranie metadanych" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2013,37 +1972,37 @@ msgstr "Czas" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamiczny, losowy miks" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj znaczniki" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Edytuj informacje o utworach..." @@ -2055,11 +2014,11 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Włącz obsługę urządzeń Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2067,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Włącz korektor dźwięku" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" @@ -2075,7 +2034,7 @@ msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2097,7 +2056,7 @@ msgstr "Jakość silnika kodowania" msgid "Encoding mode" msgstr "Tryb kodowania" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Wpisz URL" @@ -2118,15 +2077,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Wpisz frazę powyżej żeby wyszukać muzykę na swoim komputerze lub w internecie" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Wpisz słowa kluczowe poniżej aby wyszukać podcasty w iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Wpisz słowa kluczowe poniżej aby wyszukać podcasty na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" @@ -2143,11 +2102,11 @@ msgstr "Wprowadź nazwę folderu" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" @@ -2159,9 +2118,9 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2190,8 +2149,8 @@ msgstr "Plugin Spotify - nieudane pobieranie" msgid "Error loading %1" msgstr "Błąd wczytywania %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Problem podczas ładowania listy odtwarzania di.fm" @@ -2208,31 +2167,31 @@ msgstr "Błąd przy wczytywaniu audio CD" msgid "Ever played" msgstr "Odtwarzane choć raz" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Co 10 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Co 12 godzin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Co 2 godziny" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Co 20 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Co 30 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Co 6 godzin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Co godzinę" @@ -2248,7 +2207,7 @@ msgstr "Istniejące okładki" msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Wygasa %1" @@ -2269,40 +2228,16 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksportuj osadzone okładki" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Eksportowanie zakończone" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2325,7 +2260,7 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Błąd odczytywania napędu CD" @@ -2350,6 +2285,11 @@ msgstr "Nie udało się załadować podcastów" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2371,7 +2311,11 @@ msgstr "Pobierz automatycznie" msgid "Fetch completed" msgstr "Pobieranie ukończone" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Pobieranie bibliotek Subsonic" @@ -2391,15 +2335,15 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Wzór nazwy pliku:" @@ -2407,25 +2351,25 @@ msgstr "Wzór nazwy pliku:" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Typ pliku" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" @@ -2445,11 +2389,11 @@ msgstr "Tworzenie sygnatury utworu" msgid "Finish" msgstr "Koniec" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Pierwszy poziom" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości" @@ -2484,9 +2428,9 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2498,17 +2442,17 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Klatki na sekundę" @@ -2517,6 +2461,10 @@ msgstr "Klatki na sekundę" msgid "Frames per buffer" msgstr "Klatek na bufor" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Zamrożony" @@ -2541,19 +2489,19 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2561,7 +2509,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Pobieranie kanałów" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Otrzymywanie strumieni" @@ -2569,7 +2517,7 @@ msgstr "Otrzymywanie strumieni" msgid "Give it a name:" msgstr "Nadaj nazwę:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Idź" @@ -2581,11 +2529,11 @@ msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Dysk Google" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2599,40 +2547,49 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupuj bibliotekę według..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupuj według" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grupuj według Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupuj według Artysta" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupuj według Artysta/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Strona HTML nie zawiera żadnego kanału RSS" @@ -2662,7 +2619,7 @@ msgstr "Informacja o urządzeniu jest widoczna tylko, gdy urządzenie jest podł msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2696,7 +2653,7 @@ msgstr "Nie posiadam konta w Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na górze" @@ -2716,7 +2673,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Jeśli będziesz kontynuował, urządzenie będzie działać wolniej i skopiowane na nie piosenki mogą nie działać." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Jeżeli znasz URL podcastu, wpisz go poniżej i naciśnij \"Idź\"." @@ -2732,10 +2689,6 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2752,7 +2705,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "W trybie dynamicznym nowe utwory będą wybierane i dodawane do playlisty za każdym razem gdy skończy się odtwarzanie bieżącego utworu." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Skrzynka odbiorcza" @@ -2784,7 +2737,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Zwiększ głośność o procentów" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Zwiększ głośność" @@ -2793,7 +2746,7 @@ msgstr "Zwiększ głośność" msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksowanie %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informacja" @@ -2813,7 +2766,7 @@ msgstr "Zainstalowano" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie integralności" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2821,40 +2774,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Usługi internetowe" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Zły klucz API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Błędny format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Błędna metoda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Błędne parametry" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Błędna usługa" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Zły klucz sesji" @@ -2862,27 +2815,27 @@ msgstr "Zły klucz sesji" msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Najczęściej odsłuchiwane ścieżki na Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Najlepsze ścieżki na Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Najlepsze ścieżki tego miesiąca na Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" @@ -2890,18 +2843,18 @@ msgstr "Baza danych Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundę..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy..." @@ -2914,7 +2867,7 @@ msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kotki" @@ -2935,19 +2888,19 @@ msgstr "Laptop/Słuchawki" msgid "Large Hall" msgstr "Duża hala" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Duża okładka albumu (szczegóły poniżej)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" @@ -2955,23 +2908,27 @@ msgstr "Duży pasek boczny" msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Hasło Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm - ilość odtworzeń" @@ -2980,10 +2937,6 @@ msgstr "Last.fm - ilość odtworzeń" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tagi Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Użytkownik Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" @@ -2996,12 +2949,12 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -3010,7 +2963,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -3046,11 +2999,11 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -3062,20 +3015,20 @@ msgstr "Wczytywanie urządzenia MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Wczytywanie inteligentnej listy odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Wczytywanie utworów" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Wczytywanie strumienia" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" @@ -3083,8 +3036,8 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3098,16 +3051,16 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -3123,7 +3076,7 @@ msgstr "Wyloguj" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -3131,7 +3084,7 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3146,7 +3099,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Teksty utworów" @@ -3189,11 +3142,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Pobierz z Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" @@ -3205,29 +3158,33 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ręczna konfiguracja pośrednika (proxy)" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Ręcznie" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Wytwórca" @@ -3247,7 +3204,7 @@ msgstr "Porównaj wszystkie warunki (AND/I)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Porównaj jeden lub więcej warunków (OR/LUB)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maksymalna ilość wyników wyszukiwania globalnego" @@ -3259,7 +3216,7 @@ msgstr "Maksymalny bitrate" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3285,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Brak ustawień projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3301,11 +3258,11 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Humor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Styl paska humoru" @@ -3330,22 +3287,22 @@ msgstr "Punkt montowania" msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3353,16 +3310,16 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Moja Muzyka" @@ -3370,12 +3327,12 @@ msgstr "Moja Muzyka" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -3396,7 +3353,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" msgid "Network Remote" msgstr "Zdalne sterowanie przez sieć" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3415,11 +3372,11 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nowa inteligentna lista odtwarzania..." @@ -3431,16 +3388,20 @@ msgstr "Nowe utwory" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nowe ścieżki będą automatycznie dodane." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" @@ -3448,7 +3409,7 @@ msgstr "Następny utwór" msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" @@ -3456,7 +3417,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Brak obrazka tła" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" @@ -3464,7 +3425,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" msgid "No long blocks" msgstr "Bez długich bloków" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę odtwarzania" @@ -3473,12 +3434,12 @@ msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić li msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3498,19 +3459,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania" msgid "Not connected" msgstr "Nie podłączono" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Za mało zawartości" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Za mało fanów" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Za mało użytkowników" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Za mało sąsiadów" @@ -3543,15 +3504,15 @@ msgstr "Powiadomienia" msgid "Now Playing" msgstr "Teraz odtwarzane" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Wył" @@ -3568,16 +3529,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Wł" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3601,9 +3562,9 @@ msgstr "Pokaż tylko pierwsze" msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3611,7 +3572,7 @@ msgstr "Krycie" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" @@ -3631,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3640,7 +3601,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otwórz w Dysku Google" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" @@ -3659,7 +3620,7 @@ msgstr "Otwórz w przeglądarce" msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operacja nieudana" @@ -3671,7 +3632,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optymalizuj pod względem jakości" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3685,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3693,18 +3654,18 @@ msgstr "Uporządkuj pliki..." msgid "Organising files" msgstr "Porządkowanie plików" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Aktualne znaczniki" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3724,7 +3685,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" @@ -3744,7 +3705,7 @@ msgstr "Nadpisz tylko mniejsze" msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Parsowanie katalogu Jamendo" @@ -3755,14 +3716,14 @@ msgstr "Impreza" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3770,13 +3731,14 @@ msgstr "Pauza" msgid "Pause playback" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" @@ -3784,18 +3746,18 @@ msgstr "Wykonawca" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3812,7 +3774,7 @@ msgstr "Odtwarzaj jeśli nic nie jest aktualnie odtwarzane" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Odtwórz ścieżkę na liście odtwarzania" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Odtwarzaj/wstrzymaj" @@ -3824,13 +3786,13 @@ msgstr "Odtwarzanie" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista odtwarzania zakończona" @@ -3843,7 +3805,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3856,7 +3818,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stan wtyczki:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" @@ -3884,11 +3846,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." @@ -3916,7 +3878,7 @@ msgstr "Typ audio dla konta premium" msgid "Preset:" msgstr "Ustawienie:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Ustaw kombinację przycisków dla" @@ -3943,12 +3905,12 @@ msgstr "Opcje ładnego OSD (menu ekranowego)" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" @@ -3960,11 +3922,11 @@ msgstr "Wypisz informacje o wersji" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Postęp" @@ -3973,8 +3935,8 @@ msgstr "Postęp" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychodeliczna" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Naciśnij przycisk na pilocie" @@ -4003,12 +3965,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -4020,11 +3982,15 @@ msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Deszcz" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Losowa wizualizacja" @@ -4053,22 +4019,26 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Na pewno anulować?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Przekroczono limit przekierowań, sprawdź konfigurację serwera" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Odśwież katalog" @@ -4076,11 +4046,11 @@ msgstr "Odśwież katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Odśwież kanały" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Odśwież listę stacji" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Odśwież strumienie" @@ -4093,7 +4063,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamiętaj ruchy pilota" @@ -4105,16 +4075,17 @@ msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" @@ -4130,7 +4101,7 @@ msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Usuń z zakładek" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -4142,7 +4113,7 @@ msgstr "Usuń listę odtwrzania" msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4154,7 +4125,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." @@ -4162,20 +4133,20 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -4204,11 +4175,11 @@ msgstr "Stwórz ponownie" msgid "Require authentication code" msgstr "Wymagaj kodu uwierzytelniającego" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń" @@ -4245,7 +4216,7 @@ msgstr "Zgraj" msgid "Rip CD" msgstr "Zgraj CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4275,7 +4246,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" @@ -4296,7 +4267,11 @@ msgstr "Zapisz okładkę albumu" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Zapisz okładkę na dysk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Zapisz obraz" @@ -4305,12 +4280,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." @@ -4330,11 +4305,15 @@ msgstr "Zapisz statystyki w tagach kiedy to możliwe" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Zapisywanie statystyk do plików" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Zapisywanie utworów" @@ -4346,11 +4325,11 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Wynik" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" @@ -4359,12 +4338,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -4373,7 +4352,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Przeszukaj stacje Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Przeszukaj Jamendo" @@ -4381,7 +4360,7 @@ msgstr "Przeszukaj Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Przeszukaj Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Przeszukaj Subsonic" @@ -4397,11 +4376,11 @@ msgstr "Szukaj okładek..." msgid "Search for anything" msgstr "Wpisz dowolną frazę" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Przeszukaj gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Przeszukaj iTunes" @@ -4423,15 +4402,19 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania" msgid "Search terms" msgstr "Kryteria wyszukiwania" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Drugi poziom" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Przewiń wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Przewiń w przód" @@ -4479,7 +4462,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje" msgid "Select visualizations..." msgstr "Wybierz wizualizacje..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." @@ -4499,11 +4482,11 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server details" msgstr "Szczegóły serwera" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4512,7 +4495,7 @@ msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." @@ -4530,16 +4513,16 @@ msgstr "Skrót" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skrót dla %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Skrót dla %1 już istnieje" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Pokaż OSD" @@ -4575,11 +4558,11 @@ msgstr "Pokaż popup z ikony w tacce systemowej" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4595,52 +4578,52 @@ msgstr "Pokazuj okładki w bibliotece" msgid "Show dividers" msgstr "Pokaż separatory" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Pokaż grup w globalnych wynikach wyszukiwania" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaż w bibliotece..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Pokazuj sugestie" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Pokaż przycisk \"Dodaj do ulubionych\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" @@ -4648,7 +4631,7 @@ msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie" msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaż ikonkę w tacce systemowej" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Wyświetl listę włączonych i wyłączonych źródeł" @@ -4660,31 +4643,31 @@ msgstr "Pokaż/Ukryj" msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory w tym albumie" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Logowanie..." @@ -4708,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4716,19 +4699,19 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń wybrane ścieżki" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Mały pasek boczny" @@ -4736,7 +4719,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" @@ -4752,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "O utworze" @@ -4784,16 +4767,16 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Źródła" @@ -4809,7 +4792,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Nieudane logowanie do Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4821,7 +4804,7 @@ msgstr "Wtyczka Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Nie zainstalowano pluginu Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4829,7 +4812,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" @@ -4857,16 +4841,16 @@ msgstr "Zacznij wpisywać frazę w polu powyżej, aby rozpocząć wyszukiwanie" msgid "Starting %1" msgstr "Uruchamianie %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Uruchamianie..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" @@ -4874,11 +4858,11 @@ msgstr "Zatrzymaj po" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4890,12 +4874,12 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zatrzymaj po utworze: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" @@ -4917,7 +4901,7 @@ msgstr "Strumieniowanie członkostwa" msgid "Subscribers" msgstr "Subskrybenci" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4931,16 +4915,16 @@ msgstr "Suckes!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Pomyślnie zapisano %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Sugerowane znaczniki" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4958,15 +4942,15 @@ msgstr "Obsługiwane formaty" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Zsynchronizuj statystyki z plikami" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizowanie skrzynki Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizowanie playlisty Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify" @@ -4974,7 +4958,7 @@ msgstr "Synchronizowanie utworów oznaczonych gwiazdką na Spotify" msgid "System colors" msgstr "Kolory systemowe" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Zakładki na górze" @@ -5007,7 +4991,7 @@ msgstr "Nie można było uruchomić komendy \"%1\"." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalog %1 jest nieprawidłowy" @@ -5030,13 +5014,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Wersja do której właśnie zaktualizowano odtwarzacz Clementine wymaga odświeżenia całej biblioteki. Wynika to z wprowadzenia następujących zmian:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Na tym albumie są inne utwory" @@ -5046,7 +5030,7 @@ msgstr "Na tym albumie są inne utwory" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Wystąpił problem z komunikacją z serwisem gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Wystąpił problem podczas pobierania metadanych z Magnatune" @@ -5072,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5088,17 +5072,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Te ustawienia są używane w \"Transkodowaniu muzyki\" oraz podczas konwertowania muzyki przed kopiowaniem jej na urządzenie." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ta operacja spowoduje utworzenie bazy, która będzie zawierać około 150 MB danych.\nCzy chcesz kontynuować?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ten album nie jest dostępny w żądanym formacie" @@ -5139,7 +5127,7 @@ msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je t msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Opcja ta może zostać zmieniona w preferencjach \"Trybu\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" @@ -5152,9 +5140,9 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Nazwa" @@ -5171,11 +5159,11 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" @@ -5191,7 +5179,11 @@ msgstr "Jutro" msgid "Too many redirects" msgstr "Zbyt wiele przekierowań" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top utworów" @@ -5207,8 +5199,8 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Utwór" @@ -5217,7 +5209,7 @@ msgstr "Utwór" msgid "Tracks" msgstr "Ścieżki" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -5267,16 +5259,17 @@ msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -5285,7 +5278,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nieznany content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -5293,11 +5286,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5306,7 +5299,7 @@ msgstr "Nie pomijaj ścieżki" msgid "Unsubscribe" msgstr "Anuluj subskrypcję" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Nadchodzące koncerty" @@ -5330,7 +5323,7 @@ msgstr "Odświeżaj bibliotekę przy uruchomieniu Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Uaktualnij ten podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Aktualizacja" @@ -5352,7 +5345,7 @@ msgstr "Aktualizowanie biblioteki" msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Używaj tagu \"Wykonawca albumu\" jeżeli jest dostępny" @@ -5360,7 +5353,7 @@ msgstr "Używaj tagu \"Wykonawca albumu\" jeżeli jest dostępny" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5372,7 +5365,7 @@ msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne" msgid "Use SSLv3" msgstr "Użyj SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Używaj Wii Remote" @@ -5400,7 +5393,7 @@ msgstr "Użyj silnika zarządzania przepływnością" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Użyj trybu automatycznego" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Używaj powiadomień do raportowania statusów urządzenia Wii Remote" @@ -5435,7 +5428,7 @@ msgstr "Interfejs użytkownika" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Użytkownik" @@ -5444,7 +5437,7 @@ msgstr "Użytkownik" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Dodanie utworu z menu kontekstowego powoduje..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5453,8 +5446,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -5479,7 +5472,7 @@ msgstr "Wizualizacje" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Ustawienia wizualizacji" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5487,7 +5480,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" @@ -5496,7 +5489,7 @@ msgstr "Głośność %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5505,7 +5498,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5539,7 +5532,7 @@ msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki o msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Jeżeli lista wyników jest pusta..." @@ -5551,37 +5544,37 @@ msgstr "Czemu by nie spróbować..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktywowany" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: połączony" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: dezaktywowany" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: rozłączony" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: niski poziom baterii (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5605,13 +5598,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Bez okładek:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5627,15 +5620,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5647,7 +5641,7 @@ msgstr "Lat" msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Zaraz pobierzesz następujące albumy" @@ -5663,16 +5657,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Zamierzasz usunąć listę odtwarzania nienależącą do list ulubionych. Ta lista zostanie NIEODWRACALNIE usunięta (po usunięciu nie da się jej przywrócić).\nCzy jesteś pewien?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nie jesteś zalogowany/a." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Jesteś zalogowany/a jako %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Jesteś zalogowany/a" @@ -5680,12 +5674,6 @@ msgstr "Jesteś zalogowany/a" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w bibliotece." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Możesz słuchać muzyki za darmo bez posiadania konta, lecz uzytkownicy premium mogą słuchać lepszej jakości muzykę bez reklam." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5696,7 +5684,7 @@ msgstr "Możesz słuchać utworów z Magnatune za darmo nie posiadając konta. O msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5711,7 +5699,7 @@ msgstr "Nie masz konta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nie posiadasz aktywnej subskrypcji" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5747,7 +5735,7 @@ msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartowa msgid "Your IP address:" msgstr "Twój adres IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm" @@ -5755,7 +5743,7 @@ msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Biblioteka jest pusta!" @@ -5819,7 +5807,7 @@ msgstr "pomiędzy" msgid "biggest first" msgstr "najpierw największe" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "uderzeń na minutę" @@ -5833,7 +5821,7 @@ msgstr "zawiera" msgid "disabled" msgstr "wyłączony" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "płyta %1" @@ -5850,7 +5838,7 @@ msgstr "kończy się na" msgid "equals" msgstr "jest równy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5872,8 +5860,8 @@ msgstr "w ostatnich" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5953,11 +5941,11 @@ msgstr "sortuj utwory" msgid "starts with" msgstr "zaczyna się na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "utwór %1" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 6ae4fb89c..eb1f9a9eb 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -10,11 +10,11 @@ # Hugo Carvalho , 2015 # João Santos , 2015 # Alexandro Casanova , 2013 -# Sérgio Marques , 2011-2015 +# Sérgio Marques , 2011-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 00:00+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nPode adicionar listas de reprodução favoritas clicando na estrela existente junto ao nome da lista de reprodução\n\nAs listas de reprodução favoritas serão guardadas aqui" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dias" @@ -75,11 +75,17 @@ msgstr " faixas" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 faixas)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -100,7 +106,7 @@ msgstr "%1 em %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "selecionada(s) %1 de" @@ -115,28 +121,28 @@ msgstr "%1 faixa" msgid "%1 songs" msgstr "%1 faixas" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 faixas encontradas" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 faixas encontradas (a mostrar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferidas" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -185,11 +191,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" @@ -210,7 +216,7 @@ msgstr "&Esquerda" msgid "&Lock Rating" msgstr "B&loquear avaliação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -218,15 +224,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de re&produção" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -234,7 +240,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "Di&reita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de de&sordenação" @@ -242,15 +248,15 @@ msgstr "Modo de de&sordenação" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar coluna&s à janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferente entre as várias faixas)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", de" @@ -274,11 +280,11 @@ msgstr "0 px." msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -319,9 +325,9 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "

Se inativa, o Clementine tenta gravar a avaliação e as estatísticas numa base de dados distinta e não modificará os seus ficheiros.

Se ativa, a avaliação e as estatísticas serão gravadas na base de dados e nos detalhes dos ficheiros.

Tenha em conta que esta operação pode não funcionar para todos os formatos de ficheiro e não existe um formato universal, podendo estes dados não estarem disponíveis nos outros reprodutores de música.

" +msgstr "

Se inativa, o Clementine tenta guardar a avaliação e as estatísticas numa base de dados distinta e não modificará os seus ficheiros.

Se ativa, a avaliação e as estatísticas serão guardadas na base de dados e nos detalhes dos ficheiros.

Tenha em conta que esta operação pode não funcionar para todos os formatos e não existe um formato universal, podendo estes dados não estarem disponíveis nos outros reprodutores de música.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -338,7 +344,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "

Esta ação irá gravar as estatísticas e as avaliações nos detalhes dos ficheiros, para todas as faixas da coleção.

Não será necessário se a opção "Gravar avaliações e estatísticas nos detalhes dos ficheiros" estiver sempre ativa.

" +msgstr "

Esta ação irá guardar as estatísticas e as avaliações nos detalhes dos ficheiros, para todas as faixas da coleção.

Não será necessário se a opção "Guardar avaliações e estatísticas nos detalhes dos ficheiros" estiver sempre ativa.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "" @@ -355,6 +361,11 @@ msgstr "Requer uma conta Spotify Premium" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "A aplicação só pode estabelecer a ligação se introduzir o código correto" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Requer uma conta Premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -391,11 +402,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abortar" @@ -404,7 +415,7 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." @@ -418,8 +429,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolutos" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" @@ -428,7 +438,7 @@ msgstr "Detalhes da conta" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalhes da conta (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -437,7 +447,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ativar/desativar Wiiremote" @@ -457,11 +467,11 @@ msgstr "Adicionar emissão" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha, se suportado pelo serviço de notificações" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Adicionar uma ação" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e subdiretórios" @@ -469,23 +479,23 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e subdiretórios" msgid "Add another stream..." msgstr "Adicionar outra emissão..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." @@ -493,12 +503,12 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -510,7 +520,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -590,11 +600,11 @@ msgstr "Adicionar número da faixa" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Adicionar faixas às \"Minhas músicas\" ao clicar no botão \"Gosto\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." @@ -602,15 +612,15 @@ msgstr "Adicionar emissão..." msgid "Add to My Music" msgstr "Adicionar às \"Minha músicas\"" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Adicionar às listas do Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -631,40 +641,36 @@ msgstr "Adicionar à fila de reprodução" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Adicionar utilizador/grupo aos marcadores" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Adicionadas este mês" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Adicionadas esta semana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Adicionadas este ano" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Adicionadas hoje" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Adicionadas no espaço de três meses" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamento avançado..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Após " @@ -672,11 +678,11 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -685,9 +691,10 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -695,40 +702,40 @@ msgstr "Artista do álbum" msgid "Album cover" msgstr "Capa do álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informações do álbum em jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Todos" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" @@ -751,17 +758,17 @@ msgstr "Todas as faixas" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "Permitir que um cliente transfira faixas deste computador." +msgstr "Permitir que um cliente descarregue faixas deste computador." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244 msgid "Allow downloads" -msgstr "Permitir transferências" +msgstr "Permitir descargas" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" @@ -778,7 +785,7 @@ msgstr "Mostrar sempre a janela principal" msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -786,13 +793,13 @@ msgstr "Amazon Cloud Drive" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Necessita de um suplemento para utilizar o Spotify no Clementine. Pretende transferir e instalar o suplemento?" +msgstr "Necessita de um suplemento para utilizar o Spotify no Clementine. Pretende descarregar e instalar o suplemento?" #: devices/gpodloader.cpp:60 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\"" @@ -809,7 +816,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Chateado" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -820,7 +827,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Adicionar ficheiros/URL à lista de reprodução" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Juntar à lista de reprodução atual" @@ -836,9 +843,9 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" #: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" +msgstr "Tem a certeza de que quer apagar o pré-ajuste \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar as estatísticas desta faixa?" @@ -848,16 +855,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info do artista" @@ -873,7 +880,7 @@ msgstr "Iniciais do artista" msgid "Ask when saving" msgstr "Perguntar ao gravar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -883,10 +890,10 @@ msgstr "Formato áudio" msgid "Audio output" msgstr "Dispositivo áudio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha ao autenticar" @@ -932,8 +939,8 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,12 +997,13 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1028,12 +1036,12 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Duração da memória" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "A processar..." @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "A criar índice Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mas estas fontes estão inativas:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -1066,11 +1074,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a ficheiros CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Caminha da cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Colocação em cache" @@ -1085,15 +1093,15 @@ msgstr "Cancelar" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441 msgid "Cancel download" -msgstr "Cancelar transferência" +msgstr "Cancelar descarga" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Requer Captcha\nInicie sessão no Vk.com com o navegador web para corrigir este problema" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa do álbum" @@ -1131,7 +1139,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "A alteração a esta preferência de reprodução produzirá efeito nas faixas seguintes" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar novos episódios" @@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "Procurar novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1151,17 +1159,17 @@ msgstr "Escolher diretório de cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha o nome da lista de reprodução inteligente" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Choose color..." -msgstr "Escolha a cor..." +msgstr "Escolher cor..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468 msgid "Choose font..." -msgstr "Escolha o tipo de letra..." +msgstr "Escolher tipo de letra..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Choose from the list" @@ -1175,9 +1183,9 @@ msgstr "Escolha o tipo de organização da lista e o número de faixas a incluir msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolha o diretório para guardar os podcasts" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "Escolha os serviços web que pretende mostrar." +msgstr "Escolha os serviços web que deseja mostrar" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "" @@ -1188,7 +1196,7 @@ msgstr "Escolha os sítios web em que o Clementine deve pesquisar as letras das msgid "Classical" msgstr "Clássica" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Eliminação" @@ -1197,13 +1205,13 @@ msgstr "Eliminação" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1226,23 +1234,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "O Clementine pode converter automaticamente, num formato reconhecido pelo leitor, os ficheiros copiados para o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "O Clementine pode reproduzir as músicas enviadas para o Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas existentes no Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas existentes no Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas existentes no Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o OneDrive" @@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr "O Clementine consegue reproduzir as músicas enviadas para o OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "O Clementine pode mostrar uma notificação ao mudar de faixa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications.
Create " @@ -1263,7 +1271,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visualizador de imagens do Clementine" @@ -1275,7 +1283,11 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este ficheiro" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "O Clementine vai procurar as faixas em:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Clique em OK assim que se tiver autenticado na sua conta Last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar músicas" @@ -1289,11 +1301,12 @@ msgstr "Clique aqui para adicionar esta lista de reprodução como favorita para msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1311,11 +1324,11 @@ msgstr "Fechar lista de reprodução" msgid "Close visualization" msgstr "Fechar visualização" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "Se fechar esta janela, irá cancelar a transferência." +msgstr "Se fechar esta janela, irá cancelar a descarga." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a pesquisa das capas de álbum." @@ -1331,8 +1344,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1340,17 +1353,18 @@ msgstr "Comentário" msgid "Community Radio" msgstr "Rádio da comunidade" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1367,11 +1381,15 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configurar SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic..." @@ -1383,7 +1401,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar pesquisa global..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1393,13 +1411,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Ligar a Wii Remotes utilizando a ação ativar/desativar" @@ -1422,11 +1440,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ligação expirada. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Erro na ligação ou o som foi desativado pelo proprietário" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1448,22 +1466,22 @@ msgstr "Converter ficheiros áudio antes de os enviar para o serviço remoto." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249 msgid "Convert lossless files" -msgstr "Converter ficheros sem perdas" +msgstr "Converter ficheiros sem perdas" #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copiar URL para a área de transferência" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1485,7 +1503,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" @@ -1503,7 +1521,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Incapaz de encontrar o codificador para %1 - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" @@ -1511,36 +1529,36 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Capa de álbum a partir de uma imagem" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Capa de álbum existente em %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Capa de álbum desativada manualmente" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa de álbum não definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Capa de álbum em %1" +msgstr "Capa de álbum definida em %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "Capas de álbum em %1" +msgstr "Capas de álbum de %1" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" @@ -1550,75 +1568,15 @@ msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Seta para baixo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Seta para cima" @@ -1648,16 +1606,16 @@ msgstr "Dança" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Foram detetados erros na base de dados. Por favor consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados" +msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1677,7 +1635,7 @@ msgstr "Diminuir volume em 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuir volume em por cento" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuir volume" @@ -1685,12 +1643,12 @@ msgstr "Diminuir volume" msgid "Default background image" msgstr "Imagem de fundo padrão" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo pré-definido em %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1701,60 +1659,60 @@ msgstr "Atraso entre visualizações" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:70 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Apagar" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "Eliminar dados transferidos" +msgstr "Apagar dados descarregados" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" -msgstr "Eliminar ficheiros" +msgstr "Apagar ficheiros" #: devices/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." -msgstr "Eliminar do dispositivo..." +msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." -msgstr "Eliminar do disco..." +msgstr "Apagar do disco..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" -msgstr "Eliminar episódios reproduzidos" +msgstr "Apagar episódios reproduzidos" #: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168 msgid "Delete preset" -msgstr "Eliminar pré-ajustes" +msgstr "Apagar pré-ajustes" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "Eliminar lista de reprodução inteligente" +msgstr "Apagar lista de reprodução inteligente" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "Delete the original files" -msgstr "Eliminar ficheiros originais" +msgstr "Apagar ficheiros originais" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1766,7 +1724,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -1774,7 +1732,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1802,8 +1760,8 @@ msgstr "Utilizador Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Ligação direta à Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -1825,10 +1783,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1837,7 +1795,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão intermitente" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1846,18 +1804,18 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:270 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:276 msgid "Do a full rescan" -msgstr "Efetuar um reanálise total" +msgstr "Efetuar uma reanálise total" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:225 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "Efetuar um reanálise total..." +msgstr "Efetuar uma reanálise total..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "Do not convert any music" @@ -1872,26 +1830,26 @@ msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "Ao fazer uma reanálise total, perderá todos os meta-dados (ex: capa de álbum, número de reproduções e avaliações) gravados com o Clementine. O Clementine irá reanalisar as músicas do Google Drive, o que poderá demorar algum tempo." +msgstr "Ao fazer uma reanálise total, perderá todos os meta-dados (ex: capa de álbum, número de reproduções e avaliações) guardados com o Clementine. O Clementine irá reanalisar as músicas do Google Drive, o que poderá demorar algum tempo." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não mostrar em vários artistas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Não mostrar episódios reproduzidos" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não desordenar" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" @@ -1909,90 +1867,90 @@ msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa da lista de reprodução..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Ao clicar duas vezes numa faixa..." +msgstr "Ao clicar duas vezes na faixa..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "Download %n episodes" -msgstr "Transferir %n episódios" +msgstr "Descarregar %n episódios" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" -msgstr "Diretório de transferências" +msgstr "Diretório de descargas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" -msgstr "Transferir episódios para" +msgstr "Descarregar episódios para" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Download membership" msgstr "Transferência" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "Transferir novos episódios automaticamente" +msgstr "Descarregar novos episódios automaticamente" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332 msgid "Download queued" -msgstr "Transferência colocada na fila" +msgstr "Descarga colocada na fila" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Download settings" -msgstr "Definições de transferência" +msgstr "Definições de descargas" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 msgid "Download the Android app" -msgstr "Transferir a aplicação Android" +msgstr "Descarregar a aplicação Android" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283 msgid "Download this album" -msgstr "Transferir este álbum" +msgstr "Descarregar este álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." -msgstr "Transferir este álbum..." +msgstr "Descarregar este álbum..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533 msgid "Download this episode" -msgstr "Transferir este episódio" +msgstr "Descarregar este episódio" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Download..." -msgstr "Transferir..." +msgstr "Descarregar..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "A transferir (%1%)..." +msgstr "A descarregar (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "A transferir diretório Icecast" +msgstr "A descarregar o diretório Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" -msgstr "A transferir catálogo Jamendo" +msgstr "A descarregar o catálogo Jamendo" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:162 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "A transferir catálogo Magnatune" +msgstr "A descarregar o catálogo Magnatune" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:56 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "A transferir suplemento Spotify" +msgstr "A descarregar o suplemento Spotify" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107 msgid "Downloading metadata" -msgstr "A transferir dados" +msgstr "A descarregar dados" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arraste para posicionar" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2008,37 +1966,37 @@ msgstr "Duração" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Combinação aleatória dinâmica" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Editar detalhes" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações das faixas..." @@ -2050,11 +2008,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Ativar suporte a Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Ativar caching automático" @@ -2062,7 +2020,7 @@ msgstr "Ativar caching automático" msgid "Enable equalizer" msgstr "Ativar equalizador" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" @@ -2070,7 +2028,7 @@ msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Ativar edição imediata dos detalhes das faixas ao clicar" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2092,13 +2050,13 @@ msgstr "Qualidade da codificação" msgid "Encoding mode" msgstr "Tipo de codificação" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Introduza o URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "Introduza o URL para transferir a capa do álbum:" +msgstr "Introduza o URL para descarregar a capa do álbum:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" @@ -2113,15 +2071,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Introduza os termos para pesquisa as faixas no computador e na Internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Introduza os termos de pesquisa para os podcasts no iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduza os termos de pesquisa para os podcasts do gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduza aqui os termos de pesquisa" @@ -2138,11 +2096,11 @@ msgstr "Introduza o nome da pasta" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -2154,9 +2112,9 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2178,15 +2136,15 @@ msgstr "Erro ao eliminar faixas" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "Erro ao transferir o suplemento Spotify" +msgstr "Erro ao descarregar o suplemento Spotify" #: playlist/songloaderinserter.cpp:64 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Erro ao carregar %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao carregar a lista de reprodução di.fm" @@ -2203,31 +2161,31 @@ msgstr "Erro ao carregar o CD áudio" msgid "Ever played" msgstr "Reproduzida alguma vez" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "A cada 10 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "A cada 12 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "A cada 2 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "A cada 20 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "A cada 30 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "A cada 6 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "A cada hora" @@ -2243,7 +2201,7 @@ msgstr "Capas existentes " msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Termina em %1" @@ -2258,46 +2216,22 @@ msgstr "Exportar capas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "Exportar capas transferidas" +msgstr "Exportar capas descarregadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas incorporadas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminada" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2320,7 +2254,7 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" @@ -2345,6 +2279,11 @@ msgstr "Erro ao carregar o podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Erro ao processar o XML desta fonte RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Falha ao gravar os detalhes para '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,9 +2303,13 @@ msgstr "Obter automaticamente" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 msgid "Fetch completed" -msgstr "Obtencão concluída" +msgstr "Obtenção concluída" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "A obter itens da lista de reprodução" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "A obter coleção Subsonic" @@ -2386,15 +2329,15 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Padrão do nome de ficheiro:" @@ -2402,25 +2345,25 @@ msgstr "Padrão do nome de ficheiro:" msgid "File paths" msgstr "Caminhos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -2440,11 +2383,11 @@ msgstr "A procurar identificadores" msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" @@ -2479,9 +2422,9 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2493,17 +2436,17 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de imagens" @@ -2512,6 +2455,10 @@ msgstr "Taxa de imagens" msgid "Frames per buffer" msgstr "Imagens por memória" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Reproduzidas frequentemente" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Estático" @@ -2536,19 +2483,19 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução" @@ -2556,7 +2503,7 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução" msgid "Getting channels" msgstr "A obter canais" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "A obter emissões" @@ -2564,7 +2511,7 @@ msgstr "A obter emissões" msgid "Give it a name:" msgstr "Nome:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Procurar" @@ -2576,11 +2523,11 @@ msgstr "Ir para o separador seguinte" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2594,40 +2541,49 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" msgid "Group Library by..." msgstr "Agrupar coleção por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por artista" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por artista/álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/ano - álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por género/álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Grupo" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nome do agrupamento" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nome do agrupamento:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A página HTML não possui fontes RSS" @@ -2657,7 +2613,7 @@ msgstr "As informações só estão disponíveis se o dispositivo estiver ligado msgid "High" msgstr "Alta" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2691,7 +2647,7 @@ msgstr "Não tenho uma conta Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones no topo" @@ -2711,7 +2667,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Se continuar, o dispositivo irá funcionar lentamente e as faixas copiadas poderão não funcionar" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Se souber o URL do podcast, introduza-o em baixo e prima Procurar" @@ -2727,10 +2683,6 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importar..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2747,7 +2699,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "No modo dinâmico, as faixas são escolhidas e adicionadas à lista de reprodução assim que uma faixa termine" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -2779,7 +2731,7 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar volume em por cento" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" @@ -2788,7 +2740,7 @@ msgstr "Aumentar volume" msgid "Indexing %1" msgstr "A indexar %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informações" @@ -2808,7 +2760,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificação de integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2816,40 +2768,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Serviços na Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Serviços web" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Metade das faixas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave API inválida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Formato inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Método inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Recurso especificado inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Serviço inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" @@ -2857,27 +2809,27 @@ msgstr "Chave de sessão inválida" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter seleção" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "As faixas mais ouvidas no Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "As melhores faixas do Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "As melhores faixas do mês no Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" @@ -2885,18 +2837,18 @@ msgstr "Base de dados Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Imediatamente para a faixa anterior " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa em reprodução" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Manter botões durante %1 segundo..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botões durante %1 segundos..." @@ -2909,7 +2861,7 @@ msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter ficheiros originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2930,19 +2882,19 @@ msgstr "Portátil/Auscultadores" msgid "Large Hall" msgstr "Sala ampla" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Capa de álbum grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Capa de álbum grande (detalhes em baixo)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Capa de álbum grande (sem detalhes)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -2950,23 +2902,27 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Autenticação Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Falha de autenticação na Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Neste momento, a Last.fm está ocupada. Tente mais tarde" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Palavra-passe Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Número de reproduções Last.fm" @@ -2975,10 +2931,6 @@ msgstr "Número de reproduções Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etiquetas Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Utilizador Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki da Last.fm" @@ -2991,12 +2943,12 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -3005,7 +2957,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -3041,11 +2993,11 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -3057,20 +3009,20 @@ msgstr "A carregar dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "A carregar base de dados iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "A carregar lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "A carregar faixas" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "A carregar emissão" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "A carregar faixas" @@ -3078,8 +3030,8 @@ msgstr "A carregar faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "A carregar informação das faixas" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3093,16 +3045,16 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URL, substituindo a lista de reprodução atual" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" @@ -3118,7 +3070,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -3126,7 +3078,7 @@ msgstr "Gosto" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Gosto (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3141,7 +3093,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Letras musicais" @@ -3184,13 +3136,13 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Transferência Magnatune" +msgstr "Descarga Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Transferência Magnatune concluída" +msgstr "Descarga Magnatune concluída" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 msgid "Main profile (MAIN)" @@ -3200,29 +3152,33 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Criar lista de reprodução local" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta inválida" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gerir agrupamentos guardados" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuração manual de proxy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -3242,7 +3198,7 @@ msgstr "Coincidente com cada termo de pesquisa (E)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Coincidente com um ou mais termos de pesquisa (OU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Resultados máximos na pesquisa global" @@ -3254,7 +3210,7 @@ msgstr "Taxa de dados máxima" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Multimédia alterada. A recarregar..." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3280,7 +3236,7 @@ msgstr "Valor mínimo de memória" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Pré-ajustes projectM em falta" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -3296,11 +3252,11 @@ msgstr "Reprodução mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo da barra" @@ -3325,22 +3281,22 @@ msgstr "Ponto de montagem" msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3348,16 +3304,16 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Coleção de músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" -msgstr "Sem áudio" +msgstr "Sem som" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Meus álbuns" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Minhas músicas" @@ -3365,12 +3321,12 @@ msgstr "Minhas músicas" msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3391,7 +3347,7 @@ msgstr "Proxy de rede" msgid "Network Remote" msgstr "Rede remota" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3410,11 +3366,11 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nova lista de reprodução inteligente..." @@ -3426,16 +3382,20 @@ msgstr "Novas faixas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "As novas faixas serão adicionadas automaticamente" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Mais recentes" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas recentes" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" @@ -3443,7 +3403,7 @@ msgstr "Faixa seguinte" msgid "Next week" msgstr "Na próxima semana" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Sem analisador" @@ -3451,7 +3411,7 @@ msgstr "Sem analisador" msgid "No background image" msgstr "Sem imagem de fundo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nenhuma capa para exportar" @@ -3459,7 +3419,7 @@ msgstr "Nenhuma capa para exportar" msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de pesquisa para mostrar toda a lista de reprodução" @@ -3468,12 +3428,12 @@ msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de pesquisa para mostrar toda a lista de msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3493,19 +3453,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Conteúdo insuficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Fãs insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Membros insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Vizinhos insuficientes" @@ -3538,15 +3498,15 @@ msgstr "Notificações" msgid "Now Playing" msgstr "A reproduzir" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Número de episódios a mostrar" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Antevisão da notificação" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3563,16 +3523,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3596,9 +3556,9 @@ msgstr "Mostrar apenas as primeiras" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3606,7 +3566,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio..." @@ -3626,7 +3586,7 @@ msgstr "Abrir um diretório para efetuar a importação" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3635,10 +3595,10 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" -msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução" +msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." @@ -3654,7 +3614,7 @@ msgstr "Abrir no navegador web" msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Falha na operação" @@ -3666,7 +3626,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados" msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar para qualidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3680,7 +3640,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3688,18 +3648,18 @@ msgstr "Organizar ficheiros..." msgid "Organising files" msgstr "Organizando ficheiros" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Detalhes originais" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Ano original" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Ano original - Álbum" @@ -3719,7 +3679,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" @@ -3739,7 +3699,7 @@ msgstr "Substituir apenas as pequenas" msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando o catálogo Jamendo" @@ -3750,14 +3710,14 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3765,13 +3725,14 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause playback" msgstr "Pausa na reprodução" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3779,18 +3740,18 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3807,7 +3768,7 @@ msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproduzir a .ª faixa da lista de reprodução" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/Pausa" @@ -3819,13 +3780,13 @@ msgstr "Reprodução" msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reprodução terminada" @@ -3838,7 +3799,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3851,7 +3812,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Estado:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3879,11 +3840,11 @@ msgstr "Preferências" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3911,7 +3872,7 @@ msgstr "Serviço Premium" msgid "Preset:" msgstr "Pré-ajuste:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Prima a combinação a utilizar para" @@ -3938,12 +3899,12 @@ msgstr "Opções da notificação" msgid "Preview" msgstr "Antevisão" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3955,11 +3916,11 @@ msgstr "Imprimir informações da versão" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Evolução" @@ -3968,8 +3929,8 @@ msgstr "Evolução" msgid "Psychedelic" msgstr "Psicadélico" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Carregue no botão do Wiiremote" @@ -3998,12 +3959,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -4015,11 +3976,15 @@ msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Chuva" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualização aleatória" @@ -4048,22 +4013,26 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Realmente cancelar?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Reproduzidas recentemente" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirecionamento excedido. Verifique a configuração do servidor." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atualizar catálogo" @@ -4071,11 +4040,11 @@ msgstr "Atualizar catálogo" msgid "Refresh channels" msgstr "Atualizar canais" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Atualizar lista de estações" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar emissões" @@ -4088,7 +4057,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativos" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar cadência do Wii remote" @@ -4100,16 +4069,17 @@ msgstr "Lembrar última opção" msgid "Remember my choice" msgstr "Memorizar escolha" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -4125,7 +4095,7 @@ msgstr "Remover das Minhas músicas" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Remover dos marcadores" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -4137,7 +4107,7 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução as faixas indisponíveis" @@ -4149,7 +4119,7 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas por esta ordem..." @@ -4157,20 +4127,20 @@ msgstr "Renumerar faixas por esta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" @@ -4199,13 +4169,13 @@ msgstr "Preencher novamente" msgid "Require authentication code" msgstr "Requer código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" -msgstr "Reiniciar número de contagens" +msgstr "Reiniciar número de reproduções" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" @@ -4240,7 +4210,7 @@ msgstr "Extrair" msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Extrair CD áudio" @@ -4270,7 +4240,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" @@ -4291,7 +4261,11 @@ msgstr "Guardar capa de álbum" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar capa de álbum no disco..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Guardar agrupamento atual" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagem" @@ -4300,12 +4274,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reprodução" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reprodução..." @@ -4315,21 +4289,25 @@ msgstr "Guardar pré-ajuste" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "Se possível, gravar avaliação nos detalhes do ficheiro" +msgstr "Se possível, guardar avaliação nos detalhes do ficheiro" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:196 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "Se possível, gravar estatísticas nos detalhes do ficheiro" +msgstr "Se possível, guardar estatísticas nos detalhes do ficheiro" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar esta emissão no separador Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gestor de agrupamentos" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Guardar estatísticas nos ficheiros" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "A guardar faixas" @@ -4341,11 +4319,11 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Escala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" @@ -4354,12 +4332,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4368,7 +4346,7 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pesquisar estações Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Pesquisar no Jamendo" @@ -4376,7 +4354,7 @@ msgstr "Pesquisar no Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Pesquisar no Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Pesquisar no Subsconic" @@ -4392,11 +4370,11 @@ msgstr "Pesquisar capas de álbuns..." msgid "Search for anything" msgstr "Pesquisar algo" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Pesquisar no gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Pesquisar no iTunes" @@ -4418,15 +4396,19 @@ msgstr "Resultados da pesquisa" msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Segundo nível" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Recuar" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Avançar" @@ -4456,11 +4438,11 @@ msgstr "Escolha a cor de fundo:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:258 msgid "Select background image" -msgstr "Escolha a imagem de fundo" +msgstr "Escolher imagem de fundo" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Select best possible match" -msgstr "Escolha os prováveis" +msgstr "Selecionar as melhores ocorrências" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Select foreground color:" @@ -4468,13 +4450,13 @@ msgstr "Escolha a cor do texto:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:107 msgid "Select visualizations" -msgstr "Escolha as visualizações" +msgstr "Escolher visualizações" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:131 msgid "Select visualizations..." -msgstr "Escolha as visualizações..." +msgstr "Escolher visualizações..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Selecionar..." @@ -4494,11 +4476,11 @@ msgstr "URL do servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalhes do servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4507,7 +4489,7 @@ msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4525,16 +4507,16 @@ msgstr "Atalho" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atalho para %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Já existe um atalho para %1" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar notificação" @@ -4570,11 +4552,11 @@ msgstr "Mostrar alerta na área de notificação" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar notificação personalizada" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4590,52 +4572,52 @@ msgstr "Mostrar capa de álbum na coleção" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar separadores" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar em ecrã completo..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostrar grupos nos resultados de pesquisa global" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na coleção..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar em vários artistas" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Mostrar faixa reproduzida na página de perfil" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Mostrar sugestões de pesquisa" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Mostrar o botão \"Gosto\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão \"Enviar\"" @@ -4643,7 +4625,7 @@ msgstr "Mostrar o botão \"Enviar\"" msgid "Show tray icon" msgstr "Mostrar ícone na área de notificação" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Mostrar estado das fontes (ativas ou inativas)" @@ -4655,31 +4637,31 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar álbuns" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar faixas deste álbum" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Terminar sessão" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "A iniciar sessão..." @@ -4703,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4711,19 +4693,19 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Ignorar faixa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Capa de álbum pequena" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequena" @@ -4731,7 +4713,7 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" @@ -4747,7 +4729,7 @@ msgstr "Rock suave" msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Info da faixa" @@ -4779,16 +4761,16 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -4804,7 +4786,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erro de autenticação Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução Spotify" @@ -4816,7 +4798,7 @@ msgstr "Suplemento Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Suplemento Spotify não instalado" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL da faixa Spotify" @@ -4824,7 +4806,8 @@ msgstr "URL da faixa Spotify" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Com estrela" @@ -4852,16 +4835,16 @@ msgstr "Escreva algo na caixa de pesquisa para preencher a lista de resultados" msgid "Starting %1" msgstr "A iniciar %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "A iniciar..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Parar após" @@ -4869,11 +4852,11 @@ msgstr "Parar após" msgid "Stop after each track" msgstr "Parar após cada faixa" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Parar após cada faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4885,12 +4868,12 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Parar reprodução após a faixa: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4912,7 +4895,7 @@ msgstr "Emissão" msgid "Subscribers" msgstr "Subscritores" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4926,16 +4909,16 @@ msgstr "Sucesso!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Escrito com sucesso %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Detalhes sugeridos" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4953,15 +4936,15 @@ msgstr "Formatos suportados" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar estatísticas dos ficheiros" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "A sincronizar caixa de entrada Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "A sincronizar lista de reprodução Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela" @@ -4969,7 +4952,7 @@ msgstr "A sincronizar faixas Spotify com estrela" msgid "System colors" msgstr "Cores do sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Separadores no topo" @@ -5002,7 +4985,7 @@ msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A capa de álbum da faixa em reprodução" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O diretório %1 é inválido" @@ -5025,13 +5008,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Em virtude das funcionalidades abaixo indicadas, o Clementine precisa de efetuar uma nova análise à sua coleção:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Existem outras faixas neste álbum" @@ -5041,9 +5024,9 @@ msgstr "Existem outras faixas neste álbum" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Ocorreu um erro ao comunicar com gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "Ocorreu um problema ao obter os metadados Magnatune" +msgstr "Ocorreu um problema ao obter os meta-dados Magnatune" #: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:79 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" @@ -5059,19 +5042,19 @@ msgstr "Ocorreram alguns problemas as copiar as faixas. Os seguintes ficheiros n msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "Ocorreram alguns problemas ao eliminar as faixas. Os seguintes ficheiros não foram eliminados:" +msgstr "Ocorreram alguns problemas ao apagar as faixas. Os seguintes ficheiros não foram apagados:" #: devices/deviceview.cpp:409 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?" +msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "Estes ficheiros serão eliminados permanentemente do disco. Tem a certeza que quer continuar?" +msgstr "Estes ficheiros serão removidos permanentemente do disco. Tem a certeza de que deseja continuar?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -5083,17 +5066,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Estas definições são utilizadas na \"Conversão de ficheiros\", no momento anterior à cópia para o dispositivo" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Terceiro nível" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "Com esta opção, vai criar uma base de dados que pode atingir os 150 MB.\nTem a certeza que quer continuar?" +msgstr "Com esta opção, vai criar uma base de dados que pode atingir os 150 MB.\nTem a certeza de que quer continuar?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Este álbum não está disponível no formato solicitado" @@ -5134,7 +5121,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" @@ -5147,9 +5134,9 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Time step" msgstr "Valor de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5166,11 +5153,11 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" @@ -5186,7 +5173,11 @@ msgstr "Amanhã" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiados reencaminhamentos" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Melhor avaliadas" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "As melhores faixas" @@ -5202,8 +5193,8 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5212,7 +5203,7 @@ msgstr "Faixa" msgid "Tracks" msgstr "Faixas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -5262,16 +5253,17 @@ msgstr "Bando ultra larga (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Ligação não estabelecida" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" +msgstr "Incapaz de descarregar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5280,7 +5272,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Conteúdo desconhecido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -5288,11 +5280,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Não ignorar faixa" @@ -5301,7 +5293,7 @@ msgstr "Não ignorar faixa" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar subscrição" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos eventos" @@ -5325,7 +5317,7 @@ msgstr "Atualizar coleção ao iniciar o Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Atualizar este podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Atualização" @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "A atualizar coleção" msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Se disponível, utilizar os detalhes Artista do álbum" @@ -5355,7 +5347,7 @@ msgstr "Se disponível, utilizar os detalhes Artista do álbum" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizar teclas de atalho Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Utilizar cores psicadélicas" @@ -5367,7 +5359,7 @@ msgstr "Se disponível, utilizar consistência de dados (Replay Gain)" msgid "Use SSLv3" msgstr "Utilizar SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizar Wii Remote" @@ -5395,7 +5387,7 @@ msgstr "Utilizar mecanismo de gestão de dados" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utilizar modo dinâmico" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utilizar notificações para reportar o estado do Wii Remote" @@ -5430,7 +5422,7 @@ msgstr "Interface de utilizador" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Utilizador" @@ -5439,7 +5431,7 @@ msgstr "Utilizador" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Ao utilizar o menu para adicionar uma faixa..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5448,8 +5440,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5474,7 +5466,7 @@ msgstr "Visualizações" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Definições das visualizações" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5482,7 +5474,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteção de voz" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Disco %1%" @@ -5491,7 +5483,7 @@ msgstr "Disco %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5500,7 +5492,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Mural" @@ -5534,7 +5526,7 @@ msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as image msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao gravar uma lista de reprodução, os caminhos devem ser" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Se a lista estiver vazia..." @@ -5546,37 +5538,37 @@ msgstr "Porque não tenta..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: ativo" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: ligado" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateria em estado crítico (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: inativo" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desligado" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5600,13 +5592,13 @@ msgstr "Windows Media Áudio" msgid "Without cover:" msgstr "Sem capa:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar uma nova análise?" @@ -5622,15 +5614,16 @@ msgstr "Gravar metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador e/ou palavra-passe inválido(a)" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5642,9 +5635,9 @@ msgstr "Anos" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" -msgstr "Está prestes a transferir os seguintes álbuns" +msgstr "Está prestes a descarregar os seguintes álbuns" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:318 #, qt-format @@ -5656,18 +5649,18 @@ msgstr "Está prestes a eliminar %1 listas de reprodução dos favoritos. Tem a msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Está prestes a remover uma lista de reprodução que não faz parte das suas favoritas. A lista de reprodução será eliminada (esta ação não pode ser anulada).\nTem a certeza de que quer continuar?" +msgstr "Está prestes a remover uma lista de reprodução que não faz parte das suas favoritas. A lista de reprodução será apagada (esta ação não pode ser anulada).\nTem a certeza de que deseja continuar?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Sessão não iniciada" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sessão iniciada como %1" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Sessão iniciada" @@ -5675,12 +5668,6 @@ msgstr "Sessão iniciada" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Pode modificar o modo de organização das faixas na coleção" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Pode ouvir músicas gratuitamente, mas só os membros Premium podem ouvir as emissões com uma qualidade superior e sem anúncios" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5691,7 +5678,7 @@ msgstr "Pode ouvir as faixa Magnatune sem possuir uma conta. Se aderir ao servi msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Pode ouvir as emissões secundárias, em simultâneo com outras faixas" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5706,7 +5693,7 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Não tem uma subscrição ativa" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5742,15 +5729,15 @@ msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as altera msgid "Your IP address:" msgstr "O seu endereço IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Os seus dados Last.fm são inválidos" +msgstr "Os dados Last.fm não são inválidos" #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "A coleção está vazia!" @@ -5814,7 +5801,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "a maior primeiro" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5828,7 +5815,7 @@ msgstr "contém" msgid "disabled" msgstr "inativa" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5845,7 +5832,7 @@ msgstr "termina com" msgid "equals" msgstr "igual a" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5859,7 +5846,7 @@ msgstr "maior que" #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "Atualmente os dispositivos iPod e USB não funcionam no Windows. Desculpe!" +msgstr "Atualmente, os dispositivos iPod e USB não funcionam em sistemas Windows. Desculpe!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:213 msgid "in the last" @@ -5867,8 +5854,8 @@ msgstr "no(s) último(s)" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5948,11 +5935,11 @@ msgstr "ordenar faixas" msgid "starts with" msgstr "inicia com" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "parar" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "faixa %1" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index f12f49a38..8e35b571a 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Alexandro Casanova , 2013-2014 # Amilton Pereira cavalcante , 2013 # bedi1982 , 2012 -# carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014-2015 +# carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014-2016 # carlo giusepe tadei valente sasaki , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # Gustavo Brito Sampaio , 2014 @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:11+0000\n" "Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nVocê pode adicionar às favoritas a lista de reprodução clicando no ícone estrela, próximo ao nome da lista de reprodução\n\nLista de reproduções favoritas serão salvas aqui" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dias" @@ -80,11 +80,17 @@ msgstr " músicas" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 músicas)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "%1 de %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reprodução (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selecionado(s) de" @@ -120,28 +126,28 @@ msgstr "%1 música" msgid "%1 songs" msgstr "%1 músicas" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 músicas encontradas" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 músicas encontradas (Exibindo %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 faixas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo do dispositivo Wiimote" @@ -190,11 +196,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "&Esquerda" msgid "&Lock Rating" msgstr "Travar ava&liação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -223,15 +229,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Mode de Repetição" @@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "&Mode de Repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -247,15 +253,15 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes em várias músicas)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", por" @@ -279,11 +285,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 faixa" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -326,7 +332,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Se não for marcada, Clementine vai tentar salvar suas classificações e outras estatísticas apenas em um banco de dados separado e não modificará seus arquivos..

Se marcado, ele irá salvar as estatísticas, tanto em banco de dados e diretamente no arquivo a cada vez que mudou.

Por favor, note que pode não funcionar para todos os formatos e como não existe um padrão para isso, outros players podem não ser capaz de lê-los.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -360,6 +366,11 @@ msgstr "É necessária uma conta Premium Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Um cliente só pode se conectar se o código correto for digitado." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "É necessário ter uma conta premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -396,11 +407,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Abortar" @@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." @@ -423,8 +434,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "Detalhes da conta" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalhes da Conta (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -442,7 +452,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Ativar/desativar Wiiremote" @@ -462,11 +472,11 @@ msgstr "Adicionar transmissão" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Adicionar ação" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" @@ -474,23 +484,23 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add another stream..." msgstr "Adicionar outro canal..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." @@ -498,12 +508,12 @@ msgstr "Adicionar arquivo..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -595,11 +605,11 @@ msgstr "Adicionar a tag faixa da música" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Adicionar músicas às \"Minhas músicas\" quando o botão \"Curtir\" for clicado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." @@ -607,15 +617,15 @@ msgstr "Adicionar transmissão..." msgid "Add to My Music" msgstr "Adicionar às Minhas músicas" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -636,40 +646,36 @@ msgstr "Adicionar à fila" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Adicionar usuário/grupo aos favoritos" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Adicionado(s) este mês" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Adicionado(s) esta semana" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Adicionado(s) este ano" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Adicionado(s) hoje" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Adicionado(s) há três meses" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Organização avançada..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Depois" @@ -677,11 +683,11 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -690,9 +696,10 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -700,40 +707,40 @@ msgstr "Artista do álbum" msgid "Album cover" msgstr "Capa do Álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informação do álbum no jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Discos" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbuns com capas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Todos os álbuns" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" @@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "Permitir downloads" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" @@ -783,7 +790,7 @@ msgstr "Sempre exibir a janela principal" msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -797,7 +804,7 @@ msgstr "Um plugin adicional é necessário para usar Spotify no Clementine. Gost msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'" @@ -814,7 +821,7 @@ msgstr "e:" msgid "Angry" msgstr "Bravo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -825,7 +832,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Acrescentar arquivos/sites para a lista de reprodução" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual" @@ -843,7 +850,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?" @@ -853,16 +860,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Sobre o Artista" @@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "Inicial do artista" msgid "Ask when saving" msgstr "Perguntar ao salvar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -888,10 +895,10 @@ msgstr "Formato de áudio" msgid "Audio output" msgstr "Saída de áudio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha na autenticação" @@ -937,8 +944,8 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -995,12 +1002,13 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1033,12 +1041,12 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Explosão" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Duração do buffer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando em buffer" @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Construindo índice do Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mas estes recursos estão desabilitados:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -1071,11 +1079,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a lista CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Localização do cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Caching" @@ -1092,13 +1100,13 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cancel download" msgstr "Cancelar o download" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "O Captcha é necessário.\nTente logar no Vk.com com seu navegador para resolver esse problema." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Alterar capa" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem tocadas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar por novos episódios" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "Procurar por novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Verificar se há atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1156,7 +1164,7 @@ msgstr "Escolha o diretório do cache do Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha um nome para sua lista inteligente" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "Escolha como a lista será organizada e quantas músicas ela conterá." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolha a pasta de download de podcasts" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Escolha os serviços de Internet que deseja exibir." @@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr "Escolha os sites que você deseja que o Clementine use para buscar letra msgid "Classical" msgstr "Clássica" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Limpando" @@ -1202,13 +1210,13 @@ msgstr "Limpando" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1231,23 +1239,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "O Clementine pode converter automaticamente a música que você copiar para o dispositivo no formato que pode ser executado." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "O Clementine pode reproduzir músicas que você enviou para o Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "O Clementine pode reproduzir músicas que você enviou para o Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine pode tocar a musica que você enviou para o Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "O Clementine pode tocar músicas que você guardou no Google Drive." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "O Clementine consegue reproduzir músicas armazenadas no OneDrive" @@ -1255,7 +1263,7 @@ msgstr "O Clementine consegue reproduzir músicas armazenadas no OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "O Clementine pode exibir uma mensagem quando a faixa mudar." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1268,7 +1276,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "O Clementine não conseguiu carregar nenhuma visualização do projectM. Verifique se você instalou o Clementine corretamente." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Visualizador de imagens do Clementine" @@ -1280,7 +1288,11 @@ msgstr "O Clementine não conseguiu encontrar resultados para este arquivo" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "O Clementine irá buscar música em:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Clique em OK depois que o Clementine se logar em sua conta do last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas" @@ -1294,11 +1306,12 @@ msgstr "Clique aqui para favoritar esta lista de reprodução, para ser salva e msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1316,11 +1329,11 @@ msgstr "Fechar lista de reprodução" msgid "Close visualization" msgstr "Fechar visualização" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Fechar esta janela cancelará o download" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns" @@ -1336,8 +1349,8 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1345,17 +1358,18 @@ msgstr "Comentário" msgid "Community Radio" msgstr "Rádio da comunidade" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1372,11 +1386,15 @@ msgstr "Configurar Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configurar SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurar Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurar Subsonic..." @@ -1388,7 +1406,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1398,13 +1416,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurar podcasts" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectar controles remotos do Wii usando ação de ativar/desativar" @@ -1427,11 +1445,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexão expirou, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problemas com a conexão ou o áudio foi desabilitado pelo proprietário" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Painel" @@ -1459,16 +1477,16 @@ msgstr "Converter arquivos sem perda" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copiar url compartilhada para a área de transferência" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1490,7 +1508,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos os plugins requeridos pelo GStreamer instalados" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução" @@ -1508,7 +1526,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Não foi possível encontrar um codificador para %1, verifique se você tem os plugins corretos do GStreamer instalados" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" @@ -1516,28 +1534,28 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Capa do album da imagem inserida" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "A capa foi carregada automaticamente a partir de %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Capa manualmente removida" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Capa não definida" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Capa configurada de %1" @@ -1555,75 +1573,15 @@ msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1653,16 +1611,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor, leia https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/Database para instruções de como recuperar seu banco de dados" +msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1682,7 +1640,7 @@ msgstr "Diminuir volume em 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuir o volume por porcentagem " -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuir volume" @@ -1690,12 +1648,12 @@ msgstr "Diminuir volume" msgid "Default background image" msgstr "Imagem de fundo padrão" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo padrão em %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" @@ -1712,8 +1670,8 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1721,12 +1679,12 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Apagar episódios reproduzidos" @@ -1734,7 +1692,7 @@ msgstr "Apagar episódios reproduzidos" msgid "Delete preset" msgstr "Apagar pré-regulagem" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Apagar lista inteligente" @@ -1746,20 +1704,20 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propriedades do dispositivo" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" @@ -1779,7 +1737,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1807,8 +1765,8 @@ msgstr "Usuário Digitally importado" msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexão direta à Internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -1830,10 +1788,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmissão descontínua" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" @@ -1851,7 +1809,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" @@ -1879,24 +1837,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Ao reescanear por completo, você perderá quaisquer metadados salvos no Clementine, como capas de discos, contagem de reprodução e avaliações. O Clementine reescaneará todas as suas músicas no Google Drive, o que pode demorar algum tempo." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não exibir em vários artistas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Não exibir episódios escutados" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Não parar!" @@ -1922,11 +1880,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Baixar %n episódios" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Pasta de download" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Baixar episódios para" @@ -1934,7 +1892,7 @@ msgstr "Baixar episódios para" msgid "Download membership" msgstr "Conta de download" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Baixar automaticamente novos episódios" @@ -1955,7 +1913,7 @@ msgstr "Baixar o aplicativo Android" msgid "Download this album" msgstr "Baixar este álbum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Baixar este álbum..." @@ -1973,11 +1931,11 @@ msgstr "Baixar..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Baixando (%1%)" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Baixando diretório Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Baixando catálogo do Jamendo" @@ -1993,11 +1951,11 @@ msgstr "Baixando plugin Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Baixando metadados" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arraste para reposicionar" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2013,37 +1971,37 @@ msgstr "Duração" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aleatório dinâmico" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Editar tag" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -2055,11 +2013,11 @@ msgstr "Editar..." msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Habilitar suporte a controle remoto do Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Habilitar caching automático" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Habilitar caching automático" msgid "Enable equalizer" msgstr "Habilitar equalizador" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" @@ -2075,7 +2033,7 @@ msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Habilitar edição dos metadados da música com um clique" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2097,7 +2055,7 @@ msgstr "Qualidade da codificação" msgid "Encoding mode" msgstr "Modo de codificação" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Digite uma URL" @@ -2118,15 +2076,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Digite os termos da pesquisa acima para buscar por música no seu computador e na internet." -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Digite os termos da busca abaixo para procurar podcasts no iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Digite os termos da busca para procurar podcasts no gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" @@ -2143,11 +2101,11 @@ msgstr "Digite o nome da pasta" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -2159,9 +2117,9 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2190,8 +2148,8 @@ msgstr "Erro ao baixar o plugin Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Erro carregando %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro carregando a lista de reprodução: di.fm" @@ -2208,31 +2166,31 @@ msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio" msgid "Ever played" msgstr "Já reproduzido" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "A cada 10 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "A cada 12 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "A cada 2 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "A cada 20 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "A cada 30 minutos" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "A cada 6 horas" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "A cada hora" @@ -2248,7 +2206,7 @@ msgstr "Capas existentes" msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Expira em %1" @@ -2269,40 +2227,16 @@ msgstr "Exportar capas baixadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar capas embutidas" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Exportação terminou" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2325,7 +2259,7 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler o CD" @@ -2350,6 +2284,11 @@ msgstr "Falha ao abrir o podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Falha ao escrever novas etiquetas automáticas em '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2371,7 +2310,11 @@ msgstr "Buscar automaticamente" msgid "Fetch completed" msgstr "Atualização concluída" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Importando itens da lista de reprodução" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Buscando biblioteca Subsonic" @@ -2391,15 +2334,15 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Padrão do nome de arquivo:" @@ -2407,25 +2350,25 @@ msgstr "Padrão do nome de arquivo:" msgid "File paths" msgstr "Endereços dos arquivos" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Arquivos para converter" @@ -2445,11 +2388,11 @@ msgstr "Registrando a música" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primeiro nível" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" @@ -2484,9 +2427,9 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2498,17 +2441,17 @@ msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Quadros por segundo" @@ -2517,6 +2460,10 @@ msgstr "Quadros por segundo" msgid "Frames per buffer" msgstr "Quadros por buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Reproduzidas frequentemente" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Congelado" @@ -2541,19 +2488,19 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução" msgid "Getting channels" msgstr "Adquirindo canais" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Recebendo transmissões" @@ -2569,7 +2516,7 @@ msgstr "Recebendo transmissões" msgid "Give it a name:" msgstr "Nome da transmissão:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Ir" @@ -2581,11 +2528,11 @@ msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2599,40 +2546,49 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" msgid "Group Library by..." msgstr "Organizar Biblioteca por..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Organizar por" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Organizar por Álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Organizar por Artista" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Organizar por Artista/Álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Organizar por Artista/Ano do Álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nome do agrupamento" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nome do agrupamento:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "A página HTML não contém nenhum RSS" @@ -2662,7 +2618,7 @@ msgstr "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo est msgid "High" msgstr "Alta" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2696,7 +2652,7 @@ msgstr "Eu não tenho uma conta no Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones acima" @@ -2716,7 +2672,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Se você continar, este dispositivo funcionará lentamente e as músicas copiadas para ele podem não funcionar." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Se você sabe a URL do podcast, digite abaixo e clique em Ir" @@ -2732,10 +2688,6 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importar..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2752,7 +2704,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "No modo dinâmico, novas faixas serão escolhidas e adicionadas à lista de reprodução toda a vez que uma musica terminar." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar o volume por porcentagem " -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volume" @@ -2793,7 +2745,7 @@ msgstr "Aumentar volume" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexando %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -2813,7 +2765,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificar integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2821,40 +2773,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Dados da Internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Serviços de Internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introdução das faixas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Chave API inválida" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Formato inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Método inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Recurso especificado inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Serviço inválido" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" @@ -2862,27 +2814,27 @@ msgstr "Chave de sessão inválida" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter Seleção" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Faixas mais ouvidas do Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Faixas principais no Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Faixas principais no Jamendo este mês" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" @@ -2890,18 +2842,18 @@ msgstr "Banco de dados Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Pular imediatamente para a faixa anterior" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Manter botões por %1 segundo..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Manter botôes por %1 segundos..." @@ -2914,7 +2866,7 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2935,19 +2887,19 @@ msgstr "Notebook / fones de ouvido" msgid "Large Hall" msgstr "Salão Grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Capa grande de álbum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Capa grande de disco (detalhes abaixo)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Capa grande do disco (sem detalhes)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -2955,23 +2907,27 @@ msgstr "Barra lateral grande" msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Reproduzida por último" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Login no last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Falha ao logar no last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm está ocupado no momento, por favor tente novamente daqui a alguns minutos" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Senha do Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Número de reproduções do last.fm" @@ -2980,10 +2936,6 @@ msgstr "Número de reproduções do last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Tags do Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nome de usuário do Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki do last.fm" @@ -2996,12 +2948,12 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -3010,7 +2962,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -3046,11 +2998,11 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -3062,20 +3014,20 @@ msgstr "Carregando dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Carregando banco de dados do iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Carregando lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Carregando músicas" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Carregando transmissão" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" @@ -3083,8 +3035,8 @@ msgstr "Carregando faixas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3098,16 +3050,16 @@ msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -3123,7 +3075,7 @@ msgstr "Logout" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Curtir" @@ -3131,7 +3083,7 @@ msgstr "Curtir" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Amar (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3146,7 +3098,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Letras de música" @@ -3189,11 +3141,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Download do Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download do Magnatune finalizado" @@ -3205,29 +3157,33 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" msgid "Make it so!" msgstr "Agora!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Faça isso!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Tornar lista de reprodução disponível offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Resposta inválida" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuração manual de proxy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "Buscar por todos os termos de pesquisa juntos (E)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Buscar um ou mais termos de pesquisa (OU)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Número máximo de resultados da busca global" @@ -3259,7 +3215,7 @@ msgstr "Taxa de bits máxima" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "A mídia foi alterada. Recarregando" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3285,7 +3241,7 @@ msgstr "Preenchimento mínimo do buffer" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Pré-definições do projectM faltando" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -3301,11 +3257,11 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Modo" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo da moodbar" @@ -3330,22 +3286,22 @@ msgstr "Ponto de montagem" msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3353,16 +3309,16 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Meus discos" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Minha Música" @@ -3370,12 +3326,12 @@ msgstr "Minha Música" msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3396,7 +3352,7 @@ msgstr "Proxy da Rede" msgid "Network Remote" msgstr "Rede Remota" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3415,11 +3371,11 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nova lista de reprodução inteligente..." @@ -3431,16 +3387,20 @@ msgstr "Novas músicas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Novas faixas serão adicionadas automaticamente." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Mais recentes" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas mais recentes" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Próxima faixa" msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Sem visualização" @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "Sem visualização" msgid "No background image" msgstr "Sem imagem de fundo" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Não há capas para exportar." @@ -3464,7 +3424,7 @@ msgstr "Não há capas para exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de reprodução completa novamente." @@ -3473,12 +3433,12 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3498,19 +3458,19 @@ msgstr "Não disponível enquanto uma lista dinâmica estiver em uso" msgid "Not connected" msgstr "Desconectado" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Conteúdo insuficiente" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Fãs insuficientes" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Sem membros o bastante" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Sem vizinhos o bastante" @@ -3543,15 +3503,15 @@ msgstr "Notificações" msgid "Now Playing" msgstr "Reproduzindo Agora" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Número de episódios a serem exibidos" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualização de informações na tela" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3568,16 +3528,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3601,9 +3561,9 @@ msgstr "Só mostrar o primeiro" msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3611,7 +3571,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -3640,7 +3600,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Abrir no Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "Abrir no navegador" msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "A operação falhou" @@ -3671,7 +3631,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar por qualidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3685,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3693,18 +3653,18 @@ msgstr "Organizar arquivos..." msgid "Organising files" msgstr "Organizando arquivos" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Tags originais" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Ano original" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Ano original - álbum" @@ -3724,7 +3684,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" @@ -3744,7 +3704,7 @@ msgstr "Substituir apenas os menores" msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando catálogo do Jamendo" @@ -3755,14 +3715,14 @@ msgstr "Festa" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3770,13 +3730,14 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause playback" msgstr "Pausar reprodução" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Artista" @@ -3784,18 +3745,18 @@ msgstr "Artista" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3812,7 +3773,7 @@ msgstr "Tocar se não houver nada tocando" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Tocar a ª faixa da lista" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduzir/pausar" @@ -3824,13 +3785,13 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" @@ -3843,7 +3804,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3856,7 +3817,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Status do plugin:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3884,11 +3845,11 @@ msgstr "Preferência" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3916,7 +3877,7 @@ msgstr "Áudio Premium" msgid "Preset:" msgstr "Pré-regulagem:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pressione uma combinação de botões para usar para" @@ -3943,12 +3904,12 @@ msgstr "Opções de aviso estilizado" msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3960,11 +3921,11 @@ msgstr "Imprimir informação da versão" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Andamento" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progresso" @@ -3973,8 +3934,8 @@ msgstr "Progresso" msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodélico " -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Aperte botão do controle remoto do Wii" @@ -4003,12 +3964,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -4020,11 +3981,15 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Chuva" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Visualização aleatória" @@ -4053,22 +4018,26 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Deseja realmente cancelar?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Reproduzidas recentemente" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirecionamento excedeu, verifique a configuração do servidor." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Atualizar catálogo" @@ -4076,11 +4045,11 @@ msgstr "Atualizar catálogo" msgid "Refresh channels" msgstr "Atualizar canais" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Atualizar lista de estações" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar transmissões" @@ -4093,7 +4062,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Lembrar balanço do Wiimote" @@ -4105,16 +4074,17 @@ msgstr "Lembrar a última vez" msgid "Remember my choice" msgstr "Lembrar-se da minha escolha" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "Remover de Minha Música" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "Remover lista de reprodução" msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Remover faixas indisponíveis da lista de reprodução" @@ -4154,7 +4124,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." @@ -4162,20 +4132,20 @@ msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir um álbum" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Substituir lista de reprodução atual" @@ -4204,11 +4174,11 @@ msgstr "Repovoar" msgid "Require authentication code" msgstr "Exigir código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Limpar contador de reprodução" @@ -4245,7 +4215,7 @@ msgstr "Converter" msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Extrair CD de áudio" @@ -4275,7 +4245,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4296,7 +4266,11 @@ msgstr "Salvar capa do álbum" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Gravar capa para o disco..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Salvar agrupamento atual" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Salvar imagem" @@ -4305,12 +4279,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." @@ -4330,11 +4304,15 @@ msgstr "Salvar estatísticas em tags de arquivos quando possível" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvar esta transmissão na aba de Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Gerenciador de agrupamentos salvos" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Salvando estatísticas de músicas em arquivos de músicas" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Gravando faixas" @@ -4346,11 +4324,11 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamanho de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" @@ -4359,12 +4337,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Pesquisar estações do Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Pesquisar Jamendo" @@ -4381,7 +4359,7 @@ msgstr "Pesquisar Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Pesquisar Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Pesquisa Subsonic" @@ -4397,11 +4375,11 @@ msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." msgid "Search for anything" msgstr "Busca por qualquer coisa" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Procurar gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Procurar no iTunes" @@ -4423,15 +4401,19 @@ msgstr "Resultados da busca" msgid "Search terms" msgstr "Termos de pesquisa" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Segundo nível" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Voltar" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Avançar" @@ -4479,7 +4461,7 @@ msgstr "Selecionar visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selecione as visualizações..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Selecionar..." @@ -4499,11 +4481,11 @@ msgstr "URL do Servidor" msgid "Server details" msgstr "Detalhes do servidor" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4512,7 +4494,7 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4530,16 +4512,16 @@ msgstr "Atalho" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atalho para %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Já existe um atalho para %1" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Exibir" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Mostrar aviso na tela" @@ -4575,11 +4557,11 @@ msgstr "Mostrar uma notificação na área de notificação" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4595,52 +4577,52 @@ msgstr "Mostrar capa na biblioteca" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Exibir grupos no resultado da busca global" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Exibir em vários artistas" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Exibe a música em execução em sua página" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Exibir sugestões de busca" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Exibir o botão \"Curtir\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" @@ -4648,7 +4630,7 @@ msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal" msgid "Show tray icon" msgstr "Exibir ícone na área de notificação" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Exibir quais fontes estão habilitadas ou não." @@ -4660,31 +4642,31 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatória" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Embaralhar albuns" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Embaralhar faixas dos albuns" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Cadastrar" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Sair" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Conectando..." @@ -4708,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4716,19 +4698,19 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Capa pequena de álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral compacta" @@ -4736,7 +4718,7 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" @@ -4752,7 +4734,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informações da Música" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Sobre a Música" @@ -4784,16 +4766,16 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Erro ao conectar no Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução do Spotify" @@ -4821,7 +4803,7 @@ msgstr "Plugin Spofity" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Plugin Spofity não instalado" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL da música do Spotify" @@ -4829,7 +4811,8 @@ msgstr "URL da música do Spotify" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" @@ -4857,16 +4840,16 @@ msgstr "Comece a digitar algo na caixa de pesquisa para preencher esta lista de msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" @@ -4874,11 +4857,11 @@ msgstr "Parar depois" msgid "Stop after each track" msgstr "Parar depois de cada faixa" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Parar depois de todas as faixas" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4890,12 +4873,12 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Parar de reproduzir depois desta faixa: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4917,7 +4900,7 @@ msgstr "Conta de transmissão multimídia" msgid "Subscribers" msgstr "Seguidores" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4931,16 +4914,16 @@ msgstr "Êxito!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 gravado com sucesso" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Tags sugeridas" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4958,15 +4941,15 @@ msgstr "Formatos suportados" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizar as estatísticas de arquivos agora" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sincronizando caixa de entrada do Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sincronizando listas de reprodução do Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify" @@ -4974,7 +4957,7 @@ msgstr "Sincronizando faixas favoritas do Spotify" msgid "System colors" msgstr "Cores do Sistema" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Mostrar abas no topo" @@ -5007,7 +4990,7 @@ msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "A capa do álbum da música atual" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "O diretório %1 não é válido" @@ -5030,13 +5013,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "A versão do Clementine para a qual você atualizou requer um reescaneamento completo da biblioteca por causa dos novos recursos listados abaixo:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Há outras músicas neste álbum" @@ -5046,7 +5029,7 @@ msgstr "Há outras músicas neste álbum" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Houve um problema com a comunicação com o gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Houve um problema ao buscar os metadados do Magnatune" @@ -5072,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5088,17 +5071,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Essas configurações são usadas na \"Conversão de Músicas\" e, ao converter a música antes de copiar para um dispositivo." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Terceiro nível" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Essa ação criará um banco de dados que pode ter mais de 150 MB.\nDeseja continuar mesmo assim?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Este álbum não encontra-se disponível no formato requerido" @@ -5139,7 +5126,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Este canal é apenas para assinantes" @@ -5152,9 +5139,9 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" msgid "Time step" msgstr "Intervalo de tempo" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -5171,11 +5158,11 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" @@ -5191,7 +5178,11 @@ msgstr "Amanhã" msgid "Too many redirects" msgstr "Muitos redirecionamentos" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Melhor classificadas" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Faixas Top." @@ -5207,8 +5198,8 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5217,7 +5208,7 @@ msgstr "Faixa" msgid "Tracks" msgstr "Faixas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -5267,16 +5258,17 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Incapaz de conectar" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5285,7 +5277,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tipo de conteúdo desconhecido" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -5293,11 +5285,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5306,7 +5298,7 @@ msgstr "Não pular faixa" msgid "Unsubscribe" msgstr "Desinscrever" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Próximos shows" @@ -5330,7 +5322,7 @@ msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar" msgid "Update this podcast" msgstr "Atualizar este podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" @@ -5352,7 +5344,7 @@ msgstr "Atualizando biblioteca" msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Usar tag artista-álbum quando disponível" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "Usar tag artista-álbum quando disponível" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar teclas de atalho do Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Usar cores psicodélicas" @@ -5372,7 +5364,7 @@ msgstr "Usar metadados Replay Gain, se estiver disponível" msgid "Use SSLv3" msgstr "Usar SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Usar Wiimote" @@ -5400,7 +5392,7 @@ msgstr "Configurar taxa de bits" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Usar modo dinâmico" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Usar notificações para avisar o status do Wiimote" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "Interface" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" @@ -5444,7 +5436,7 @@ msgstr "Nome de usuário" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "MP3 com VBR" @@ -5453,8 +5445,8 @@ msgstr "MP3 com VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "Visualizações" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Configurações de visualização" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecção de atividade de voz" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5505,7 +5497,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Muro" @@ -5539,7 +5531,7 @@ msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por ar msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Ao salvar uma lista de reprodução, os endereços dos arquivos devem ser" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Quando a lista está vazia..." @@ -5551,37 +5543,37 @@ msgstr "Por que não tentar..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: ativado" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectado" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateria crítica (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: desativado" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desconectado" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5605,13 +5597,13 @@ msgstr "Áudio do Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Sem capas:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5627,15 +5619,16 @@ msgstr "Escrever metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5647,7 +5640,7 @@ msgstr "Anos" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Você fará o download dos seguintes álbuns" @@ -5663,16 +5656,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Você está prestes a remover uma lista de reprodução que não é parte de suas listas de reproduções favoritas: a lista de reprodução será removida (esta ação não pode ser desfeita).\nDeseja continuar?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Você não está logado." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Você está logado como %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Você está logado." @@ -5680,12 +5673,6 @@ msgstr "Você está logado." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Você pode mudar a forma de organização das músicas na biblioteca." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Você pode ouvir de graça sem uma conta, mas os membros Premium podem ouvir transmissões de alta qualidade, sem propagandas." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5696,7 +5683,7 @@ msgstr "Você pode ouvir as músicas do Magnatune de graça, sem uma conta. Comp msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Você pode ouvir sons de fundo ao mesmo tempo que ouve uma música." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5711,7 +5698,7 @@ msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Você não possui um cadastro ativo." -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." msgid "Your IP address:" msgstr "Seu endereço de IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas" @@ -5755,7 +5742,7 @@ msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Sua biblioteca está vazia!" @@ -5819,7 +5806,7 @@ msgstr "entre" msgid "biggest first" msgstr "maiores primeiro" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5833,7 +5820,7 @@ msgstr "contém" msgid "disabled" msgstr "desabilitado" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -5850,7 +5837,7 @@ msgstr "termina com" msgid "equals" msgstr "iguais" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5872,8 +5859,8 @@ msgstr "nos últimos" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5953,11 +5940,11 @@ msgstr "Classificação das músicas" msgid "starts with" msgstr "começa com" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "parar" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "faixa %1" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index fc52b6367..532d4755c 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ # AzuraMeta , 2011 # AzuraMeta , 2011 # Marius , 2013 -# CD , 2015 +# CD , 2015-2016 # Daniel Șerbănescu , 2014 # Daniel Șerbănescu , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:47+0000\n" "Last-Translator: CD \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nPuteți adăuga listele de redare la favorite dând clic pe miniatura stea de lângă numele listei de redare\n\nListele de redare favorite vor fi salvate aici" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "zile" @@ -80,11 +80,17 @@ msgstr " melodii" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 melodii)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albume" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "%1 pe %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 liste de redare (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selectat din" @@ -120,28 +126,28 @@ msgstr "%1 melodie" msgid "%1 songs" msgstr "%1 melodii" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 melodii găsite" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 piese" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferat" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -190,11 +196,11 @@ msgstr "&Centrat" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "&Stânga" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Blochează evaluarea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" @@ -223,15 +229,15 @@ msgstr "&Muzică" msgid "&None" msgstr "&Nimic" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Termină" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Mod repetare" @@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "&Mod repetare" msgid "&Right" msgstr "&Dreapta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Mod aleator" @@ -247,15 +253,15 @@ msgstr "&Mod aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Îngustează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferit în cadrul mai multor melodii)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", de " @@ -279,11 +285,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 zi" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 piesă" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "96,000Hz" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "Treci acum la Premium" +msgstr "Treceți acum la Premium" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:194 msgid "" @@ -326,7 +332,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Dacă opțiunea nu este bifată, Clementine va încerca să salveze evaluările și alte statistici doar într-o bază de date separată și nu va modifica fișierele.

Dacă opțiunea este bifată, statisticile vor fi salvate atât în baza de date, cât și direct în fișier, de fiecare dată când acestea se modifică.

Țineți cont ca s-ar putea să nu funcționeze pentru toate formatele și că, din cauza absenței unui standard, este posibil ca alte playere să nu le poată citi.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -335,7 +341,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "

Asociați un cuvânt cu numele unui câmp pentru a limita căutarea strict la acel câmp, de exemplu artist:Bode caută în bibliotecă toți artiștii ale căror nume conțin cuvântul Bode.

Câmpuri disponibile: %1.

" +msgstr "

Asociați un cuvânt cu numele unui câmp pentru a limita căutarea strict la acel câmp, de exemplu artist:Bode caută în colecție toți artiștii ale căror nume conțin cuvântul Bode.

Câmpuri disponibile: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198 msgid "" @@ -343,7 +349,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "

Aceasta va scrie evaluările și statisticile melodiilor în etichetele fișierelor pentru toate melodiile din biblioteca dumneavoastră.

Această acțiune nu este necesară dacă opțiunea "Salvează evaluările și statisticile în etichetele fișierelor" este activă.

" +msgstr "

Aceasta va scrie evaluările și statisticile melodiilor în etichetele fișierelor pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră.

Această acțiune nu este necesară dacă opțiunea "Salvează evaluările și statisticile în etichetele fișierelor" este activă.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250 msgid "" @@ -360,12 +366,17 @@ msgstr "Este necesar un cont Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Se poate conecta un singur client, dacă a fost introdus codul corect." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Este necesar un cont premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "O listă de redare inteligentă este o listă dinamică de melodii care vin din bibliotecă. Există diferite tipuri de liste de redare inteligente care oferă moduri diferite de selectare a melodiilor." +msgstr "O listă de redare inteligentă este o listă dinamică de melodii care vin din colecția dumneavoastră. Există diferite tipuri de liste de redare inteligente care oferă moduri diferite de selectare a melodiilor." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157 msgid "" @@ -396,11 +407,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "TOATĂ SLAVA HYPNOTOADULUI" +msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Anulează" @@ -409,7 +420,7 @@ msgstr "Anulează" msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." @@ -423,8 +434,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalii cont" @@ -433,7 +443,7 @@ msgstr "Detalii cont" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalii cont (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Acțiune" @@ -442,7 +452,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Activează/dezactivează Wiiremote" @@ -462,11 +472,11 @@ msgstr "Adaugă flux" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Adaugă o linie nouă dacă este acceptată de tipul de notificare" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Adaugă acțiune" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sale" @@ -474,23 +484,23 @@ msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sa msgid "Add another stream..." msgstr "Adaugă alt flux..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă director..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fișier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adaugă fișier la transcodor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." @@ -498,12 +508,12 @@ msgstr "Adaugă fișier..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Adaugă dosar..." @@ -515,7 +525,7 @@ msgstr "Adaugă dosar nou..." msgid "Add podcast" msgstr "Adaugă podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Adaugă podcast..." @@ -595,11 +605,11 @@ msgstr "Adaugă eticheta piesei" msgid "Add song year tag" msgstr "Adaugă eticheta anului melodiei" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "Adaugă melodiile la \"Muzica mea\" când se dă clic pe butonul \"Iubește\"" +msgstr "Adaugă melodiile la \"Muzica mea\" când se dă clic pe butonul \"Apreciază\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." @@ -607,15 +617,15 @@ msgstr "Adaugă flux..." msgid "Add to My Music" msgstr "Adaugă la Muzica mea" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adaugă la Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -636,40 +646,36 @@ msgstr "Adaugă la coadă" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Adaugă utilizator/grup la semne de carte" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adaugă acțiune wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Adaugă..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Adăugat luna aceasta" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Adăugat săptămâna aceasta" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Adăugat anul acesta" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Adăugat azi" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Grupare avansată..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "După" @@ -677,11 +683,11 @@ msgstr "După" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -690,9 +696,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (efect loudness ideal pentru toate piesele)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Artist album" @@ -700,40 +707,40 @@ msgstr "Artist album" msgid "Album cover" msgstr "Copertă album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informații album pe jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albume" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albume cu coperți" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albume fără coperți" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Toate" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "Toată slava Hypnotoadului!" +msgstr "Glorie Hypnotoadului!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Toate albumele" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Toți artiștii" @@ -766,7 +773,7 @@ msgstr "Permite descărcări" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permite codarea mijloc/părți" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" @@ -783,7 +790,7 @@ msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" msgid "Always start playing" msgstr "Întotdeauna pornește redarea" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -797,7 +804,7 @@ msgstr "Este necesar un modul suplimentar pentru utilizarea Spotify în Clementi msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadatei la '%1'" @@ -814,7 +821,7 @@ msgstr "Și:" msgid "Angry" msgstr "Furios" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -825,7 +832,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Adaugă fișiere/URL-uri în lista de redare" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Adaugă în lista de redare curentă" @@ -843,7 +850,7 @@ msgstr "Aplicați compresia pentru a preveni tăierea" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea „%1”?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sigur doriți să resetați statisticile acestei melodii?" @@ -851,18 +858,18 @@ msgstr "Sigur doriți să resetați statisticile acestei melodii?" msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din biblioteca dumneavoastră?" +msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Info artist" @@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "Inițială artist" msgid "Ask when saving" msgstr "Întreabă când se salvează" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -888,10 +895,10 @@ msgstr "Format audio" msgid "Audio output" msgstr "Ieșire audio" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificarea a eșuat" @@ -919,7 +926,7 @@ msgstr "Actualizare automată" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Deschide automat categorii singure din bibliotecă" +msgstr "Deschide automat categorii negrupate din colecție" #: widgets/freespacebar.cpp:44 msgid "Available" @@ -937,8 +944,8 @@ msgstr "Dimensiune medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasturi BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -995,12 +1002,13 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie de la %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1033,12 +1041,12 @@ msgstr "Corp" msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizor Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Navighează..." @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "Navighează..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durată memorie tampon" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Se încarcă memoria tampon" @@ -1059,7 +1067,7 @@ msgstr "Se creează indexul Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Dar aceste surse sunt dezactivate:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" @@ -1071,11 +1079,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Suport jurnal CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cale cache:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Memorare în cache" @@ -1092,13 +1100,13 @@ msgstr "Anulare" msgid "Cancel download" msgstr "Anulează descărcarea" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "Este necesar captcha.\nÎncercați să vă autentificați la Vk.com din browser pentru a repara această problemă." +msgstr "Este necesar captcha.\nÎncercați să vă autentificați la Vk.com din browser, pentru a repara această problemă." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Schimbă coperta" @@ -1136,7 +1144,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Modificările preferinței redării mono vor avea efect pentru melodiile redate ulterior" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifică după episoade noi" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "Verifică după episoade noi" msgid "Check for updates" msgstr "Verifică după actualizări" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1156,7 +1164,7 @@ msgstr "Alegeți directorul cache pentru Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Alegeți un nume pentru lista de redare inteligentă" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Alege automat" @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "Alegeți cum este sortată lista de redare și câte melodii va conține msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Alegeți directorul de descărcare pentru podcasturi" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Alegeți serviciile de internet care doriți să fie arătate." @@ -1193,7 +1201,7 @@ msgstr "Alegeți paginile web care doriți să fie utilizate de Clementine pentr msgid "Classical" msgstr "Clasic" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Curățare" @@ -1202,13 +1210,13 @@ msgstr "Curățare" msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Curăță lista de redare" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1231,23 +1239,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine poate converti automat muzica copiată pe acest dispozitiv într-un format pe care îl poate reda." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o în Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o în Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o în Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o în Google Drive " -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o în OneDrive" @@ -1255,7 +1263,7 @@ msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o în OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine poate afișa un mesaj când se schimbă piesa." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1268,7 +1276,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nu a putut încărca nici o vizualizare projectM. Verificați dacă ați instalat corect Clementine." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Vizualizator de imagini Clementine" @@ -1280,7 +1288,11 @@ msgstr "Clementine nu a reușit să găsească rezultate pentru acest fișier" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine va găsi muzică în:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Clic pe OK după autentificarea Clementine în contul dumneavoastră last.fm" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Dați clic aici pentru a adăuga muzică" @@ -1294,11 +1306,12 @@ msgstr "Dați clic aici pentru a marca această listă de redare, astfel încât msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Dați clic aici pentru a comuta între timpul rămas și durata totală" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1316,11 +1329,11 @@ msgstr "Închide lista de redare" msgid "Close visualization" msgstr "Închide vizualizarea" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Închiderea acestei ferestre va anula descărcarea." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Închizând această ferestră se va opri căutarea coperților pentru album." @@ -1336,8 +1349,8 @@ msgstr "Culori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1345,17 +1358,18 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Community Radio" msgstr "Radio comunitar" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completează etichetele automat..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1372,11 +1386,15 @@ msgstr "Configurați Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurați scurtături" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Configurați Soundcloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Configurați Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Configurați Subsonic..." @@ -1388,9 +1406,9 @@ msgstr "Configurați Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurați căutarea globală..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." -msgstr "Configurați biblioteca..." +msgstr "Configurați colecția..." #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455 @@ -1398,13 +1416,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Configurați podcasturi..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Configurați..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Conectează telecomenzile Wii folosind acțiunea activare/dezactivare" @@ -1427,11 +1445,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexiunea a expirat, verificați adresa URL a serverului. Exemplu: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Probleme cu conexiunea sau audio dezactivat de către proprietar" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Consolă" @@ -1459,19 +1477,19 @@ msgstr "Convertește fișiere fără pierdere" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Copiază în memoria temporară url-ul partajat" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în memoria temporară" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." -msgstr "Copiază în bibliotecă..." +msgstr "Copiază în colecție..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Copyright" @@ -1490,7 +1508,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nu se poate creea elementului GStreamer \"%1\" - asigurați-vă că aveți toate modulele GStreamer necesare instalate" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nu se poate crea lista de redare" @@ -1508,7 +1526,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nu s-a putut găsi un codor pentru %1, verificați dacă aveți instalate modulele GStreamer corecte" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" @@ -1516,28 +1534,28 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Coperta din imaginea încorporată" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Coperta încărcată automat de la %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Deselectează manual coperta" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Coperta nu este stabilită" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertă stabilită de la %1" @@ -1555,75 +1573,15 @@ msgstr "Estompare-încrucișată când se schimbă automat piesle" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Estompare-încrucișată când se schimbă manual piesele" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1653,16 +1611,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "S-a detectat corupția bazei de date. Citiți https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pentru instrucțiuni cum puteți recupera baza de date" +msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date." -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1682,7 +1640,7 @@ msgstr "Scade volumul cu 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Scade volumul cu procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Scade volumul" @@ -1690,12 +1648,12 @@ msgstr "Scade volumul" msgid "Default background image" msgstr "Imagine de fundal implicită" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispozitiv implicit pe %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Implicite" @@ -1712,8 +1670,8 @@ msgstr "Șterge" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Șterge datele descărcate" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1721,12 +1679,12 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Șterge episoadele redate" @@ -1734,7 +1692,7 @@ msgstr "Șterge episoadele redate" msgid "Delete preset" msgstr "Șterge presetarea" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Șterge lista de redare inteligentă" @@ -1746,20 +1704,20 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină din coadă piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină din coadă piesa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Destinație" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalii..." @@ -1771,7 +1729,7 @@ msgstr "Dispozitiv" msgid "Device Properties" msgstr "Proprietățile dispozitivului" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Nume dispozitiv" @@ -1779,7 +1737,7 @@ msgstr "Nume dispozitiv" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietăți dispozitiv..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" @@ -1807,8 +1765,8 @@ msgstr "Nume de utilizator Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexiune directă la internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Director" @@ -1830,10 +1788,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Transmisie discontinuă" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Afișează opțiunile" @@ -1851,9 +1809,9 @@ msgstr "Afișează opțiunile" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afișează afișarea pe ecran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Rescanează complet biblioteca" +msgstr "Rescanează complet colecția" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:270 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:276 @@ -1879,24 +1837,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "O rescanare completă va duce la pierderea metadatelor pe care le-ați salvat în Clementine, precum coperta, numărul de redări și evaluările. Clementine va scana toate fișierele muzicale din Google Drive, iar aceasta va dura ceva timp." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nu arăta în artiști diferiți" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Nu arăta episoadele ascultate" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Nu opri!" @@ -1922,11 +1880,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Descarcă %n episoade" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Descarcă directorul" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Descarcă episoadele la" @@ -1934,7 +1892,7 @@ msgstr "Descarcă episoadele la" msgid "Download membership" msgstr "Descarcă membru" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Descarcă automat noile episoade" @@ -1955,7 +1913,7 @@ msgstr "Descarcă aplicația Android" msgid "Download this album" msgstr "Descarcă acest album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Descarcă acest album..." @@ -1973,11 +1931,11 @@ msgstr "Descărcare..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Se descarcă (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Descărcare directorul Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Se descarcă acest catalog Jamendo" @@ -1993,11 +1951,11 @@ msgstr "Se descarcă modulul Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Se descarcă metadata" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Trage pentru a repoziționa" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2013,37 +1971,37 @@ msgstr "Durată" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mixare aleatoare dinamică" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editare eticheta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Editare etichetă..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Editare etichete" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Editare informație piesă" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Editare informație piesă..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editare informație piese..." @@ -2055,11 +2013,11 @@ msgstr "Editare..." msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Activează suport pentru Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Activează cachingul automat" @@ -2067,7 +2025,7 @@ msgstr "Activează cachingul automat" msgid "Enable equalizer" msgstr "Activează egalizatorul" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat" @@ -2075,7 +2033,7 @@ msgstr "Activează scurtăturile numai când Clementine este focalizat" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Activează editarea inline a melodiilor cu clic" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2097,7 +2055,7 @@ msgstr "Calitate motor de codare" msgid "Encoding mode" msgstr "Mod codare" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Introduceți o adresă URL" @@ -2118,15 +2076,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Introduceți termenii de căutare de mai sus pentru a găsi melodii pe computer și pe internet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Introduceți termeni de căutare mai jos pentru a găsi podcasturi în iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Introduceți termeni de căutare mai jos pentru a găsi podcasturi pe gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduceți aici termenii de căutare" @@ -2143,11 +2101,11 @@ msgstr "Introduceți numele dosarului" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Introduceți acest IP în aplicație pentru conectarea la Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -2159,9 +2117,9 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -2190,8 +2148,8 @@ msgstr "Eroare la descărcarea modulului Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Eroare încărcare %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Eroare la încărcarea listă de redare di.fm" @@ -2208,31 +2166,31 @@ msgstr "Eroare la încărcarea CD-ului audio" msgid "Ever played" msgstr "Redate vreodată" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "La fiecare 10 minute" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "La fiecare 12 ore" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "La fiecare 2 ore" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "La fiecare 20 de minute" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "La fiecare 30 de minute" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "La fiecare 6 ore" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "La fiecare oră" @@ -2248,7 +2206,7 @@ msgstr "Coperți existente" msgid "Expand" msgstr "Extinde" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Expiră pe %1" @@ -2269,40 +2227,16 @@ msgstr "Exportă coperțile descărcate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportă coperțile incluse" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Export terminat" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S-au exportat %1 coperți din %2 (%3 omise)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2325,7 +2259,7 @@ msgstr "Se estompează" msgid "Fading duration" msgstr "Durata estompării" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "A eșuat citirea unității CD" @@ -2350,6 +2284,11 @@ msgstr "A eșuat încărcarea podcastului" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "A eșuat interpretarea XML pentru acest flux RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "S-a eșuat la scrierea noilor etichete automate la '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2371,9 +2310,13 @@ msgstr "Preluare automată" msgid "Fetch completed" msgstr "Preluare finalizată" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Se preiau elementele listei de redare" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "Se preia biblioteca Subsonic" +msgstr "Se preia colecția Subsonic" #: ui/coverfromurldialog.cpp:70 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" @@ -2391,15 +2334,15 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Model nume fișier:" @@ -2407,31 +2350,31 @@ msgstr "Model nume fișier:" msgid "File paths" msgstr "Căi fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Fișiere de transcodat" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:82 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "Căutați melodii în biblioteca dumneavoastră care se potrivesc cu criteriul specificat." +msgstr "Căutați melodii în colecția dumneavoastră care se potrivesc cu criteriul specificat." #: internet/vk/vkservice.cpp:320 msgid "Find this artist" @@ -2445,11 +2388,11 @@ msgstr "Amprentare melodie" msgid "Finish" msgstr "Sfârșit" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Primul nivel" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustează coperta în funcție de lățime" @@ -2484,9 +2427,9 @@ msgstr "Omiterea unui dispozitiv va determina eliminarea lui din aceasta listă, #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2498,17 +2441,17 @@ msgstr "Omiterea unui dispozitiv va determina eliminarea lui din aceasta listă, #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Rată de cadre" @@ -2517,6 +2460,10 @@ msgstr "Rată de cadre" msgid "Frames per buffer" msgstr "Cadre pe memoria tampon" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Redate frecvent" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Înghețat" @@ -2541,19 +2488,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare" @@ -2561,7 +2508,7 @@ msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare" msgid "Getting channels" msgstr "Obținere canalele" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Obținere fluxuri" @@ -2569,7 +2516,7 @@ msgstr "Obținere fluxuri" msgid "Give it a name:" msgstr "Dați-i un nume:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Mergi" @@ -2581,11 +2528,11 @@ msgstr "Mergi la fila listei de redare următoare" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare anterioare" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2597,42 +2544,51 @@ msgstr "Estompează melodiile inexistente în listele mele de redare" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "Group Library by..." -msgstr "Grupează biblioteca după..." +msgstr "Grupează colecția după..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupează după" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Grupează după album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupează după artist" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupează după artist/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupează după artist/an - album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupează după gen/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Gruparea" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nume grupare" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nume grupare:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Pagina HTML nu conține nici un flux RSS" @@ -2662,7 +2618,7 @@ msgstr "Informația hardware este disponibilă numai în timp ce dispozitivul es msgid "High" msgstr "Înalt" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2696,7 +2652,7 @@ msgstr "Nu am un cont Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Pictograme în partea de sus" @@ -2716,7 +2672,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Dacă veți continua, acest dispozitiv va funcționa lent, iar melodiile copiate pe el este posibil să nu funcționeze." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Dacă știți adresa URL a unui podcast, introduceți-o mai jos și apăsați „Mergi”." @@ -2732,10 +2688,6 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Se importă..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2752,7 +2704,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "În modul dinamic, piese noi vor fi alese și adăugate la lista de redare de fiecare dată când se termină o melodie." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "Crește volumul cu 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Crește volumul cu procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Crește volumul" @@ -2793,7 +2745,7 @@ msgstr "Crește volumul" msgid "Indexing %1" msgstr "Se indexează %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informație" @@ -2813,7 +2765,7 @@ msgstr "Instalat" msgid "Integrity check" msgstr "Verificare integritate" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2821,40 +2773,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Furnizori de internet" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Servicii internet" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Piese intro" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Cheie API nevalidă" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Format invalid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Metodă invalidă" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri invalizi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Resursa specificată este invalidă" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Serviciu invalid" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie sesiune invalidă" @@ -2862,27 +2814,27 @@ msgstr "Cheie sesiune invalidă" msgid "Invert Selection" msgstr "Inversează selecția" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Cele mai ascultate piese Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Piese de top Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Piesele de top Jamendo ale lunii" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Piesele de top Jamendo ale săptămânii" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Baza de date Jamendo" @@ -2890,18 +2842,18 @@ msgstr "Baza de date Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Sari imediat la melodia anterioară" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Sari la piesa în curs de redare" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secundă..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Mențineți butoanele pentru %1 secunde..." @@ -2914,7 +2866,7 @@ msgstr "Menține rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" msgid "Keep the original files" msgstr "Menține fișierele originale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Pisicuțe" @@ -2935,19 +2887,19 @@ msgstr "Laptop/Căști" msgid "Large Hall" msgstr "Sală mare" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Copertă mare album" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Copertă mare album (detalii dedesubt)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Copertă mare album (fără detalii)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" @@ -2955,23 +2907,27 @@ msgstr "Bară laterală mare" msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Ultima redată" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Autentificare Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Autentificarea Last.fm a eșuat" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Parolă Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Număr de redări Last.fm" @@ -2980,10 +2936,6 @@ msgstr "Număr de redări Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Etichete Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nume utilizator Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" @@ -2996,27 +2948,27 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" -msgstr "Bibliotecă" +msgstr "Colecție" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Grupare avansată bibliotecă" +msgstr "Grupare avansată colecție" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" -msgstr "Notă rescanare bibliotecă" +msgstr "Notă rescanare colecție" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:79 msgid "Library search" -msgstr "Căutare bibliotecă" +msgstr "Căutare în colecție" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" @@ -3046,11 +2998,11 @@ msgstr "Încarcă copertă de pe disc" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Încarcă copertă de pe disc..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -3062,20 +3014,20 @@ msgstr "Se încarcă dispozitiv MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Se încarcă baza de date iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Se încarcă listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Se încarcă melodii" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Se încarcă flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Se încarcă piese" @@ -3083,8 +3035,8 @@ msgstr "Se încarcă piese" msgid "Loading tracks info" msgstr "Se încarcă informațiile pieselor" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3098,16 +3050,16 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Autentificare" @@ -3123,15 +3075,15 @@ msgstr "Deautentificare" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" -msgstr "Iubește" +msgstr "Apreciază" #: core/globalshortcuts.cpp:78 msgid "Love (Last.fm scrobbling)" -msgstr "Iubește (scrobbling Last.fm)" +msgstr "Apreciază (scrobbling Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3146,7 +3098,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil de complexitate redusă (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Versuri" @@ -3189,11 +3141,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Descărcare Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descărcarea Magnatune finalizată" @@ -3205,29 +3157,33 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Fă-o așa!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Fă-o așa!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Fă lista de redare disponibilă offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Răspuns incorect" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Administrează grupările salvate" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configurare proxy manuală" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manual" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Producător" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "Potrivește toți termenii de căutare (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Potrivește unul sau mai mulți termeni (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maxim de rezultate căutare globală" @@ -3259,7 +3215,7 @@ msgstr "Rată de biți maximă" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media a fost schimbată. Se reîncarcă" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3285,13 +3241,13 @@ msgstr "Umplere minimă a memoriei tampon" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Lipsesc preconfigurările proiectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "Monitorizează biblioteca pentru schimbări" +msgstr "Monitorizează colecția pentru schimbări" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370 msgid "Mono playback" @@ -3301,11 +3257,11 @@ msgstr "Redare mono" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Dispoziție" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil bară dispoziție" @@ -3330,39 +3286,39 @@ msgstr "Punct de montare" msgid "Mount points" msgstr "Puncte de montare" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Mută în jos" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." -msgstr "Mută în bibliotecă..." +msgstr "Mută în colecție..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muzică" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185 msgid "Music Library" -msgstr "Bibliotecă muzicală" +msgstr "Colecție de muzică" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Mut" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Albumele mele" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Muzica mea" @@ -3370,12 +3326,12 @@ msgstr "Muzica mea" msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -3396,7 +3352,7 @@ msgstr "Proxy rețea" msgid "Network Remote" msgstr "Control la distanță prin rețea" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Niciodată" @@ -3415,11 +3371,11 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Listă de redare inteligentă nouă..." @@ -3431,16 +3387,20 @@ msgstr "Melodii noi" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Piesele noi vor fi adăugate automat." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Cele mai noi" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Cele mai noi piese" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Următorul" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Piesa următoare" @@ -3448,7 +3408,7 @@ msgstr "Piesa următoare" msgid "Next week" msgstr "Săptămâna viitoare" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Fără analizor" @@ -3456,7 +3416,7 @@ msgstr "Fără analizor" msgid "No background image" msgstr "Fără imagine de fundal" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nu sunt coperți de exportat." @@ -3464,7 +3424,7 @@ msgstr "Nu sunt coperți de exportat." msgid "No long blocks" msgstr "Fără blocuri lungi" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nu s-au găsit potriviri. Curățați căsuța de căutare pentru a arăta din nou întreaga listă de redare." @@ -3473,12 +3433,12 @@ msgstr "Nu s-au găsit potriviri. Curățați căsuța de căutare pentru a ară msgid "No short blocks" msgstr "Fără blocuri scurte" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv" @@ -3498,19 +3458,19 @@ msgstr "Nu este disponibil în timpul utilizării unei liste de redare dinamice" msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nu este destul conținut" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nu sunt destui fani" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nu sunt destui membri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nu sunt destui vecini" @@ -3543,15 +3503,15 @@ msgstr "Notificări" msgid "Now Playing" msgstr "Se redă acum" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Numărul episoadelor de arătat" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Previzualizare OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Închis" @@ -3568,16 +3528,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Pornit" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3601,9 +3561,9 @@ msgstr "Arată numai primul" msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3611,7 +3571,7 @@ msgstr "Opacitate" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 în browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgstr "Deschide un director pentru a se importa muzica din el" msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -3640,7 +3600,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Deschide în Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "Deschideți în navigator" msgid "Open..." msgstr "Deschide..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operația a eșuat" @@ -3671,7 +3631,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rata de biți" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizează pentru calitate" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3685,7 +3645,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează fișiere" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3693,18 +3653,18 @@ msgstr "Organizează fișiere..." msgid "Organising files" msgstr "Se organizează fișiere" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Etichete originale" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "An original" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "An original - Album" @@ -3724,7 +3684,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Output device" msgstr "Dispozitiv de ieșire" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opțiuni ieșire" @@ -3744,7 +3704,7 @@ msgstr "Suprascrie numai cele mici" msgid "Owner" msgstr "Proprietar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizare catalog Jamendo" @@ -3755,14 +3715,14 @@ msgstr "Petrecere" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3770,13 +3730,14 @@ msgstr "Pauză" msgid "Pause playback" msgstr "Pauză redare" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Interpret" @@ -3784,18 +3745,18 @@ msgstr "Interpret" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Număr redări" @@ -3812,7 +3773,7 @@ msgstr "Redă numai dacă nu se redă deja ceva" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Redă piesa a a din lista de redare" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Redare/Pauză" @@ -3824,13 +3785,13 @@ msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Listă de redare terminată" @@ -3843,7 +3804,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tip listă de redare" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3856,7 +3817,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stare modul:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasturi" @@ -3884,11 +3845,11 @@ msgstr "Preferință" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Preferințe..." @@ -3916,7 +3877,7 @@ msgstr "Tip audio Premium" msgid "Preset:" msgstr "Presetare:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Apasă o combinație de butoane pentru a fi utilizată" @@ -3943,12 +3904,12 @@ msgstr "Opțiuni OSD drăguț" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Piesa precedentă" @@ -3960,11 +3921,11 @@ msgstr "Tipărește informația versiunii" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progres" @@ -3973,8 +3934,8 @@ msgstr "Progres" msgid "Psychedelic" msgstr "Psihedelic" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Apăsați butonul Wiiremote" @@ -4003,12 +3964,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..." msgid "Queue Manager" msgstr "Administrator coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă piesa" @@ -4020,11 +3981,15 @@ msgstr "Radio (egalizare loudness pentru toate piesele)" msgid "Rain" msgstr "Ploaie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Ploaie" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Aleatoriu" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Vizualizare aleatorie" @@ -4053,22 +4018,26 @@ msgstr "Evaluează melodia curentă la 4 stele" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Evaluează melodia curentă la 5 stele" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Evaluare" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Sigur anulați?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Redate recent" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limita de redirecționări a fost depășită, verificați configurația serverului." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Reîmprospătare catalog" @@ -4076,11 +4045,11 @@ msgstr "Reîmprospătare catalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Reîmprospătare canale" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Reîmprospătare listă stații" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Reîmprospătare fluxuri" @@ -4093,7 +4062,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ține minte balansarea telecomenzii Wii" @@ -4105,16 +4074,17 @@ msgstr "Ține minte de ultima dată" msgid "Remember my choice" msgstr "Ține minte alegerea mea" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Elimină acțiune" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Elimină dublurile din lista de redare" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "Elimină din Muzica mea" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Elimină din semne de carte" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "Elimină lista de redare" msgid "Remove playlists" msgstr "Elimină listele de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Elimină piesele indisponibile din lista de redare" @@ -4154,7 +4124,7 @@ msgstr "Redenumește lista de redare" msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește lista de redare..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerotează piesele în această ordine..." @@ -4162,20 +4132,20 @@ msgstr "Renumerotează piesele în această ordine..." msgid "Repeat" msgstr "Repetă" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetă albumul" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetă lista de redare" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetă piesa" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă" @@ -4204,11 +4174,11 @@ msgstr "Repopulează" msgid "Require authentication code" msgstr "Necesită cod de autentificare" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Resetează numărul de ascultări" @@ -4245,7 +4215,7 @@ msgstr "Extrage" msgid "Rip CD" msgstr "Extrage CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Extrage CD audio" @@ -4275,7 +4245,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" @@ -4286,7 +4256,7 @@ msgstr "Rată de eșantionare" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "Salvează fișierele .mood în biblioteca muzicală" +msgstr "Salvează fișierele .mood în colecția de muzică" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:129 msgid "Save album cover" @@ -4296,7 +4266,11 @@ msgstr "Salvează coperta albumului" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salvează coperta pe disc..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Salvează gruparea curentă" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Salvează imaginea" @@ -4305,12 +4279,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salvează lista de redare" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Salvează lista de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează lista de redare..." @@ -4330,11 +4304,15 @@ msgstr "Salvează când este posibil statisticile în etichetele fișierului" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvează acest flux în fila Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Administrator grupări salvate" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Se salvează statisticile melodiilor în fișierele melodiilor" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Se salvează piesele" @@ -4346,11 +4324,11 @@ msgstr "Profil rată de eșantionare scalabil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Dimensiune scală" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Scor" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adu informații despre piesele pe care le ascult" @@ -4359,12 +4337,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -4373,7 +4351,7 @@ msgstr "Căutare" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Caută stații Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Caută Jamendo" @@ -4381,7 +4359,7 @@ msgstr "Caută Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Caută Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Caută Subsonic" @@ -4397,11 +4375,11 @@ msgstr "Caută coperți pentru album..." msgid "Search for anything" msgstr "Caută orice" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Caută gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Caută iTunes" @@ -4423,15 +4401,19 @@ msgstr "Rezultate căutare" msgid "Search terms" msgstr "Termeni căutare" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Nivelul 2" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Al doilea nivel" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Derulează înapoi" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Derulează înainte" @@ -4479,7 +4461,7 @@ msgstr "Selectați vizualizările" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selectați vizualizările..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Selectați..." @@ -4499,11 +4481,11 @@ msgstr "Adresă URL server" msgid "Server details" msgstr "Detalii server" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Setează %1 la „%2”..." @@ -4512,7 +4494,7 @@ msgstr "Setează %1 la „%2”..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stabilește volumul la procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stabilește valoarea pentru toate piesele selectate..." @@ -4530,16 +4512,16 @@ msgstr "Scurtătură" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scurtătură pentru %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Scurtătura pentru %1 există deja" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Arată" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Arată OSD" @@ -4575,11 +4557,11 @@ msgstr "Arată o notificare în zona de notificări" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Arată un OSD drăguț" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Arată deasupra barei de stare" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4589,58 +4571,58 @@ msgstr "Arată toate melodiile" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Arată coperțile albumelor în bibliotecă" +msgstr "Arată coperțile albumelor în colecție" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show dividers" msgstr "Arată separatori" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Arată dimensiunea completă..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Arată grupurile în rezultatul căutării globale" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în navigatorul de fișiere..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." -msgstr "Arată în bibliotecă..." +msgstr "Arată în colecție..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Arată în Artiști diferiți" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Arată bara de dispoziție" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai pe cele neetichetate" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Arată melodia redată pe pagina dumneavoastră" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Arată sugestii de căutare" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "Arată butonul „Iubește”" +msgstr "Arată butonul „Apreciază”" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Arată butonul scrobble în fereastra principală" @@ -4648,7 +4630,7 @@ msgstr "Arată butonul scrobble în fereastra principală" msgid "Show tray icon" msgstr "Arată pictograma în tava de sistem" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Arată care surse sunt activate și dezactivate" @@ -4660,31 +4642,31 @@ msgstr "Arată/Ascunde" msgid "Shuffle" msgstr "Amestecă" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Amestecă albume" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de redare" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Amestecă piesele din acest album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Autentificare" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Deautentificare" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Se autentifică..." @@ -4708,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sari înapoi în lista de redare" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Omite numărătoarea" @@ -4716,19 +4698,19 @@ msgstr "Omite numărătoarea" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sari înainte în lista de redare" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Omite piesa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Copertă mică album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Bară laterală mică" @@ -4736,7 +4718,7 @@ msgstr "Bară laterală mică" msgid "Smart playlist" msgstr "Listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" @@ -4752,7 +4734,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informație melodie" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Informație melodie" @@ -4784,16 +4766,16 @@ msgstr "Sortează melodiile după" msgid "Sorting" msgstr "Se sortează" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Surse" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Eroare autentificare Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL-ul listei de redare Spotify" @@ -4821,7 +4803,7 @@ msgstr "Modul Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Modulul Spotify nu este instalat" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL-ul listei melodiei Spotify" @@ -4829,7 +4811,8 @@ msgstr "URL-ul listei melodiei Spotify" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Cu steluță" @@ -4857,16 +4840,16 @@ msgstr "Tastează ceva în caseta de căutare de deasupra pentru a umple lista c msgid "Starting %1" msgstr "Se pornește %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Se pornește..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Oprește" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" @@ -4874,11 +4857,11 @@ msgstr "Oprește după" msgid "Stop after each track" msgstr "Oprește după fiecare piesă" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Oprește după fiecare piesă" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după această piesă" @@ -4890,12 +4873,12 @@ msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Oprește redarea după piesa curentă" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Oprește redarea după piesa: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" @@ -4917,7 +4900,7 @@ msgstr "Abonare la redarea de fluxuri" msgid "Subscribers" msgstr "Abonați" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4931,16 +4914,16 @@ msgstr "Succes!" msgid "Successfully written %1" msgstr "S-a scris cu succes %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Etichete sugerate" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Sumar" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4958,15 +4941,15 @@ msgstr "Formate acceptate" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sincronizează acum statisticile cu fișierele" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Se sincronizează inboxul Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Se sincronizează lista de redare Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Se sincronizează piesele cu steluță Spotify" @@ -4974,7 +4957,7 @@ msgstr "Se sincronizează piesele cu steluță Spotify" msgid "System colors" msgstr "Culori sistem" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "File deasupra" @@ -5007,7 +4990,7 @@ msgstr "Comanda \"%1\" nu poate fi pornită." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Coperta albumului melodiei redate curent" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Directorul %1 nu este valid" @@ -5030,13 +5013,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "Versiunea Clementine pe care tocmai ați actualizat-o necesită o rescanare completă a bibliotecii datorită funcțiunilor noi listate mai jos:" +msgstr "Versiunea Clementine pe care tocmai ați actualizat-o necesită o rescanare completă a colecției datorită funcțiunilor noi listate mai jos:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Sunt alte melodii în acest album" @@ -5046,7 +5029,7 @@ msgstr "Sunt alte melodii în acest album" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "A fost o problemă la comunicarea cu gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "A fost o problemă la obținerea metadatelor de la Magnatune" @@ -5072,7 +5055,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5080,7 +5063,7 @@ msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse permanent de pe disk, sigur doriți să c #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Aceste dosare vor fi scanate pentru a căuta muzică în scopul alcătuirii bibliotecii dumneavoastră" +msgstr "Aceste dosare vor fi scanate pentru a căuta muzică în scopul alcătuirii colecției dumneavoastră" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "" @@ -5088,17 +5071,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Aceste setări sunt utilizate în caseta de dialog „Transcodare muzică” și când se convertește muzică înainte de a fi copiată pe un dispozitiv." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Nivelul 3" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Al treilea nivel" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Această acțiune va crea o bază de date de aproximativ 150MB.\nDoriți să continuați?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Acest album nu este disponibil în formatul cerut" @@ -5139,7 +5126,7 @@ msgstr "Aceasta este prima dată când ați conectat acest dispozitiv. Clementin msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Această opțiune poate fi modificată în „Comportament”" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Acest flux este numai pentru abonații cu plată" @@ -5152,9 +5139,9 @@ msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1" msgid "Time step" msgstr "Pas timp" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -5171,11 +5158,11 @@ msgstr "Comută OSD drăguț" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comută afișare pe tot ecranul" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Comută stare coadă" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Comută scrobbling" @@ -5191,7 +5178,11 @@ msgstr "Mâine" msgid "Too many redirects" msgstr "Prea multe redirecționări" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Evaluate maxim" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Piese de top" @@ -5207,8 +5198,8 @@ msgstr "Total octeți transferați" msgid "Total network requests made" msgstr "Total cereri rețea făcute" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Piesă" @@ -5217,7 +5208,7 @@ msgstr "Piesă" msgid "Tracks" msgstr "Piese" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodare muzică" @@ -5267,16 +5258,17 @@ msgstr "Banda ultra-larga (BUL)" msgid "Unable to connect" msgstr "Nu se poate conecta" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nu se poate descărca %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -5285,7 +5277,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Tip de conținut necunoscut" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" @@ -5293,11 +5285,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "Deselectează coperta" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nu omite piesele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Nu omite piesa" @@ -5306,7 +5298,7 @@ msgstr "Nu omite piesa" msgid "Unsubscribe" msgstr "Dezabonare" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Concerte viitoare" @@ -5320,17 +5312,17 @@ msgstr "Actualizează toate podcasturile" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Update changed library folders" -msgstr "Actualizează dosarele modificate ale bibliotecii" +msgstr "Actualizează dosarele modificate ale colecției" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "Actualizează biblioteca atunci când pornește Clementine" +msgstr "Actualizează colecția atunci când pornește Clementine" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429 msgid "Update this podcast" msgstr "Actualizează acest podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Se actualizează" @@ -5346,13 +5338,13 @@ msgstr "Se actualizează %1%..." #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "Se actualizează biblioteca" +msgstr "Se actualizează colecția" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Utilizează eticheta Album Artist când este posibil" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "Utilizează eticheta Album Artist când este posibil" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizați scurtăturile de taste Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Utilizează culori psihedelice" @@ -5372,7 +5364,7 @@ msgstr "Utilizează metadate Replay Gain când sunt disponibile" msgid "Use SSLv3" msgstr "Utilizează SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Utilizează telecomanda Wii" @@ -5400,7 +5392,7 @@ msgstr "Utilizează motorul de administrare a ratei de biți" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Utilizează modul dinamic" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Utilizează notificările pentru raportare stare Wii Remote" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "Interfață utilizator " #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -5444,7 +5436,7 @@ msgstr "Nume utilizator" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Utilizarea meniului pentru a adăuga o melodie va..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5453,8 +5445,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -5479,7 +5471,7 @@ msgstr "Vizualizări" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Setări vizualizare" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecție activitate voce" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5505,7 +5497,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Zid" @@ -5539,7 +5531,7 @@ msgstr "Când se caută coperți de albume, Clementine va căuta mai întâi fi msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Când se salvează o listă de redare, calea fișierului ar trebui să fie" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Când lista este goală..." @@ -5551,37 +5543,37 @@ msgstr "De ce nu încercați..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bandă largă (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: activat" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectat" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: baterie critică (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: dezactivat" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: deconectat" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: baterie critică (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5605,13 +5597,13 @@ msgstr "audio Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Fără copertă:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" @@ -5627,15 +5619,16 @@ msgstr "Scrie metadatele" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "An" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "An - Album" @@ -5647,7 +5640,7 @@ msgstr "Ani" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Sunteți pe cale să descărcați următoarele albume" @@ -5663,28 +5656,22 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Sunteți pe cale să eliminați o listă de redare care nu face parte din listele de redare favorite: lista de redare va fi ștearsă (nu se poate reveni asupra acestei acțiuni). \nSigur doriți sa continuați?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nu sunteți autentificat." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sunteți autentificat ca %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Sunteți autentificat." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Puteți modifica modul cum sunt organizate melodiile în bibliotecă." - -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Puteți asculta gratuit fără un cont, însă membrii Premium pot asculta fluxuri de calitate înaltă fără reclame." +msgstr "Puteți modifica modul cum sunt organizate melodiile în colecție." #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" @@ -5696,7 +5683,7 @@ msgstr "Puteți asculta gratuit melodii din Magnatune fără să aveți cont. Da msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Puteți asculta fluxuri în fundal în același timp cu altă muzică." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5711,7 +5698,7 @@ msgstr "Nu aveți un cont Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nu aveți un abonament activ" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5730,7 +5717,7 @@ msgstr "Ați fost deautentificat de la Spotify, reintroduceți parola." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85 msgid "You love this track" -msgstr "Iubiți această piesă" +msgstr "Apreciați această piesă" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 msgid "" @@ -5747,7 +5734,7 @@ msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba." msgid "Your IP address:" msgstr "Adresa dumneavoastră IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Acreditările dumneavoastră Last.fm sunt incorecte" @@ -5755,9 +5742,9 @@ msgstr "Acreditările dumneavoastră Last.fm sunt incorecte" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Acreditările dumneavoastră Magnatune sunt incorecte" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" -msgstr "Biblioteca dumneavoastră este goală!" +msgstr "Colecția dumneavoastră este goală!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 #: internet/internetradio/savedradio.cpp:53 @@ -5819,7 +5806,7 @@ msgstr "între" msgid "biggest first" msgstr "întâi cele mai mari" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5833,7 +5820,7 @@ msgstr "conține" msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" @@ -5850,7 +5837,7 @@ msgstr "se termină cu" msgid "equals" msgstr "egale" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5864,7 +5851,7 @@ msgstr "mai mare decât" #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "iPod-urile și dispozitivele USB nu funcționează actualmente pe Windows. Regretăm!" +msgstr "iPod-urile și dispozitivele USB nu funcționează momentan pe Windows. Ne pare rău!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:213 msgid "in the last" @@ -5872,8 +5859,8 @@ msgstr "in ultimele" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5953,11 +5940,11 @@ msgstr "sortare melodii" msgid "starts with" msgstr "începând cu" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "oprește" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "piesa %1" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 063b0909b..a210605be 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Alexander, 2012 # Alexander Vysotskiy , 2012 # Andrei Demin , 2014 -# Andrei Stepanov, 2014-2015 +# Andrei Stepanov, 2014-2016 # Andy Dufrane <>, 2012 # arnaudbienner , 2011 # dr&mx , 2013 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 18:40+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nВы можете занести плейлист в избранные, кликнув по звёздочке возле имени списка\n\nИзбранные плейлисты хранятся тут" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "дней" @@ -95,11 +95,17 @@ msgstr "песен" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 песен)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбомов" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 дБ" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" @@ -135,28 +141,28 @@ msgstr "%1 песня" msgid "%1 songs" msgstr "%1 песен" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "Найдено %1 песен" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Найдено %1 песен (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: модуль Wiimotedev" @@ -205,11 +211,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Другое" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Дополнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "С&лева" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Заблокировать рейтинг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Плейлист" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Режим повтора" @@ -254,7 +260,7 @@ msgstr "&Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "С&права" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Режим перемешивания" @@ -262,15 +268,15 @@ msgstr "&Режим перемешивания" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Подгонять по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", от" @@ -294,11 +300,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 трек" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128 кбит/c MP3" @@ -341,7 +347,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Если не отмечено, то Clementine попытается сохранить ваши рейтинги и другие статистические данные только в отдельной базе данных без изменения ваших файлов.

Если отмечено, то статистика будет сохранена как в базе данных, так и прямо в файле каждый раз при их изменении.

Имейте в виду, что это может не работать для каждого формата и, поскольку стандартов для этого нет, другие музыкальные проигрыватели могут не прочесть их.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -375,6 +381,11 @@ msgstr "Требуется премиум аккаунт Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Клиент может подключиться, только если был введен правильный код." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Требуется премиум аккаунт" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -411,11 +422,11 @@ msgstr "AAC 64 кбит/c" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА ГИПНОЖАБЕ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Прервать" @@ -424,7 +435,7 @@ msgstr "Прервать" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "О Clementine" @@ -438,8 +449,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Абсолютные" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Данные учётной записи" @@ -448,7 +458,7 @@ msgstr "Данные учётной записи" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Данные учётной записи (Премиум)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -457,7 +467,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активировать/деактивировать Wiiremote" @@ -477,11 +487,11 @@ msgstr "Добавить поток" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапок" @@ -489,23 +499,23 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add another stream..." msgstr "Добавить другой поток…" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Конвертировать файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Конвертировать файл(ы)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл…" @@ -513,12 +523,12 @@ msgstr "Добавить файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" @@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "Добавить новую папку" msgid "Add podcast" msgstr "Добавить подкаст" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавить подкаст…" @@ -610,11 +620,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Добавить песни в \"Мою музыку\", если нажата кнопка \"В любимые\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток…" @@ -622,15 +632,15 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to My Music" msgstr "Добавить в Мою музыку" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Добавить в плейлисты Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавить в оценённые Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -651,40 +661,36 @@ msgstr "Добавить в очередь" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Добавить пользователя/группу в закладки" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добавить действие wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить…" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Добавлено за месяц" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Добавлено за неделю" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Добавлено за год" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Добавлено сегодня" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "После " @@ -692,11 +698,11 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования…" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -705,9 +711,10 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" @@ -715,40 +722,40 @@ msgstr "Исполнитель альбома" msgid "Album cover" msgstr "Обложка альбома" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Информация об альбоме на jamendo.com…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Все" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Cлава Гипножабе!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" @@ -781,7 +788,7 @@ msgstr "Разрешить загрузки" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" @@ -798,7 +805,7 @@ msgstr "Всегда показывать главное окно" msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -812,7 +819,7 @@ msgstr "Требуется дополнительный модуль для ис msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" @@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "А также:" msgid "Angry" msgstr "Сердитый" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -840,7 +847,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/URLs в плейлист" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" @@ -868,16 +875,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы композиций вашей фонотеки?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Артист" @@ -893,7 +900,7 @@ msgstr "Инициалы исполнителя" msgid "Ask when saving" msgstr "Спрашивать при сохранении" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -903,10 +910,10 @@ msgstr "Формат аудио" msgid "Audio output" msgstr "Вывод звука" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" @@ -952,8 +959,8 @@ msgstr "Средний размер изображений" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "Ударов в минуту" @@ -1010,12 +1017,13 @@ msgstr "Лучшее" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1048,12 +1056,12 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Обзор…" @@ -1062,7 +1070,7 @@ msgstr "Обзор…" msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -1074,7 +1082,7 @@ msgstr "Построение индекса Seafile…" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Эти источники отключены:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Клавиши" @@ -1086,11 +1094,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Папка кэша:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Кэширование" @@ -1107,13 +1115,13 @@ msgstr "Отмена" msgid "Cancel download" msgstr "Отменить загрузку" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Нужна капча.%s\nПопробуйте зайти в VK.com через браузер для решения этой проблемы." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Сменить обложку" @@ -1151,7 +1159,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Изменение настроек воспроизведения моно подействует со следующей композиции" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверять новые выпуски" @@ -1159,7 +1167,7 @@ msgstr "Проверять новые выпуски" msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "Выберите папку для кэша VK.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Выберите название умного плейлиста" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбирать автоматически" @@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr "Настройка сортировки плейлиста и колич msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Выберите каталог для загрузки подкастов" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Выберите службы интернет, которые вы хотите использовать." @@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "Выберите сайты, которые будут использо msgid "Classical" msgstr "Классический" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Очистка" @@ -1217,13 +1225,13 @@ msgstr "Очистка" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1246,23 +1254,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "При копировании на носитель Clementine может автоматически конвертировать музыку в формат, который оно поддерживает." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine может проигрывать вашу музыку, загруженную в Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами в Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами в Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine может проигрывать музыку с Google Диска" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную на OneDrive" @@ -1270,7 +1278,7 @@ msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруж msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine может показывать уведомление при смене трека." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1283,7 +1291,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine не может загрузить ни одну визуализацию projectM. Проверьте, что Clementine установлен правильно." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Просмотр изображений в Clementine" @@ -1295,7 +1303,11 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine будет искать здесь:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Нажмите на OK после прохождения аутентификации Clementine в вашем аккаунте Last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку" @@ -1309,11 +1321,12 @@ msgstr "Нажмите сюда для добавления плейлиста msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1331,11 +1344,11 @@ msgstr "Закрыть плейлист" msgid "Close visualization" msgstr "Закрыть визуализацию" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закрытие этого окна отменит загрузку." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1351,8 +1364,8 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1360,17 +1373,18 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Community Radio" msgstr "Радио сообщества" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1387,11 +1401,15 @@ msgstr "Настройка Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Настроить SoundCloud…" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Настройка Spotify…" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Настроить Subsonic…" @@ -1403,7 +1421,7 @@ msgstr "Настроить VK.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск…" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1413,13 +1431,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Настроить подкасты…" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Настроить…" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Подключать пульт Wii при активации/деактивации" @@ -1442,11 +1460,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Превышено время ожидания при установке соединения, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Ошибка подключения или аудио удалено владельцем" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1474,16 +1492,16 @@ msgstr "Конвертировать файлы сжатые без потери msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Скопировать ссылку для публикации в буфер" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1505,7 +1523,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Невозможно создать элемент GStreamer \"%1\" - убедитесь, что у вас установлены все необходимые дополнения GStreamer" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Невозможно создать плейлист" @@ -1523,7 +1541,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все необходимые модули GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" @@ -1531,28 +1549,28 @@ msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обложка загружена автоматически с %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложка задана из %1" @@ -1570,75 +1588,15 @@ msgstr "Перекрёстное затухание при автоматиче msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрёстное затухание при ручной смене трека" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1668,16 +1626,16 @@ msgstr "Танцевальный" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" +msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1697,7 +1655,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Уменьшить громкость" @@ -1705,12 +1663,12 @@ msgstr "Уменьшить громкость" msgid "Default background image" msgstr "Стандартное фоновое изображение" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Стандартное для %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" @@ -1727,8 +1685,8 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1736,12 +1694,12 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Удалять прослушанные выпуски" @@ -1749,7 +1707,7 @@ msgstr "Удалять прослушанные выпуски" msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Удалить умный плейлист" @@ -1761,20 +1719,20 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Подробнее…" @@ -1786,7 +1744,7 @@ msgstr "Носитель" msgid "Device Properties" msgstr "Свойства носителя" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Имя носителя" @@ -1794,7 +1752,7 @@ msgstr "Имя носителя" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя…" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Носители" @@ -1822,8 +1780,8 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "Direct internet connection" msgstr "Прямое соединение с Интернетом" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Каталог" @@ -1845,10 +1803,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1857,7 +1815,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Непрерывная передача" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" @@ -1866,7 +1824,7 @@ msgstr "Настройки вида" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пересканировать фонотеку" @@ -1894,24 +1852,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "После полного пересканирования потеряются все метаданные, сохраненные в Clementine, такие как обложки, счетчик воспроизведений и рейтинги. Clementine так же пересканирует всю вашу музыку в Google Диск, что может потребовать некоторое время." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в \"Различных исполнителях\"" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Не показывать прослушанные выпуски" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" @@ -1937,11 +1895,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Загрузить %n выпусков" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Каталог загрузок" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Загружать выпуски в" @@ -1949,7 +1907,7 @@ msgstr "Загружать выпуски в" msgid "Download membership" msgstr "Загрузка подписки" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Загружать новые выпуски автоматически" @@ -1970,7 +1928,7 @@ msgstr "Загрузите приложение для Android" msgid "Download this album" msgstr "Загрузить этот альбом" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Загрузить этот альбом" @@ -1988,11 +1946,11 @@ msgstr "Загрузить…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Загрузка (%1%)…" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Загружается директория Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Загружается каталог Jamendo" @@ -2008,11 +1966,11 @@ msgstr "Загружается модуль Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Загрузка метаданных" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2028,37 +1986,37 @@ msgstr "Длительность" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Случайный динамичный микс" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный плейлист…" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Изменить тег…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Изменить теги" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о треке" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" @@ -2070,11 +2028,11 @@ msgstr "Изменить…" msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Включить поддержку пульта Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Включить автоматическое кэширование" @@ -2082,7 +2040,7 @@ msgstr "Включить автоматическое кэширование" msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Включить горячие клавиши, только когда окно в фокусе" @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши, только когда msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Включить редактирование метаданных песни по клику" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2112,7 +2070,7 @@ msgstr "Качество кодирования" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирования" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Введите адрес" @@ -2133,15 +2091,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Введите условия поиска музыки на компьютере и в интернете" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Введите ключевые слова для поиска подкастов в iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Введите ключевые слова для поиска в gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введите критерии поиска" @@ -2158,11 +2116,11 @@ msgstr "Введите имя папки" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Введите этот IP-адрес в App для подключения к Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -2174,9 +2132,9 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2205,8 +2163,8 @@ msgstr "Ошибка загрузки модуля Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Ошибка загрузки %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Ошибка при загрузке плейлиста di.fm" @@ -2223,31 +2181,31 @@ msgstr "Ошибка при загрузке аудио-диска" msgid "Ever played" msgstr "Когда-либо проигранных" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Каждые 10 минут" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Каждые 12 часов" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Каждые 2 часа" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Каждые 20 минут" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Каждые 30 минут" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Каждые 6 часов" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Каждый час" @@ -2263,7 +2221,7 @@ msgstr "Существующие обложки" msgid "Expand" msgstr "Развернуть" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Истекает %1" @@ -2284,40 +2242,16 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2340,7 +2274,7 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не удалось прочесть CD-привод" @@ -2365,6 +2299,11 @@ msgstr "Ошибка загрузки подкаста" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Запись новых авто-тегов в '%1' не удалась" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2386,7 +2325,11 @@ msgstr "Получать автоматически" msgid "Fetch completed" msgstr "Получение завершено" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Получение элементов плейлиста" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Получение фонотеки Subsonic" @@ -2406,15 +2349,15 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Шаблон имени файла:" @@ -2422,25 +2365,25 @@ msgstr "Шаблон имени файла:" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для конвертации" @@ -2460,11 +2403,11 @@ msgstr "Получение отпечатка песни" msgid "Finish" msgstr "Готово" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Первый уровень" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Подогнать обложку по ширине" @@ -2499,9 +2442,9 @@ msgstr "Команда \"Забыть носитель\", удалит носи #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2513,17 +2456,17 @@ msgstr "Команда \"Забыть носитель\", удалит носи #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" @@ -2532,6 +2475,10 @@ msgstr "Частота кадров" msgid "Frames per buffer" msgstr "Фреймов на буфер" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Часто прослушиваемые" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Сдержанный" @@ -2556,19 +2503,19 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Получить адрес песни со Spotify для публикации" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Получить адрес плейлиста для публикации" @@ -2576,7 +2523,7 @@ msgstr "Получить адрес плейлиста для публикаци msgid "Getting channels" msgstr "Получение каналов" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Получение потоков" @@ -2584,7 +2531,7 @@ msgstr "Получение потоков" msgid "Give it a name:" msgstr "Название:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Перейти" @@ -2596,11 +2543,11 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Диск" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2614,40 +2561,49 @@ msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в msgid "Group Library by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Группировать по альбомам" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Группировать по исполнителю" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнителю/году - альбому" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Группировать по жанру/альбому" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Группа" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Имя группы" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Имя группы:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок" @@ -2677,7 +2633,7 @@ msgstr "Информация об оборудовании доступна то msgid "High" msgstr "Высокое" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2711,7 +2667,7 @@ msgstr "У меня нет учётной записи Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2731,7 +2687,7 @@ msgid "" " work." msgstr "При продолжении, устройство будет работать медленно и скопированные песни не будут работать." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Если вы знаете адрес подкаста, введите его сюда и нажмите Перейти." @@ -2747,10 +2703,6 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Импорт…" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2767,7 +2719,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "В динамическом режиме новые дорожки выбираются и добавляются в плейлист каждый раз, когда заканчивается очередная песня." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" @@ -2799,7 +2751,7 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Увеличить громкость на процентов" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Увеличить громкость" @@ -2808,7 +2760,7 @@ msgstr "Увеличить громкость" msgid "Indexing %1" msgstr "Индексация %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Сведения" @@ -2828,7 +2780,7 @@ msgstr "Установлено" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2836,40 +2788,40 @@ msgstr "Интернет" msgid "Internet providers" msgstr "Службы интернет" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Службы интернет" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Неверный ключ API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Неверный формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Неверный метод" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неверные параметры" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Указан неверный источник" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Неверная служба" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Неверный ключ сессии" @@ -2877,27 +2829,27 @@ msgstr "Неверный ключ сессии" msgid "Invert Selection" msgstr "Инвертировать выбор" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Самые прослушиваемые треки на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Самые популярные треки на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Треки месяца на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Треки недели на Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" @@ -2905,18 +2857,18 @@ msgstr "База данных Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к текущему треку" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунды…" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Показывать кнопки в течении %1 секунд…" @@ -2929,7 +2881,7 @@ msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Котята" @@ -2950,19 +2902,19 @@ msgstr "Наушники/ноутбук" msgid "Large Hall" msgstr "Большой зал" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Большая обложка альбома (сведения снизу)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Большая обложка альбома (без сведений)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" @@ -2970,23 +2922,27 @@ msgstr "Широкая боковая панель" msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Аутентификация в Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Аутентификация в Last.fm не удалась" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте позже" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Пароль Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Счётчики Last.fm" @@ -2995,10 +2951,6 @@ msgstr "Счётчики Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Теги Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Имя пользователя Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki страничка" @@ -3011,12 +2963,12 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -3025,7 +2977,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -3061,11 +3013,11 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить плейлист…" @@ -3077,20 +3029,20 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Загрузка умного плейлиста" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Загрузка потока" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -3098,8 +3050,8 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3113,16 +3065,16 @@ msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой те #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "В любимые" @@ -3146,7 +3098,7 @@ msgstr "В любимые" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "В любимые (скорбблер Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3161,7 +3113,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Тексты песен" @@ -3204,11 +3156,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune окончена" @@ -3220,29 +3172,33 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Сделать плейлист доступным автономно" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Неправильный ответ" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Управление сохранёнными группами" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручная настройка прокси" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Вручную" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -3262,7 +3218,7 @@ msgstr "Совпадает с каждым условием поиска (И)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Совпадает с одним или несколькими условиями (ИЛИ)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Максимум результатов глобального поиска" @@ -3274,7 +3230,7 @@ msgstr "Максимальный битрейт" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Источник медиа сменился. Перезагрузка" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3300,7 +3256,7 @@ msgstr "Наим. заполнение буфера" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Предустановки projectM не найдены" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -3316,11 +3272,11 @@ msgstr "Режим моно" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Тон" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль индикатора тона" @@ -3345,22 +3301,22 @@ msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в фонотеку…" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3368,16 +3324,16 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Приглушить звук" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Мои альбомы" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Моя музыка" @@ -3385,12 +3341,12 @@ msgstr "Моя музыка" msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -3411,7 +3367,7 @@ msgstr "Прокси-сервер" msgid "Network Remote" msgstr "Удалённое управление" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3430,11 +3386,11 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Новый умный плейлист…" @@ -3446,16 +3402,20 @@ msgstr "Новые композиции" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Новые" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Последние треки" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Следующий трек" @@ -3463,7 +3423,7 @@ msgstr "Следующий трек" msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" @@ -3471,7 +3431,7 @@ msgstr "Без анализатора" msgid "No background image" msgstr "Нет фонового изображения" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -3479,7 +3439,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта." msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова." @@ -3488,12 +3448,12 @@ msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3513,19 +3473,19 @@ msgstr "Не доступно при использовании динамиче msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Недостаточно содержания" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Недостаточно фанатов" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Недостаточно участников" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Недостаточно соседей" @@ -3558,15 +3518,15 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас проигрывается" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Количество показываемых выпусков" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Выкл." @@ -3583,16 +3543,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3616,9 +3576,9 @@ msgstr "Показывать только первый" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3626,7 +3586,7 @@ msgstr "Непрозрачность" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск…" @@ -3646,7 +3606,7 @@ msgstr "Открыть папку для импортирования музык msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл…" @@ -3655,7 +3615,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Открыть в Google Диске" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -3674,7 +3634,7 @@ msgstr "Открыть в браузере" msgid "Open..." msgstr "Открыть…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Операция не удалась" @@ -3686,7 +3646,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизировать по качеству" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3700,7 +3660,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -3708,18 +3668,18 @@ msgstr "Упорядочить файлы…" msgid "Organising files" msgstr "Упорядочивание файлов" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Год выхода оригинала" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Год выхода оригинала - Альбом" @@ -3739,7 +3699,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" @@ -3759,7 +3719,7 @@ msgstr "Перезаписать только меньшие" msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Анализ каталога Jamendo" @@ -3770,14 +3730,14 @@ msgstr "Вечеринка" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3785,13 +3745,14 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить воспроизведение" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -3799,18 +3760,18 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3827,7 +3788,7 @@ msgstr "Проиграть, если ничего не проигрываетс msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Воспроизвести -ную композицию в плейлисте" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Воспроизведение/Пауза" @@ -3839,13 +3800,13 @@ msgstr "Проигрывание" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" @@ -3858,7 +3819,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3871,7 +3832,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Статус модуля:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" @@ -3899,11 +3860,11 @@ msgstr "Настройки" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки…" @@ -3931,7 +3892,7 @@ msgstr "Премиум-тип аудио" msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Нажмите комбинацию клавиш" @@ -3958,12 +3919,12 @@ msgstr "Настройки OSD" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий трек" @@ -3975,11 +3936,11 @@ msgstr "Вывести информацию о версии" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" @@ -3988,8 +3949,8 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделия" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Нажмите на кнопку пульта Wii" @@ -4018,12 +3979,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…" msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -4035,11 +3996,15 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех тр msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Дождь" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Случайные" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Случайная визуализация" @@ -4068,22 +4033,26 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Прослушанные недавно" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "Превышен предел перенаправлений, проверьте настройку сервера." +msgstr "Превышен предел перенаправлений, проверьте настройки сервера." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Обновить каталог" @@ -4091,11 +4060,11 @@ msgstr "Обновить каталог" msgid "Refresh channels" msgstr "Обновить каналы" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Обновить список станций" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Обновить потоки" @@ -4108,7 +4077,7 @@ msgstr "Регги" msgid "Relative" msgstr "Относительные" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Запомнить движение ульта Wii" @@ -4120,16 +4089,17 @@ msgstr "Вернуть предыдущее состояние" msgid "Remember my choice" msgstr "Запомнить мой выбор" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Удалить повторы из плейлиста" @@ -4145,7 +4115,7 @@ msgstr "Удалить из Моей музыки" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Удалить из закладок" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из плейлиста" @@ -4157,7 +4127,7 @@ msgstr "Удалить плейлист" msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Удалить недоступные треки" @@ -4169,7 +4139,7 @@ msgstr "Переименовать плейлист" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать плейлист…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке…" @@ -4177,20 +4147,20 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять композицию" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -4219,11 +4189,11 @@ msgstr "Перезаполнить" msgid "Require authentication code" msgstr "Требовать код аутентификации" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -4260,7 +4230,7 @@ msgstr "Конвертировать" msgid "Rip CD" msgstr "Конвертировать CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Конвертировать аудио-диск" @@ -4290,7 +4260,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4311,7 +4281,11 @@ msgstr "Сохранить обложку альбома" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сохранить обложку на диск…" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Сохранить текущую группу" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Сохранить изображение" @@ -4320,12 +4294,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить плейлист…" @@ -4345,11 +4319,15 @@ msgstr "Записывать статистику в теги файлов, ес msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сохранить этот поток во вкладке Интернет" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Менеджер сохранённых групп" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Сохранение статистики композиций в файлы" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение композиций" @@ -4361,11 +4339,11 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Размер масштабирования" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Счет" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" @@ -4374,12 +4352,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -4388,7 +4366,7 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Поиск станций Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Поиск в Jamendo" @@ -4396,7 +4374,7 @@ msgstr "Поиск в Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Поиск на Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Поиск в Subsonic" @@ -4412,11 +4390,11 @@ msgstr "Поиск обложек альбомов…" msgid "Search for anything" msgstr "Поиск чего-либо" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Поиск на gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Поиск в iTunes" @@ -4438,15 +4416,19 @@ msgstr "Результаты поиска" msgid "Search terms" msgstr "Условия поиска" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Второй уровень" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Второй уровень" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Перемотка назад" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Перемотка вперед" @@ -4494,7 +4476,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбрать визуализации…" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Выбрать…" @@ -4514,11 +4496,11 @@ msgstr "Адрес сервера" msgid "Server details" msgstr "Информация о сервере" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"…" @@ -4527,7 +4509,7 @@ msgstr "Установить %1 в \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных треков…" @@ -4545,16 +4527,16 @@ msgstr "Сочетание клавиш" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Сочетание клавиш \"%1\"" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Сочетание клавиш \"%1\" уже существует" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Показывать OSD" @@ -4590,11 +4572,11 @@ msgstr "Всплывающие сообщения из системного ло msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4610,52 +4592,52 @@ msgstr "Показывать обложки в фонотеке" msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показывать группы в результатах глобального поиска" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в диспетчере файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Показать в фонотеке…" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в \"Различных исполнителях\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикатор тона" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Показывать играющую музыку на вашей странице" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Показать поисковые подсказки" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Показывать кнопку \"В любимые\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне" @@ -4663,7 +4645,7 @@ msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главно msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Показать включенные и отключеные источники" @@ -4675,31 +4657,31 @@ msgstr "Показать/Скрыть" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать плейлист" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Войти" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Выйти" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Выполняется вход…" @@ -4723,7 +4705,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" @@ -4731,19 +4713,19 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" @@ -4751,7 +4733,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный плейлист" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные плейлисты" @@ -4767,7 +4749,7 @@ msgstr "Софт-рок" msgid "Song Information" msgstr "Тексты песен" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Песня" @@ -4799,16 +4781,16 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -4824,7 +4806,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Ошибка при входе на Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Адрес плейлиста Spotify" @@ -4836,7 +4818,7 @@ msgstr "Модуль Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Модуль Spotify не установлен" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Адрес песни Spotify" @@ -4844,7 +4826,8 @@ msgstr "Адрес песни Spotify" msgid "Standard" msgstr "Стандартнoe" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Оцененные" @@ -4872,16 +4855,16 @@ msgstr "Введите что-нибудь в поле для начала по msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Запуск…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" @@ -4889,11 +4872,11 @@ msgstr "Остановить после" msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4905,12 +4888,12 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -4932,7 +4915,7 @@ msgstr "\"Streaming\" подписка" msgid "Subscribers" msgstr "Подписчики" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4946,16 +4929,16 @@ msgstr "Успешно завершено!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записано %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Предлагаемые теги" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4973,15 +4956,15 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронизировать статистику в файлы прямо сейчас" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизация входящих Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизация плейлистов Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify" @@ -4989,7 +4972,7 @@ msgstr "Синхронизация оцененных треков Spotify" msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" @@ -5022,7 +5005,7 @@ msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Каталог %1 неправильный" @@ -5045,13 +5028,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Обновленная версия Clementine требует повторного сканирования фонотеки из-за следующих новых особенностей:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции" @@ -5061,7 +5044,7 @@ msgstr "В альбоме присутствуют другие композиц msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Произошла ошибка связи с gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune" @@ -5087,7 +5070,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5103,17 +5086,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при конвертировании музыки перед копированием на устройство." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Третий уровень" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Это действие создаст базу данных, которая может занимать более 150Мб.\nВсе равно продолжить?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Этот альбом не доступен в требуемом формате" @@ -5154,7 +5141,7 @@ msgstr "Это устройство подключено впервые. Clement msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке \"Поведение\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Поток только для платных подписчиков" @@ -5167,9 +5154,9 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" msgid "Time step" msgstr "Шаг времени" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5186,11 +5173,11 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" @@ -5206,7 +5193,11 @@ msgstr "Завтра" msgid "Too many redirects" msgstr "Слишком много перенаправлений" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Высоко оценённые" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Самые популярные" @@ -5222,8 +5213,8 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5232,7 +5223,7 @@ msgstr "Трек" msgid "Tracks" msgstr "Треки" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Конвертер музыки" @@ -5282,16 +5273,17 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Невозможно подключиться" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -5300,7 +5292,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Неизвестный тип контента" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -5308,11 +5300,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5321,7 +5313,7 @@ msgstr "Не пропускать трек" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Предстоящие концерты" @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Обновить этот подкаст" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Обновление" @@ -5367,7 +5359,7 @@ msgstr "Обновление фонотеки" msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "По возможности использовать тег \"Исполнитель альбома\"" @@ -5375,7 +5367,7 @@ msgstr "По возможности использовать тег \"Испол msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Использовать горячие клавиши Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Психоделические цвета" @@ -5387,7 +5379,7 @@ msgstr "Использовать значения из тегов по возм msgid "Use SSLv3" msgstr "Использовать SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Использовать пульт Wii" @@ -5415,7 +5407,7 @@ msgstr "Использовать движок управления битрей msgid "Use dynamic mode" msgstr "Использовать динамический режим" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Уведомлять о статусе пульта Wii" @@ -5450,7 +5442,7 @@ msgstr "Интерфейс" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -5459,7 +5451,7 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "После добавления песни через меню…" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5468,8 +5460,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -5494,7 +5486,7 @@ msgstr "Визуализации" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Настройки визуализации" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "ВКонтакте" @@ -5502,7 +5494,7 @@ msgstr "ВКонтакте" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -5511,7 +5503,7 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5520,7 +5512,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Стена" @@ -5554,7 +5546,7 @@ msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine буде msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При сохранении плейлистов пути файлов должны быть" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Когда список пуст…" @@ -5566,37 +5558,37 @@ msgstr "Почему бы не попробовать…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Пульт Wii %1: активен" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Пульт Wii %1: подключен" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень заряда батареи (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Пульт Wii %1: неактивен" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Пульт Wii %1: отключен" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii %1: низкий заряд батареи (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Пульт Wii Remote" @@ -5620,13 +5612,13 @@ msgstr "Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Без обложек:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в \"Различные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5642,15 +5634,16 @@ msgstr "Записывать мета-данные" msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -5662,7 +5655,7 @@ msgstr "Годы" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы собираетесь скачать следующие альбомы" @@ -5678,16 +5671,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Вы собираетесь удалить плейлист, который не является избранным: плейлист будет удалён (действие не может быть отменено). \nВы действительно хотите продолжить?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Вход не выполнен." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Вы вошли в систему как %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Вы вошли в систему." @@ -5695,12 +5688,6 @@ msgstr "Вы вошли в систему." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Можно изменить способ организации композиций в фонотеке." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Бесплатное прослушивание возможно без регистрации, но Premium-пользователи могут слушать потоки в более высоком качестве и без рекламы." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5711,7 +5698,7 @@ msgstr "Прослушивание композиций с Magnatune беспл msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Фоновые звуки можно слушать одновременно с другой музыкой." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5726,7 +5713,7 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "У вас нет активной подписки" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5762,7 +5749,7 @@ msgstr "Для применения языка потребуется перез msgid "Your IP address:" msgstr "Ваш IP-адрес:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Учётные данные Last.fm введены неверно" @@ -5770,7 +5757,7 @@ msgstr "Учётные данные Last.fm введены неверно" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Учётные данные Magnatune введены неверно" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ваша фонотека пуста!" @@ -5834,7 +5821,7 @@ msgstr "между" msgid "biggest first" msgstr "наибольшие сначала" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5848,7 +5835,7 @@ msgstr "содержит" msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5865,7 +5852,7 @@ msgstr "заканчивается на" msgid "equals" msgstr "совпадает с" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5887,8 +5874,8 @@ msgstr "в последние" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" @@ -5968,11 +5955,11 @@ msgstr "сортировать песни" msgid "starts with" msgstr "начинается на" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "стоп" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "композиция %1" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 02350c5b4..cf337739a 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -67,11 +67,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -92,7 +98,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -107,28 +113,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -177,11 +183,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -210,15 +216,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -226,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -234,15 +240,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -266,11 +272,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -313,7 +319,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -347,6 +353,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -383,11 +394,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -410,8 +421,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -420,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -429,7 +439,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -449,11 +459,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -461,23 +471,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -485,12 +495,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -502,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -582,11 +592,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -594,15 +604,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -623,40 +633,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -664,11 +670,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -677,9 +683,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -687,40 +694,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -753,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -770,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -784,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -801,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -812,7 +819,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -830,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -840,16 +847,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -865,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -875,10 +882,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -924,8 +931,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -982,12 +989,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1020,12 +1028,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1046,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1058,11 +1066,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1079,13 +1087,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1123,7 +1131,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1131,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1143,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1167,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1189,13 +1197,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1218,23 +1226,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1255,7 +1263,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1267,7 +1275,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1281,11 +1293,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1303,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1323,8 +1336,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1332,17 +1345,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1359,11 +1373,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1375,7 +1393,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1385,13 +1403,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1414,11 +1432,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1446,16 +1464,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1477,7 +1495,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1495,7 +1513,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1503,28 +1521,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1542,75 +1560,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "" @@ -1640,16 +1598,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1669,7 +1627,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1677,12 +1635,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1699,8 +1657,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1708,12 +1666,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1721,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1733,20 +1691,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1758,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1766,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1794,8 +1752,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1817,10 +1775,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1829,7 +1787,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1838,7 +1796,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1866,24 +1824,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1909,11 +1867,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1921,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1942,7 +1900,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1960,11 +1918,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1980,11 +1938,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2000,37 +1958,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2042,11 +2000,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2054,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2062,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2084,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2105,15 +2063,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2130,11 +2088,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2146,9 +2104,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2177,8 +2135,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2195,31 +2153,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2235,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2256,40 +2214,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2312,7 +2246,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2337,6 +2271,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2358,7 +2297,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2378,15 +2321,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2394,25 +2337,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2432,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2471,9 +2414,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2485,17 +2428,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2504,6 +2447,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2528,19 +2475,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2548,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2556,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2568,11 +2515,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2586,40 +2533,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2649,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2683,7 +2639,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2703,7 +2659,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2719,10 +2675,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2739,7 +2691,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2771,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2780,7 +2732,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2800,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2808,40 +2760,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2849,27 +2801,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2877,18 +2829,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2901,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2922,19 +2874,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2942,21 +2894,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2967,10 +2923,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2983,12 +2935,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2997,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3033,11 +2985,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3049,20 +3001,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3070,8 +3022,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3085,16 +3037,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3110,7 +3062,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3118,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3133,7 +3085,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3176,11 +3128,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3192,29 +3144,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3234,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3246,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3272,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3288,11 +3244,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3317,22 +3273,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3340,16 +3296,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3357,12 +3313,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3383,7 +3339,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3402,11 +3358,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3418,16 +3374,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3435,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3443,7 +3403,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3451,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3460,12 +3420,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3485,19 +3445,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3530,15 +3490,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3555,16 +3515,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3588,9 +3548,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3598,7 +3558,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3618,7 +3578,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3627,7 +3587,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3646,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3658,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3672,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3680,18 +3640,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3711,7 +3671,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3731,7 +3691,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3742,14 +3702,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3757,13 +3717,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3771,18 +3732,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3799,7 +3760,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3811,13 +3772,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3830,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3843,7 +3804,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3871,11 +3832,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3903,7 +3864,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3930,12 +3891,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3947,11 +3908,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3960,8 +3921,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3990,12 +3951,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4007,11 +3968,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4040,22 +4005,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4063,11 +4032,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4080,7 +4049,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4092,16 +4061,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4117,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4129,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4141,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4149,20 +4119,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4191,11 +4161,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4232,7 +4202,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4262,7 +4232,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4283,7 +4253,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4292,12 +4266,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4317,11 +4291,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4333,11 +4311,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4346,12 +4324,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4360,7 +4338,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4368,7 +4346,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4384,11 +4362,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4410,15 +4388,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4466,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4486,11 +4468,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4499,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4517,16 +4499,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4562,11 +4544,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4582,52 +4564,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4635,7 +4617,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4647,31 +4629,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4695,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4703,19 +4685,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4723,7 +4705,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4739,7 +4721,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4771,16 +4753,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4796,7 +4778,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4808,7 +4790,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4816,7 +4798,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4844,16 +4827,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4861,11 +4844,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4877,12 +4860,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4904,7 +4887,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4918,16 +4901,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4945,15 +4928,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4961,7 +4944,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4994,7 +4977,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5017,13 +5000,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5033,7 +5016,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5059,7 +5042,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5075,17 +5058,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5126,7 +5113,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5139,9 +5126,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5158,11 +5145,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5178,7 +5165,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5194,8 +5185,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5204,7 +5195,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5254,16 +5245,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5272,7 +5264,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5280,11 +5272,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5293,7 +5285,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5317,7 +5309,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5359,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5387,7 +5379,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5422,7 +5414,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5431,7 +5423,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5440,8 +5432,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5466,7 +5458,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5474,7 +5466,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5483,7 +5475,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5492,7 +5484,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5526,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5538,37 +5530,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5592,13 +5584,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5614,15 +5606,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5634,7 +5627,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5650,16 +5643,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5667,12 +5660,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5683,7 +5670,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5698,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5734,7 +5721,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5742,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5806,7 +5793,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5820,7 +5807,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5837,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5859,8 +5846,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5940,11 +5927,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 6e5c63950..460b278c5 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Dušan Kazik , 2015 +# Dušan Kazik , 2015-2016 # bs_ , 2013 -# Ján Ďanovský , 2011-2015 +# Ján Ďanovský , 2011-2016 # Levi Taule , 2015 # Michal Polovka , 2012 # MiroslavR , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nMôžte playlisty označiť ako obľúbené kliknutím na hviezdičku vedľa názvu playlistu\n\nObľúbené playlisty budú uložené tu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "dní" @@ -73,11 +73,17 @@ msgstr " piesne" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 piesne)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 playlistov (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vybratých z" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 pieseň" msgid "%1 songs" msgstr "%1 piesní" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "nájdených %1 piesní" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladieb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesených" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "Na &stred" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "&Vľavo" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Uzamknúť hodnotenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -240,15 +246,15 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(odlišné naprieč mnohými piesňami)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", od " @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ak nie je zaškrtnuté, Clementine sa pokúsi uložiť vaše hodnotenia a ďalšie štatistiky iba v samostatnej databáze a nebude meniť vaše súbory.

Ak je zaškrtnuté, štatistika sa bude ukladať rovnako do databázy aj priamo do súboru vždy keď sa zmení.

Uvedomte si, prosím, že toto nemusí fungovať pre každý formát, a neexistuje ani žiadny štandard, ako toto robiť, takže iné hudobné prehrávače možno nebudú schopné tieto súbory čítať.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "Je vyžadovaný prémium účet na Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klient sa môže pripojiť len vtedy, ak bol zadaný správny kód." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Vyžaduje sa prémiový účet" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." @@ -416,8 +427,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "absolútne" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detaily účtu" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Detaily účtu" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Podrobnosti účtu (prémium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Činnosť" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnosť" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktivovať/deaktivovať Wiiremote" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Pridať stream" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Pridať nový riadok, ak je to podporované typom upozornení" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Pridať činnosť" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov" msgid "Add another stream..." msgstr "Pridať ďalší stream..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridať súbor na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." @@ -491,12 +501,12 @@ msgstr "Pridať súbor..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridať podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridať podcast..." @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Pridať tag čísla skladby" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Pridať piesne do \"Moja hudba\", pri kliknutí na tlačítko Obľúbiť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Pridať stream..." msgid "Add to My Music" msgstr "Pridať do Moja hudba" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Pridať do Spotify playlistov" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "ju pridá do poradia" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Pridať používateľa/skupinu do záložiek" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridať wiimotedev činnosť" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Pridané tento mesiac" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Pridané tento týždeň" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Pridané tento rok" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Pridané dnes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Pridané posledný štvrťrok" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pokročilé zoraďovanie..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Po " @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Interprét albumu" msgid "Album cover" msgstr "Obal albumu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informácie o albume na jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy s obalmi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez obalov" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Všetko" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Všetky albumy" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Všetci interpréti" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Povoliť sťahovania" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Vždy zobrazovať hlavné okno" msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Aby sa dalo Spotify využiť v Clementine, je vyžadovaný ďalší plug msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "A:" msgid "Angry" msgstr "Zlostný" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pridať súbory/URL adresy do playlistu" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Pridať do aktuálneho playlistu" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ste si istý, že chcete zresetovať štatistiky tejto piesne?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Interprét" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Interprét" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Iniciálky interpréta" msgid "Ask when saving" msgstr "Opýtať sa pri ukladaní" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Audio formát" msgid "Audio output" msgstr "Výstup zvuku" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikácia zlyhala" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "Obsah" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzér" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Prehľadávať..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Prehľadávať..." msgid "Buffer duration" msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Zostavuje sa index Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ale tieto zdroje sú zakázané:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "podpora CUE zoznamu" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cesta k vyrovnávacej pamäti:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "Cancel download" msgstr "Zrušiť sťahovanie" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Vyžaduje sa Captcha.\nSkúste sa prihlásiť na Vk.com vo vašom prehliadači, aby ste opravili tento problém." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Zmeniť obal albumu" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehrávané piesne." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok vyrovnávacej pamäte na Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte názov pre váš inteligentný playlist" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrať automaticky" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahov msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vybrať pričinok na sťahovanie podcastu" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Vyberte internetové služby, ktoré chcete zobraziť." @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Vyberte webstránky ktoré chcete použiť na hľadanie textov piesní." msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Upratovanie" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "Upratovanie" msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine môže automaticky konvertovať hudbu, ktorú ste skopírovali na toto zariadenie do formátu, ktorý môže prehrať." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, torú ste uploadli na Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli do služby Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine môže prehrať hudbu, ktorú ste uploadli na Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli na Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli do služby OneDrive" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli do služby OneD msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine môže zobraziť správu keď sa zmení skladba." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine prehliadač obrázkov" @@ -1273,7 +1281,11 @@ msgstr "Clementine nebol schopný nájsť výsledky pre tento súbor" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Kliknite na Ok keď budete mať overenú totožnosť programu Clementine na vašom účte služby last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "Kliknite sem pre označenie tohto playlitu ako obľúbeného, uloží sa msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Zatvoriť playlist" msgid "Close visualization" msgstr "Zatvoriť vizualizáciu" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvorenie tohto okna zruší sťahovanie." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov" @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Farby" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Komentár" msgid "Community Radio" msgstr "Komunitné rádio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1365,11 +1379,15 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Nastaviť SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastaviť Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Nastaviť Subsonic..." @@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "Nastaviť Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Nastaviť podcasty..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Nastaviť..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Pripojiť Wii diaľkové použitím činnosti aktivovať/deaktivovať" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Čas na spojenie vypršal, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problémy s pripojením, alebo je zvuk zakázaný vlastníkom" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "Konvertovať bezstratové súbory" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopírovať zdieľanú URL adresu do schránky" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nedal sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte nainštalované všetky potrebné pluginy GStreamera." -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Nedal sa nájsť enkóder pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Obal zo zabudovaného obrázka" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Obal automaticky načítaný z %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Obal ručne nenastavený" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Obal nenastavený" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Obal nastavený z %1" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" +msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť o 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Znížiť hlasitosť o %" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Znížiť hlasitosť" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť" msgid "Default background image" msgstr "Štandardný obrázok na pozadí" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Východzie zariadenie na %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Predvolené" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Vymazať" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Vymazať prehrané časti" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Vymazať prehrané časti" msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Vymazať inteligentný playlist" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Zariadenie" msgid "Device Properties" msgstr "Vlastnosti zariadenia" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Názov zariadenia" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Názov zariadenia" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zariadenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "Digitally Imported meno používateľa" msgid "Direct internet connection" msgstr "Priame pripojenie na internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" @@ -1823,10 +1781,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nesúvislý prenos" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazovania" @@ -1844,7 +1802,7 @@ msgstr "Možnosti zobrazovania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Úplné preskenovanie spôsobí stratu akýchkoľvek metadát uložených v Clementine, napr. obrázky obalov, počty prehraní, a hodnotenia. Clementine znovu preskenuje všetku vašu hudbu v Google Drive, čo môže zabrať nejaký čas." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovať" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovať v rôznych interprétoch" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Nezobrazovať vypočuté epizódy" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nezamiešavať" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Neprestávať!" @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Stiahnuť %n častí" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Priečinok na sťahovanie" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Stiahnuť časti do" @@ -1927,7 +1885,7 @@ msgstr "Stiahnuť časti do" msgid "Download membership" msgstr "Členstvo sťahovania" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Sťahovať nové časti automaticky" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Stiahnuť Android aplikáciu" msgid "Download this album" msgstr "Stiahnuť tento album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Stiahnuť tento album..." @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Stiahnuť..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Sťahovanie (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Sťahuje sa Icecast priečinok" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Sťahuje sa Jamendo katalóg" @@ -1986,11 +1944,11 @@ msgstr "Sťahuje sa Spotify plugin" msgid "Downloading metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Pretiahnite na iné miesto" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "Dĺžka" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamicky náhodná zmes" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Upraviť tagy" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Upraviť informácie o skladbách" @@ -2048,11 +2006,11 @@ msgstr "Upraviť..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Povoliť podporu Wii diaľkového" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Povoliť automatické ukladanie do vyrovnávacej pamäte" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "Povoliť automatické ukladanie do vyrovnávacej pamäte" msgid "Enable equalizer" msgstr "Povoliť ekvalizér" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Povoliť upravovanie metadát piesní kliknutím na riadok" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Kvalita enkódovacieho stroja" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim enkódovania" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Zadajte URL adresu" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Sem vyššie zadajte určité výrazy, aby ste našli hudbu vo vašom počítači alebo na internete" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Zadajte výrazy na hľadanie nižšie, aby ste našli podcasty na iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Zadajte výrazy na hľadanie nižšie, aby ste našli podcasty na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "Vložte názov priečinka" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -2152,9 +2110,9 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Chyba pri sťahovaní Spotify pluginu." msgid "Error loading %1" msgstr "Chyba pri načítavaní %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Chyba pri čítaní zvukového CD" msgid "Ever played" msgstr "Vždy hrané" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Každých 10 minút" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Každých 12 hodín" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Každé 2 hodiny" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Každých 20 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Každých 30 minút" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Každých 6 hodín" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Každú hodinu" @@ -2241,7 +2199,7 @@ msgstr "Existujúce obaly" msgid "Expand" msgstr "Rozbaliť" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Vyprší %1" @@ -2262,40 +2220,16 @@ msgstr "Exportovať stiahnuté obaly" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportovať vložené obaly" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Exportovanie dokončené" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie podcastu" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Zlyhalo zapísanie nových auto-tagov do '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Získavať automaticky" msgid "Fetch completed" msgstr "Sťahovanie dokončené" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Získavajú sa položky playlistu" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Získava sa zbierka zo Subsonicu" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Vzor pre názov súboru:" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "Vzor pre názov súboru:" msgid "File paths" msgstr "Cesty k súborom" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Typ súboru" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Súbory na transkódovanie" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Robí sa odtlačok piesne" msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Prvá úroveň" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Prispôsobiť obal šírke" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulár" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Počet snímkov" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Počet snímkov" msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímkov na buffer" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Často prehrávané" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Zmrznutý" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto piesne na Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu" msgid "Getting channels" msgstr "Preberanie kanálov" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Získavanie streamov" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Získavanie streamov" msgid "Give it a name:" msgstr "Pomenujte:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Prejsť" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" msgid "Group Library by..." msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Zoradiť podľa" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Zoradiť podľa albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Zoradiť podľa interpréta" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa interprét/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Zoradiť podľa interprét/rok - album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupenie" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Názov zoskupenia" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Názov zoskupenia:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML stránka neobsahuje žiadne RSS kanály" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "Hardwarové informácie sú dostupné len keď je zariadenie pripojené. msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Nemám Magnatune účet" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikony na vrchu" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ak budete pokračovať, toto zariadenie bude pracovať pomaly a skopírované piesne možno nebudú fungovať." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ak poznáte URL adrsesu podcastu, zadajte ju nižšie a kliknite na Prejsť." @@ -2725,10 +2681,6 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importovať..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "V dynamickom režime budú nové skladby vybraté a pridané do playlistu zakaždým keď skončí pieseň." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Doručené" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Zvýšiť hlasitosť o 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Znížiť hlasitosť o %" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšiť hlasitosť" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Zvýšiť hlasitosť" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexuje sa %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Informácie" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Nainštalované" msgid "Integrity check" msgstr "Kontrola integrity" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelia" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internetové služby" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Úvodné skladby" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný API kľúč" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Neplatný formát" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Neplatná metóda" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametre" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Určený neplatný zdroj" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Nefunkčná služba" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný kľúč sedenia" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Neplatný kľúč sedenia" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovať výber" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo najpočúvanejšie skladby" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo naj skladby" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo naj skladby mesiaca" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Jamendo databáza" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Okamžitý prechod na predchádzajúcu pieseň" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekundu..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držte tlačidlá %1 sekúnd..." @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Notebook/sluchátka" msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Veľký obal albumu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Veľký obal albumu (detaily naspodku)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Veľký obal albumu (bez detailov)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Veľký bočný panel" msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Overenie totožnosti na službe Last.fm zlyhalo" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm heslo" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm počet prehraní" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Last.fm počet prehraní" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm tagy" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm použ. meno" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Načítať obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Načítať obal z disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "Načítava sa MTP zariadenie" msgid "Loading iPod database" msgstr "Načítava sa iPod databáza" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Načítava sa inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Načítavanie piesní" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Načítava sa stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Načítavajú sa skladby" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Načítavajú sa skladby" msgid "Loading tracks info" msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "Odhlásiť" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Obľúbené" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Povoliť (Last.fm skroblovanie)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Texty piesní" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune sťahovanie" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Hlavný profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Urobiť playlist dostupný offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Poškodená odpoveď" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Spravovať uložené zoskupenia" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ručné nastavenie proxy" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Ručne" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobca" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Spĺňať všetky výrazy hľadania (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Splniť jeden alebo viac výrazov (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Maximum výsledkov globálneho vyhľadávania" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Maximálny dátový tok" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Médium sa zmenilo. Načítava sa znovu." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "Nejmenšie naplnenie vyrovnávacej pamäte" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Chýbajú projectM predvoľby" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Nálada" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Štýl panelu nálady" @@ -3323,22 +3279,22 @@ msgstr "Bod pripojenia" msgid "Mount points" msgstr "Body pripojenia" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3346,16 +3302,16 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Moje albumy" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Moja hudba" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "Moja hudba" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Sieťové proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Diaľkové ovládanie cez sieť" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nový inteligentný playlist..." @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Nové piesne" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Najnovšie" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovšie skladby" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Nasledujúca skladba" msgid "Next week" msgstr "Budúci týždeň" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Bez analyzéru" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Bez analyzéru" msgid "No background image" msgstr "Žiaden obrázok na pozadí" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." msgid "No long blocks" msgstr "Žiadne dlhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie celého playlistu." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie cel msgid "No short blocks" msgstr "Žiadne krátke bloky" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty" msgid "Not connected" msgstr "Nepripojené" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nedostatok obsahu" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nedostatok fanúšikov" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nedostatok členov" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nedostatok susedov" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Upozornenia" msgid "Now Playing" msgstr "Prehráva sa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Počet epizód na zobrazenie" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD ukážka" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -3561,16 +3521,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Zapnuté" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Iba prvé zobraziť" msgid "Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." @@ -3624,7 +3584,7 @@ msgstr "Otvoriť priečinok na importovanie hudby z neho" msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." @@ -3633,7 +3593,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvoriť v Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Otvoriť v prehliadači" msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Operácia zlyhala" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovať na kvalitu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Spravovať súbory..." msgid "Organising files" msgstr "Spravovanie súborov" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Pôvodné tagy" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Pôvodný rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Pôvodný rok - Album" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupné zariadenie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "Prepísať iba menšie" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyzuje sa Jamendo katalóg" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3763,13 +3723,14 @@ msgstr "Pozastaviť" msgid "Pause playback" msgstr "Pozastaviť prehrávanie" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Účinkujúci" @@ -3777,18 +3738,18 @@ msgstr "Účinkujúci" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Hrať" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Hrať . skladbu v playliste" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Hrať/Pozastaviť" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Prehrávanie" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist dokončený" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stav pluginu:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "Nastavenie" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Typ zvuku prémium" msgid "Preset:" msgstr "Predvoľba:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Stlačte kombináciu kláves na použitue pre" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "Možnosti krásneho OSD" msgid "Preview" msgstr "Ukážka" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" @@ -3953,11 +3914,11 @@ msgstr "Vypísať informáciu o verzii" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Priebeh" @@ -3966,8 +3927,8 @@ msgstr "Priebeh" msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelické" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Stlač tlačidlo na Wiiremote" @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -4013,11 +3974,15 @@ msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" msgid "Rain" msgstr "Dážď" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Dážď" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Náhodné" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Náhodná vizualizácia" @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Naozaj zrušiť?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nedávno prehrávané" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Prekročený limit presmerovaní, overte nastavenie servra" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Obnoviť katalóg" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Obnoviť katalóg" msgid "Refresh channels" msgstr "Obnoviť kanály" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Obnoviť zoznam staníc" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Obnoviť streamy" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "relatívne" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii diaľkového" @@ -4098,16 +4067,17 @@ msgstr "Zapamätať z naposledy" msgid "Remember my choice" msgstr "Pamätať môj výber" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť činnosť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Odstrániť zo záložiek" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Odstrániť playlist" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrániť playlisty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstrániť nedostupné skladby z playlistu" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Premenovať playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovať album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovať playlist" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Znovu naplniť" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovať overovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Zresetovať" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Vynulovať počet prehraní" @@ -4216,7 +4186,7 @@ msgstr "Spustiť znovu prehrávanie skladby, alebo prehrať predchádzajúcu skl #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 msgid "Restrict to ASCII characters" -msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" +msgstr "Obmedziť na znaky ASCII" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Resume playback on start" @@ -4238,7 +4208,7 @@ msgstr "Ripovať" msgid "Rip CD" msgstr "Ripovať CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Ripovať zvukové CD" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -4289,7 +4259,11 @@ msgstr "Uložiť obal albumu" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Uložiť obal na disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Uložiť aktuálne zoskupenie" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" @@ -4298,12 +4272,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "Ukladať štatistiku do tagov súboru, keď je to možné" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Správca uložených zoskupení" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Ukladanie štatistiky piesní do súborov piesní" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Ukladajú sa skladby" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" msgid "Scale size" msgstr "Veľkosť škály" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" @@ -4352,12 +4330,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -4366,7 +4344,7 @@ msgstr "Hľadať" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hľadať Icecast stanice" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Hľadať na Jamendo" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Hľadať na Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Hľadať na Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Vyhľadať na Subsonicu" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Hľadať obaly albumov..." msgid "Search for anything" msgstr "Hľadať všetko" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Hľadať na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Hľadať na iTunes" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Výsledky hľadania" msgid "Search terms" msgstr "Výrazy na hľadanie" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Druhá úroveň" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Posunúť vzad" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Posunúť vpred" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrať vizualizácie..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Vybrať..." @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "URL adresa servera" msgid "Server details" msgstr "Podrobnosti servera" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Skratka" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skratka pre %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Skratka pre %1 už existuje" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Zobraziť OSD" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Zobrazovať upozornenia z tray lišty" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Zobrazovať krásne OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Zobraziť obaly albumov v zbierke" msgid "Show dividers" msgstr "Zobraziť oddeľovače" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Zobraziť skupiny vo výsledkoch globálneho vyhľadávania" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Zobraziť v zbierke..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Zobraziť prehrávanú pieseň na vašej stránke" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Zobrazovať návrhy vyhľadávania" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Zobraziť tlačidlo \"Obľúbené\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" msgid "Show tray icon" msgstr "Zobrazovať tray ikonu" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Zobraziť, ktoré zdroje sú povolené, a ktoré zakázané" @@ -4653,31 +4635,31 @@ msgstr "Zobraziť/Skryť" msgid "Shuffle" msgstr "Zamiešať" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamiešať albumy" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamiešať skladby v tomto albume" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Prihlásiť sa" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Odhlásiť" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Prihlasovanie..." @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskočiť vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Preskočiť skladbu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal albumu" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Malý bočný panel" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Malý bočný panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Pieseň" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Chyba pri prihlasovaní na Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL adresa playlistu na Spotify" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Spotify plugin" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plugin nieje nainštalovaný" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL adresa piesne na Spotify" @@ -4822,7 +4804,8 @@ msgstr "URL adresa piesne na Spotify" msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "S hviezdičkou" @@ -4850,16 +4833,16 @@ msgstr "Začnite písať niečo do vyhľadávacieho políčka vyššie, aby ste msgid "Starting %1" msgstr "Začína sa %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Začína sa ..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" @@ -4867,11 +4850,11 @@ msgstr "Zastaviť po" msgid "Stop after each track" msgstr "Zastaviť po každej skladbe" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Zastaviť po každej skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zastaviť prehrávanie po skladbe: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Streamovacie členstvo" msgid "Subscribers" msgstr "Predplatitelia" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Hotovo!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Úspešne zapísané %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Nájdené tagy" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Podporované formáty" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synchronizovať štatistiky do súborov teraz" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "Synchronizujú sa skladby ohviezdičkované na Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systémové farby" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Karty na vrchu" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Priečinok %1 nieje platný" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Verzia Clementine, na ktorú sa práve aktualizovali, vyžaduje preskenovanie celej zbierky kvôli novým funkciám uvedeným nižšie:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "V tomto albume sú ďalšie piesne" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "V tomto albume sú ďalšie piesne" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Bol tu problém s komunikáciou s gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Nastal problém pri získavaní metadát z Magnatune" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tieto nastavenia sú použité v dialógu \"Transkódovať hudbu\", a keď sa konvertuje hudba pred skopírovaním na zariadenie." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Tretia úroveň" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tretia úroveň" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Táto činnosť vytvorí databázu ktorá môže byť veľká aj 150MB.\nChcete ajtak pokračovať?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Tento album nieje dostupný v požadovanom formáte" @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" @@ -5145,9 +5132,9 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" msgid "Time step" msgstr "Časový krok" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Zajtra" msgid "Too many redirects" msgstr "Príliš veľa presmerování" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Najvyššie hodnotené" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Top skladby" @@ -5200,8 +5191,8 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Č." @@ -5210,7 +5201,7 @@ msgstr "Č." msgid "Tracks" msgstr "Skladby" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -5260,16 +5251,17 @@ msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "neznámy" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Neznámy typ obsahu" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Nepreskočiť skladbu" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "Nepreskočiť skladbu" msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušiť predplatné" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Pripravované koncerty" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgstr "Aktualizovať zbierku pri zapnutí Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Aktualizovať tento podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Aktualizuje sa" @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Aktualizovanie zbierky" msgid "Usage" msgstr "Využitie" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Použiť tag Interprét albumu, ak je dostupný" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Použiť tag Interprét albumu, ak je dostupný" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Použiť psychedelické farby" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Použiť metadáta na vyrovnanie hlasitosti ak sú dostupné" msgid "Use SSLv3" msgstr "Použiť SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Použiť Wii diaľkové" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Použiť stroj na správu dátového toku" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Použiť dynamický režim" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Použiť upozornenia na oznamovanie stavu Wii diaľkového" @@ -5407,7 +5399,7 @@ msgstr "Použiť základný systémový" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Use the system default color set" -msgstr "Použiť systémom predvolenú sadu farieb" +msgstr "Použiť systémovú predvolenú sadu farieb" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Use the system proxy settings" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Meno používateľa" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Použitie menu na pridanie piesne..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -5472,7 +5464,7 @@ msgstr "Vizualizácie" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavenia vizualizácií" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcia hlasovej činnosti" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitosť %1%" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Hlasitosť %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,7 +5490,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Stena" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, kto msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri ukladaní playlitu majú byť cesty k súborom" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Keď je zoznam prázdny..." @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "Prečo neskúsiť..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii diaľkové %1: aktivované" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii diaľkové %1: pripojené" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii diaľkové %1: kriticky slabá baterka (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii diaľkové %1: odaktivované" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii diaľkové %1: odpojené" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii diaľkové %1: slabá baterka (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5598,13 +5590,13 @@ msgstr "WMa" msgid "Without cover:" msgstr "Bez obalu:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5620,15 +5612,16 @@ msgstr "Zapísať metadáta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Roky" msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte sa stiahnuť nasledujúce albumy" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Chystáte sa odstrániť playlist, ktorý nie je súčasťou vašich obľúbených playlistov: playlist bude nenávratne vymazaný (tento krok sa nedá vrátiť späť). Ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Nie ste prihlásený." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Ste prihlásený ako %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Ste prihlásený." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Ste prihlásený." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Môžete zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Môžete počúvať zadarmo bez účtu, ale prémium členovia môžu počúvať kvalitnejšie streamy bez reklám." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Môžete zadarmo počúvať Magnatune piesne bez účtu. Zakúpenie čle msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "Nemáte Spotify prémium účet." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemáte aktívne predplatné" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." msgid "Your IP address:" msgstr "Vaša IP adresa:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Vaša zbierka je prázdna!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "medzi" msgid "biggest first" msgstr "najprv najväčšie" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "obsahuje" msgid "disabled" msgstr "zakázané" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "končí na" msgid "equals" msgstr "rovná sa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "za posledných" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "zoradiť piesne" msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "posledná" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "skladba %1" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 7621a0c11..27af2744c 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Andrej Mernik , 2012-2015 +# Andrej Mernik , 2012-2016 # Andrej Mernik , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # mihaelersic , 2012 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-24 23:03+0000\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nSezname predvajanja lahko dodate med priljubljene tako da kliknete na ikono zvezdice ob imenu seznama predvajanja\n\nPriljubljeni seznami predvajanja bodo shranjeni sem" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dni" @@ -74,11 +74,17 @@ msgstr " skladb" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 skladb)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -99,7 +105,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "izbran %1 od" @@ -114,28 +120,28 @@ msgstr "%1 skladba" msgid "%1 songs" msgstr "%1 skladb" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "najdenih %1 skladb" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 skladb" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesenih" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wimotedev" @@ -184,11 +190,11 @@ msgstr "U&sredini" msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" @@ -207,9 +213,9 @@ msgstr "&Levo" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "Zak&leni oceno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Glasba" @@ -217,15 +223,15 @@ msgstr "&Glasba" msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam &predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način p&onavljanja" @@ -233,7 +239,7 @@ msgstr "Način p&onavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Pre&mešani način" @@ -241,15 +247,15 @@ msgstr "Pre&mešani način" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Raztegni &stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različno preko več skladb)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", avtorja" @@ -273,11 +279,11 @@ msgstr "0 px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 skladba" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -320,7 +326,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Če ni označeno, bo Clementine poskusil shraniti vaše ocene in druge statistike v ločeno podatkovno zbirko in ne bo spreminjal vaših datotek.

Če je označeno, bo shranil statistike tako v podatkovno zbirko kot tudi neposredno v datoteko, vsakič, ko se spremenijo.

Zapomnite si, da to morda ne bo delovalo za vsako vrsto datotek in ker ni standardov, jih morda drugi predvajalniki ne bodo mogli prebrati.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -354,6 +360,11 @@ msgstr "Zahtevan je račun Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Odjemalec se lahko poveže le, če je vnesel pravo kodo." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Zahtevan je plačljiv račun" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -390,11 +401,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Prekini" @@ -403,7 +414,7 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." @@ -417,8 +428,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolutne" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti računa" @@ -427,7 +437,7 @@ msgstr "Podrobnosti računa" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Podrobnosti računa (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -436,7 +446,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Omogoči/Onemogoči Wiiremote" @@ -456,11 +466,11 @@ msgstr "Dodaj pretok" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novo vrstico, če jo podpira vrsta obvestila" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Dodaj dejanje" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap" @@ -468,23 +478,23 @@ msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj še en pretok ..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." @@ -492,12 +502,12 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." @@ -509,7 +519,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast ..." @@ -589,11 +599,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj skladbe med \"Moja glasba\", ko kliknem na gumb \"Priljubljena\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." @@ -601,15 +611,15 @@ msgstr "Dodaj pretok ..." msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj v Mojo glasbo" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -630,40 +640,36 @@ msgstr "Dodaj v vrsto" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Dodaj uporabnika/skupino v zaznamke" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ta mesec" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Dodano ta teden" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Dodano letos" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Dodano danes" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno združevanje ..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Po " @@ -671,11 +677,11 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -684,9 +690,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Izvajalec albuma" @@ -694,40 +701,40 @@ msgstr "Izvajalec albuma" msgid "Album cover" msgstr "Ovitek albuma" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Podrobnosti albuma na jamendo.com ..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi z ovitkom" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi brez ovitka" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Vse" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Vsi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Vsi izvajalci" @@ -760,7 +767,7 @@ msgstr "Dovoli prejeme" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" @@ -777,7 +784,7 @@ msgstr "Vedno pokaži glavno okno" msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -791,7 +798,7 @@ msgstr "Da lahko uporabite Spotify v Clementine, potrebujete dodaten vstavek. Al msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Med nalaganjem podatkovne zbirke iTunes je prišlo do napake" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake" @@ -808,7 +815,7 @@ msgstr "In:" msgid "Angry" msgstr "Jezen" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -819,7 +826,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Pripni datoteke/naslove URL seznamu predvajanja" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Pripni trenutnemu seznamu predvajanja" @@ -837,7 +844,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati predlogo nastavitev \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe?" @@ -847,16 +854,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "O izvajalcu" @@ -872,7 +879,7 @@ msgstr "Začetnice izvajalca" msgid "Ask when saving" msgstr "Vprašaj med shranjevanjem" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -882,10 +889,10 @@ msgstr "Vrsta zvoka" msgid "Audio output" msgstr "Izhod zvoka" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev ni uspela" @@ -931,8 +938,8 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -989,12 +996,13 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iz %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1027,12 +1035,12 @@ msgstr "Telo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Preučevalnik Boom" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr "Prebrskaj ..." msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje medpomnilnika" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Medpomnjenje" @@ -1053,7 +1061,7 @@ msgstr "Izgrajevanje kazala Seafile ..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ti viri so onemogočeni:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" @@ -1065,11 +1073,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora predlogam CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Pot do predpomnilnika:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Predpomnjenje" @@ -1086,13 +1094,13 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Cancel download" msgstr "Prekliči prejem" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Zahtevan je Captcha.\nDa rešite to težavo, se poskusite v Vk.prijaviti z vašim brskalnikom." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Spremeni ovitek albuma" @@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr "Spremeni način naključnega predvajanja" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354 msgid "Change the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "Spremenil skladbo, ki se trenutno predvaja" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" @@ -1130,7 +1138,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe, ki bodo predvajane" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Preveri za novimi epizodami" @@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr "Preveri za novimi epizodami" msgid "Check for updates" msgstr "Preveri za posodobitvami" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "Izberi mapo s predpomnilnikom za Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izberite ime za vaš pametni seznam predvajanja" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Izberi samodejno" @@ -1174,7 +1182,7 @@ msgstr "Izberite kako bo seznam predvajanja razvrščen in koliko skladb bo vseb msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izberi mapo za prejeme podcastov" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Izberite internetne storitve, ki bi jih želeli prikazati." @@ -1187,7 +1195,7 @@ msgstr "Izberite spletne strani za katere želite, da jih Clementine uporabi pri msgid "Classical" msgstr "Klasična" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Čiščenje" @@ -1196,13 +1204,13 @@ msgstr "Čiščenje" msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1225,23 +1233,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine lahko samodejno pretvori glasbo, ki jo kopirate na to napravo, v vrsto, ki jo zmore naprava predvajati." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na OneDrive" @@ -1249,7 +1257,7 @@ msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine lahko prikaže sporočilo ob spremembi skladbe." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1262,7 +1270,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Pregledovalnik slik Clementine" @@ -1274,7 +1282,11 @@ msgstr "Clementine ni mogel najti rezultatov za to datoteko" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine bo našel glasbo v:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Ko boste pooblastili Clementine za dostop do računa last.fm, kliknite V redu" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe" @@ -1288,11 +1300,12 @@ msgstr "Kliknite sem, da dodate ta seznam predvajanja med priljubljene. Na ta na msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1310,11 +1323,11 @@ msgstr "Zapri seznam predvajanja" msgid "Close visualization" msgstr "Zapri predočenje" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo prejem." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov." @@ -1330,8 +1343,8 @@ msgstr "Barve" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1339,17 +1352,18 @@ msgstr "Opomba" msgid "Community Radio" msgstr "Radio skupnosti" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1366,11 +1380,15 @@ msgstr "Nastavi Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavi bližnjice" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Nastavi SoundCloud ..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Nastavi Spotify ..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Nastavite Subsonic ..." @@ -1382,7 +1400,7 @@ msgstr "Nastavi Vk.com ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1392,13 +1410,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Nastavi podcaste ..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Nastavi ..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Povežite Wii Remotes z uporabo dejanja omogoči/onemogoči" @@ -1421,11 +1439,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Povezava je časovno pretekla, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Težava s povezavo ali pa je lastnik onemogočil zvok" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1453,16 +1471,16 @@ msgstr "Pretvori datoteke brez izgub" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiraj naslov URL za deljenje v odložišče" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1484,7 +1502,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti GStreamer-jevega elementa \"%1\" - prepričajte se, da imate nameščene vse zahtevane vstavke GStreamer" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja" @@ -1502,7 +1520,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Kodirnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" @@ -1510,28 +1528,28 @@ msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Ovitek albuma iz vstavljene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Ovitek albuma je bil samodejno naložen iz %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Ovitek albuma je bil ročno odstranjen iz uporabe" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Ovitek albuma ni nastavljen" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" @@ -1549,75 +1567,15 @@ msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Gor" @@ -1647,16 +1605,16 @@ msgstr "Plesna" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" +msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1676,7 +1634,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost za 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Zmanjšaj glasnost za odstotkov" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Zmanjšaj glasnost" @@ -1684,12 +1642,12 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost" msgid "Default background image" msgstr "Privzeta slika ozadja" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Privzeta naprava na %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Privzete vrednosti" @@ -1706,8 +1664,8 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1715,12 +1673,12 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Izbriši predvajane epizode" @@ -1728,7 +1686,7 @@ msgstr "Izbriši predvajane epizode" msgid "Delete preset" msgstr "Izbriši predlogo nastavitev" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Izbriši pameten seznam predvajanja" @@ -1740,20 +1698,20 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti ..." @@ -1765,7 +1723,7 @@ msgstr "Naprava" msgid "Device Properties" msgstr "Lastnosti naprave" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Ime naprave" @@ -1773,7 +1731,7 @@ msgstr "Ime naprave" msgid "Device properties..." msgstr "Lastnosti naprave ..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Naprave" @@ -1801,8 +1759,8 @@ msgstr "Uporabniško ime za Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Neposredna povezava na internet" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Mapa" @@ -1824,10 +1782,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1836,7 +1794,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Nezvezni prenos (DTX)" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Možnosti prikaza" @@ -1845,7 +1803,7 @@ msgstr "Možnosti prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovno preišči celotno knjižnico" @@ -1873,24 +1831,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Polno ponovno preiskovanje bo povzročilo izgubo metapodatkov, ki ste jih shranili v Clementine, med drugim ovitkov, števila predvajanj in ocen. Clementine bo znova preiskal vso vašo glasbo v Google Drive, kar lahko traja nekaj časa." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\"" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Ne pokaži poslušanih epizod" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne premešaj" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavi!" @@ -1904,7 +1862,7 @@ msgstr "Dvoklik za odpiranje" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." -msgstr "" +msgstr "Dvoklik skladbe v seznamu predvajanja bo ..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337 msgid "Double clicking a song will..." @@ -1916,11 +1874,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Prejmi %n epizod" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Mapa prejemov" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Prejmi epizode v" @@ -1928,7 +1886,7 @@ msgstr "Prejmi epizode v" msgid "Download membership" msgstr "Članstvo prejemanja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Samodejno prejmi nove epizode" @@ -1949,7 +1907,7 @@ msgstr "Prejmite app za Android" msgid "Download this album" msgstr "Prejmi ta album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Prejmi ta album ..." @@ -1967,11 +1925,11 @@ msgstr "Prejmi ..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Prejemanje (%1 %) ..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Prejemanje imenika Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Prejemanje kataloga Jamendo" @@ -1987,11 +1945,11 @@ msgstr "Prejemanje vstavka Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Prejemanje metapodatkov" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Povlecite za spremembo položaja" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2007,37 +1965,37 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamični naključni miks" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Uredi oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi ..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Uredi podrobnosti skladb ..." @@ -2049,11 +2007,11 @@ msgstr "Uredi ..." msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogoči podporo Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Omogoči samodejno predpomnjenje" @@ -2061,7 +2019,7 @@ msgstr "Omogoči samodejno predpomnjenje" msgid "Enable equalizer" msgstr "Omogoči uravnalnik" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" @@ -2069,7 +2027,7 @@ msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogoči znotrajvrstično urejanje metapodatkov skladbe s klikom" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2091,7 +2049,7 @@ msgstr "Kakovost pogona za kodiranje" msgid "Encoding mode" msgstr "Način kodiranja" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Vnesite URL" @@ -2112,15 +2070,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Zgoraj vnesite iskalne pogoje, da najdete glasbo na vašem računalniku in internetu" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Spodaj vnesite iskalne pogoje, da najdete podcaste v trgovini iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Spodaj vnesite iskalne pogoje, da najdete podcaste na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" @@ -2137,11 +2095,11 @@ msgstr "Vnesite ime mape" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Uravnalnik" @@ -2153,9 +2111,9 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -2184,8 +2142,8 @@ msgstr "Napaka med prejemanjem vstavka Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Napaka med nalaganjem %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Napaka med nalaganjem seznama predvajanja di.fm" @@ -2202,31 +2160,31 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem zvočnega CD-ja" msgid "Ever played" msgstr "Sploh predvajano" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Vsakih 10 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Vsakih 12 ur" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Vsaki 2 uri" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Vsakih 20 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Vsakih 30 minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Vsakih 6 ur" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Vsako uro" @@ -2242,7 +2200,7 @@ msgstr "Obstoječi ovitki" msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Poteče %1" @@ -2263,40 +2221,16 @@ msgstr "Izvozi prejete ovitke" msgid "Export embedded covers" msgstr "Izvozi vstavljene ovitke" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Izvoz končan" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2319,7 +2253,7 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD" @@ -2344,6 +2278,11 @@ msgstr "Podcasta ni bilo mogoče naložiti" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Ni bilo mogoče zapisati novih samodejnih oznak v »%1«" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2365,7 +2304,11 @@ msgstr "Samodejno pridobi" msgid "Fetch completed" msgstr "Prejemanje zaključeno" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Pridobivanje predmetov seznama predvajanja" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Pridobivanje knjižnice Subsonic" @@ -2385,15 +2328,15 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Vzorec imena datoteke:" @@ -2401,25 +2344,25 @@ msgstr "Vzorec imena datoteke:" msgid "File paths" msgstr "Poti do datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za prekodiranje" @@ -2439,11 +2382,11 @@ msgstr "Jemanje prstnega odtisa skladbe" msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Prva raven" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Prilagodi ovitek širini" @@ -2478,9 +2421,9 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2492,17 +2435,17 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Vrsta" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Hitrost sličic" @@ -2511,6 +2454,10 @@ msgstr "Hitrost sličic" msgid "Frames per buffer" msgstr "Sličic na medpomnilnik" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Pogosto predvajane" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjen" @@ -2535,19 +2482,19 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Pridobi naslov URL za delitev te skladbe Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja" @@ -2555,7 +2502,7 @@ msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja" msgid "Getting channels" msgstr "Pridobivanje kanalov" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Pridobivanje pretokov" @@ -2563,7 +2510,7 @@ msgstr "Pridobivanje pretokov" msgid "Give it a name:" msgstr "Vnesite ime:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Pojdi" @@ -2575,11 +2522,11 @@ msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pojdi na predhodni zavihek seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2593,40 +2540,49 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve msgid "Group Library by..." msgstr "Združi knjižnico po ..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Združi po" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Združi po albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Združi po izvajalcu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Združi po izvajalcu/albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Združi po izvajalcu/letu - albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Združi po zvrsti/albumu" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Ime združevanja" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Ime združevanja:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Stran HTML ni vsebovala virov RSS" @@ -2656,7 +2612,7 @@ msgstr "Podrobnosti o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava povezana" msgid "High" msgstr "Visoka" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2690,7 +2646,7 @@ msgstr "Nimam računa Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikone na vrhu" @@ -2710,7 +2666,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Če boste nadaljevali, bo naprava delovala počasi in skladbe, ki ste jih kopirali, morda ne bodo delovale." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Če poznate naslov URL podcasta, ga vnesite spodaj in pritisnite Pojdi" @@ -2726,10 +2682,6 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Uvozi ..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2746,7 +2698,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "V dinamičnem načinu bodo nove skladbe izbrane in dodane na seznam predvajanja vsakič, ko se prejšnja skladba konča." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" @@ -2778,7 +2730,7 @@ msgstr "Povečaj glasnost za 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Povečaj glasnost za odstotkov" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Povečaj glasnost" @@ -2787,7 +2739,7 @@ msgstr "Povečaj glasnost" msgid "Indexing %1" msgstr "Izgradnja kazala za %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" @@ -2807,7 +2759,7 @@ msgstr "Nameščeno" msgid "Integrity check" msgstr "Preverjanje celovitosti" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2815,40 +2767,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Ponudniki interneta" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internetne storitve" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Skladbe začetka" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Neveljaven ključ API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Neveljavna vrsta" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Neveljavni način" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neveljavni parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Podan je bil neveljaven vir" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Neveljavna storitev" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Neveljavni ključ seje" @@ -2856,27 +2808,27 @@ msgstr "Neveljavni ključ seje" msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo: najbolj poslušane skladbe" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo: najboljše skladbe" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo: najboljše skladbe meseca" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" @@ -2884,18 +2836,18 @@ msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "takoj skočilo na predhodno skladbo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekundo ..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Ohrani gumbe za %1 sekund ..." @@ -2908,7 +2860,7 @@ msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Ohrani izvorne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mucke" @@ -2929,19 +2881,19 @@ msgstr "Prenosnik/slušalke" msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Velik ovitek albuma" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Velik ovitek albuma (brez podrobnosti)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" @@ -2949,23 +2901,27 @@ msgstr "Velika stranska vrstica" msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Overitev last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Overitev last.fm ni uspela" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zaposlen, poskusite znova čez nekaj minut" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Geslo Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Število predvajanj last.fm" @@ -2974,10 +2930,6 @@ msgstr "Število predvajanj last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Oznake Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Uporabniško ime Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" @@ -2990,12 +2942,12 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -3004,7 +2956,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -3040,11 +2992,11 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -3056,20 +3008,20 @@ msgstr "Nalaganje naprave MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Nalaganje zbirke podatkov iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Nalaganje pametnega seznama predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Nalaganje skladb" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Nalaganje pretoka" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Nalaganje skladb" @@ -3077,8 +3029,8 @@ msgstr "Nalaganje skladb" msgid "Loading tracks info" msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3092,16 +3044,16 @@ msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -3117,7 +3069,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -3125,7 +3077,7 @@ msgstr "Priljubljena" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Obožuj (pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah v Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3140,7 +3092,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila" @@ -3183,11 +3135,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Prejemi Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Prejem Magnatune je končan" @@ -3199,29 +3151,33 @@ msgstr "Glavni profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Napačno oblikovan odziv" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Upravljaj s shranjenimi združevanji" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ročna nastavitev posredniškega strežnika" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Ročno" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvajalec" @@ -3241,7 +3197,7 @@ msgstr "Ujemanje s vsakim pogojem iskanja (IN)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Ujemanje enega ali več pogojev iskanja (ALI)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Največ rezultatov splošnega iskanja" @@ -3253,7 +3209,7 @@ msgstr "Največja bitna hitrost" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je bil zamenjan. Ponovno nalaganje" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3279,7 +3235,7 @@ msgstr "Najmanjša zapolnitev medpomnilnika" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Manjkajoče predloge nastavitev projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3295,11 +3251,11 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Slog vrstice razpoloženja" @@ -3324,22 +3280,22 @@ msgstr "Priklopna točka" msgid "Mount points" msgstr "Priklopne točke" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3347,16 +3303,16 @@ msgstr "Glasba" msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Moji albumi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Moja glasba" @@ -3364,12 +3320,12 @@ msgstr "Moja glasba" msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -3390,7 +3346,7 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" msgid "Network Remote" msgstr "Omrežni nadzor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -3409,11 +3365,11 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nov pametni seznam predvajanja" @@ -3425,16 +3381,20 @@ msgstr "Nove skladbe" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove skladbe bodo samodejno dodane." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Najnovejše" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovejše skladbe" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" @@ -3442,7 +3402,7 @@ msgstr "Naslednja skladba" msgid "Next week" msgstr "Naslednji teden" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Brez preučevalnika" @@ -3450,7 +3410,7 @@ msgstr "Brez preučevalnika" msgid "No background image" msgstr "Brez slike ozadja" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Ni ovitkov za izvoz." @@ -3458,7 +3418,7 @@ msgstr "Ni ovitkov za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Brez dolgih blokov" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotnega seznama predvajanja." @@ -3467,12 +3427,12 @@ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotne msgid "No short blocks" msgstr "Brez kratkih blokov" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3492,19 +3452,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja" msgid "Not connected" msgstr "Brez povezave" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Ni dovolj vsebine" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Ni dovolj oboževalcev" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Ni dovolj članov" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Ni dovolj sosedov" @@ -3537,15 +3497,15 @@ msgstr "Obvestila" msgid "Now Playing" msgstr "Se predvaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Število prikazanih epizod" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Predogled prikaza na zaslonu" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" @@ -3562,16 +3522,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3595,9 +3555,9 @@ msgstr "Pokaži le prve" msgid "Opacity" msgstr "Motnost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3605,7 +3565,7 @@ msgstr "Motnost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." @@ -3625,7 +3585,7 @@ msgstr "Odpri mapo, iz katere bo uvožena glasba" msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko ..." @@ -3634,7 +3594,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Odpri v Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" @@ -3653,7 +3613,7 @@ msgstr "Odpri v brskalniku" msgid "Open..." msgstr "Odpri ..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Opravilo je spodletelo" @@ -3665,7 +3625,7 @@ msgstr "Optimiziraj za bitno hitrost" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimiziraj za kakovost" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3679,7 +3639,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3687,18 +3647,18 @@ msgstr "Organiziraj datoteke ..." msgid "Organising files" msgstr "Organiziranje datotek" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Izvorne oznake" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Izvorno leto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Izvorno leto - album" @@ -3718,7 +3678,7 @@ msgstr "Izhod" msgid "Output device" msgstr "Izhodna naprava" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Možnosti izhoda" @@ -3738,7 +3698,7 @@ msgstr "Prepiši le manjše" msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Razčlenjanje kataloga Jamendo" @@ -3749,14 +3709,14 @@ msgstr "Zabava" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3764,13 +3724,14 @@ msgstr "Naredi premor" msgid "Pause playback" msgstr "Naredi premor predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Izvajalec" @@ -3778,18 +3739,18 @@ msgstr "Izvajalec" msgid "Pixel" msgstr "Slikovna točka" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3806,7 +3767,7 @@ msgstr "Predvajaj, če se trenutno ne predvaja nič" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Predvajaj -to skladbo v seznamu predvajanja" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Predvajaj/premor" @@ -3818,13 +3779,13 @@ msgstr "Predvajanje" msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam predvajanja je končan" @@ -3837,7 +3798,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3850,7 +3811,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stanje vstavka:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" @@ -3878,11 +3839,11 @@ msgstr "Možnost" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3910,7 +3871,7 @@ msgstr "Vrsta zvoka za Premium račun" msgid "Preset:" msgstr "Predloga nastavitev:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pritisnite kombinacijo gumbov za" @@ -3937,12 +3898,12 @@ msgstr "Možnosti za lep prikaz na zaslonu" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" @@ -3954,11 +3915,11 @@ msgstr "Izpiši podrobnosti o različici" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Napredek" @@ -3967,8 +3928,8 @@ msgstr "Napredek" msgid "Psychedelic" msgstr "Psihedelično" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisnite gumb Wiiremote" @@ -3997,12 +3958,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -4014,11 +3975,15 @@ msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" msgid "Rain" msgstr "Dež" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Dež" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Naključne" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Naključno predočenje" @@ -4047,22 +4012,26 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Ocena" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Resnično prekličem?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nedavno predvajane" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Presežena je bila omejitev preusmeritev, preverite nastavitev strežnika." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Osveži katalog" @@ -4070,11 +4039,11 @@ msgstr "Osveži katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Osveži kanale" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Osveži seznam postaj" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži pretoke" @@ -4087,7 +4056,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativne" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Zapomni si Wii remote zamah" @@ -4099,16 +4068,17 @@ msgstr "Zapomni si od zadnjič" msgid "Remember my choice" msgstr "Zapomni si mojo izbiro" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Odstrani dejanje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" @@ -4124,7 +4094,7 @@ msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Odstrani iz zaznamkov" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -4136,7 +4106,7 @@ msgstr "Odstrani seznam predvajanja" msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrani sezname predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Iz seznama predvajanja odstrani skladbe, ki niso na voljo" @@ -4148,7 +4118,7 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." @@ -4156,20 +4126,20 @@ msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ponavljaj album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponavljaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ponavljaj skladbo" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamenjaj trenuten seznam predvajanja" @@ -4198,11 +4168,11 @@ msgstr "Znova napolni" msgid "Require authentication code" msgstr "Zahtevaj overitveno kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Ponastavi število predvajanj" @@ -4239,7 +4209,7 @@ msgstr "Zajemi" msgid "Rip CD" msgstr "Zajemi CD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Zajemi zvočni CD" @@ -4269,7 +4239,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -4290,7 +4260,11 @@ msgstr "Shrani ovitek albuma" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Shrani ovitek na disk ..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Shrani trenutno združevanje" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Shrani sliko" @@ -4299,12 +4273,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." @@ -4324,11 +4298,15 @@ msgstr "Shrani statistike v oznake datotek, če je to mogoče" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Upravljalnik shranjenih združevanj" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Shranjevanje statistike skladb v datoteke skladb" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Shranjevanje skladb" @@ -4340,11 +4318,11 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Umeri velikost" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Rezultat" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" @@ -4353,12 +4331,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Poišči" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Išči" @@ -4367,7 +4345,7 @@ msgstr "Išči" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Poišči postaje Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Poišči na Jamendo" @@ -4375,7 +4353,7 @@ msgstr "Poišči na Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Poišči na Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Poišči na Subsonicu" @@ -4391,11 +4369,11 @@ msgstr "Poišči ovitke albumov ..." msgid "Search for anything" msgstr "Poišči karkoli" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Poišči na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Poišči na iTunes" @@ -4417,15 +4395,19 @@ msgstr "Rezultati iskanja" msgid "Search terms" msgstr "Iskalni pojmi" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Druga raven" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Druga raven" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Previj nazaj" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Previj naprej" @@ -4439,7 +4421,7 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Preiskovanje s pomočjo tipkovne bližnjice ali miškinega koleščka" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4473,7 +4455,7 @@ msgstr "Izberi predočenja" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izberi predočenja ..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." @@ -4493,11 +4475,11 @@ msgstr "Naslov URL strežnika" msgid "Server details" msgstr "Podrobnosti strežnika" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4506,7 +4488,7 @@ msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." @@ -4524,16 +4506,16 @@ msgstr "Bližnjica" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Bližnjica za %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Bližnjica za %1 že obstaja" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" @@ -4569,11 +4551,11 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno iz sistemske vrstice" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4589,52 +4571,52 @@ msgstr "Pokaži ovitek albuma v knjižnici" msgid "Show dividers" msgstr "Pokaži razdelilnike" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Pokaži skupine v rezultatih splošnega iskanja" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaži v knjižnici ..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Pokaži skladbo, ki se predvaja, na moji strani" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Prikaži iskalne predloge" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Pokaži gumb \"Priljubljena\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" @@ -4642,7 +4624,7 @@ msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah" msgid "Show tray icon" msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Prikaži kateri viri so omogočeni in kateri onemogočeni" @@ -4654,31 +4636,31 @@ msgstr "Pokaži/Skrij" msgid "Shuffle" msgstr "Premešaj" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Premešaj albume" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Premešaj skladbe v tem albumu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Prijava" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Prijavljanje ..." @@ -4702,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4710,19 +4692,19 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izbrane skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči skladbo" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Majhen ovitek albuma" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Majhna stranska vrstica" @@ -4730,7 +4712,7 @@ msgstr "Majhna stranska vrstica" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni seznam predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" @@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "O skladbi" @@ -4778,16 +4760,16 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Viri" @@ -4803,7 +4785,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Napaka med prijavo na Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Naslov URL seznama predvajanja Spotify" @@ -4815,7 +4797,7 @@ msgstr "Vstavek Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Vstavek Spotify ni nameščen" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Naslov URL skladbe Spotify" @@ -4823,7 +4805,8 @@ msgstr "Naslov URL skladbe Spotify" msgid "Standard" msgstr "Običajno" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" @@ -4851,16 +4834,16 @@ msgstr "Natipkajte nekaj v iskalno polje, da napolnite te seznam z rezultati isk msgid "Starting %1" msgstr "Začenjanje %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Začenjanje ..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi po" @@ -4868,11 +4851,11 @@ msgstr "Zaustavi po" msgid "Stop after each track" msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4884,12 +4867,12 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zaustavi predvajanje po skladbi: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" @@ -4911,7 +4894,7 @@ msgstr "Članstvo pretakanja" msgid "Subscribers" msgstr "Naročniki" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4925,16 +4908,16 @@ msgstr "Uspeh!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Uspešno zapisan %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Predlagane oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4952,15 +4935,15 @@ msgstr "Podprte vrste" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Uskladi statistike v datoteke zdaj" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Usklajevanje mape Spotify - prejeto" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Usklajevanje seznama predvajanja Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify" @@ -4968,7 +4951,7 @@ msgstr "Usklajevanje označenih skladb v Spotify" msgid "System colors" msgstr "Sistemske barve" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Zavihki na vrhu" @@ -5001,7 +4984,7 @@ msgstr "Ukaza \"%1\" ni bilo mogoče zagnati." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Mapa %1 ni veljavna" @@ -5024,13 +5007,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Različica Clementine, ki ste jo posodobili, zahteva polno ponovno preiskovanje knjižnice, zaradi spodaj navedenih novih zmožnosti:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "V tem albumu so druge skladbe" @@ -5040,7 +5023,7 @@ msgstr "V tem albumu so druge skladbe" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Med komunikacijo z gpodder.net je prišlo do težave" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Med pridobivanjem metapodatkov iz Magnatune je prišlo do težave" @@ -5066,7 +5049,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5082,17 +5065,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Te nastavitve so uporabljene v pogovornem oknu \"Prekodiraj glasbo\" in dovolijo pretvorbo glasbe pred kopiranjem na napravo." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Tretja raven" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tretja raven" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "To dejanje bo ustvarilo podatkovno zbirko, ki je lahko velika tudi do 150 MB.\nAli želite vseeno nadaljevati?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ta album ni na voljo v zahtevani obliki" @@ -5133,7 +5120,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\"" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" @@ -5146,9 +5133,9 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" msgid "Time step" msgstr "Časovni korak" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -5165,11 +5152,11 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" @@ -5185,7 +5172,11 @@ msgstr "Jutri" msgid "Too many redirects" msgstr "Preveč preusmeritev" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Najvišje ocenjene" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Najboljše skladbe" @@ -5201,8 +5192,8 @@ msgstr "Skupno prenesenih bajtov" msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5211,7 +5202,7 @@ msgstr "Skladba" msgid "Tracks" msgstr "Skladbe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -5261,16 +5252,17 @@ msgstr "Zelo širok pas (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Ni se mogoče povezati" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -5279,7 +5271,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Neznan content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -5287,11 +5279,11 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne preskoči izbranih skladb" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Ne preskoči skladbe" @@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "Ne preskoči skladbe" msgid "Unsubscribe" msgstr "Ukini naročnino" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Prihajajoči koncerti" @@ -5324,7 +5316,7 @@ msgstr "Posodobi knjižnico ob zagonu Clementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Posodobi ta podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Posodabljanje" @@ -5346,7 +5338,7 @@ msgstr "Posodabljanje knjižnice" msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Uporabi oznako Izvajalca albuma, če je ta na voljo" @@ -5354,7 +5346,7 @@ msgstr "Uporabi oznako Izvajalca albuma, če je ta na voljo" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Uporabi bližnjice Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Uporabi psihedelične barve" @@ -5366,7 +5358,7 @@ msgstr "Uporabi metapodatke Jakosti predvajanja, če je mogoče" msgid "Use SSLv3" msgstr "Uporabi SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Uporabi Wii Remote" @@ -5394,7 +5386,7 @@ msgstr "Uporabi pogon za upravljanje bitne hitrosti" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Uporabi dinamični način" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Uporabi obvestila za poročanje o stanju Wii Remote" @@ -5429,7 +5421,7 @@ msgstr "Uporabniški vmesnik" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" @@ -5438,7 +5430,7 @@ msgstr "Uporabniško ime" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Uporaba menija za dodajanje skladbe bo povzročila sledeče ..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5447,8 +5439,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -5473,7 +5465,7 @@ msgstr "Predočenja" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Nastavitve predočenja" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5481,7 +5473,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zaznava dejavnosti glasu" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnost %1 %" @@ -5490,7 +5482,7 @@ msgstr "Glasnost %1 %" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5499,7 +5491,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Zid" @@ -5533,7 +5525,7 @@ msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s sl msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Med shranjevanjem seznama predvajanja naj bodo poti datotek" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Ko je seznam prazen ..." @@ -5545,37 +5537,37 @@ msgstr "Zakaj ne bi poskusili ..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širok pas (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: omogočen" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: povezan" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritična baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: onemogočen" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: nepovezan" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: šibka baterija (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5599,13 +5591,13 @@ msgstr "Windows Media Audio" msgid "Without cover:" msgstr "Brez ovitka:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5621,15 +5613,16 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Leto - Album" @@ -5641,7 +5634,7 @@ msgstr "Let" msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Pravkar boste prejeli naslednje albume" @@ -5657,16 +5650,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Pravkar boste odstranili seznam predvajanja, ki ni del vaših priljubljenih seznamov predvajanja, posledično bo izbrisan (tega dejanja ni mogoče razveljaviti).\nAli resnično želite nadaljevati?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Niste prijavljeni." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Prijavljeni ste kot %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Ste prijavljeni." @@ -5674,12 +5667,6 @@ msgstr "Ste prijavljeni." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Spremenite lahko kako so skladbe organizirane v knjižnici" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Brezplačno lahko poslušate tudi brez računa, ampak le Premium člani lahko poslušajo pretoke višje kakovosti brez reklam." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5690,7 +5677,7 @@ msgstr "Skladbe iz Magnatune lahko poslušate brezplačno tudi brez računa. Če msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5705,7 +5692,7 @@ msgstr "Nimate računa Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nimate dejavne naročnine" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5741,7 +5728,7 @@ msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" msgid "Your IP address:" msgstr "Vaš naslov IP:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaša poverila Last.fm so bila napačna" @@ -5749,7 +5736,7 @@ msgstr "Vaša poverila Last.fm so bila napačna" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Vaša knjižnica je prazna!" @@ -5813,7 +5800,7 @@ msgstr "med" msgid "biggest first" msgstr "najprej največji" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "udarcev/min" @@ -5827,7 +5814,7 @@ msgstr "vsebuje" msgid "disabled" msgstr "onemogočeno" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5844,7 +5831,7 @@ msgstr "se konča z" msgid "equals" msgstr "je enako" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5866,8 +5853,8 @@ msgstr "v zadnjih" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5947,11 +5934,11 @@ msgstr "razvrsti skladbe" msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "zaustavi" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "skladba %1" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index fce0a0f6f..646b67f6a 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -6,11 +6,11 @@ # Mladen Pejaković , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # Jovana Savic , 2012 -# Mladen Pejaković , 2014-2015 +# Mladen Pejaković , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:23+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nМожете ставити листе нумера у омиљене кликом на звездицу поред имена листе\n\nОмиљене листе нумера биће сачуване овде" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " дана" @@ -71,11 +71,17 @@ msgstr " песама" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 песама)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 листи нумера (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 изабрано од" @@ -111,28 +117,28 @@ msgstr "%1 песма" msgid "%1 songs" msgstr "%1 песама" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 песама пронађено" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 нумера" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 пребачено" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev модул" @@ -181,11 +187,11 @@ msgstr "&центрирај" msgid "&Custom" msgstr "&Посебна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Додаци" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Помоћ" @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "&лево" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Закључај оцену" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Музика" @@ -214,15 +220,15 @@ msgstr "&Музика" msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Листа нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Режим понављања" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "&Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Насумични режим" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "&Насумични режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Уклопи колоне у прозор" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Алатке" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(другачије кроз разне песме)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", од" @@ -270,11 +276,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 дан" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 нумера" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k МП3" @@ -317,7 +323,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ако није штиклирано Клементина ће уписивати ваше оцене и и осталу статистику само у одвојеној бази података и неће мењати ваше фајлове.

Ако је штиклирано, уписиваће статистику и у бази података и директно у фајл при свакој измени.

Имајте на уму да ово можда неће радити за сваки формат фајла и, како нема стандарда за то, остали музички плејери можда неће умети да то прочитају.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -351,6 +357,11 @@ msgstr "Потребан је Спотифај Премијум налог" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Клијент може да се повеже само ако је унесен исправан кôд." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Потребан је премијум налог" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -387,11 +398,11 @@ msgstr "ААЦ 64k" msgid "AIFF" msgstr "АИФФ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА ХИПНОЖАПЦУ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Прекини" @@ -400,7 +411,7 @@ msgstr "Прекини" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини..." @@ -414,8 +425,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Апсолутне" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Детаљи о налогу" @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "Детаљи о налогу" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Детаљи о налогу (Премијум)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "радња" @@ -433,7 +443,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Радња" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Укључи/искључи Wii даљински" @@ -453,11 +463,11 @@ msgstr "Додај ток" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Додај нову линију ако је подржано типом обавештења" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Додај радњу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њених подфасцикли" @@ -465,23 +475,23 @@ msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њен msgid "Add another stream..." msgstr "Додај други ток..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Додавање фајла" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додај фајл у прекодер" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл..." @@ -489,12 +499,12 @@ msgstr "Додај фајл..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Додавање фајлова за прекодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Додавање фасцикле" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." @@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add podcast" msgstr "Додавање подкаста" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Додај подкаст..." @@ -586,11 +596,11 @@ msgstr "Уметни нумеру песме" msgid "Add song year tag" msgstr "Уметни годину песме" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Додај песму у „Моју музику“ кад кликнем на дугме „Волим“" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." @@ -598,15 +608,15 @@ msgstr "Додај ток..." msgid "Add to My Music" msgstr "Додај у Моју музику" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Додај у Спотифај листе нумера" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додај на Спотифај оцењено" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -627,40 +637,36 @@ msgstr "стави у ред" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Додај корисника/групу у обележиваче" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додај wiimotedev радњу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "додато овог месеца" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "додато ове седмице" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "додато ове године" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "додато данас" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "додато у последња три месеца" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Напредно груписање..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "након " @@ -668,11 +674,11 @@ msgstr "након " msgid "After copying..." msgstr "Након копирања:" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "албум" @@ -681,9 +687,10 @@ msgstr "албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "албум (идеална јачина за све песме)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "извођач албума" @@ -691,40 +698,40 @@ msgstr "извођач албума" msgid "Album cover" msgstr "Омот албума" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Подаци албума са Џаменда..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Албуми са омотима" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без омота" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Све" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Слава Хипножапцу!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Сви албуми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Сви извођачи" @@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "Дозволи преузимања" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "поред оригинала" @@ -774,7 +781,7 @@ msgstr "Увек прикажи главни прозор" msgid "Always start playing" msgstr "увек ће почети пуштање" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Амазон Клауд Драјв" @@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "Потребан је додатни прикључак за кориш msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Дошло је до грешке учитавања базе података Ајтјунса" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Дошло је до грешке уписа метаподатака на „%1“" @@ -805,7 +812,7 @@ msgstr "И:" msgid "Angry" msgstr "љутит" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додај нумере/УРЛ токове у листу нумера" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Додај у текућу листу нумера" @@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "Примени компресију како би се спречило msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Желите ли заиста да обришете препоставку „%1“?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Желите ли заиста да поништите статистику ове песме?" @@ -844,16 +851,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "извођач" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Подаци о извођачу" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "иницијали извођача" msgid "Ask when saving" msgstr "Питај приликом уписа" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -879,10 +886,10 @@ msgstr "Формат звука" msgid "Audio output" msgstr "Излаз звука" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Аутентификација није успела" @@ -928,8 +935,8 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ББЦ-ијеви подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "темпо" @@ -986,12 +993,13 @@ msgstr "најбољи" msgid "Biography from %1" msgstr "Биографија са %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "битски проток" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1024,12 +1032,12 @@ msgstr "Тело" msgid "Boom analyzer" msgstr "Бум анализатор" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Бокс" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Прегледај..." @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Прегледај..." msgid "Buffer duration" msgstr "Величина бафера" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Баферујем" @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgstr "Изгради Сифајл индекс..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "али ови извори су онемогућени:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "дугмад" @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "ЦДДА" msgid "CUE sheet support" msgstr "Подршка за ЦУЕ лист" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Путања кеша:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Кеширање" @@ -1083,13 +1091,13 @@ msgstr "Одустани" msgid "Cancel download" msgstr "Прекини преузимање" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Потребан је кепча кôд.\nДа бисте поправили проблем покушајте да се пријавите на Vk.com у вашем прегледачу." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Промени слику омота" @@ -1127,7 +1135,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Измена ће бити активна за наступајуће песме" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Тражи нове епизоде" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "Тражи нове епизоде" msgid "Check for updates" msgstr "Потражи надоградње" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи надоградње..." @@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr "Избор фасцикле кеша за Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изаберите име за вашу паметну листу" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Изабери аутоматски" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "Одредите сортирање листе нумера и коли msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Избор фасцикле преузимања за подкаст" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Изаберите интернет сервисе за приказ." @@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr "Изаберите сајтове које желите да Клеме msgid "Classical" msgstr "класична" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Чишћење" @@ -1193,13 +1201,13 @@ msgstr "Чишћење" msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Клементина" @@ -1222,23 +1230,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Клементина може аутоматски да претвори музику коју копирате на овај уређај у формат који тај уређај може да пусти." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на Амазон Клауд Драјв" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на Бокс" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на Дропбокс" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на Гугл Драјв" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на ВанДрајв" @@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "Клементина може да пушта музику коју ст msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Клементина може приказивати поруке приликом измена нумера." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Клементина не може да учита ниједну пројектМ визуелизацију. Проверите да ли сте исправно инсталирали Клементину." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Клеметинин прегледач слика" @@ -1271,7 +1279,11 @@ msgstr "Клементина није могла да нађе резултат msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Клементина ће тражити музику у:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Кликните У реду кад аутентификујете Клементину на вашем ласт.фм налогу." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Кликните овде да додате музику" @@ -1285,11 +1297,12 @@ msgstr "Кликните овде да ставите ову листу нуме msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликните да промените приказ преосталог/укупног времена" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1307,11 +1320,11 @@ msgstr "Затвори листу нумера" msgid "Close visualization" msgstr "Затвори визуелизацију" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Затварањем овог прозора прекинућете преузимање." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Затварањем овог прозора прекинућете потрагу за омотима албума." @@ -1327,8 +1340,8 @@ msgstr "Боје" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "коментар" @@ -1336,17 +1349,18 @@ msgstr "коментар" msgid "Community Radio" msgstr "Друштвени радио" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "композитор" @@ -1363,11 +1377,15 @@ msgstr "Подеси Магнатјун..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Поставке пречица" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Подеси Саундклауд..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Подеси Спотифај..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Подеси Субсоник..." @@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "Подеси vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Подеси општу претрагу..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку..." @@ -1389,13 +1407,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Подеси подкасте..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Подеси..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Повежи Wii даљинске користећи радње укључено/искључено" @@ -1418,11 +1436,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Прековреме истекло, проверите УРЛ сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Проблем са повезивањем или је власник онемогућио звук" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Конзола" @@ -1450,16 +1468,16 @@ msgstr "Претвори безгубитне фајлове" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Копирај УРЛ дељења на клипборд" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипборд" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку..." @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не могу да направим Гстример елемент „%1“ - проверите да ли су инсталирани сви потребни Гстример прикључци" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не могу да направим листу нумера" @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Не могу да нађем кодер за %1, проверите да ли имате инсталиране потребне прикључке за Гстример" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" @@ -1507,28 +1525,28 @@ msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Омот из уграђене слике" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Омот аутоматски учитан из %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Омот ручно уклоњен" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Омот није постављен" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Омот постављен из %1" @@ -1546,75 +1564,15 @@ msgstr "Претапање при аутоматској измени нумер msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1644,16 +1602,16 @@ msgstr "денс" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за упутства како да повратите вашу базу података" +msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "направљен" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "измењен" @@ -1673,7 +1631,7 @@ msgstr "Утишај звук за 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Смањи јачину звука за <вредност> процената" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Смањи јачину звука" @@ -1681,12 +1639,12 @@ msgstr "Смањи јачину звука" msgid "Default background image" msgstr "Подразумевана" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Подразумевани уређај на %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Подразумевано" @@ -1703,8 +1661,8 @@ msgstr "Обриши" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Обриши преузете податке" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Брисање фајлова" @@ -1712,12 +1670,12 @@ msgstr "Брисање фајлова" msgid "Delete from device..." msgstr "Обриши са уређаја..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Обриши пуштене епизоде" @@ -1725,7 +1683,7 @@ msgstr "Обриши пуштене епизоде" msgid "Delete preset" msgstr "Обриши препоставку" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Обриши паметну листу" @@ -1737,20 +1695,20 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци изабране нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Детаљи..." @@ -1762,7 +1720,7 @@ msgstr "Уређај" msgid "Device Properties" msgstr "Својства уређаја" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Име уређаја" @@ -1770,7 +1728,7 @@ msgstr "Име уређаја" msgid "Device properties..." msgstr "Својства уређаја..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" @@ -1798,8 +1756,8 @@ msgstr "Корисничко име" msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна интернет веза" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "фасцикла" @@ -1821,10 +1779,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "диск" @@ -1833,7 +1791,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Испрекидан пренос" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Опције приказа" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgstr "Опције приказа" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Поново скенирај библиотеку" @@ -1870,24 +1828,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Поновним скенирањем ћете изгубити све метаподатке сачуване у Клементини, нпр. омоте албума, број пуштања и оцене. Клементина ће поново скенирати сву вашу музику са Гугловог Драјва што може потрајати." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не понављај" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не приказуј у разним извођачима" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Не приказуј преслушане епизоде" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не пуштај насумично" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Не заустављај!" @@ -1913,11 +1871,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Преузми %n епизода" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Фасцикла за преузимање" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Преузимај епизоде у" @@ -1925,7 +1883,7 @@ msgstr "Преузимај епизоде у" msgid "Download membership" msgstr "преузимања садржаја" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Преузимај нове епизоде аутоматски" @@ -1946,7 +1904,7 @@ msgstr "Преузмите апликацију за Андроид" msgid "Download this album" msgstr "Преузми овај албум" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Преузми овај албум..." @@ -1964,11 +1922,11 @@ msgstr "Преузми..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Преузимам (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Преузимам Ајскаст директоријум" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Преузимам Џамендов каталог" @@ -1984,11 +1942,11 @@ msgstr "Преузимам Спотифај прикључак" msgid "Downloading metadata" msgstr "Преузимам метаподатке" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Превлачите да бисте мењали положај" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Дропбокс" @@ -2004,37 +1962,37 @@ msgstr "Трајање" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамички режим је укључен" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамички насумични микс" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Уреди паметну листу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку „%1“..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Уреди ознаке" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Уређивање података нумере" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке нумере..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Уреди податке нумера.." @@ -2046,11 +2004,11 @@ msgstr "Уреди..." msgid "Email" msgstr "Е-адреса" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Омогући подршку за Wii даљински" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Аутоматско кеширање" @@ -2058,7 +2016,7 @@ msgstr "Аутоматско кеширање" msgid "Enable equalizer" msgstr "Укључи еквилајзер" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина у фокусу" @@ -2066,7 +2024,7 @@ msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Омогући уткано уређивање метаподатака песме кликом" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2088,7 +2046,7 @@ msgstr "Квалитет мотора кодирања" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодирања" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Унос УРЛ-а" @@ -2109,15 +2067,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Унесите појмове за тражење изнад да бисте пронашли музику на вашем рачунару или на интернету" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Унесите појам за тражење испод да бисте нашли подкасте у Ајтјунс продавници" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Унесите појам за тражење испод да бисте нашли подкасте на gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Унесите појам за тражење овде" @@ -2134,11 +2092,11 @@ msgstr "Унесите име фасцикле" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Унесите овај ИП у апликацију да бисте је повезали са Клементином." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "читаву колекцију" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" @@ -2150,9 +2108,9 @@ msgstr "Исто као и --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Исто као и --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2181,8 +2139,8 @@ msgstr "Грешка преузимања Спотифај прикључка" msgid "Error loading %1" msgstr "Грешка учитавања %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Грешка учитавања di.fm листе нумера" @@ -2199,31 +2157,31 @@ msgstr "Грешка приликом учитавања аудио ЦД-а" msgid "Ever played" msgstr "Већ пуштано" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "сваких 10 минута" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "сваких 12 сати" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "свака 2 сата" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "сваких 20 минута" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "сваких 30 минута" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "сваких 6 сати" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "сваког сата" @@ -2239,7 +2197,7 @@ msgstr "Постојећи омоти" msgid "Expand" msgstr "Прошири" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Истиче %1" @@ -2260,40 +2218,16 @@ msgstr "Извези преузете омоте" msgid "Export embedded covers" msgstr "Извези уграђене омоте" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Извоз завршен" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Извезено %1 омота од %2 (%3 прескочено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2316,7 +2250,7 @@ msgstr "Утапање" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање претапања" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја" @@ -2341,6 +2275,11 @@ msgstr "Неуспех учитавања подкаста" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Неуспех рашчлањивања ИксМЛ-а за овај РСС довод" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Неуспех уписа нових аутоматских ознака у „%1“" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2362,7 +2301,11 @@ msgstr "Добави аутоматски" msgid "Fetch completed" msgstr "Добављање завршено" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Добављам ставке листе нумера" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Добављам Субсоникову библиотеку" @@ -2382,15 +2325,15 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "Формати фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "име фајла (без путање)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Шаблон имена фајла:" @@ -2398,25 +2341,25 @@ msgstr "Шаблон имена фајла:" msgid "File paths" msgstr "Путање фајлова" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "тип фајла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "име фајла" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Фајлови" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Фајлови за прекодирање" @@ -2436,11 +2379,11 @@ msgstr "Идентификујем песму" msgid "Finish" msgstr "Заврши" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Први ниво" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Уклопи омот по ширини" @@ -2475,9 +2418,9 @@ msgstr "Заборављањем уређаја уклонићете га са #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2489,17 +2432,17 @@ msgstr "Заборављањем уређаја уклонићете га са #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Образац" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Број кадрова" @@ -2508,6 +2451,10 @@ msgstr "Број кадрова" msgid "Frames per buffer" msgstr "Сличица по баферу" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Често пуштане" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "залеђен" @@ -2532,19 +2479,19 @@ msgstr "Опште" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "жанр" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Добави УРЛ за дељење ове песме са Спотифаја" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера" @@ -2552,7 +2499,7 @@ msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера" msgid "Getting channels" msgstr "Добављам канале" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Добављам токове" @@ -2560,7 +2507,7 @@ msgstr "Добављам токове" msgid "Give it a name:" msgstr "Дајте јој име:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Иди" @@ -2572,11 +2519,11 @@ msgstr "Иди на следећи језичак листе" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на претходни језичак листе" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Гугл Драјв" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2590,40 +2537,49 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумер msgid "Group Library by..." msgstr "Груписање библиотеке" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Груписање" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "извођач" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "извођач/албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "извођач/година — албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "жанр/албум" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "жанр/извођач/албум" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "груписање" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Назив груписања" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Назив груписања:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "ХТМЛ страница не садржи ниједан РСС довод" @@ -2653,7 +2609,7 @@ msgstr "Подаци о хардверу су доступни само док msgid "High" msgstr "висок" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2687,7 +2643,7 @@ msgstr "немам налог на Магнатјуну" msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Иконе на врху" @@ -2707,7 +2663,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ако наставите, овај уређај ће радити споро а песме копиране на њега можда неће радити." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ако знате УРЛ подкаста, унесите га испод и кликните на „Иди“." @@ -2723,10 +2679,6 @@ msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Увези..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2743,7 +2695,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "У динамичком режиму нове нумере ће бити изабране и додате на листу сваки пут кад се песма заврши." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" @@ -2775,7 +2727,7 @@ msgstr "Појачај звук за 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Повећај јачину звука за <вредност> процената" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Повећај јачину звука" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "Повећај јачину звука" msgid "Indexing %1" msgstr "Индексирам %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Подаци" @@ -2804,7 +2756,7 @@ msgstr "инсталиран" msgid "Integrity check" msgstr "Провера интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2812,40 +2764,40 @@ msgstr "Интернет" msgid "Internet providers" msgstr "Интернет сервиси" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Интернет сервиси" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Уводне нумере" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Неважећи АПИ кључ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Неисправан формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Неисправан начин" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неисправни параметри" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Наведен неисправан ресурс" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Неисправан сервис" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Неважећи кључ сесије" @@ -2853,27 +2805,27 @@ msgstr "Неважећи кључ сесије" msgid "Invert Selection" msgstr "Обрни избор" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Џамендо" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Џамендове најслушаније нумере" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Џамендове најбоље нумере" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Џамендове најбоље нумере овог месеца" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Џамендове најбоље нумере ове седмице" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Џамендова база података" @@ -2881,18 +2833,18 @@ msgstr "Џамендова база података" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "пушта претходну песму одмах" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на текућу нумеру" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Држите тастере %1 секунду..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Држите тастере %1 секунди..." @@ -2905,7 +2857,7 @@ msgstr "Настави рад у позадини кад се прозор за msgid "Keep the original files" msgstr "задржи оригиналне фајлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" @@ -2926,19 +2878,19 @@ msgstr "лаптоп/слушалице" msgid "Large Hall" msgstr "велика дворана" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Велики омот" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Велики омот албума (детаљи испод)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Велики омот албума (без детаља)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Широка трака" @@ -2946,23 +2898,27 @@ msgstr "Широка трака" msgid "Last played" msgstr "Последњи пут пуштано" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "последњи пут пуштена" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Ласт.фм" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Ласт.фм аутентификација" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Аутентификација на Ласт.фм није успела" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Ласт.фм је тренутно заузет, покушајте поново за неколико минута" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Лозинка" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Ласт.фм број пуштања" @@ -2971,10 +2927,6 @@ msgstr "Ласт.фм број пуштања" msgid "Last.fm tags" msgstr "Ласт.фм ознаке" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Корисничко име" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Ласт.фм вики" @@ -2987,12 +2939,12 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "дужина" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -3001,7 +2953,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке" @@ -3037,11 +2989,11 @@ msgstr "Учитавање омота са диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Учитај омот са диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Учитавање листе нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера..." @@ -3053,20 +3005,20 @@ msgstr "Учитавам МТП уређај" msgid "Loading iPod database" msgstr "Учитавам Ајподову базу података" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Учитавам паметну листу" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Учитавам песме" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Учитавам ток" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Учитавам нумере" @@ -3074,8 +3026,8 @@ msgstr "Учитавам нумере" msgid "Loading tracks info" msgstr "Учитавам податке о нумерама" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3089,16 +3041,16 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-ове, замењујући те #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -3114,7 +3066,7 @@ msgstr "Одјава" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "дугорочно предвиђање (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Волим" @@ -3122,7 +3074,7 @@ msgstr "Волим" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Воли (Ласт.фм скробловање)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3137,7 +3089,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ниска комплексност (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Стихови" @@ -3180,11 +3132,11 @@ msgstr "МПЦ" msgid "Magnatune" msgstr "Магнатјун" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Преузимање са Магнатјуна" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" @@ -3196,29 +3148,33 @@ msgstr "главни профил (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Ентерпрајз!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Ентерпрајз!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Направи листу доступну ван мреже" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Лош одговор" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Управљај сачуваним груписањима" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручно подешавање проксија" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "ручно" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Произвођач" @@ -3238,7 +3194,7 @@ msgstr "Упореди сваки тражени појам (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Упореди један или више тражених појмова (ОR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Највише резултата опште претраге" @@ -3250,7 +3206,7 @@ msgstr "Највећи битски проток" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Медиј је промењен. Учитавам поново" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3276,7 +3232,7 @@ msgstr "Најмањи испун бафера" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Недостају препоставке за пројектМ" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -3292,11 +3248,11 @@ msgstr "Моно репродукција" msgid "Months" msgstr "месеци" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "расположење" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Стил расположења" @@ -3321,22 +3277,22 @@ msgstr "Тачка монтирања" msgid "Mount points" msgstr "Тачке монтирања" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3344,16 +3300,16 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Утишај" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Моји албуми" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Моја музика" @@ -3361,12 +3317,12 @@ msgstr "Моја музика" msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "име" @@ -3387,7 +3343,7 @@ msgstr "Мрежни прокси" msgid "Network Remote" msgstr "Мрежни даљински" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Никад" @@ -3406,11 +3362,11 @@ msgstr "неће почети пуштање" msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Нова паметна листа" @@ -3422,16 +3378,20 @@ msgstr "Нове песме" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нове нумере ће бити аутоматски додате." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Најновије" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Најновије нумере" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Следећа" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" @@ -3439,7 +3399,7 @@ msgstr "Следећа нумера" msgid "Next week" msgstr "следеће седмице" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "Без анализатора" msgid "No background image" msgstr "Без слике позадине" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Нема омота за извоз." @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "Нема омота за извоз." msgid "No long blocks" msgstr "без дугих блокова" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нема поклапања. Очистите поље претраге да бисте приказали целу листу поново." @@ -3464,12 +3424,12 @@ msgstr "Нема поклапања. Очистите поље претраге msgid "No short blocks" msgstr "без кратких блокова" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "ништа" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај" @@ -3489,19 +3449,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива msgid "Not connected" msgstr "Неповезан" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Нема довољно садржаја" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Нема довољно обожавалаца" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Нема довољно чланова" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Нема довољно комшија" @@ -3534,15 +3494,15 @@ msgstr "Обавештења" msgid "Now Playing" msgstr "Сада пуштам" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Број епизода за приказ" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "ОСД преглед" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "искључено" @@ -3559,16 +3519,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "ОГГ Спикс" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "ОГГ Ворбис" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "укључено" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "Ван Драјв" @@ -3592,9 +3552,9 @@ msgstr "Прикажи само почетних" msgid "Opacity" msgstr "Прозирност" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3602,7 +3562,7 @@ msgstr "Прозирност" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 у прегледачу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отвори &аудио ЦД..." @@ -3622,7 +3582,7 @@ msgstr "Отварање фасцикле за увоз музике" msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Отвори фајл..." @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Отвори у Гугл Драјву" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" @@ -3650,7 +3610,7 @@ msgstr "Отвори у прегледачу" msgid "Open..." msgstr "Отвори..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Радња није успела" @@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr "Оптимизуј битски проток" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизуј квалитет" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3676,7 +3636,7 @@ msgstr "Опус" msgid "Organise Files" msgstr "Организовање фајлова" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3684,18 +3644,18 @@ msgstr "Организуј фајлове..." msgid "Organising files" msgstr "Организујем фајлове" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Почетне ознаке" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "изворна година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "изворна година — албум" @@ -3715,7 +3675,7 @@ msgstr "Излаз" msgid "Output device" msgstr "Уређај излаза" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Опције излаза" @@ -3735,7 +3695,7 @@ msgstr "Пребриши само мање фајлове" msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Рашчлањујем Џамендов каталог" @@ -3746,14 +3706,14 @@ msgstr "журка" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3761,13 +3721,14 @@ msgstr "Паузирај" msgid "Pause playback" msgstr "Паузирај пуштање" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "извођач" @@ -3775,18 +3736,18 @@ msgstr "извођач" msgid "Pixel" msgstr "пиксела" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Обична трака" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Пусти" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3803,7 +3764,7 @@ msgstr "почеће пуштање ако тренутно ништа није msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Пусти у нумеру са листе" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Пусти/паузирај" @@ -3815,13 +3776,13 @@ msgstr "Пуштање" msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Листа нумера је завршена" @@ -3834,7 +3795,7 @@ msgstr "Опције листе нумера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Листе нумера" @@ -3847,7 +3808,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Стање прикључка:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" @@ -3875,11 +3836,11 @@ msgstr "Поставка" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Подешавање..." @@ -3907,7 +3868,7 @@ msgstr "Тип звука (премијум)" msgid "Preset:" msgstr "Препоставка:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Притисните комбинацију тастера за" @@ -3934,12 +3895,12 @@ msgstr "Опције лепог ОСД-а" msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Претходна" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" @@ -3951,11 +3912,11 @@ msgstr "Прикажи податке о издању" msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "напредак" @@ -3964,8 +3925,8 @@ msgstr "напредак" msgid "Psychedelic" msgstr "психоделично" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Притисните тастер на Wii даљинском" @@ -3994,12 +3955,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..." msgid "Queue Manager" msgstr "Менаџер редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред изабране нумере" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -4011,11 +3972,15 @@ msgstr "радио (једнака јачина за све песме)" msgid "Rain" msgstr "Киша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Киша" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Насумичне" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "насумично" @@ -4044,22 +4009,26 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "оцена" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Заиста одустајете?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Недавно пуштане" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Пређено ограничење преусмеравања, проверите поставке сервера." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Освежи каталог" @@ -4067,11 +4036,11 @@ msgstr "Освежи каталог" msgid "Refresh channels" msgstr "Освежи канале" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Освежи списак станица" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Освежи токове" @@ -4084,7 +4053,7 @@ msgstr "реге" msgid "Relative" msgstr "Релативне" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Упамти замах" @@ -4096,16 +4065,17 @@ msgstr "Сети се од прошлог пута" msgid "Remember my choice" msgstr "Упамти мој избор" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Уклони радњу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Уклони дупликате са листе" @@ -4121,7 +4091,7 @@ msgstr "Уклони из Моје музике" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Уклони из обележивача" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -4133,7 +4103,7 @@ msgstr "Уклањање листе нумера" msgid "Remove playlists" msgstr "Уклони листе нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Уклони недоступне нумере са листе нумера" @@ -4145,7 +4115,7 @@ msgstr "Преименовање листе нумера" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Нумериши овим редом..." @@ -4153,20 +4123,20 @@ msgstr "Нумериши овим редом..." msgid "Repeat" msgstr "Понављање" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Понављај албум" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Понављај листу нумера" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Понављај нумеру" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замени текућу листу" @@ -4195,11 +4165,11 @@ msgstr "Попуни поново" msgid "Require authentication code" msgstr "Захтевај аутентификацијски кôд" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Ресетуј" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Поништи број пуштања" @@ -4236,7 +4206,7 @@ msgstr "чупај" msgid "Rip CD" msgstr "Чупање ЦД-а" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Чупај аудио ЦД" @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после копирања" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" @@ -4287,7 +4257,11 @@ msgstr "Уписивање омота албума" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сачувај омот на диск..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Сачувај тренутно груписање" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Сачувај слику" @@ -4296,12 +4270,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Упис листе нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." @@ -4321,11 +4295,15 @@ msgstr "Упиши статистику песме у ознаке кад је msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сачувај овај ток у интернет језичку" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Менаџер сачуваних груписања" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Уписујем статистике песама у фајлове песама" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Уписујем нумере" @@ -4337,11 +4315,11 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Промени величину" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "скор" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скроблуј нумере које пуштам" @@ -4350,12 +4328,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Сифајл" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Претрага" @@ -4364,7 +4342,7 @@ msgstr "Претрага" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Тражи Ајскаст станице" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Тражи на Џаменду" @@ -4372,7 +4350,7 @@ msgstr "Тражи на Џаменду" msgid "Search Magnatune" msgstr "Тражи на Магнатјуну" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Тражи на Субсонику" @@ -4388,11 +4366,11 @@ msgstr "Тражи омоте албума..." msgid "Search for anything" msgstr "Тражите било шта" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Тражи на gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Тражи на Ајтјунсу" @@ -4414,15 +4392,19 @@ msgstr "Резултати претраге" msgid "Search terms" msgstr "Појмови за претрагу" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Други ниво" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Други ниво" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Тражи уназад" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Тражи унапред" @@ -4470,7 +4452,7 @@ msgstr "Избор визуелизација" msgid "Select visualizations..." msgstr "Изабери визуелизације..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Изабери..." @@ -4490,11 +4472,11 @@ msgstr "УРЛ сервера" msgid "Server details" msgstr "Детаљи сервера" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Промени %1 у „%2“..." @@ -4503,7 +4485,7 @@ msgstr "Промени %1 у „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Постави јачину звука на <вредност> процената" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све изабране нумере..." @@ -4521,16 +4503,16 @@ msgstr "пречица" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Пречица за %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Пречица за %1 већ постоји" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Прикажи" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Прикажи ОСД" @@ -4566,11 +4548,11 @@ msgstr "Облачић са системске касете" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Лепи ОСД" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад траке стања" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Прикажи све песме" @@ -4586,52 +4568,52 @@ msgstr "Прикажи омот у библиотеци" msgid "Show dividers" msgstr "Прикажи раздвајаче" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Пуна величина..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Прикажи групе у резултату опште претраге" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Прикажи у библиотеци..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Приказуј у разним извођачима" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Прикажи расположење" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Прикажи текућу песму на мојој страници" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "прикажи предлоге претраге" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Прикажи „волим“ дугме" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Прикажи дугме скробловања у главном прозору" @@ -4639,7 +4621,7 @@ msgstr "Прикажи дугме скробловања у главном пр msgid "Show tray icon" msgstr "Усидри у системску касету" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "прикажи који су извори омогућени/онемогућени" @@ -4651,31 +4633,31 @@ msgstr "Прикажи/сакриј" msgid "Shuffle" msgstr "Насумичност" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Насумично албуми" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Насумично све" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Насумично нумере у овом албуму" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Пријави се" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Одјави се" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Пријављујем се..." @@ -4699,7 +4681,7 @@ msgstr "ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "број прескакања" @@ -4707,19 +4689,19 @@ msgstr "број прескакања" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескочи изабране нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Прескочи нумеру" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Мали омот" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Уска трака" @@ -4727,7 +4709,7 @@ msgstr "Уска трака" msgid "Smart playlist" msgstr "Паметна листа" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgstr "лагани рок" msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Подаци о песми" @@ -4775,16 +4757,16 @@ msgstr "Критеријум ређања" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "Саундклауд" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "извор" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Извори" @@ -4800,7 +4782,7 @@ msgstr "Спотифај" msgid "Spotify login error" msgstr "Грешка пријављивања на Спотифај" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "УРЛ Спотифај листе нумера" @@ -4812,7 +4794,7 @@ msgstr "Спотифај прикључак" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Спотифај прикључак није инсталиран" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "УРЛ Спотифај песме" @@ -4820,7 +4802,8 @@ msgstr "УРЛ Спотифај песме" msgid "Standard" msgstr "стандардан" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Са звездицом" @@ -4848,16 +4831,16 @@ msgstr "Почните нешто да куцате у поље за претр msgid "Starting %1" msgstr "Почињем %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Почињем..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Заустави после" @@ -4865,11 +4848,11 @@ msgstr "Заустави после" msgid "Stop after each track" msgstr "Заустави после сваке нумере" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Заустављање после сваке нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Заустави после ове нумере" @@ -4881,12 +4864,12 @@ msgstr "Заустави пуштање" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Заустави после текуће нумере" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Заустави пуштање после нумере: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" @@ -4908,7 +4891,7 @@ msgstr "стримовање садржаја" msgid "Subscribers" msgstr "Претплатници" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Субсоник" @@ -4922,16 +4905,16 @@ msgstr "Успех!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно уписано %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Предложене ознаке" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Резиме" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4949,15 +4932,15 @@ msgstr "Подржани формати" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронизуј статистике у фајлове" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронизовање Спотифај сандучета" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронизовање Спотифај листе нумера" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нумера" @@ -4965,7 +4948,7 @@ msgstr "Синхронизовање Спотифај оцењених нуме msgid "System colors" msgstr "системске боје" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Језичци на врху" @@ -4998,7 +4981,7 @@ msgstr "Наредбе „%1“ се не могу покренути." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Омот албума текуће песме" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Директоријум „%1“ није исправан" @@ -5021,13 +5004,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Издање Клементине које сте управо надоградили захтева потпуно скенирање библиотеке због нових могућности које су излистане испод:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Има још песама у овом албуму" @@ -5037,7 +5020,7 @@ msgstr "Има још песама у овом албуму" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Проблем приликом комуникације са gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Проблем приликом добављања метаподатака са Магнатјуна" @@ -5063,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5079,17 +5062,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ове поставке се користе у дијалогу „Прекодирање музике“, и приликом кодирања музике пре копирања на уређај." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Трећи ниво" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Трећи ниво" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Овај радња ће направити базу података која може бити велика и до 150 MB.\nЖелите ли ипак да наставите?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Овај албум није доступан у траженом формату" @@ -5130,7 +5117,7 @@ msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уре msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ову опцију можете изменити у поставкама „Понашања“" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Овај ток је само за претплатнике" @@ -5143,9 +5130,9 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" msgid "Time step" msgstr "Временски корак" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "наслов" @@ -5162,11 +5149,11 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Мењај стање редоследа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Мењај скробловање" @@ -5182,7 +5169,11 @@ msgstr "сутра" msgid "Too many redirects" msgstr "Превише преусмеравања" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Најбоље оцењене" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Најбоље нумере" @@ -5198,8 +5189,8 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "нумера" @@ -5208,7 +5199,7 @@ msgstr "нумера" msgid "Tracks" msgstr "Нумере" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирање музике" @@ -5258,16 +5249,17 @@ msgstr "ултра широки опсег (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Не могу да се повежем" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Непознат тип садржаја" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" @@ -5284,11 +5276,11 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Уклони омот" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Уклони прескакање нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Уклони прескакање" @@ -5297,7 +5289,7 @@ msgstr "Уклони прескакање" msgid "Unsubscribe" msgstr "Уклони претплату" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Предстојећи концерти" @@ -5321,7 +5313,7 @@ msgstr "Ажурирај библиотеку при покретању Клем msgid "Update this podcast" msgstr "Ажурирај овај подкаст" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Ажурирање" @@ -5343,7 +5335,7 @@ msgstr "Ажурирање библиотеке" msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Користи ознаку извођача албума ако је доступна" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr "Користи ознаку извођача албума ако је д msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Користи Гномове пречице" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Користи психоделичне боје" @@ -5363,7 +5355,7 @@ msgstr "Користи метаподатке нивелисања ако су msgid "Use SSLv3" msgstr "Користи ССЛв3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Користи Wii даљински" @@ -5391,7 +5383,7 @@ msgstr "Мотор менаџмента за битски проток" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Динамички режим" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Користите обавештења за пријаву стања Wii даљинског" @@ -5426,7 +5418,7 @@ msgstr "Корисничко сучеље" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "Корисничко име" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Радња менија за додавање песме..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "ВБР МП3" @@ -5444,8 +5436,8 @@ msgstr "ВБР МП3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Промењив битски проток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -5470,7 +5462,7 @@ msgstr "Визуелизације" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Подешавање визуелизација" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5478,7 +5470,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Откривање гласовне активности" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Јачина %1%" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "Јачина %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Ворбис" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "ВАВ" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "ВАВ" msgid "WMA" msgstr "ВМА" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Зид" @@ -5530,7 +5522,7 @@ msgstr "Приликом тражења омота албума Клементи msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "При упису листе нумера, путање фајлова треба да буду" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Када је списак празан:" @@ -5542,37 +5534,37 @@ msgstr "Зашто не бисте пробали..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "широки опсег (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii даљински %1: активиран" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii даљински %1: повезан" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii даљински %1: ниво батерије критичан (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii даљински %1: деактивиран" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii даљински %1: неповезан" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii даљински %1: ниво батерије низак (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wii даљински" @@ -5596,13 +5588,13 @@ msgstr "Виндоуз медија аудио" msgid "Without cover:" msgstr "Без омота:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?" @@ -5618,15 +5610,16 @@ msgstr "Уписуј метаподатке" msgid "Wrong username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "година — албум" @@ -5638,7 +5631,7 @@ msgstr "година" msgid "Yesterday" msgstr "јуче" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Преузећете следеће албуме" @@ -5654,16 +5647,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Уклонићете и обрисати листу нумера која није у вашим омиљеним (ова радња не може да се поништи). \nЖелите ли заиста да наставите?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Нисте пријављени." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Пријављени сте као %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Пријављени сте." @@ -5671,12 +5664,6 @@ msgstr "Пријављени сте." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Можете изменити начин организивања песама у библиотеци." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Можете да слушате бесплатно без налога, али само премијум корисници могу да слушају токове високог квалитета без реклама." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5687,7 +5674,7 @@ msgstr "Можете бесплатно слушати песме на Магн msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Можете да слушате позадинске токове истовремено са другом музиком." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5702,7 +5689,7 @@ msgstr "Немате Спотифај Премијум налог." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Немате активну претплату" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5738,7 +5725,7 @@ msgstr "Морате поново да покренете Клементину msgid "Your IP address:" msgstr "Ваша ИП адреса:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Ваши акредитиви за Ласт.фм су нетачни" @@ -5746,7 +5733,7 @@ msgstr "Ваши акредитиви за Ласт.фм су нетачни" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Ваши акредитиви за Магнатјун су нетачни" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ваша библиотека је празна!" @@ -5810,7 +5797,7 @@ msgstr "између" msgid "biggest first" msgstr "прво највеће" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "темпо" @@ -5824,7 +5811,7 @@ msgstr "садржи" msgid "disabled" msgstr "онемогућено" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5841,7 +5828,7 @@ msgstr "завршава са" msgid "equals" msgstr "једнак" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5863,8 +5850,8 @@ msgstr "последњих" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5944,11 +5931,11 @@ msgstr "сортирање песама" msgid "starts with" msgstr "почиње са" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "Заустави" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "нумера %1" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 5c8502cbc..2acb710a3 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -6,11 +6,11 @@ # Mladen Pejaković , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010-2011 # Jovana Savic , 2012 -# Mladen Pejaković , 2014-2015 +# Mladen Pejaković , 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:23+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nMožete staviti liste numera u omiljene klikom na zvezdicu pored imena liste\n\nOmiljene liste numera biće sačuvane ovde" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dana" @@ -71,11 +71,17 @@ msgstr " pesama" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 pesama)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "%1 na %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listi numera (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 izabrano od" @@ -111,28 +117,28 @@ msgstr "%1 pesma" msgid "%1 songs" msgstr "%1 pesama" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 pesama pronađeno" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pesama pronađeno (prikazujem %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 numera" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prebačeno" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -181,11 +187,11 @@ msgstr "¢riraj" msgid "&Custom" msgstr "&Posebna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "&levo" msgid "&Lock Rating" msgstr "&Zaključaj ocenu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Muzika" @@ -214,15 +220,15 @@ msgstr "&Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nijedna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Napusti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Režim ponavljanja" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "&Režim ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Nasumični režim" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "&Nasumični režim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Uklopi kolone u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Alatke" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(drugačije kroz razne pesme)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", od" @@ -270,11 +276,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 numera" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -317,7 +323,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Ako nije štiklirano Klementina će upisivati vaše ocene i i ostalu statistiku samo u odvojenoj bazi podataka i neće menjati vaše fajlove.

Ako je štiklirano, upisivaće statistiku i u bazi podataka i direktno u fajl pri svakoj izmeni.

Imajte na umu da ovo možda neće raditi za svaki format fajla i, kako nema standarda za to, ostali muzički plejeri možda neće umeti da to pročitaju.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -351,6 +357,11 @@ msgstr "Potreban je Spotifaj Premijum nalog" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Klijent može da se poveže samo ako je unesen ispravan kôd." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Potreban je premijum nalog" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -387,11 +398,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SLAVA HIPNOŽAPCU" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Prekini" @@ -400,7 +411,7 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "O Klementini..." @@ -414,8 +425,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Apsolutne" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "Detalji o nalogu" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Detalji o nalogu (Premijum)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "radnja" @@ -433,7 +443,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Uključi/isključi Wii daljinski" @@ -453,11 +463,11 @@ msgstr "Dodaj tok" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržano tipom obaveštenja" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Dodaj radnju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli" @@ -465,23 +475,23 @@ msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli" msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj drugi tok..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Dodavanje fajla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj fajl u prekoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj fajl..." @@ -489,12 +499,12 @@ msgstr "Dodaj fajl..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodavanje fascikle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodavanje podkasta" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podkast..." @@ -586,11 +596,11 @@ msgstr "Umetni numeru pesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Umetni godinu pesme" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Dodaj pesmu u „Moju muziku“ kad kliknem na dugme „Volim“" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -598,15 +608,15 @@ msgstr "Dodaj tok..." msgid "Add to My Music" msgstr "Dodaj u Moju muziku" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj u drugu listu" @@ -627,40 +637,36 @@ msgstr "stavi u red" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Dodaj korisnika/grupu u obeleživače" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj wiimotedev radnju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "dodato ovog meseca" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "dodato ove sedmice" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "dodato ove godine" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "dodato danas" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "dodato u poslednja tri meseca" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno grupisanje..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "nakon " @@ -668,11 +674,11 @@ msgstr "nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja:" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "album" @@ -681,9 +687,10 @@ msgstr "album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "izvođač albuma" @@ -691,40 +698,40 @@ msgstr "izvođač albuma" msgid "Album cover" msgstr "Omot albuma" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Podaci albuma sa Džamenda..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotima" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Sve" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Svi fajlovi (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Slava Hipnožapcu!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" @@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "Dozvoli preuzimanja" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "pored originala" @@ -774,7 +781,7 @@ msgstr "Uvek prikaži glavni prozor" msgid "Always start playing" msgstr "uvek će početi puštanje" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "Potreban je dodatni priključak za korišćenje Spotifaja u Klementini. msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Došlo je do greške učitavanja baze podataka Ajtjunsa" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Došlo je do greške upisa metapodataka na „%1“" @@ -805,7 +812,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "ljutit" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj numere/URL tokove u listu numera" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj u tekuću listu numera" @@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "Primeni kompresiju kako bi se sprečilo odsecanje" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Želite li zaista da obrišete prepostavku „%1“?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Želite li zaista da poništite statistiku ove pesme?" @@ -844,16 +851,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Podaci o izvođaču" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "inicijali izvođača" msgid "Ask when saving" msgstr "Pitaj prilikom upisa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -879,10 +886,10 @@ msgstr "Format zvuka" msgid "Audio output" msgstr "Izlaz zvuka" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nije uspela" @@ -928,8 +935,8 @@ msgstr "Prosečna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ijevi podkasti" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "tempo" @@ -986,12 +993,13 @@ msgstr "najbolji" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "bitski protok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1024,12 +1032,12 @@ msgstr "Telo" msgid "Boom analyzer" msgstr "Bum analizator" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "Pregledaj..." msgid "Buffer duration" msgstr "Veličina bafera" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Baferujem" @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgstr "Izgradi Seafile indeks..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "ali ovi izvori su onemogućeni:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "dugmad" @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE list" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Putanja keša:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Keširanje" @@ -1083,13 +1091,13 @@ msgstr "Odustani" msgid "Cancel download" msgstr "Prekini preuzimanje" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Potreban je kepča kôd.\nDa biste popravili problem pokušajte da se prijavite na Vk.com u vašem pregledaču." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Promeni sliku omota" @@ -1127,7 +1135,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Izmena će biti aktivna za nastupajuće pesme" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Traži nove epizode" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "Traži nove epizode" msgid "Check for updates" msgstr "Potraži nadogradnje" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Potraži nadogradnje..." @@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr "Izbor fascikle keša za Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za vašu pametnu listu" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "Odredite sortiranje liste numera i koliko pesama će da sadrži." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izbor fascikle preuzimanja za podkast" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Izaberite internet servise za prikaz." @@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr "Izaberite sajtove koje želite da Klementina koristi pri traženju stiho msgid "Classical" msgstr "klasična" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Čišćenje" @@ -1193,13 +1201,13 @@ msgstr "Čišćenje" msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Očisti listu numera" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Klementina" @@ -1222,23 +1230,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Klementina može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u format koji taj uređaj može da pusti." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na Boks" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na Dropboks" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na Gugl Drajv" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na VanDrajv" @@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na VanDrajv" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Klementina može prikazivati poruke prilikom izmena numera." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Klementina ne može da učita nijednu projektM vizuelizaciju. Proverite da li ste ispravno instalirali Klementinu." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Klemetinin pregledač slika" @@ -1271,7 +1279,11 @@ msgstr "Klementina nije mogla da nađe rezultate za ovaj fajl" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Klementina će tražiti muziku u:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Kliknite U redu kad autentifikujete Klementinu na vašem last.fm nalogu." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovde da dodate muziku" @@ -1285,11 +1297,12 @@ msgstr "Kliknite ovde da stavite ovu listu numera u omiljene kako bi bila sačuv msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da promenite prikaz preostalog/ukupnog vremena" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1307,11 +1320,11 @@ msgstr "Zatvori listu numera" msgid "Close visualization" msgstr "Zatvori vizuelizaciju" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvaranjem ovog prozora prekinućete preuzimanje." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvaranjem ovog prozora prekinućete potragu za omotima albuma." @@ -1327,8 +1340,8 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "komentar" @@ -1336,17 +1349,18 @@ msgstr "komentar" msgid "Community Radio" msgstr "Društveni radio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Popuni oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Popuni oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "kompozitor" @@ -1363,11 +1377,15 @@ msgstr "Podesi Magnatjun..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Postavke prečica" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Podesi SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Podesi Spotifaj..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Podesi Subsonik..." @@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "Podesi Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesi opštu pretragu..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1389,13 +1407,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podesi podkaste..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Poveži Wii daljinske koristeći radnje uključeno/isključeno" @@ -1418,11 +1436,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Prekovreme isteklo, proverite URL servera. Primer: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Problem sa povezivanjem ili je vlasnik onemogućio zvuk" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1450,16 +1468,16 @@ msgstr "Pretvori bezgubitne fajlove" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiraj URL deljenja na klipbord" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na klipbord" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj...." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Ne mogu da napravim Gstrimer element „%1“ - proverite da li su instalirani svi potrebni Gstrimer priključci" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Ne mogu da napravim listu numera" @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Ne mogu da nađem koder za %1, proverite da li imate instalirane potrebne priključke za Gstrimer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl %1" @@ -1507,28 +1525,28 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omot iz ugrađene slike" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omot automatski učitan iz %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omot ručno uklonjen" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Omot nije postavljen" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot postavljen iz %1" @@ -1546,75 +1564,15 @@ msgstr "Pretapanje pri automatskoj izmeni numera" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pretapanje pri ručnoj izmeni numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1644,16 +1602,16 @@ msgstr "dens" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka" +msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "napravljen" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "izmenjen" @@ -1673,7 +1631,7 @@ msgstr "Utišaj zvuk za 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Smanji jačinu zvuka za procenata" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji jačinu zvuka" @@ -1681,12 +1639,12 @@ msgstr "Smanji jačinu zvuka" msgid "Default background image" msgstr "Podrazumevana" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Podrazumevani uređaj na %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumevano" @@ -1703,8 +1661,8 @@ msgstr "Obriši" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Brisanje fajlova" @@ -1712,12 +1670,12 @@ msgstr "Brisanje fajlova" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši puštene epizode" @@ -1725,7 +1683,7 @@ msgstr "Obriši puštene epizode" msgid "Delete preset" msgstr "Obriši prepostavku" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Obriši pametnu listu" @@ -1737,20 +1695,20 @@ msgstr "obriši originalne fajlove" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem fajlove" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Izbaci numeru iz reda" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." @@ -1762,7 +1720,7 @@ msgstr "Uređaj" msgid "Device Properties" msgstr "Svojstva uređaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" @@ -1770,7 +1728,7 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Svojstva uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -1798,8 +1756,8 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "fascikla" @@ -1821,10 +1779,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "disk" @@ -1833,7 +1791,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Isprekidan prenos" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Opcije prikaza" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgstr "Opcije prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži ekranski pregled" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovo skeniraj biblioteku" @@ -1870,24 +1828,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Ponovnim skeniranjem ćete izgubiti sve metapodatke sačuvane u Klementini, npr. omote albuma, broj puštanja i ocene. Klementina će ponovo skenirati svu vašu muziku sa Guglovog Drajva što može potrajati." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Ne prikazuj preslušane epizode" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne puštaj nasumično" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" @@ -1913,11 +1871,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Preuzmi %n epizoda" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Fascikla za preuzimanje" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Preuzimaj epizode u" @@ -1925,7 +1883,7 @@ msgstr "Preuzimaj epizode u" msgid "Download membership" msgstr "preuzimanja sadržaja" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Preuzimaj nove epizode automatski" @@ -1946,7 +1904,7 @@ msgstr "Preuzmite aplikaciju za Android" msgid "Download this album" msgstr "Preuzmi ovaj album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." @@ -1964,11 +1922,11 @@ msgstr "Preuzmi..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Preuzimam (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Preuzimam Ajskast direktorijum" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Preuzimam Džamendov katalog" @@ -1984,11 +1942,11 @@ msgstr "Preuzimam Spotifaj priključak" msgid "Downloading metadata" msgstr "Preuzimam metapodatke" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Prevlačite da biste menjali položaj" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropboks" @@ -2004,37 +1962,37 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamički režim je uključen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamički nasumični miks" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametnu listu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku „%1“..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznaku..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Uredi oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Uređivanje podataka numere" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podatke numere..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Uredi podatke numera.." @@ -2046,11 +2004,11 @@ msgstr "Uredi..." msgid "Email" msgstr "E-adresa" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Omogući podršku za Wii daljinski" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Automatsko keširanje" @@ -2058,7 +2016,7 @@ msgstr "Automatsko keširanje" msgid "Enable equalizer" msgstr "Uključi ekvilajzer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Omogući prečice samo kad je Klementina u fokusu" @@ -2066,7 +2024,7 @@ msgstr "Omogući prečice samo kad je Klementina u fokusu" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Omogući utkano uređivanje metapodataka pesme klikom" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2088,7 +2046,7 @@ msgstr "Kvalitet motora kodiranja" msgid "Encoding mode" msgstr "Režim kodiranja" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Unos URL-a" @@ -2109,15 +2067,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Unesite pojmove za traženje iznad da biste pronašli muziku na vašem računaru ili na internetu" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Unesite pojam za traženje ispod da biste našli podkaste u Ajtjuns prodavnici" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Unesite pojam za traženje ispod da biste našli podkaste na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Unesite pojam za traženje ovde" @@ -2134,11 +2092,11 @@ msgstr "Unesite ime fascikle" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Unesite ovaj IP u aplikaciju da biste je povezali sa Klementinom." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "čitavu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvilajzer" @@ -2150,9 +2108,9 @@ msgstr "Isto kao i --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Isto kao i --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -2181,8 +2139,8 @@ msgstr "Greška preuzimanja Spotifaj priključka" msgid "Error loading %1" msgstr "Greška učitavanja %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Greška učitavanja di.fm liste numera" @@ -2199,31 +2157,31 @@ msgstr "Greška prilikom učitavanja audio CD-a" msgid "Ever played" msgstr "Već puštano" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "svakih 10 minuta" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "svakih 12 sati" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "svaka 2 sata" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "svakih 20 minuta" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "svakih 30 minuta" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "svakih 6 sati" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "svakog sata" @@ -2239,7 +2197,7 @@ msgstr "Postojeći omoti" msgid "Expand" msgstr "Proširi" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Ističe %1" @@ -2260,40 +2218,16 @@ msgstr "Izvezi preuzete omote" msgid "Export embedded covers" msgstr "Izvezi ugrađene omote" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Izvoz završen" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od %2 (%3 preskočeno)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2316,7 +2250,7 @@ msgstr "Utapanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pretapanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja" @@ -2341,6 +2275,11 @@ msgstr "Neuspeh učitavanja podkasta" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Neuspeh raščlanjivanja IksML-a za ovaj RSS dovod" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Neuspeh upisa novih automatskih oznaka u „%1“" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2362,7 +2301,11 @@ msgstr "Dobavi automatski" msgid "Fetch completed" msgstr "Dobavljanje završeno" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Dobavljam stavke liste numera" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Dobavljam Subsonikovu biblioteku" @@ -2382,15 +2325,15 @@ msgstr "nastavak fajla" msgid "File formats" msgstr "Formati fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "ime fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "ime fajla (bez putanje)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Šablon imena fajla:" @@ -2398,25 +2341,25 @@ msgstr "Šablon imena fajla:" msgid "File paths" msgstr "Putanje fajlova" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "veličina fajla" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "tip fajla" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "ime fajla" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fajlovi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Fajlovi za prekodiranje" @@ -2436,11 +2379,11 @@ msgstr "Identifikujem pesmu" msgid "Finish" msgstr "Završi" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Prvi nivo" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Uklopi omot po širini" @@ -2475,9 +2418,9 @@ msgstr "Zaboravljanjem uređaja uklonićete ga sa spiska i Klementina će morati #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2489,17 +2432,17 @@ msgstr "Zaboravljanjem uređaja uklonićete ga sa spiska i Klementina će morati #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Obrazac" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Broj kadrova" @@ -2508,6 +2451,10 @@ msgstr "Broj kadrova" msgid "Frames per buffer" msgstr "Sličica po baferu" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Često puštane" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "zaleđen" @@ -2532,19 +2479,19 @@ msgstr "Opšte" msgid "General settings" msgstr "Opšte postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "žanr" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Dobavi URL za deljenje ove pesme sa Spotifaja" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera" @@ -2552,7 +2499,7 @@ msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera" msgid "Getting channels" msgstr "Dobavljam kanale" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Dobavljam tokove" @@ -2560,7 +2507,7 @@ msgstr "Dobavljam tokove" msgid "Give it a name:" msgstr "Dajte joj ime:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Idi" @@ -2572,11 +2519,11 @@ msgstr "Idi na sledeći jezičak liste" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prethodni jezičak liste" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Gugl Drajv" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2590,40 +2537,49 @@ msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" msgid "Group Library by..." msgstr "Grupisanje biblioteke" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupisanje" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "izvođač" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "izvođač/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "izvođač/godina — album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "žanr/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "žanr/izvođač/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "grupisanje" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Naziv grupisanja" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Naziv grupisanja:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML stranica ne sadrži nijedan RSS dovod" @@ -2653,7 +2609,7 @@ msgstr "Podaci o hardveru su dostupni samo dok je uređaj povezan." msgid "High" msgstr "visok" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2687,7 +2643,7 @@ msgstr "nemam nalog na Magnatjunu" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikone na vrhu" @@ -2707,7 +2663,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Ako nastavite, ovaj uređaj će raditi sporo a pesme kopirane na njega možda neće raditi." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Ako znate URL podkasta, unesite ga ispod i kliknite na „Idi“." @@ -2723,10 +2679,6 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Uvezi..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2743,7 +2695,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "U dinamičkom režimu nove numere će biti izabrane i dodate na listu svaki put kad se pesma završi." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" @@ -2775,7 +2727,7 @@ msgstr "Pojačaj zvuk za 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Povećaj jačinu zvuka za procenata" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Povećaj jačinu zvuka" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "Povećaj jačinu zvuka" msgid "Indexing %1" msgstr "Indeksiram %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Podaci" @@ -2804,7 +2756,7 @@ msgstr "instaliran" msgid "Integrity check" msgstr "Provera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2812,40 +2764,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet servisi" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internet servisi" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Uvodne numere" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Nevažeći API ključ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Neispravan format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Neispravan način" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neispravni parametri" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Naveden neispravan resurs" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Neispravan servis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Nevažeći ključ sesije" @@ -2853,27 +2805,27 @@ msgstr "Nevažeći ključ sesije" msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Džamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Džamendove najslušanije numere" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Džamendove najbolje numere" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Džamendove najbolje numere ovog meseca" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Džamendove najbolje numere ove sedmice" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Džamendova baza podataka" @@ -2881,18 +2833,18 @@ msgstr "Džamendova baza podataka" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "pušta prethodnu pesmu odmah" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na tekuću numeru" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Držite tastere %1 sekundu..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Držite tastere %1 sekundi..." @@ -2905,7 +2857,7 @@ msgstr "Nastavi rad u pozadini kad se prozor zatvori" msgid "Keep the original files" msgstr "zadrži originalne fajlove" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačići" @@ -2926,19 +2878,19 @@ msgstr "laptop/slušalice" msgid "Large Hall" msgstr "velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Veliki omot" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Veliki omot albuma (detalji ispod)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Veliki omot albuma (bez detalja)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Široka traka" @@ -2946,23 +2898,27 @@ msgstr "Široka traka" msgid "Last played" msgstr "Poslednji put puštano" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "poslednji put puštena" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm autentiфикација" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Autentifikacija na Last.fm nije uspela" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovo za nekoliko minuta" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Lozinka" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm broj puštanja" @@ -2971,10 +2927,6 @@ msgstr "Last.fm broj puštanja" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm oznake" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Korisničko ime" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm viki" @@ -2987,12 +2939,12 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "dužina" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -3001,7 +2953,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupisanje biblioteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke" @@ -3037,11 +2989,11 @@ msgstr "Učitavanje omota sa diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitaj omot sa diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Učitavanje liste numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Učitaj listu numera..." @@ -3053,20 +3005,20 @@ msgstr "Učitavam MTP uređaj" msgid "Loading iPod database" msgstr "Učitavam Ajpodovu bazu podataka" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Učitavam pametnu listu" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Učitavam pesme" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Učitavam tok" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Učitavam numere" @@ -3074,8 +3026,8 @@ msgstr "Učitavam numere" msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavam podatke o numerama" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3089,16 +3041,16 @@ msgstr "Učitava datoteke/URL-ove, zamenjujući tekuću listu" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -3114,7 +3066,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "dugoročno predviđanje (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Volim" @@ -3122,7 +3074,7 @@ msgstr "Volim" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Voli (Last.fm skroblovanje)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3137,7 +3089,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "niska kompleksnost (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Stihovi" @@ -3180,11 +3132,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatjun" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Preuzimanje sa Magnatjuna" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Završeno preuzimanje sa Magnatjuna" @@ -3196,29 +3148,33 @@ msgstr "glavni profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Enterprajz!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Enterprajz!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Napravi listu dostupnu van mreže" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Loš odgovor" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Upravljaj sačuvanim grupisanjima" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ručno podešavanje proksija" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "ručno" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" @@ -3238,7 +3194,7 @@ msgstr "Uporedi svaki traženi pojam (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Uporedi jedan ili više traženih pojmova (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Najviše rezultata opšte pretrage" @@ -3250,7 +3206,7 @@ msgstr "Najveći bitski protok" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je promenjen. Učitavam ponovo" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3276,7 +3232,7 @@ msgstr "Najmanji ispun bafera" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Nedostaju prepostavke za projektM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3292,11 +3248,11 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "raspoloženje" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil raspoloženja" @@ -3321,22 +3277,22 @@ msgstr "Tačka montiranja" msgid "Mount points" msgstr "Tačke montiranja" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Pomeri dole" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Premesti u biblioteku" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3344,16 +3300,16 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Muzička biblioteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Moji albumi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Moja muzika" @@ -3361,12 +3317,12 @@ msgstr "Moja muzika" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "ime" @@ -3387,7 +3343,7 @@ msgstr "Mrežni proksi" msgid "Network Remote" msgstr "Mrežni daljinski" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Nikad" @@ -3406,11 +3362,11 @@ msgstr "neće početi puštanje" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista numera" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Nova pametna lista" @@ -3422,16 +3378,20 @@ msgstr "Nove pesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove numere će biti automatski dodate." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Najnovije" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovije numere" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Sledeća" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Sledeća numera" @@ -3439,7 +3399,7 @@ msgstr "Sledeća numera" msgid "Next week" msgstr "sledeće sedmice" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Bez analizatora" @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "Bez analizatora" msgid "No background image" msgstr "Bez slike pozadine" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Nema omota za izvoz." @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema poklapanja. Očistite polje pretrage da biste prikazali celu listu ponovo." @@ -3464,12 +3424,12 @@ msgstr "Nema poklapanja. Očistite polje pretrage da biste prikazali celu listu msgid "No short blocks" msgstr "bez kratkih blokova" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "ništa" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj" @@ -3489,19 +3449,19 @@ msgstr "Nije dostupno dok se koristi promenjiva lista" msgid "Not connected" msgstr "Nepovezan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Nema dovoljno sadržaja" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Nema dovoljno obožavalaca" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Nema dovoljno članova" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nema dovoljno komšija" @@ -3534,15 +3494,15 @@ msgstr "Obaveštenja" msgid "Now Playing" msgstr "Sada puštam" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Broj epizoda za prikaz" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD pregled" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "isključeno" @@ -3559,16 +3519,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "OGG Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "uključeno" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "Van Drajv" @@ -3592,9 +3552,9 @@ msgstr "Prikaži samo početnih" msgid "Opacity" msgstr "Prozirnost" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3602,7 +3562,7 @@ msgstr "Prozirnost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledaču" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvori &audio CD..." @@ -3622,7 +3582,7 @@ msgstr "Otvaranje fascikle za uvoz muzike" msgid "Open device" msgstr "Otvori uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Otvori u Gugl Drajvu" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvori u novoj listi" @@ -3650,7 +3610,7 @@ msgstr "Otvori u pregledaču" msgid "Open..." msgstr "Otvori..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Radnja nije uspela" @@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr "Optimizuj bitski protok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuj kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3676,7 +3636,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovanje fajlova" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organizuj fajlove..." @@ -3684,18 +3644,18 @@ msgstr "Organizuj fajlove..." msgid "Organising files" msgstr "Organizujem fajlove" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Početne oznake" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "izvorna godina" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "izvorna godina — album" @@ -3715,7 +3675,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Output device" msgstr "Uređaj izlaza" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Opcije izlaza" @@ -3735,7 +3695,7 @@ msgstr "Prebriši samo manje fajlove" msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjujem Džamendov katalog" @@ -3746,14 +3706,14 @@ msgstr "žurka" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -3761,13 +3721,14 @@ msgstr "Pauziraj" msgid "Pause playback" msgstr "Pauziraj puštanje" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "izvođač" @@ -3775,18 +3736,18 @@ msgstr "izvođač" msgid "Pixel" msgstr "piksela" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Obična traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Pusti" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "broj puštanja" @@ -3803,7 +3764,7 @@ msgstr "počeće puštanje ako trenutno ništa nije pušteno" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Pusti u numeru sa liste" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Pusti/pauziraj" @@ -3815,13 +3776,13 @@ msgstr "Puštanje" msgid "Player options" msgstr "Opcije plejera" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Lista numera" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista numera je završena" @@ -3834,7 +3795,7 @@ msgstr "Opcije liste numera" msgid "Playlist type" msgstr "Tip liste" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Liste numera" @@ -3847,7 +3808,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Stanje priključka:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podkasti" @@ -3875,11 +3836,11 @@ msgstr "Postavka" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Podešavanje..." @@ -3907,7 +3868,7 @@ msgstr "Tip zvuka (premijum)" msgid "Preset:" msgstr "Prepostavka:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Pritisnite kombinaciju tastera za" @@ -3934,12 +3895,12 @@ msgstr "Opcije lepog OSD-a" msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Prethodna numera" @@ -3951,11 +3912,11 @@ msgstr "Prikaži podatke o izdanju" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "napredak" @@ -3964,8 +3925,8 @@ msgstr "napredak" msgid "Psychedelic" msgstr "psihodelično" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Pritisnite taster na Wii daljinskom" @@ -3994,12 +3955,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menadžer redosleda" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stavi u red izabrane numere" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Stavi numeru u red" @@ -4011,11 +3972,15 @@ msgstr "radio (jednaka jačina za sve pesme)" msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Kiša" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Nasumične" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "nasumično" @@ -4044,22 +4009,26 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "ocena" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Zaista odustajete?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nedavno puštene" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Pređeno ograničenje preusmeravanja, proverite postavke servera." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Osveži katalog" @@ -4067,11 +4036,11 @@ msgstr "Osveži katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Osveži kanale" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Osveži spisak stanica" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži tokove" @@ -4084,7 +4053,7 @@ msgstr "rege" msgid "Relative" msgstr "Relativne" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Upamti zamah" @@ -4096,16 +4065,17 @@ msgstr "Seti se od prošlog puta" msgid "Remember my choice" msgstr "Upamti moj izbor" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate sa liste" @@ -4121,7 +4091,7 @@ msgstr "Ukloni iz Moje muzike" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Ukloni iz obeleživača" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ukloni sa liste numera" @@ -4133,7 +4103,7 @@ msgstr "Uklanjanje liste numera" msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni liste numera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Ukloni nedostupne numere sa liste numera" @@ -4145,7 +4115,7 @@ msgstr "Preimenovanje liste numera" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj listu numera..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeriši ovim redom..." @@ -4153,20 +4123,20 @@ msgstr "Numeriši ovim redom..." msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ponavljaj album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponavljaj listu numera" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ponavljaj numeru" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zameni tekuću listu" @@ -4195,11 +4165,11 @@ msgstr "Popuni ponovo" msgid "Require authentication code" msgstr "Zahtevaj autentifikacijski kôd" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Poništi broj puštanja" @@ -4236,7 +4206,7 @@ msgstr "čupaj" msgid "Rip CD" msgstr "Čupanje CD-a" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Čupaj audio CD" @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "uzorkovanje" @@ -4287,7 +4257,11 @@ msgstr "Upisivanje omota albuma" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Sačuvaj omot na disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Sačuvaj trenutno grupisanje" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Sačuvaj sliku" @@ -4296,12 +4270,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Sačuvaj listu numera" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Upis liste numera" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Sačuvaj listu numera..." @@ -4321,11 +4295,15 @@ msgstr "Upiši statistiku pesme u oznake kad je to moguće" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sačuvaj ovaj tok u internet jezičku" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Menadžer sačuvanih grupisanja" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Upisujem statistike pesama u fajlove pesama" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Upisujem numere" @@ -4337,11 +4315,11 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Promeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "skor" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobluj numere koje puštam" @@ -4350,12 +4328,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Pretraga" @@ -4364,7 +4342,7 @@ msgstr "Pretraga" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Traži Ajskast stanice" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Traži na Džamendu" @@ -4372,7 +4350,7 @@ msgstr "Traži na Džamendu" msgid "Search Magnatune" msgstr "Traži na Magnatjunu" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Traži na Subsoniku" @@ -4388,11 +4366,11 @@ msgstr "Traži omote albuma..." msgid "Search for anything" msgstr "Tražite bilo šta" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Traži na gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Traži na Ajtjunsu" @@ -4414,15 +4392,19 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search terms" msgstr "Pojmovi za pretragu" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Drugi nivo" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Drugi nivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Traži unazad" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Traži unapred" @@ -4470,7 +4452,7 @@ msgstr "Izbor vizuelizacija" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izaberi vizuelizacije..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Izaberi..." @@ -4490,11 +4472,11 @@ msgstr "URL servera" msgid "Server details" msgstr "Detalji servera" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Servis van mreže" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Promeni %1 u „%2“..." @@ -4503,7 +4485,7 @@ msgstr "Promeni %1 u „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi jačinu zvuka na procenata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Podesi vrednost za sve izabrane numere..." @@ -4521,16 +4503,16 @@ msgstr "prečica" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Prečica za %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Prečica za %1 već postoji" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Prikaži OSD" @@ -4566,11 +4548,11 @@ msgstr "Oblačić sa sistemske kasete" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Lepi OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad trake stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4586,52 +4568,52 @@ msgstr "Prikaži omot u biblioteci" msgid "Show dividers" msgstr "Prikaži razdvajače" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Puna veličina..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Prikaži grupe u rezultatu opšte pretrage" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u biblioteci..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži raspoloženje" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Prikaži tekuću pesmu na mojoj stranici" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "prikaži predloge pretrage" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Prikaži „volim“ dugme" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Prikaži dugme skroblovanja u glavnom prozoru" @@ -4639,7 +4621,7 @@ msgstr "Prikaži dugme skroblovanja u glavnom prozoru" msgid "Show tray icon" msgstr "Usidri u sistemsku kasetu" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "prikaži koji su izvori omogućeni/onemogućeni" @@ -4651,31 +4633,31 @@ msgstr "Prikaži/sakrij" msgid "Shuffle" msgstr "Nasumičnost" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Nasumično albumi" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Nasumično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Pretumbaj listu" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Nasumično numere u ovom albumu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Prijavi se" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Odjavi se" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Prijavljujem se..." @@ -4699,7 +4681,7 @@ msgstr "ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "broj preskakanja" @@ -4707,19 +4689,19 @@ msgstr "broj preskakanja" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izabrane numere" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči numeru" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Mali omot" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Uska traka" @@ -4727,7 +4709,7 @@ msgstr "Uska traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametna lista" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametne liste" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgstr "lagani rok" msgid "Song Information" msgstr "Podaci o pesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Podaci o pesmi" @@ -4775,16 +4757,16 @@ msgstr "Kriterijum ređanja" msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "izvor" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Izvori" @@ -4800,7 +4782,7 @@ msgstr "Spotifaj" msgid "Spotify login error" msgstr "Greška prijavljivanja na Spotifaj" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL Spotifaj liste numera" @@ -4812,7 +4794,7 @@ msgstr "Spotifaj priključak" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotifaj priključak nije instaliran" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL Spotifaj pesme" @@ -4820,7 +4802,8 @@ msgstr "URL Spotifaj pesme" msgid "Standard" msgstr "standardan" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Sa zvezdicom" @@ -4848,16 +4831,16 @@ msgstr "Počnite nešto da kucate u polje za pretragu iznad da biste ispunili ov msgid "Starting %1" msgstr "Počinjem %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Počinjem..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi posle" @@ -4865,11 +4848,11 @@ msgstr "Zaustavi posle" msgid "Stop after each track" msgstr "Zaustavi posle svake numere" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Zaustavljanje posle svake numere" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi posle ove numere" @@ -4881,12 +4864,12 @@ msgstr "Zaustavi puštanje" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi posle tekuće numere" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Zaustavi puštanje posle numere: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" @@ -4908,7 +4891,7 @@ msgstr "strimovanje sadržaja" msgid "Subscribers" msgstr "Pretplatnici" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonik" @@ -4922,16 +4905,16 @@ msgstr "Uspeh!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Uspešno upisano %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Predložene oznake" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Rezime" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4949,15 +4932,15 @@ msgstr "Podržani formati" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Sinhronizuj statistike u fajlove" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj sandučeta" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj liste numera" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera" @@ -4965,7 +4948,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje Spotifaj ocenjenih numera" msgid "System colors" msgstr "sistemske boje" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Jezičci na vrhu" @@ -4998,7 +4981,7 @@ msgstr "Naredbe „%1“ se ne mogu pokrenuti." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Omot albuma tekuće pesme" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Direktorijum „%1“ nije ispravan" @@ -5021,13 +5004,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Izdanje Klementine koje ste upravo nadogradili zahteva potpuno skeniranje biblioteke zbog novih mogućnosti koje su izlistane ispod:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ima još pesama u ovom albumu" @@ -5037,7 +5020,7 @@ msgstr "Ima još pesama u ovom albumu" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Problem prilikom komunikacije sa gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Problem prilikom dobavljanja metapodataka sa Magnatjuna" @@ -5063,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5079,17 +5062,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu „Prekodiranje muzike“, i prilikom kodiranja muzike pre kopiranja na uređaj." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Treći nivo" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Treći nivo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ovaj radnja će napraviti bazu podataka koja može biti velika i do 150 MB.\nŽelite li ipak da nastavite?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Ovaj album nije dostupan u traženom formatu" @@ -5130,7 +5117,7 @@ msgstr "Ovo je prvi put da ste povezali ovaj uređaj. Klementina će sad da sken msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Ovu opciju možete izmeniti u postavkama „Ponašanja“" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike" @@ -5143,9 +5130,9 @@ msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" msgid "Time step" msgstr "Vremenski korak" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "naslov" @@ -5162,11 +5149,11 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ceo ekran" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Menjaj stanje redosleda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Menjaj skroblovanje" @@ -5182,7 +5169,11 @@ msgstr "sutra" msgid "Too many redirects" msgstr "Previše preusmeravanja" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Najbolje ocenjene" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Najbolje numere" @@ -5198,8 +5189,8 @@ msgstr "Ukupno bajtova prebačeno" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "numera" @@ -5208,7 +5199,7 @@ msgstr "numera" msgid "Tracks" msgstr "Numere" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiranje muzike" @@ -5258,16 +5249,17 @@ msgstr "ultra široki opseg (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Ne mogu da se povežem" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ne mogu da preuzmem %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Nepoznat tip sadržaja" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" @@ -5284,11 +5276,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Ukloni omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje" @@ -5297,7 +5289,7 @@ msgstr "Ukloni preskakanje" msgid "Unsubscribe" msgstr "Ukloni pretplatu" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Predstojeći koncerti" @@ -5321,7 +5313,7 @@ msgstr "Ažuriraj biblioteku pri pokretanju Klementine" msgid "Update this podcast" msgstr "Ažuriraj ovaj podkast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" @@ -5343,7 +5335,7 @@ msgstr "Ažuriranje biblioteke" msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma ako je dostupna" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma ako je dostupna" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Koristi Gnomove prečice" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Koristi psihodelične boje" @@ -5363,7 +5355,7 @@ msgstr "Koristi metapodatke nivelisanja ako su dostupni" msgid "Use SSLv3" msgstr "Koristi SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Koristi Wii daljinski" @@ -5391,7 +5383,7 @@ msgstr "Motor menadžmenta za bitski protok" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dinamički režim" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Koristite obaveštenja za prijavu stanja Wii daljinskog" @@ -5426,7 +5418,7 @@ msgstr "Korisničko sučelje" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Radnja menija za dodavanje pesme..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5444,8 +5436,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promenjiv bitski protok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5470,7 +5462,7 @@ msgstr "Vizuelizacije" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Podešavanje vizuelizacija" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5478,7 +5470,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Otkrivanje glasovne aktivnosti" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Jačina %1%" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "Jačina %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "VAV" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "VAV" msgid "WMA" msgstr "VMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Zid" @@ -5530,7 +5522,7 @@ msgstr "Prilikom traženja omota albuma Klementina će najpre da traži fajlove msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Pri upisu liste numera, putanje fajlova treba da budu" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Kada je spisak prazan:" @@ -5542,37 +5534,37 @@ msgstr "Zašto ne biste probali..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "široki opseg (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii daljinski %1: aktiviran" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii daljinski %1: povezan" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii daljinski %1: nivo baterije kritičan (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii daljinski %1: deaktiviran" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii daljinski %1: nepovezan" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii daljinski %1: nivo baterije nizak (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wii daljinski" @@ -5596,13 +5588,13 @@ msgstr "Vindouz medija audio" msgid "Without cover:" msgstr "Bez omota:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" @@ -5618,15 +5610,16 @@ msgstr "Upisuj metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "godina" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "godina — album" @@ -5638,7 +5631,7 @@ msgstr "godina" msgid "Yesterday" msgstr "juče" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Preuzećete sledeće albume" @@ -5654,16 +5647,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Uklonićete i obrisati listu numera koja nije u vašim omiljenim (ova radnja ne može da se poništi). \nŽelite li zaista da nastavite?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Niste prijavljeni." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Prijavljeni ste kao %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Prijavljeni ste." @@ -5671,12 +5664,6 @@ msgstr "Prijavljeni ste." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Možete izmeniti način organizivanja pesama u biblioteci." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Možete da slušate besplatno bez naloga, ali samo premijum korisnici mogu da slušaju tokove visokog kvaliteta bez reklama." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5687,7 +5674,7 @@ msgstr "Možete besplatno slušati pesme na Magnatjunu bez naloga. Kupovinom č msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Možete da slušate pozadinske tokove istovremeno sa drugom muzikom." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5702,7 +5689,7 @@ msgstr "Nemate Spotifaj Premijum nalog." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Nemate aktivnu pretplatu" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5738,7 +5725,7 @@ msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik." msgid "Your IP address:" msgstr "Vaša IP adresa:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Vaši akreditivi za Last.fm su netačni" @@ -5746,7 +5733,7 @@ msgstr "Vaši akreditivi za Last.fm su netačni" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vaši akreditivi za Magnatjun su netačni" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Vaša biblioteka je prazna!" @@ -5810,7 +5797,7 @@ msgstr "između" msgid "biggest first" msgstr "prvo najveće" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "tempo" @@ -5824,7 +5811,7 @@ msgstr "sadrži" msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5841,7 +5828,7 @@ msgstr "završava sa" msgid "equals" msgstr "jednak" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5863,8 +5850,8 @@ msgstr "poslednjih" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5944,11 +5931,11 @@ msgstr "sortiranje pesama" msgid "starts with" msgstr "počinje sa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "Zaustavi" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "numera %1" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 0854917c1..11fc721e3 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -7,21 +7,23 @@ # Christian Svensson , 2013 # Daniel Sandman , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Kristian , 2013-2015 +# Kristian , 2013-2016 # Kristian , 2012 # Kristoffer Grundström , 2014 # Mattias Andersson , 2014-2015 +# Mattias Andersson , 2016 # Patrik Nilsson , 2014-2015 # pieorpaj , 2013 # pieorpaj , 2012 # Robin Poulsen , 2011 +# Staffan, 2016 # elfa , 2013 # Hoven1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 04:11+0000\n" +"Last-Translator: Kristian \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +39,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nDu kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen intill ett namn på en spellista\n\nFavoriserade spellistor kommer att sparas här" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " dagar" @@ -81,11 +83,17 @@ msgstr " låtar" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 låtar)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "%1 av %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spellistor (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 vald(a) av" @@ -121,28 +129,28 @@ msgstr "%1 låt" msgid "%1 songs" msgstr "%1 låtar" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 låtar hittades" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spår" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-modul" @@ -191,11 +199,11 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -214,9 +222,9 @@ msgstr "&Vänster" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Lock Rating" -msgstr "" +msgstr "&Lås betyg" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -224,15 +232,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -240,7 +248,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -248,15 +256,15 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(olika på flera låtar)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", av" @@ -280,11 +288,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 spår" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -327,7 +335,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Om omarkerad, kommer Clementine att försöka spara dina betyg och annan statistik endast till en separat databas och dina filer lämnas oändrade.

Om markerad,kommer statistiken att sparas både i databasen och i filerna varje gång den ändras.

Notera att detta kanske inte fungerar för alla format för att ett standardsystem för att göra detta inte existerar, andra musikspelare kan kanske inte läsa dom.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -361,6 +369,11 @@ msgstr "Kräver ett Spotify Premium-konto." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Fjärrkontrollen kan endast ansluta om rätt kod anges." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Kräver ett premium-konto" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -397,11 +410,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -410,7 +423,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." @@ -424,8 +437,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Kontodetaljer" @@ -434,7 +446,7 @@ msgstr "Kontodetaljer" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Kontoinformation (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -443,7 +455,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Aktivera/inaktivera Wiiremote" @@ -463,11 +475,11 @@ msgstr "Lägg till ström" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av notifieringstypen" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Lägg till åtgärd" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Lägg till alla låtar från en katalog och alla dess underkataloger" @@ -475,23 +487,23 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en katalog och alla dess underkataloger" msgid "Add another stream..." msgstr "Lägg till en annan ström..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lägg till fil till transkodaren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." @@ -499,12 +511,12 @@ msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -516,7 +528,7 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add podcast" msgstr "Lägg till podsändning" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Lägg till podsändning..." @@ -596,11 +608,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Lägg till låtar i \"Min musik\" när \"Älskar\" knappen klickas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." @@ -608,15 +620,15 @@ msgstr "Lägg till ström..." msgid "Add to My Music" msgstr "Lägg till i Min Musik" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -637,40 +649,36 @@ msgstr "Lägga till den i spelkön" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Lägg till användare/grupp till bokmärken" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Tillagda denna månad" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Tillagda denna vecka" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Tillagda i år" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Tillagda idag" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avancerad gruppering..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Efter " @@ -678,11 +686,11 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -691,9 +699,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" @@ -701,40 +710,40 @@ msgstr "Albumartist" msgid "Album cover" msgstr "Almbumomslag" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Album information från jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Alla" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ärad vare Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Alla album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Alla artister" @@ -767,7 +776,7 @@ msgstr "Tillåt nedladdningar" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" @@ -784,7 +793,7 @@ msgstr "Visa alltid huvudfönstret" msgid "Always start playing" msgstr "Alltid starta uppspelning" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -798,7 +807,7 @@ msgstr "Ett ytterligare insticksprogram krävs för att använda Spotify i Cleme msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'" @@ -815,7 +824,7 @@ msgstr "Och:" msgid "Angry" msgstr "Arg" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -826,7 +835,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Lägg till i den aktuella spellistan" @@ -844,7 +853,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?" @@ -854,16 +863,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" @@ -879,7 +888,7 @@ msgstr "Artistens initialer" msgid "Ask when saving" msgstr "Fråga vid sparande" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -889,10 +898,10 @@ msgstr "Ljudformat" msgid "Audio output" msgstr "Ljudutgång" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Behörighetskontroll misslyckades" @@ -938,8 +947,8 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -996,12 +1005,13 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi från %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1034,12 +1044,12 @@ msgstr "Brödtext" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom-analysator" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." @@ -1048,7 +1058,7 @@ msgstr "Bläddra..." msgid "Buffer duration" msgstr "Längd på buffer" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Buffrar" @@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "Skapar register för Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Men dessa källor är inaktiverade:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" @@ -1072,11 +1082,11 @@ msgstr "CD-ljud" msgid "CUE sheet support" msgstr "Stöd för CUE-filer" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Cache sökväg:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Cachar" @@ -1093,13 +1103,13 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Cancel download" msgstr "Avbryt nedladdning" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Captcha krävs.\nFörsök logga in på Vk.com med din webbläsare, för att fixa det här problemet." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Ändra omslag" @@ -1137,7 +1147,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Kolla efter nya avsnitt" @@ -1145,7 +1155,7 @@ msgstr "Kolla efter nya avsnitt" msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1157,7 +1167,7 @@ msgstr "Välj Vk.com cache-katalog" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Välj ett namn för din smara spellista" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Välj automatiskt" @@ -1181,7 +1191,7 @@ msgstr "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehål msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Välj nedladdningsmapp för podsändningar" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Välj internet-tjänsterna du vill ha synliga." @@ -1194,7 +1204,7 @@ msgstr "Välj webbplatserna du vill att Clementine ska använda vid sökning eft msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Rensar upp" @@ -1203,13 +1213,13 @@ msgstr "Rensar upp" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1232,23 +1242,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan konvertera musiken du kopierar till denna enhet till ett format som den kan spela upp." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine kan spela upp musiken som du laddat upp till Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan spela musik som du har laddat upp på Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine kan spela musik som du har laddat upp på Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine kan spela musik som du laddat upp till Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine kan spela musik som du laddat upp till OneDrive" @@ -1256,7 +1266,7 @@ msgstr "Clementine kan spela musik som du laddat upp till OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine kan visa ett meddelande vid byte av spår." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1269,7 +1279,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine-bildvisare" @@ -1281,7 +1291,11 @@ msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine kommer att söka musik i:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Klicka på Ok när du har gett Clementine rätt att ansluta till ditt last.fm konto." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klicka här för att lägga till musik" @@ -1295,11 +1309,12 @@ msgstr "Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och f msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1317,11 +1332,11 @@ msgstr "Stäng spellista" msgid "Close visualization" msgstr "Stäng visualisering" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Stängning av detta fönster kommer att avbryta hämtningen." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumomslag." @@ -1337,8 +1352,8 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1346,17 +1361,18 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Community Radio" msgstr "Samhällsradio" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1373,11 +1389,15 @@ msgstr "Konfigurera Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurera snabbtangenter" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Konfigurera SoundCloud" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Anpassa Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Konfigurera Subsonic..." @@ -1389,7 +1409,7 @@ msgstr "Konfigurera VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1399,13 +1419,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Konfigurera podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera" @@ -1428,11 +1448,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Uppkopplingen har avbrutits, kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Anslutningsproblem eller ljudet är inaktiverat av användaren" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1460,16 +1480,16 @@ msgstr "Konvertera förlustfria filer" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Kopiera delad url till urklipp" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1491,7 +1511,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla GStreamer-insticken som krävs installerade" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunde inte skapa spellista" @@ -1509,7 +1529,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticken installerade" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" @@ -1517,28 +1537,28 @@ msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslagsbild laddas automatiskt från %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslagsbild kastades manuellt" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Omslagsbild inte angiven" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslagsbild angiven från %1" @@ -1556,75 +1576,15 @@ msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1654,16 +1614,16 @@ msgstr "Dans" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption för instruktioner om hur du återställer din databas" +msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1683,7 +1643,7 @@ msgstr "Sänk volymen med 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Minska volymen med procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Sänk volymen" @@ -1691,12 +1651,12 @@ msgstr "Sänk volymen" msgid "Default background image" msgstr "Standardbakgrund" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standardenhet på %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" @@ -1713,8 +1673,8 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1722,12 +1682,12 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Ta bort uppspelade avsnitt" @@ -1735,7 +1695,7 @@ msgstr "Ta bort uppspelade avsnitt" msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Radera smart spellista" @@ -1747,20 +1707,20 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1772,7 +1732,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device Properties" msgstr "Enhetsinställningar" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnamn" @@ -1780,7 +1740,7 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsinställningar..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1794,22 +1754,22 @@ msgstr "Menade du" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:159 msgid "Digitally Imported" -msgstr "Digitalt importerad" +msgstr "Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "Digitalt importerat lösenord" +msgstr "Digitally Imported lösenord" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Digitally Imported username" -msgstr "Digitalt importerat användarnamn" +msgstr "Digitally Imported användarnamn" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkt Internetanslutning" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1831,10 +1791,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1843,7 +1803,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Icke-kontinuerlig sändning" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" @@ -1852,7 +1812,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" @@ -1880,24 +1840,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Att göra en fullständig omskanning kommer ta bort all metadata du har sparat i Clementine t.ex. skivomslag, antal spelningar och betyg. Clementine kommer skanna om all din musik i Google Drive vilket kan ta lite tid." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Visa inte redan hörda episoder" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Stoppa inte!" @@ -1923,11 +1883,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Ladda ner %n avsnitt" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Nedladdningskatalog" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Ladda ner avsnitt till" @@ -1935,7 +1895,7 @@ msgstr "Ladda ner avsnitt till" msgid "Download membership" msgstr "Hämta medlemskap" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Ladda ner nya avsnitt automatiskt" @@ -1956,7 +1916,7 @@ msgstr "Ladda ner Android appen" msgid "Download this album" msgstr "Hämta detta album" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Ladda ner det här albumet ..." @@ -1974,11 +1934,11 @@ msgstr "Ladda ner..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Laddar ner (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Ladda ner Icecast-katalog" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Ladda ner Jamendo-katalog" @@ -1994,11 +1954,11 @@ msgstr "Laddar ner Spotify-insticket" msgid "Downloading metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra för att ändra position" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2014,37 +1974,37 @@ msgstr "Längd" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamiskt läge är på" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Redigera etiketter" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -2056,11 +2016,11 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Email" msgstr "Epost" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Aktivera stöd för Wii-kontroll" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Aktivera automatisk caching" @@ -2068,7 +2028,7 @@ msgstr "Aktivera automatisk caching" msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera equalizer" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" @@ -2076,7 +2036,7 @@ msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Aktivera låt metadata radversion genom att klicka" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2098,7 +2058,7 @@ msgstr "Kodningsmotorns kvalitet" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodningsläge" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Ange en adress" @@ -2119,15 +2079,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Ange söktermer här ovanför för att söka efter musik på din dator eller på nätet" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Ange en sökterm här under för att hitta en podsändning på iTunes" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Ange en sökterm här under för att hitta en podsändning på gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Ange söktermer här" @@ -2144,11 +2104,11 @@ msgstr "Ange katalogens namn" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -2160,9 +2120,9 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2191,8 +2151,8 @@ msgstr "Fel vid hämtning av Spotify-insticket" msgid "Error loading %1" msgstr "Fel vid insläsning av %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista" @@ -2209,31 +2169,31 @@ msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD" msgid "Ever played" msgstr "Någonsin spelade" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Var tionde minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Var tolfte timma" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Varannan timme" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Var tjugonde minut" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Varje halvtimma" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Var sjätte timma" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Varje timma" @@ -2249,7 +2209,7 @@ msgstr "Existerande omslag" msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Går ut den %1" @@ -2270,40 +2230,16 @@ msgstr "Exportera nedladdade omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportera inbäddade omslag" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Exporteringen är färdig" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2326,7 +2262,7 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet" @@ -2351,6 +2287,11 @@ msgstr "Misslyckades att ladda podsändning" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Misslyckades skriva auto-taggar till '%1'" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2372,7 +2313,11 @@ msgstr "Hämta automatiskt" msgid "Fetch completed" msgstr "Hämtning klar" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Hämtar Spellistsobjekt" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Hämtar bibliotek från Subsonic" @@ -2392,15 +2337,15 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Filnamnsmönster:" @@ -2408,25 +2353,25 @@ msgstr "Filnamnsmönster:" msgid "File paths" msgstr "Filsökvägar" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skall omkodas" @@ -2446,11 +2391,11 @@ msgstr "Sätter fingeravtryck på låten" msgid "Finish" msgstr "Avsluta" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Första nivån" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Passa omslag till bredd" @@ -2485,9 +2430,9 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2499,17 +2444,17 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Bildfrekvens" @@ -2518,6 +2463,10 @@ msgstr "Bildfrekvens" msgid "Frames per buffer" msgstr "Ramar per buffert" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Vanligen spelat" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Frusen" @@ -2542,19 +2491,19 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Hämta en URL för att dela Spotify låt" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Hämta en URL för delning av denna spellista" @@ -2562,7 +2511,7 @@ msgstr "Hämta en URL för delning av denna spellista" msgid "Getting channels" msgstr "Hämtar kanaler" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Hämtar ström" @@ -2570,7 +2519,7 @@ msgstr "Hämtar ström" msgid "Give it a name:" msgstr "Ge den ett namn:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Starta" @@ -2582,11 +2531,11 @@ msgstr "Gå till nästa spellisteflik" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2600,40 +2549,49 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" msgid "Group Library by..." msgstr "Gruppera biblioteket efter..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Gruppera efter" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Gruppera efter album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Gruppera efter artist" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Gruppera efter artist/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Gruppera efter artist/år - album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Gruppera efter genre/album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Gruppera" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Grupperingsnamn" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Grupperingsnamn:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML-sida inehöll inget RSS-flöde" @@ -2663,7 +2621,7 @@ msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten." msgid "High" msgstr "Hög" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2697,7 +2655,7 @@ msgstr "Jag har inte ett Magnatune-konto" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner längst upp" @@ -2717,7 +2675,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Om du fortsätter kommer denna enhet att arbeta långsamt och låtar som kopierats till den kanske inte fungerar." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Om du känner till en adress till en podsändnin, ange den här under och tryck Starta" @@ -2733,10 +2691,6 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Importera..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2753,7 +2707,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje gång en låt tar slut." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -2785,7 +2739,7 @@ msgstr "Öka volymen med 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Öka volymen med procent" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Höj volymen" @@ -2794,7 +2748,7 @@ msgstr "Höj volymen" msgid "Indexing %1" msgstr "Indexerar %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2814,7 +2768,7 @@ msgstr "Installerad" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2822,40 +2776,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internetoperatörer" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Internet-tjänster" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Låtintroduktion" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Felaktig API-nyckel" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Ogiltigt format" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Ogiltig metod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ogiltiga parametrar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ogiltig resurs angiven" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Ogiltig tjänst" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Felaktig sessionsnyckel" @@ -2863,27 +2817,27 @@ msgstr "Felaktig sessionsnyckel" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertera val" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo Mest Lyssnade låtar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo Topplåtar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendos favoritspår för månaden" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" @@ -2891,18 +2845,18 @@ msgstr "Jamendos databas" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..." @@ -2915,7 +2869,7 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kattungar" @@ -2936,19 +2890,19 @@ msgstr "Laptop/hörlurar" msgid "Large Hall" msgstr "Stor hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumomslag" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Stora skivomslag (detaljer nedan)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Stora skivomslag (inga detaljer)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" @@ -2956,23 +2910,27 @@ msgstr "Stor sidopanel" msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm-autentisering" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm autentiseringen misslyckades" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm-lösenord" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm-låtstatistik" @@ -2981,10 +2939,6 @@ msgstr "Last.fm-låtstatistik" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm-taggar" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm-användarnamn" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" @@ -2997,12 +2951,12 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -3011,7 +2965,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -3047,11 +3001,11 @@ msgstr "Ladda omslag från hårddisk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -3063,20 +3017,20 @@ msgstr "Läser in MTP-enhet" msgid "Loading iPod database" msgstr "Läser in iPod-databas" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Läser in smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Laddar låtar" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Läser in ström" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" @@ -3084,8 +3038,8 @@ msgstr "Läser in spår" msgid "Loading tracks info" msgstr "Laddar låtinformation" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3099,16 +3053,16 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Inloggning" @@ -3124,7 +3078,7 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -3132,7 +3086,7 @@ msgstr "Älska" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Älska (Last.fm scrobbling)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3147,7 +3101,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -3190,11 +3144,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude-hämtning" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" @@ -3206,29 +3160,33 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Gör så!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Gör det så!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Gör spellista tillgänglig offline" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Felformaterat svar" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Hantera sparade grupperingar" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Manuell proxykonfiguration" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Manuellt" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" @@ -3248,7 +3206,7 @@ msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Max globala sökresultat" @@ -3260,7 +3218,7 @@ msgstr "Maximal bithastighet" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media har ändrats. Laddar om" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3286,7 +3244,7 @@ msgstr "Minsta buffertfyllnad" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Saknar förinställningar för projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -3302,11 +3260,11 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Stämning" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Stil på stämningsdiagrammet" @@ -3331,22 +3289,22 @@ msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3354,16 +3312,16 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Tyst" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Mina Album" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Min Musik" @@ -3371,12 +3329,12 @@ msgstr "Min Musik" msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -3397,7 +3355,7 @@ msgstr "Nätverksproxy" msgid "Network Remote" msgstr "Fjärrstyr över nätverk" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3416,11 +3374,11 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Ny smart spellista..." @@ -3432,16 +3390,20 @@ msgstr "Nya låtar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Nyaste" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" @@ -3449,7 +3411,7 @@ msgstr "Nästa spår" msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analysator" @@ -3457,7 +3419,7 @@ msgstr "Ingen analysator" msgid "No background image" msgstr "Ingen bagrundsbild" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Inga omslag att exportera." @@ -3465,7 +3427,7 @@ msgstr "Inga omslag att exportera." msgid "No long blocks" msgstr "Inga långa block" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." @@ -3474,12 +3436,12 @@ msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan ige msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3499,19 +3461,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista" msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Inte tillräckligt med innehåll" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Inte tillräckligt många fans" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Inte tillräckligt med grannar" @@ -3544,15 +3506,15 @@ msgstr "Notifieringar" msgid "Now Playing" msgstr "Spelas just nu" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Antal episoder att visa" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av notifiering" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3569,16 +3531,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "På" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3602,9 +3564,9 @@ msgstr "Visa endast de första" msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3612,7 +3574,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3632,7 +3594,7 @@ msgstr "Öppna en katalog att importera musik från" msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -3641,7 +3603,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Öppna i Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i en ny spellista" @@ -3660,7 +3622,7 @@ msgstr "Öppna i webbläsare" msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" @@ -3672,7 +3634,7 @@ msgstr "Optimera för bithastighet" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimera för kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3686,7 +3648,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3694,18 +3656,18 @@ msgstr "Organisera filer..." msgid "Organising files" msgstr "Organiserar filer..." -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Ursprungliga etiketter" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Originalår" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Originalår - Album" @@ -3725,7 +3687,7 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output device" msgstr "Utgångsenhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" @@ -3745,7 +3707,7 @@ msgstr "Skriv endast över mindre" msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Sorterar Jamendos katalog" @@ -3756,14 +3718,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3771,13 +3733,14 @@ msgstr "Gör paus" msgid "Pause playback" msgstr "Gör paus i uppspelning" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Utövare" @@ -3785,18 +3748,18 @@ msgstr "Utövare" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3813,7 +3776,7 @@ msgstr "Spela om ingenting redan spelas" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spela upp spår nummer från spellistan" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela upp/gör paus" @@ -3825,13 +3788,13 @@ msgstr "Uppspelning" msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan slutförd" @@ -3844,7 +3807,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3857,7 +3820,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Instickstatus:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podsändning" @@ -3885,11 +3848,11 @@ msgstr "Inställning" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." @@ -3917,7 +3880,7 @@ msgstr "Bättre ljudtyp" msgid "Preset:" msgstr "Förval:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för" @@ -3944,12 +3907,12 @@ msgstr "Alternativ för Skön notifiering" msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" @@ -3961,11 +3924,11 @@ msgstr "Visa versionsinformation" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Framgång" @@ -3974,8 +3937,8 @@ msgstr "Framgång" msgid "Psychedelic" msgstr "Psykadelisk" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Tryck på Wii-kontrollknapp" @@ -4004,12 +3967,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -4021,11 +3984,15 @@ msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Regn" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Slumpvist" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Slumpmässig visualisering" @@ -4054,22 +4021,26 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Betyg" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Verkligen avbryta?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Nyligen spelat" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Gränsen för omdirigering överskriden, verifiera serverkonfiguration." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Updatera katalog" @@ -4077,11 +4048,11 @@ msgstr "Updatera katalog" msgid "Refresh channels" msgstr "Uppdatera kanaler" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Uppdatera kanallistan" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Uppdatera strömmar" @@ -4094,7 +4065,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse" @@ -4106,16 +4077,17 @@ msgstr "Kom ihåg från förra gången" msgid "Remember my choice" msgstr "Kom ihåg mitt val" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" @@ -4131,7 +4103,7 @@ msgstr "Ta bort från Min Musik" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Ta bort från bokmärken" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -4143,7 +4115,7 @@ msgstr "Ta bort spellista" msgid "Remove playlists" msgstr "Ta bort spellistor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort otillgängliga låtar från spellistan" @@ -4155,7 +4127,7 @@ msgstr "Döp om spellista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." @@ -4163,20 +4135,20 @@ msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ersätt den aktuella spellistan" @@ -4205,11 +4177,11 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Require authentication code" msgstr "Kräv autentiseringskod" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Återställ låtstatistik" @@ -4246,7 +4218,7 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Rip CD" msgstr "Kopiera CD-skiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Rippa ljud CD" @@ -4276,7 +4248,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4297,7 +4269,11 @@ msgstr "Spara skivomslag" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Spara omslag till disk..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Spara aktuell gruppering" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Spara bild" @@ -4306,12 +4282,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." @@ -4331,11 +4307,15 @@ msgstr "Spara statistik i filetiketter om möjligt" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spara denna ström i Internet-filken" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Sparad Grupperings Hanterare" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Spara låtstatistik till låtfiler" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Sparar spår" @@ -4347,11 +4327,11 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalnings storlek" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" @@ -4360,12 +4340,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -4374,7 +4354,7 @@ msgstr "Sök" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Leta efter stationer på Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Sök på Jamendo" @@ -4382,7 +4362,7 @@ msgstr "Sök på Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Sök i Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Sök Subsonic" @@ -4398,11 +4378,11 @@ msgstr "Sök efter albumomslag..." msgid "Search for anything" msgstr "Sök efter vad som helst" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Sök gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Sök iTunes" @@ -4424,15 +4404,19 @@ msgstr "Sökresultat" msgid "Search terms" msgstr "Söktermer" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Andra nivån" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Andra nivån" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Hoppa bakåt" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Hoppa framåt" @@ -4446,7 +4430,7 @@ msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4480,7 +4464,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar" msgid "Select visualizations..." msgstr "Välj visualiseringar..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Välj..." @@ -4500,11 +4484,11 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server details" msgstr "Serverdetaljer" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4513,7 +4497,7 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." @@ -4531,16 +4515,16 @@ msgstr "Snabbtangent" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Snabbtangent för %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Snabbtangent för %1 finns redan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Visa notifiering" @@ -4576,11 +4560,11 @@ msgstr "Visa en popup från notifieringsytan" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en skön notifiering" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4596,52 +4580,52 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket" msgid "Show dividers" msgstr "Visa avdelare" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Visa grupper i globala sökresultat" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Visa i biblioteket" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Visa i diverse artister" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Visa låt som spelas på din sida" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Visa sökförslag" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Visa knappen \"Älska\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" @@ -4649,7 +4633,7 @@ msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret" msgid "Show tray icon" msgstr "Visa notifieringsikon" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Visa vilka källor som är aktiva/inaktiva" @@ -4661,31 +4645,31 @@ msgstr "Visa/dölj" msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i detta album" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Logga in" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Logga ut" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Loggar in..." @@ -4709,7 +4693,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4717,19 +4701,19 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Liten omslagsbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Liten sidopanel" @@ -4737,7 +4721,7 @@ msgstr "Liten sidopanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4753,7 +4737,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Låtinfo" @@ -4785,16 +4769,16 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -4810,7 +4794,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Fel vid inloggning på Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL för Spotify's spellistor" @@ -4822,7 +4806,7 @@ msgstr "Spotify-insticksprogram" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify-insticksprogrammet är inte installerat" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL för Spotify's låtar" @@ -4830,7 +4814,8 @@ msgstr "URL för Spotify's låtar" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" @@ -4858,16 +4843,16 @@ msgstr "Skriv nånting i sökrutan ovan för att få sökresultat i denna lista" msgid "Starting %1" msgstr "Startar %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" @@ -4875,11 +4860,11 @@ msgstr "Stoppa efter" msgid "Stop after each track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4891,12 +4876,12 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Sluta spela efter aktuellt spår" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Sluta spela efter spår: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -4918,7 +4903,7 @@ msgstr "Strömmningsmedlemskap" msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4932,16 +4917,16 @@ msgstr "Lyckades!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Föreslagna etiketter" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4959,15 +4944,15 @@ msgstr "Stödda format" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Synkronisera statistik till filerna nu" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Synkroniserar Spotify-inkorg" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Synkroniserar Spotify-spellista" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify" @@ -4975,7 +4960,7 @@ msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify" msgid "System colors" msgstr "Systemfärger" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Flikar längst upp" @@ -5008,7 +4993,7 @@ msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget på den nu spelande låten." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Katalogen %1 är inte giltig" @@ -5031,13 +5016,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Den version av Clementine du precis uppdaterade till kräver en fullständig omsökning av biblioteket på grund av dessa nya funktioner:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det finns 'andra låtar' i det här albumet." @@ -5047,7 +5032,7 @@ msgstr "Det finns 'andra låtar' i det här albumet." msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Det uppstod ett fel med kommunikationen till gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av metadatan från Magnatune" @@ -5073,7 +5058,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5089,17 +5074,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\", och vid konvertering av musik innan den kopieras till en bärbar enhet." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Tredje nivån" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivån" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Den här åtgärden kommer skapa en databas som kan bli så stor som 150 Mb.\nVill du fortsätta i alla fall?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Detta album är inte tillgängligt i det begärda formatet" @@ -5140,7 +5129,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" @@ -5153,9 +5142,9 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" msgid "Time step" msgstr "Tidssteg" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5172,11 +5161,11 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" @@ -5192,7 +5181,11 @@ msgstr "Imorgon" msgid "Too many redirects" msgstr "För många omdirigeringar" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "Toppbetyg" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Topplåtar" @@ -5208,8 +5201,8 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5218,7 +5211,7 @@ msgstr "Spår" msgid "Tracks" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -5268,16 +5261,17 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -5286,7 +5280,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Okänd innehållstyp" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5294,11 +5288,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5307,7 +5301,7 @@ msgstr "Hoppa inte över valt spår" msgid "Unsubscribe" msgstr "Avprenumerera" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Kommande konserter" @@ -5331,7 +5325,7 @@ msgstr "Uppdatera biblioteket när Clementine startar" msgid "Update this podcast" msgstr "Uppdatera denna podsändning" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Uppdatera" @@ -5353,7 +5347,7 @@ msgstr "Uppdaterar biblioteket" msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Använd om möjligt album artist tagg" @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgstr "Använd om möjligt album artist tagg" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Använd GNOMEs snabbtangenter" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Använd Psykodeliska färger" @@ -5373,7 +5367,7 @@ msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt" msgid "Use SSLv3" msgstr "Använd SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Använd Wii-kontroll" @@ -5401,7 +5395,7 @@ msgstr "Använd motor för hantering av bithastighet" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Aktivera dynamiskt läge" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Använd notifieringar för rapportering av Wii-kontrollstatus" @@ -5436,7 +5430,7 @@ msgstr "Användargränssnitt" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" @@ -5445,7 +5439,7 @@ msgstr "Användarnamn" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Att använda menyn för att lägga till en låt kommer att..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5454,8 +5448,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5480,7 +5474,7 @@ msgstr "Visualiseringar" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Inställningar för visualiseringar" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5488,7 +5482,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Avkänning av röstaktivitet" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volym %1%" @@ -5497,7 +5491,7 @@ msgstr "Volym %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5506,7 +5500,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Vägg" @@ -5540,7 +5534,7 @@ msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfile msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "När en spellista sparas ska sökvägen vara" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "När listan är tom..." @@ -5552,37 +5546,37 @@ msgstr "Försök med..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-kontroll %1: aktiverad" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-kontroll %1: ansluten" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-kontroll %1: kritisk batterinivå (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-kontroll %1: inaktiverad" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-kontroll %1: frånkopplad" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-kontroll %1: låg batterinivå (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wii kontroll" @@ -5606,13 +5600,13 @@ msgstr "Windows Media-ljud" msgid "Without cover:" msgstr "Utan omslag:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5628,15 +5622,16 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5648,7 +5643,7 @@ msgstr "År" msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen" @@ -5664,16 +5659,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade spellistor:denna spellista kommer att förstöras (denna åtgärd kan inte ångras).\nÄr du säker på att du vill fortsätta?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Du är inte inloggad." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Du är inloggad som %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Du är inloggad." @@ -5681,12 +5676,6 @@ msgstr "Du är inloggad." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Du kan ändra hur låtarna i biblioteket är organiserade." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Du kan lyssna gratis utan ett konto, men premiumanvändare kan lyssna på strömmar med högre kvalité utan reklam." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5697,7 +5686,7 @@ msgstr "Du kan lyssna på Magnatune-låtar gratis utan ett konto. Köp av ett me msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Du kan lyssna på bakgrundströmmar samtidigt som du lyssnar på annan musik." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5712,7 +5701,7 @@ msgstr "Du har inget Spotify Premium konto" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Du har inte någon aktiv prenumeration" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5748,7 +5737,7 @@ msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." msgid "Your IP address:" msgstr "Din IP-adress:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga" @@ -5756,7 +5745,7 @@ msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ditt bibliotek är tomt!" @@ -5820,7 +5809,7 @@ msgstr "mellan" msgid "biggest first" msgstr "största först" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5834,7 +5823,7 @@ msgstr "som innehåller" msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "skiva %1" @@ -5851,7 +5840,7 @@ msgstr "som slutar med" msgid "equals" msgstr "som är lika med" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5873,8 +5862,8 @@ msgstr "de senaste" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5954,11 +5943,11 @@ msgstr "Sortera låtar" msgid "starts with" msgstr "som börjar med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "stoppa" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spår %1" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index 2de6f097e..95e93d010 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -68,11 +68,17 @@ msgstr "పాటలు" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 గీతమాలికలు" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -93,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 పాటలజాబితాలు (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ఎంచుకున్నారు" @@ -108,28 +114,28 @@ msgstr "%1 పాట" msgid "%1 songs" msgstr "%1 పాటలు" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము (%2 చూపిస్తున్నాము)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 పాటలు" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 బదిలీ చేశాము" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -178,11 +184,11 @@ msgstr "&మధ్యస్థం" msgid "&Custom" msgstr "&అనురూపితం" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -203,7 +209,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -211,15 +217,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -227,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -235,15 +241,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -267,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -314,7 +320,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -348,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -384,11 +395,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -397,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -411,8 +422,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -421,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -430,7 +440,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -450,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -462,23 +472,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -486,12 +496,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -503,7 +513,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -583,11 +593,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -595,15 +605,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -624,40 +634,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -665,11 +671,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -678,9 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -688,40 +695,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -771,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -785,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -813,7 +820,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -831,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -841,16 +848,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -866,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -876,10 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -925,8 +932,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -983,12 +990,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1021,12 +1029,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1059,11 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1080,13 +1088,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1190,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1219,23 +1227,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1243,7 +1251,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1256,7 +1264,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1268,7 +1276,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1282,11 +1294,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1304,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1324,8 +1337,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1333,17 +1346,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1360,11 +1374,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1386,13 +1404,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1415,11 +1433,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1447,16 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1478,7 +1496,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1496,7 +1514,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1504,28 +1522,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1543,75 +1561,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "" @@ -1641,16 +1599,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1670,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1678,12 +1636,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1700,8 +1658,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1709,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1722,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1734,20 +1692,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1759,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1767,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1795,8 +1753,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1818,10 +1776,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1830,7 +1788,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1839,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1867,24 +1825,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1910,11 +1868,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1922,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1943,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1961,11 +1919,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -1981,11 +1939,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2001,37 +1959,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2043,11 +2001,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2055,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2063,7 +2021,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2106,15 +2064,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2131,11 +2089,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2147,9 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2178,8 +2136,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2196,31 +2154,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2236,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2257,40 +2215,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2338,6 +2272,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2359,7 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2379,15 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2395,25 +2338,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2433,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2472,9 +2415,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2486,17 +2429,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2505,6 +2448,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2529,19 +2476,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2549,7 +2496,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2557,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2569,11 +2516,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2587,40 +2534,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2650,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2684,7 +2640,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2704,7 +2660,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2720,10 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2740,7 +2692,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2772,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2781,7 +2733,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2801,7 +2753,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2809,40 +2761,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2850,27 +2802,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2878,18 +2830,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2902,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2923,19 +2875,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2943,21 +2895,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2968,10 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -2984,12 +2936,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -2998,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3034,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3050,20 +3002,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3071,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3086,16 +3038,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3111,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3119,7 +3071,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3134,7 +3086,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3177,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3193,29 +3145,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3235,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3247,7 +3203,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3273,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3289,11 +3245,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3318,22 +3274,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3341,16 +3297,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3358,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3384,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3403,11 +3359,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3419,16 +3375,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3436,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3444,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3452,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3461,12 +3421,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3486,19 +3446,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3531,15 +3491,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3556,16 +3516,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3589,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3599,7 +3559,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3619,7 +3579,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3628,7 +3588,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3659,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3673,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3681,18 +3641,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3712,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3732,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3743,14 +3703,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3758,13 +3718,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3772,18 +3733,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3800,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3812,13 +3773,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3831,7 +3792,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3844,7 +3805,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3872,11 +3833,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3904,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3931,12 +3892,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3948,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3961,8 +3922,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3991,12 +3952,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4008,11 +3969,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4041,22 +4006,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4064,11 +4033,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4081,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4093,16 +4062,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4118,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4130,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4142,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4150,20 +4120,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4192,11 +4162,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4233,7 +4203,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4263,7 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4284,7 +4254,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4293,12 +4267,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4318,11 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4334,11 +4312,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4347,12 +4325,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4361,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4369,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4385,11 +4363,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4411,15 +4389,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4467,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4487,11 +4469,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4500,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4518,16 +4500,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4563,11 +4545,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4583,52 +4565,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4636,7 +4618,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4648,31 +4630,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4696,7 +4678,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4704,19 +4686,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4724,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4740,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4772,16 +4754,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4797,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4809,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4817,7 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4845,16 +4828,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4862,11 +4845,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4878,12 +4861,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4905,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4919,16 +4902,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4946,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4962,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4995,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5018,13 +5001,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5034,7 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5060,7 +5043,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5076,17 +5059,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5127,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5140,9 +5127,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5159,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5179,7 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5195,8 +5186,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5205,7 +5196,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5255,16 +5246,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5273,7 +5265,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5281,11 +5273,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5294,7 +5286,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5318,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5348,7 +5340,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5360,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5423,7 +5415,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5432,7 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5441,8 +5433,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5467,7 +5459,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5475,7 +5467,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5484,7 +5476,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5539,37 +5531,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5593,13 +5585,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5615,15 +5607,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5635,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5651,16 +5644,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5668,12 +5661,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5684,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5699,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5735,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5743,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5807,7 +5794,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5821,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5838,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5860,8 +5847,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5941,11 +5928,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index bf848ba92..0db44177e 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Emre FIRAT , 2013 # H. İbrahim Güngör , 2011 # H. İbrahim Güngör , 2010 -# H. İbrahim Güngör , 2011 +# İbrahim Güngör , 2011 # Irfan YAZICI , 2011 # Kadir Celep , 2012 # Muhammet Kara , 2012 @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nÇalma listelerini bir çalma listesi adının anındaki yıldız simgesi ile beğenilenlere ekleyebilirsiniz\n\nBeğenilen çalma listeleri buraya kaydedilecek" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " günler" @@ -87,11 +87,17 @@ msgstr " şarkılar" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 şarkı)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albüm" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -112,7 +118,7 @@ msgstr "%2 üzerinde %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 çalma listesi (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seçili" @@ -127,28 +133,28 @@ msgstr "%1 şarkı" msgid "%1 songs" msgstr "%1 şarkı" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 şarkı bulundu" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 parça" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modülü" @@ -197,11 +203,11 @@ msgstr "&Ortala" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "&Sol" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Müzik" @@ -230,15 +236,15 @@ msgstr "Müzik" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -246,7 +252,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -254,15 +260,15 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(her şarkı için farklı)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", " @@ -286,11 +292,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 parça" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -333,7 +339,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Eğer işaretli değilse, Clementine beğenilerinizi ve diğer istatistikleri, sadece ayrı bir veritabanında saklayıp dosyalarınızı değiştirmeyecektir.

İşaretli ise, istatistikler hem veritabanına hem de her dosya değişiminde doğrudan dosyalara kaydedilecektir.

Lütfen, bu işlem için bir standart olmadığından ve bu işlem her biçim için çalışmayabileceğinden, diğer müzik oynatıcılar okuyamayabilir.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -367,6 +373,11 @@ msgstr "Bir Spotify Premium hesabı gereklidir." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Kod doğru girilmişse, yalnızca bir istemciye bağlanabilirsiniz." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -403,11 +414,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TÜM ŞEREF HYPNOTOAD'A GİTSİN" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "İptal" @@ -416,7 +427,7 @@ msgstr "İptal" msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." @@ -430,8 +441,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Kesin" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Hesap ayrıntıları" @@ -440,7 +450,7 @@ msgstr "Hesap ayrıntıları" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Hesap detayları (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -449,7 +459,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote etkinleştir/devre dışı bırak" @@ -469,11 +479,11 @@ msgstr "Müzik Yayını Ekle" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Eylem ekle" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle" @@ -481,23 +491,23 @@ msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle" msgid "Add another stream..." msgstr "Başka bir yayın ekle..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." @@ -505,12 +515,12 @@ msgstr "Dosya ekle..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -522,7 +532,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast ekle" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast ekle..." @@ -602,11 +612,11 @@ msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "\"Beğendim\" düğmesi tıklandığında şarkıları \"Müziklerim\"e ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." @@ -614,15 +624,15 @@ msgstr "Yayın ekle..." msgid "Add to My Music" msgstr "Müziklerime Ekle" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -643,40 +653,36 @@ msgstr "Kuyruğa ekle" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Kullanıcı/grubu yer imlerine ekle" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "wiimotedev eylemi ekle" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Bu ay eklenenler" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Bu hafta eklenenler" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Bu yıl eklenenler" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Bugün eklenenler" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Gelişmiş gruplama..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Sonra " @@ -684,11 +690,11 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albüm" @@ -697,9 +703,10 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" @@ -707,40 +714,40 @@ msgstr "Albüm sanatçısı" msgid "Album cover" msgstr "Albüm kapağı" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Jamendo.com'daki albüm bilgileri..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Kapak resmine olan albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Tüm albümler" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Tüm sanatçılar" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "İndirmelere izin ver" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon Cloud Drive" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekm msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu" @@ -821,7 +828,7 @@ msgstr "Ve:" msgid "Angry" msgstr "Öfkeli" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -832,7 +839,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Çalma listesine dosya/URL ekle" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesine ekle" @@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?" @@ -860,16 +867,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -885,7 +892,7 @@ msgstr "Sanatçının kısaltması" msgid "Ask when saving" msgstr "Kaydederken sor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -895,10 +902,10 @@ msgstr "Ses biçimi" msgid "Audio output" msgstr "Ses çıkışı" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" @@ -944,8 +951,8 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1002,12 +1009,13 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 sitesinden biyografi" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1040,12 +1048,12 @@ msgstr "Gövde" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom çözümleyici" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." @@ -1054,7 +1062,7 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Buffer duration" msgstr "Önbellek süresi" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Arabelleğe alınıyor" @@ -1066,7 +1074,7 @@ msgstr "Seafile dizini oluşturuluyor..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ancak şu kaynaklar devre dışı:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" @@ -1078,11 +1086,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE desteği" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Önbellek yolu:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Önbellekleme" @@ -1099,13 +1107,13 @@ msgstr "İptal" msgid "Cancel download" msgstr "İndirmeyi iptal et" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Resim doğrulaması gerekli.\nBu sorunu çözmek için Vk.com'da tarayıcınızla oturum açmayı deneyin." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Kapak resmini değiştir" @@ -1143,7 +1151,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" @@ -1151,7 +1159,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr "Vk.com önbellek dizinini seç" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Otomatik seç" @@ -1187,7 +1195,7 @@ msgstr "Çalma listesinin nasıl dizildiğini ve kaç şarkı içereceğini seç msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podcast indirme dizinini seç" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Göstermek istediğiniz İnternet hizmetlerini seçin." @@ -1200,7 +1208,7 @@ msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Temizliyor" @@ -1209,13 +1217,13 @@ msgstr "Temizliyor" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1238,23 +1246,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine bu aygıta kopyaladığınız müzikleri, aygıtın çalacağı biçime dönüştürebilir." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine, Amazon Cloud Drive'a yüklediğiniz müziği oynatabilir" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine, Box içerisine yüklediğiniz müziği çalabilir" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine Dropbox'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine Google Drive'a yüklediğiniz müzikleri oynatabilir" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine, OneDrive'a yüklediğiniz müziği oynatabilir" @@ -1262,7 +1270,7 @@ msgstr "Clementine, OneDrive'a yüklediğiniz müziği oynatabilir" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Parça değiştiğinde Clementine bir ileti gösterebilir." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1275,7 +1283,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine resim görüntüleyici" @@ -1287,7 +1295,11 @@ msgstr "Clementine bu dosya için sonuç bulamadı" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın" @@ -1301,11 +1313,12 @@ msgstr "Bu çalma listesini beğenmek için buraya tıkladığınızda, kenar ç msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1323,11 +1336,11 @@ msgstr "oynatma lis" msgid "Close visualization" msgstr "Görselleştirmeyi kapat" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Bu pencereyi kapatmak indirme işlemini iptal edecektir." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durduracaktır." @@ -1343,8 +1356,8 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1352,17 +1365,18 @@ msgstr "Yorum" msgid "Community Radio" msgstr "Topluluk Radyosu" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1379,11 +1393,15 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify'ı Yapılandır..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Subsonic'i yapılandır..." @@ -1395,7 +1413,7 @@ msgstr "Vk.com'u yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1405,13 +1423,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcastları ayarla..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Etkinleştir/devre dışı bırak eylemiyle Wii Kumandalarına bağlan" @@ -1434,11 +1452,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Bağlantı sorunu veya ses sahibi tarafından devre dışı bırakılmış" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1466,16 +1484,16 @@ msgstr "Kayıpsız dosyaları dönüştür" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Paylaşım adresini panoya kopyala" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1497,7 +1515,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer elementi \"%1\" oluşturulamadı - tüm Gstreamer eklentilerinin kurulu olduğundan emin olun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı" @@ -1515,7 +1533,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "%1 için kodlayıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin yüklü olup olmadığını kontrol edin" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" @@ -1523,28 +1541,28 @@ msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Gömülü resimden kapak resmi" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Kapak resmi %1 adresinden otomatik olarak yüklendi" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Kapak resmi elle çıkarıldı" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Kapak resmi ayarlanmamış" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" @@ -1562,75 +1580,15 @@ msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1660,16 +1618,16 @@ msgstr "Dans" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1689,7 +1647,7 @@ msgstr "Ses seviyesini 4% azalt" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr " oranında sesi azaltın" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Sesi azalt" @@ -1697,12 +1655,12 @@ msgstr "Sesi azalt" msgid "Default background image" msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "%1 üzerinde öntanımlı aygıt" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Öntanımlılar" @@ -1719,8 +1677,8 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1728,12 +1686,12 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Çalımış bölümleri sil" @@ -1741,7 +1699,7 @@ msgstr "Çalımış bölümleri sil" msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesini silin" @@ -1753,20 +1711,20 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Detaylar..." @@ -1778,7 +1736,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "Device Properties" msgstr "Aygıt Özellikleri" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" @@ -1786,7 +1744,7 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" @@ -1814,8 +1772,8 @@ msgstr "Digitally Imported kullanıcı adı" msgid "Direct internet connection" msgstr "Doğrudan internet bağlantısı" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Dizin" @@ -1837,10 +1795,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1849,7 +1807,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Kesikli aktarma" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Gösterim seçenekleri" @@ -1858,7 +1816,7 @@ msgstr "Gösterim seçenekleri" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" @@ -1886,24 +1844,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Tam bir yeniden tarama yapmak; albüm kapağı, oynatma sayısı ve beğeniler gibi Clementine içerisindeki kayıtlı tüm üst verileri kaybettirecektir. Clementine, zaman alabilecek Google Drive içerisindeki tüm müziğinizi yeniden tarayacak." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda gösterme" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Dinlenen bölümleri gösterme" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Durma!" @@ -1929,11 +1887,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n bölüm indir" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "İndirme dizini" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Bölümleri şuraya indir" @@ -1941,7 +1899,7 @@ msgstr "Bölümleri şuraya indir" msgid "Download membership" msgstr "İndirme üyeliği" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Yeni bölümleri otomatik olarak indir" @@ -1962,7 +1920,7 @@ msgstr "Android uygulamasını indir" msgid "Download this album" msgstr "Bu albümü indir" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Bu albümü indirin..." @@ -1980,11 +1938,11 @@ msgstr "İndir..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "İndiriyor (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast dizini indiriliyor" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu indiriliyor" @@ -2000,11 +1958,11 @@ msgstr "Spotify eklentisi indiriliyor" msgid "Downloading metadata" msgstr "Üstveri indiriliyor" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2020,37 +1978,37 @@ msgstr "Süre" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamik rastgele karışım" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Etiketleri düzenle" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Parça bilgilerini düzenle..." @@ -2062,11 +2020,11 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii kumanda desteğini etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Otomatik önbelleklemeyi etkinleştir" @@ -2074,7 +2032,7 @@ msgstr "Otomatik önbelleklemeyi etkinleştir" msgid "Enable equalizer" msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" @@ -2082,7 +2040,7 @@ msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Tıklama ile şarkı üst veri satır içi sürümünü etkinleştir" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2104,7 +2062,7 @@ msgstr "Kodlama motor kalitesi" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodlama kipi" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Bir URL gir" @@ -2125,15 +2083,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Bilgisayarınızda ve internette müzik bulmak için yukarıdaki alana arama terimlerinizi girin" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "iTunes Store üzerinde podcastlar bulmak için aşağıya arama terimleri gir" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net üzerinde podcastlar bulmak için aşağıya arama terimleri gir" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Arama terimlerini buraya girin" @@ -2150,11 +2108,11 @@ msgstr "Klasör ismini girin" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" @@ -2166,9 +2124,9 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2197,8 +2155,8 @@ msgstr "Spotify eklentisini indirirken hata" msgid "Error loading %1" msgstr "%1 yüklenirken hata" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu" @@ -2215,31 +2173,31 @@ msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" msgid "Ever played" msgstr "Önceden çalınmış" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Her 10 dakikada" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Her 12 saatte" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Her 2 saatte" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Her 20 dakikada" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Her 30 dakikada" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Her 6 saatte" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Her saat" @@ -2255,7 +2213,7 @@ msgstr "Mevcut kapaklar" msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Bitiş tarihi %1" @@ -2276,40 +2234,16 @@ msgstr "İndirilen kapakları aktar" msgid "Export embedded covers" msgstr "Gömülü kapakları aktar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Biteni aktar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2332,7 +2266,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2357,6 +2291,11 @@ msgstr "Podcastların yüklenmesi başarısız oldu" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Bu RSS beslemesinin XML ayıklaması başarısız oldu" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2378,7 +2317,11 @@ msgstr "Otomatik indir" msgid "Fetch completed" msgstr "Alım tamamlandı" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Subsonic kütüphanesi eşleştiriliyor" @@ -2398,15 +2341,15 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Dosya adı deseni:" @@ -2414,25 +2357,25 @@ msgstr "Dosya adı deseni:" msgid "File paths" msgstr "Dosya yolları" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyalar" @@ -2452,11 +2395,11 @@ msgstr "Şarkının parmak izi çıkartılıyor" msgid "Finish" msgstr "Bitir" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "İlk Seviye" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Kapağı genişliğe sığdır" @@ -2491,9 +2434,9 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2505,17 +2448,17 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Biçim" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Biçim" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Kare oranı" @@ -2524,6 +2467,10 @@ msgstr "Kare oranı" msgid "Frames per buffer" msgstr "Tampon başına kare" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Soğuk" @@ -2548,19 +2495,19 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Tür" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Bu Spotify şarkısını paylaşmak için URL al" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al" @@ -2568,7 +2515,7 @@ msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al" msgid "Getting channels" msgstr "Kanallar alınıyor" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Akışlar alınıyor" @@ -2576,7 +2523,7 @@ msgstr "Akışlar alınıyor" msgid "Give it a name:" msgstr "Bir isim verin:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Git" @@ -2588,11 +2535,11 @@ msgstr "Sıradaki listeye git" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2606,40 +2553,49 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" msgid "Group Library by..." msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Grupla" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Albüme göre grupla" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Sanatçıya göre grupla" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Sanatçı/Yıl - Albüme göre grupla" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Tür/Albüme göre grupla" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML sayfası herhangi bir RSS beslemesi içermiyor" @@ -2669,7 +2625,7 @@ msgstr "Donanım bilgisine sadece aygıt bağlıyken erişilebilir." msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2703,7 +2659,7 @@ msgstr "Magnatune hesabım yok" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Üstteki simgeler" @@ -2723,7 +2679,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Devam ederseniz, aygıt yavaş çalışacak ve kopyaladığınız şarkılar düzgün çalışmayacak." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Eğer bir podcast'ın URL adresini biliyorsanız, aşağıya yazın ve Git'e basın." @@ -2739,10 +2695,6 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "İçe aktar..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2759,7 +2711,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Dinamik kipte yeni şarkılar seçilerek, her şarkı bittiğinde çalma listesine eklenecektir." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" @@ -2791,7 +2743,7 @@ msgstr "Ses seviyesini 4% arttır" msgid "Increase the volume by percent" msgstr " oranında sesi artırın" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Sesi arttır" @@ -2800,7 +2752,7 @@ msgstr "Sesi arttır" msgid "Indexing %1" msgstr "%1 İndekslendi" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Bilgi" @@ -2820,7 +2772,7 @@ msgstr "Kuruldu" msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2828,40 +2780,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "İnternet sağlayıcılar" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "İnternet hizmetleri" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Giriş parçaları" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Geçersiz API anahtarı" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Geçersiz biçim" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Geçersiz metod" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz parametreler" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Geçersiz servis" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" @@ -2869,27 +2821,27 @@ msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" msgid "Invert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo En Çok Dinlenen Parçalar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo Zirvedeki Parçalar" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo Ayın Zirvedeki Parçaları" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" @@ -2897,18 +2849,18 @@ msgstr "Jamendo veritabanı" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Hemen bir önceki şarkıya gidecek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Düğmeleri %1 saniye tut..." @@ -2921,7 +2873,7 @@ msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" @@ -2942,19 +2894,19 @@ msgstr "Dizüstü/Kulaklık" msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Geniş albüm kapağı" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntılar aşağıda)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntı yok)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" @@ -2962,23 +2914,27 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu" msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm parolası" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm çalma sayısı" @@ -2987,10 +2943,6 @@ msgstr "Last.fm çalma sayısı" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm etiketleri" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm kullanıcı adı" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -3003,12 +2955,12 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -3017,7 +2969,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3053,11 +3005,11 @@ msgstr "Diskten kapak yükle" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -3069,20 +3021,20 @@ msgstr "MTP aygıtı yükleniyor" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Şarkılar yükleniyor" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Yayın akışı yükleniyor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Parçalar yükleniyor" @@ -3090,8 +3042,8 @@ msgstr "Parçalar yükleniyor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3105,16 +3057,16 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" @@ -3130,7 +3082,7 @@ msgstr "Oturumu Kapat" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -3138,7 +3090,7 @@ msgstr "Beğen" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Love (Last.fm skroplama)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3153,7 +3105,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -3196,11 +3148,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune İndir" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune indirme bitti" @@ -3212,29 +3164,33 @@ msgstr "Ana profil (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Yap gitsin!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Yap gitsin!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Bozuk yanıt" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Elle vekil sunucu yapılandırma" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "El ile" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" @@ -3254,7 +3210,7 @@ msgstr "Her arama terimiyle eşleştir (VE)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Bir veya daha fazla arama terimiyle eşleştir (VEYA)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "En fazla genel arama sonucu" @@ -3266,7 +3222,7 @@ msgstr "Maksimum bit oranı" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Ortam değişti. Yeniden yükleniyor" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3292,7 +3248,7 @@ msgstr "Asgari tampon doldurma" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Eksik projectM ayarları" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3308,11 +3264,11 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Atmosfer çubuğu tasarımı" @@ -3337,22 +3293,22 @@ msgstr "Bağlama noktası" msgid "Mount points" msgstr "Bağlama noktaları" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3360,16 +3316,16 @@ msgstr "Müzik" msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Albümlerim" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Müziğim" @@ -3377,12 +3333,12 @@ msgstr "Müziğim" msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -3403,7 +3359,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu" msgid "Network Remote" msgstr "Ağ Denetimi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" @@ -3422,11 +3378,11 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Yeni akıllı çalma listesi..." @@ -3438,16 +3394,20 @@ msgstr "Yeni şarkılar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Yeni parçalar otomatik olarak eklenecektir." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "En yeni parçalar" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "İleri" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "Sonraki parça" msgid "Next week" msgstr "Gelecek hafta" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Çözümleyici yok" @@ -3463,7 +3423,7 @@ msgstr "Çözümleyici yok" msgid "No background image" msgstr "Arkaplan resmi yok" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Aktarılacak kapak yok." @@ -3471,7 +3431,7 @@ msgstr "Aktarılacak kapak yok." msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." @@ -3480,12 +3440,12 @@ msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubu msgid "No short blocks" msgstr "Kısa blok yok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3505,19 +3465,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil" msgid "Not connected" msgstr "Bağlı Değil" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Yeterli içerik yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Yeterli hayran yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Yeterli üye yok" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Yeterli komşu yok" @@ -3550,15 +3510,15 @@ msgstr "Bildirimler" msgid "Now Playing" msgstr "Şimdi Çalıyor" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Gösterilecek bölüm sayısı" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Önizleme" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -3575,16 +3535,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Açık" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3608,9 +3568,9 @@ msgstr "Sadece ilki göster" msgid "Opacity" msgstr "Opaklık" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3618,7 +3578,7 @@ msgstr "Opaklık" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." @@ -3638,7 +3598,7 @@ msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç" msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Drive'da aç" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" @@ -3666,7 +3626,7 @@ msgstr "Tarayıcınızda açın" msgid "Open..." msgstr "Aç..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "İşlem başarısız" @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Bit oranı için eniyileştir" msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalite için eniyileştir" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3692,7 +3652,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3700,18 +3660,18 @@ msgstr "Dosyaları düzenle..." msgid "Organising files" msgstr "Dosyalar düzenleniyor" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Özgün etiketler" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Çıkış Yılı" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3731,7 +3691,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Output device" msgstr "Çıktı aygıtı" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Çıktı seçenekleri" @@ -3751,7 +3711,7 @@ msgstr "Sadece daha küçük olanların üzerine yaz" msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" @@ -3762,14 +3722,14 @@ msgstr "Parti" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3777,13 +3737,14 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Pause playback" msgstr "Beklet" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Sanatçı" @@ -3791,18 +3752,18 @@ msgstr "Sanatçı" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3819,7 +3780,7 @@ msgstr "Çalan bir şey yoksa çal" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Listedeki numaralı parçayı çal" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Çal/Duraklat" @@ -3831,13 +3792,13 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Parça listesi tamamlandı" @@ -3850,7 +3811,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3863,7 +3824,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Eklenti durumu:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcastlar" @@ -3891,11 +3852,11 @@ msgstr "Tercih" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." @@ -3923,7 +3884,7 @@ msgstr "Premium ses tipi" msgid "Preset:" msgstr "Ayar:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Kullanmak için bir tuş kombinasyonuna basın" @@ -3950,12 +3911,12 @@ msgstr "OSD seçenekleri" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" @@ -3967,11 +3928,11 @@ msgstr "Sürüm bilgisini bastır" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -3980,8 +3941,8 @@ msgstr "İlerleme" msgid "Psychedelic" msgstr "Psikodelik" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Wiiremote düğmesine basın" @@ -4010,12 +3971,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4027,11 +3988,15 @@ msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Yağmur" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Karışık görseller" @@ -4060,22 +4025,26 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Yönlendirme limiti aşıldı, sunucu yapılandırmasını doğrulayın." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Kataloğu yenile" @@ -4083,11 +4052,11 @@ msgstr "Kataloğu yenile" msgid "Refresh channels" msgstr "Kanalları yenile" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "İstasyon listesini yenile" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" @@ -4100,7 +4069,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Bağıl" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Wii kumanda sallamayı hatırla" @@ -4112,16 +4081,17 @@ msgstr "Son seferkinden hatırla" msgid "Remember my choice" msgstr "Seçimimi hatırla" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" @@ -4137,7 +4107,7 @@ msgstr "Müziklerimden sil" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Yer imlerinden kaldır" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -4149,7 +4119,7 @@ msgstr "Çalma listesini kaldır" msgid "Remove playlists" msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Şarkı listesindeki kullanılamayan parçaları kaldır" @@ -4161,7 +4131,7 @@ msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." @@ -4169,20 +4139,20 @@ msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Albümü tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Çalma listesini tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Şu anki çalma listesinin yerine geç" @@ -4211,11 +4181,11 @@ msgstr "Yeniden doldur" msgid "Require authentication code" msgstr "Doğrulama kodu iste" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Çalma sayısını sıfırla" @@ -4252,7 +4222,7 @@ msgstr "Dönüştür" msgid "Rip CD" msgstr "CD Dönüştür" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Ses CD'si dönüştür" @@ -4282,7 +4252,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" @@ -4303,7 +4273,11 @@ msgstr "Kapağı kaydet" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Kapağı diske kaydet..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Görüntüyü kaydet" @@ -4312,12 +4286,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." @@ -4337,11 +4311,15 @@ msgstr "Mümkün olduğunda istatistikleri dosya etiketlerine kaydet" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Şarkı istatistikleri şarkı dosyalarına kaydediliyor" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Parçalar kaydediliyor" @@ -4353,11 +4331,11 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Puan" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" @@ -4366,12 +4344,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -4380,7 +4358,7 @@ msgstr "Ara" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast istasyonları ara" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo'da ara" @@ -4388,7 +4366,7 @@ msgstr "Jamendo'da ara" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune'da Ara" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic'de Ara" @@ -4404,11 +4382,11 @@ msgstr "Albüm kapaklarını ara..." msgid "Search for anything" msgstr "Herhangi bir şey ara" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "gpodder.net'i ara" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "iTunes'u ara" @@ -4430,15 +4408,19 @@ msgstr "Arama sonuçları" msgid "Search terms" msgstr "Arama terimleri" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "İkinci seviye" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Geriye doğru ara" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "İleri doğru ara" @@ -4486,7 +4468,7 @@ msgstr "Görsel seç" msgid "Select visualizations..." msgstr "Görselleştirmeleri seç..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Seç..." @@ -4506,11 +4488,11 @@ msgstr "Sunucu URL'si" msgid "Server details" msgstr "Sunucu ayrıntıları" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4519,7 +4501,7 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." @@ -4537,16 +4519,16 @@ msgstr "Kısayol" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 için kısayol" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1 için kısayol zaten tanımlı" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "OSD göster" @@ -4582,11 +4564,11 @@ msgstr "Sistem tepsisinden bir açılır pencere göster" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Şirin bir OSD göster" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4602,52 +4584,52 @@ msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster" msgid "Show dividers" msgstr "Ayırıcıları göster" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Genel arama sonuçlarında grupları göster" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Sayfanızda oynatılan parçayı göster" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Arama önerilerini göster" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "\"Beğen\" düğmesini göster" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" @@ -4655,7 +4637,7 @@ msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster" msgid "Show tray icon" msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Hangi kaynakların aktif ya da devre dışı olduğunu göster" @@ -4667,31 +4649,31 @@ msgstr "Göster/Gizle" msgid "Shuffle" msgstr "Karışık" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albümleri karıştır" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bu albümdeki şarkıları karıştır" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Giriş yap" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Çıkış yap" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Oturum açılıyor..." @@ -4715,7 +4697,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4723,19 +4705,19 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Küçük albüm kapağı" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Küçük kenar çubuğu" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" @@ -4759,7 +4741,7 @@ msgstr "Hafif Rock" msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4791,16 +4773,16 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" @@ -4816,7 +4798,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify giriş hatası" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify çalma listesi adresi" @@ -4828,7 +4810,7 @@ msgstr "Spotify eklentisi" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify eklentisi kurulu değil" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify şarkı adresi" @@ -4836,7 +4818,8 @@ msgstr "Spotify şarkı adresi" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" @@ -4864,16 +4847,16 @@ msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlay msgid "Starting %1" msgstr "%1 Başlatılıyor" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" @@ -4881,11 +4864,11 @@ msgstr "Şundan sonra durdur" msgid "Stop after each track" msgstr "Her parçadan sonra dur" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Her parçadan sonra dur" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4897,12 +4880,12 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Şu parçadan sonra çalmayı durdur: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" @@ -4924,7 +4907,7 @@ msgstr "Yayın akış üyeliği" msgid "Subscribers" msgstr "Aboneler" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4938,16 +4921,16 @@ msgstr "Başarılı!" msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 başarıyla yazıldı" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Önerilen etiketler" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4965,15 +4948,15 @@ msgstr "Desteklenen biçimler" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "İstatistikleri dosyalara şimdi eşleştir" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Spotify gelen kutusu eşleniyor" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify çalma listesi eşleniyor" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" @@ -4981,7 +4964,7 @@ msgstr "Spotify yıldızlı şarkılar eşleniyor" msgid "System colors" msgstr "Sistem renkleri" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Üstteki sekmeler" @@ -5014,7 +4997,7 @@ msgstr "\"%1\" komutu başlatılamadı." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 dizini geçersiz" @@ -5037,13 +5020,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özellikler nedeniyle kütüphanenizin baştan taranmasını gerektiriyor:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Bu albümde başka şarkılar da var" @@ -5053,7 +5036,7 @@ msgstr "Bu albümde başka şarkılar da var" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "gpodder.net ile iletişimde bir sorun oluştu." -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu" @@ -5079,7 +5062,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5095,17 +5078,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Bu seçenekler \"Müzik Dönüştür\" penceresinde ve aygıta müzik kopyalamadan önce dönüştürme işleminde kullanılır." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Üçüncü seviye" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Bu eylem 150 MB kadar büyüklükte olabilecek bir veri tabanı oluşturacak.\nYine de devam etmek istiyor musunuz?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Bu albüm istenilen biçimde mevcut değil" @@ -5146,7 +5133,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" @@ -5159,9 +5146,9 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5178,11 +5165,11 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" @@ -5198,7 +5185,11 @@ msgstr "Yarın" msgid "Too many redirects" msgstr "Çok fazla yeniden yönlendirme" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "En çok dinlenen parçalar" @@ -5214,8 +5205,8 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5224,7 +5215,7 @@ msgstr "Parça" msgid "Tracks" msgstr "Parçalar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -5274,16 +5265,17 @@ msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Bağlanılamadı" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -5292,7 +5284,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Bilinmeyen içerik türü" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -5300,11 +5292,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5313,7 +5305,7 @@ msgstr "Parçayı atlama" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonelikten çık" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Yaklaşan Konserler" @@ -5337,7 +5329,7 @@ msgstr "Clementine başladığında kütüphaneyi güncelle" msgid "Update this podcast" msgstr "Bu podcast'ı güncelle" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Güncelliyor" @@ -5359,7 +5351,7 @@ msgstr "Kütüphane güncelleniyor" msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Varsa Albüm sanatçısı etiketini kullan" @@ -5367,7 +5359,7 @@ msgstr "Varsa Albüm sanatçısı etiketini kullan" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5379,7 +5371,7 @@ msgstr "Varsa Replay Gain verisini kullan" msgid "Use SSLv3" msgstr "SSLv3 kullan" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Wii kumandasını kullan" @@ -5407,7 +5399,7 @@ msgstr "Bi oranı kontrolü yönetimini kullan" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Dinamik kip kullan" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Wii kumanda durumunu raporlamak için bildirimleri kullan" @@ -5442,7 +5434,7 @@ msgstr "Kullanıcı arayüzü" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" @@ -5451,7 +5443,7 @@ msgstr "Kullanıcı Adı" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Menü kullanarak şarkı eklemek..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5460,8 +5452,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "Görseller" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Görüntüleme Ayarları" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5494,7 +5486,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ses aktivitesi algılama" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ses %1%" @@ -5503,7 +5495,7 @@ msgstr "Ses %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5512,7 +5504,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Duvar" @@ -5546,7 +5538,7 @@ msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimeler msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Bir çalma listesi kaydederken, yollar şöyle olmalı" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Liste boş olduğunda..." @@ -5558,37 +5550,37 @@ msgstr "Neden denemeyelim..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Geniş Bant (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Kumanda %1: etkin" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Kumanda %1: bağlandı" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Kumanda %1: kritik pil seviyesi (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Kumanda %1: etkin değil" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Kumanda %1: çıkarıldı" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Kumanda %1: düşük pil seviyesi (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5612,13 +5604,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Kapak resmi olmayan:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5634,15 +5626,16 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Yıl - Albüm" @@ -5654,7 +5647,7 @@ msgstr "Yıl" msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Aşağıdaki albümleri indirmek üzeresiniz" @@ -5670,16 +5663,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Beğenilen çalma listelerinizin bir parçası olmayan bir çalma listesini kaldırmak üzeresiniz: çalma listesi silinecektir (bu işlem geri alınamaz).\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Oturum açmadınız." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "%1 olarak oturum açtınız." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Oturum açtınız." @@ -5687,12 +5680,6 @@ msgstr "Oturum açtınız." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Kütüphanedeki parçalarını farklı şekilde organize edebilirsiniz." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Hesabınız olmadan ücretsiz dinleyebilirsiniz fakat Premium üyeler reklamsız ve daha yüksek kalitedeki akışları dinleyebilir." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5703,7 +5690,7 @@ msgstr "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebi msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5718,7 +5705,7 @@ msgstr "Spotify Premium hesabınız yok." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Aktif bir aboneliğiniz yok" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5754,7 +5741,7 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." msgid "Your IP address:" msgstr "IP adresiniz:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil" @@ -5762,7 +5749,7 @@ msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Kütüphaneniz boş!" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "arasında" msgid "biggest first" msgstr "ilk önce en büyüğü" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "şunu içeriyor" msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5857,7 +5844,7 @@ msgstr "şununla bitiyor" msgid "equals" msgstr "eşittir" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5879,8 +5866,8 @@ msgstr "Sonuncu" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5960,11 +5947,11 @@ msgstr "şarkıları sırala" msgid "starts with" msgstr "şununla başlıyor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "durdur" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "parça %1" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 56d137a55..339e44f79 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Erhan BURHAN <>, 2012 # H. İbrahim Güngör , 2011 # H. İbrahim Güngör , 2010 -# H. İbrahim Güngör , 2011 +# İbrahim Güngör , 2011 # Irfan YAZICI , 2011 # Kadir Celep , 2012 # Ege Öz , 2013 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "" @@ -90,11 +90,17 @@ msgstr "" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -115,7 +121,7 @@ msgstr "" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" @@ -130,28 +136,28 @@ msgstr "" msgid "%1 songs" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -200,11 +206,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "" @@ -225,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "" @@ -233,15 +239,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -249,7 +255,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -257,15 +263,15 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -289,11 +295,11 @@ msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "" @@ -336,7 +342,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -370,6 +376,11 @@ msgstr "" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -406,11 +417,11 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -419,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "" @@ -433,8 +444,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "" @@ -443,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Account details (Premium)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "" @@ -452,7 +462,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" @@ -472,11 +482,11 @@ msgstr "" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -484,23 +494,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "" @@ -508,12 +518,12 @@ msgstr "" msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -525,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -605,11 +615,11 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -617,15 +627,15 @@ msgstr "" msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -646,40 +656,36 @@ msgstr "" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -687,11 +693,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "" @@ -700,9 +706,10 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -710,40 +717,40 @@ msgstr "" msgid "Album cover" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -793,7 +800,7 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" @@ -824,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -835,7 +842,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "" @@ -853,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" @@ -863,16 +870,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -888,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -898,10 +905,10 @@ msgstr "" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "" @@ -947,8 +954,8 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "" @@ -1005,12 +1012,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1043,12 +1051,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -1057,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "" @@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -1081,11 +1089,11 @@ msgstr "" msgid "CUE sheet support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1102,13 +1110,13 @@ msgstr "" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "" @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "" @@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1166,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1190,7 +1198,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Classical" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "" @@ -1212,13 +1220,13 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "" @@ -1241,23 +1249,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1278,7 +1286,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" @@ -1290,7 +1298,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "" @@ -1304,11 +1316,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1326,11 +1339,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" @@ -1346,8 +1359,8 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1355,17 +1368,18 @@ msgstr "" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1382,11 +1396,15 @@ msgstr "" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1408,13 +1426,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1437,11 +1455,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "" @@ -1469,16 +1487,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1500,7 +1518,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1518,7 +1536,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1526,28 +1544,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1565,75 +1583,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "" @@ -1663,16 +1621,16 @@ msgstr "" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1692,7 +1650,7 @@ msgstr "" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "" @@ -1700,12 +1658,12 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "" @@ -1722,8 +1680,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1731,12 +1689,12 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "" @@ -1744,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Delete preset" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" @@ -1756,20 +1714,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1781,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Device Properties" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "" @@ -1789,7 +1747,7 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "" @@ -1817,8 +1775,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1840,10 +1798,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1852,7 +1810,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "" @@ -1861,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1889,24 +1847,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "" @@ -1932,11 +1890,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "" @@ -1944,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Download membership" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" @@ -1965,7 +1923,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -2003,11 +1961,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading metadata" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2023,37 +1981,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" @@ -2065,11 +2023,11 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2077,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" @@ -2085,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2107,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "" @@ -2128,15 +2086,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "" @@ -2153,11 +2111,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -2169,9 +2127,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "" @@ -2200,8 +2158,8 @@ msgstr "" msgid "Error loading %1" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" @@ -2218,31 +2176,31 @@ msgstr "" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "" @@ -2258,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2279,40 +2237,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2335,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2360,6 +2294,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2381,7 +2320,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2401,15 +2344,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2417,25 +2360,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2455,11 +2398,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2494,9 +2437,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2508,17 +2451,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2527,6 +2470,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2551,19 +2498,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2571,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "" @@ -2579,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "" @@ -2591,11 +2538,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2609,40 +2556,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2672,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2726,7 +2682,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2742,10 +2698,6 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2762,7 +2714,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -2794,7 +2746,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "" @@ -2823,7 +2775,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2831,40 +2783,40 @@ msgstr "" msgid "Internet providers" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "" @@ -2872,27 +2824,27 @@ msgstr "" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "" @@ -2900,18 +2852,18 @@ msgstr "" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2924,7 +2876,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2945,19 +2897,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2965,21 +2917,25 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 @@ -2990,10 +2946,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" @@ -3006,12 +2958,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "" @@ -3020,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3056,11 +3008,11 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -3072,20 +3024,20 @@ msgstr "" msgid "Loading iPod database" msgstr "" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "" @@ -3093,8 +3045,8 @@ msgstr "" msgid "Loading tracks info" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3108,16 +3060,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "" @@ -3133,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3141,7 +3093,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3156,7 +3108,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3199,11 +3151,11 @@ msgstr "" msgid "Magnatune" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3215,29 +3167,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3257,7 +3213,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3269,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3295,7 +3251,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "" @@ -3311,11 +3267,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3340,22 +3296,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "" @@ -3363,16 +3319,16 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3380,12 +3336,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3406,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "" @@ -3425,11 +3381,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "" @@ -3441,16 +3397,20 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "" @@ -3458,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3466,7 +3426,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3474,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3483,12 +3443,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3508,19 +3468,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3553,15 +3513,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3578,16 +3538,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3611,9 +3571,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3641,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3650,7 +3610,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "" @@ -3669,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "" @@ -3681,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3695,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3703,18 +3663,18 @@ msgstr "" msgid "Organising files" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3754,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3765,14 +3725,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3780,13 +3740,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3794,18 +3755,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3822,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3834,13 +3795,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3853,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3866,7 +3827,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "" @@ -3894,11 +3855,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3926,7 +3887,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3953,12 +3914,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3970,11 +3931,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3983,8 +3944,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -4013,12 +3974,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4030,11 +3991,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4063,22 +4028,26 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4086,11 +4055,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4103,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4115,16 +4084,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4140,7 +4110,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4152,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4164,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4172,20 +4142,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4214,11 +4184,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4255,7 +4225,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4285,7 +4255,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4306,7 +4276,11 @@ msgstr "" msgid "Save cover to disk..." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "" @@ -4315,12 +4289,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "" @@ -4340,11 +4314,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "" @@ -4356,11 +4334,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4369,12 +4347,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4383,7 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "" @@ -4391,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "Search Magnatune" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4407,11 +4385,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "" @@ -4433,15 +4411,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4489,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4509,11 +4491,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4522,7 +4504,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4540,16 +4522,16 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "" @@ -4585,11 +4567,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4605,52 +4587,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4658,7 +4640,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4670,31 +4652,31 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4718,7 +4700,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4726,19 +4708,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4746,7 +4728,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4762,7 +4744,7 @@ msgstr "" msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4794,16 +4776,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "" @@ -4819,7 +4801,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify login error" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4831,7 +4813,7 @@ msgstr "" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4839,7 +4821,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4867,16 +4850,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4884,11 +4867,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4900,12 +4883,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4927,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4941,16 +4924,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4968,15 +4951,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4984,7 +4967,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -5017,7 +5000,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" @@ -5040,13 +5023,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" @@ -5056,7 +5039,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5082,7 +5065,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5098,17 +5081,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5149,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5162,9 +5149,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5181,11 +5168,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5201,7 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5217,8 +5208,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "" @@ -5227,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -5277,16 +5268,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5295,7 +5287,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -5303,11 +5295,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5316,7 +5308,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5340,7 +5332,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5370,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5382,7 +5374,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5410,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5445,7 +5437,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "" @@ -5454,7 +5446,7 @@ msgstr "" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5463,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "" msgid "Visualizations Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5497,7 +5489,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5506,7 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "" @@ -5515,7 +5507,7 @@ msgstr "" msgid "WMA" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5549,7 +5541,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5561,37 +5553,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "" @@ -5615,13 +5607,13 @@ msgstr "" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5637,15 +5629,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5657,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5673,16 +5666,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5690,12 +5683,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5706,7 +5693,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5721,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5757,7 +5744,7 @@ msgstr "" msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5765,7 +5752,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5829,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "biggest first" msgstr "" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" @@ -5860,7 +5847,7 @@ msgstr "" msgid "equals" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "" @@ -5882,8 +5869,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "" @@ -5963,11 +5950,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 2f395d47c..c7ed9da3c 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 # Sergii Galashyn , 2011-2012 -# Yuri Chornoivan , 2011-2015 +# Yuri Chornoivan , 2011-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:12+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\nЗробити список відтворення улюбленим можна натисканням піктограми із зіркою, розташованої поряд з пунктом з назвою списку\n\nУлюблені списки відтворення буде збережено тут" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " днів" @@ -70,11 +70,17 @@ msgstr " композицій" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 композицій)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ів)" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 дБ" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "%1 на %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 списків відтворення (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "обрано %1 з" @@ -110,28 +116,28 @@ msgstr "%1 композиція" msgid "%1 songs" msgstr "%1 пісень" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "Знайдено %1 пісень" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 доріжок" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Модуль Wiimotedev" @@ -180,11 +186,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "&Ліворуч" msgid "&Lock Rating" msgstr "За&фіксувати оцінку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -213,15 +219,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -237,15 +243,15 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(відрізняється поміж багатьма піснями)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", " @@ -269,11 +275,11 @@ msgstr "0 т." msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 доріжка" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -316,7 +322,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Якщо цей пункт не позначено, Clementine намагатиметься зберігати дані щодо оцінок та інші статистичні дані у окремій базі даних і не вноситиме змін до ваших файлів.

Якщо пункт позначено, програма зберігатиме статистичні дані у базі даних та безпосередньо у файлі, щойно буде виявлено зміни у даних.

Будь ласка, зауважте, що збереження даних можливе не для всіх форматів файлів. Крім того, не існує стандартів зберігання подібних даних, тому може так статися, що інші програвачі не зможуть прочитати ці дані.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -350,6 +356,11 @@ msgstr "Потрібен обліковий запис Spotify Premium." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Клієнтське з’єднання стане можливим лише після введення належного коду." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "Потрібен обліковий запис Premium" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -386,11 +397,11 @@ msgstr "AAC, 64 кб" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Перервати" @@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "Перервати" msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" @@ -413,8 +424,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "Абсолютними" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Параметри облікового запису" @@ -423,7 +433,7 @@ msgstr "Параметри облікового запису" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Параметри облікового запису (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -432,7 +442,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Дія" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Активувати/деактивувати Wiiremote" @@ -452,11 +462,11 @@ msgstr "Додати потік" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується типом сповіщення" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Додати дію" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів" @@ -464,23 +474,23 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add another stream..." msgstr "Додати інший потік…" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додати файл для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" @@ -488,12 +498,12 @@ msgstr "Додати файл…" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" @@ -505,7 +515,7 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add podcast" msgstr "Додати подкаст" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Додати подкаст..." @@ -585,11 +595,11 @@ msgstr "Додати мітку номеру доріжки" msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Додавати композиції до теки «Моя музика», якщо натиснуто кнопку «Уподобати»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" @@ -597,15 +607,15 @@ msgstr "Додати потік…" msgid "Add to My Music" msgstr "Додати до «Моєї музики»" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додати до оцінених у Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -626,40 +636,36 @@ msgstr "Додати до черги" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "Додати користувача/групу до закладок" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додати дію wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Додати…" - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Додано у цьому місяці" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Додано цього тижня" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Додано цього року" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Додано сьогодні" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Додано за три місяці" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Розширене групування…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Після " @@ -667,11 +673,11 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -680,9 +686,10 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" @@ -690,40 +697,40 @@ msgstr "Виконавець альбому" msgid "Album cover" msgstr "Обкладинка альбому" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Дані про альбом на jamendo.com…" -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбоми з обкладинками" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Усі" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Всі альбоми" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Всі виконавці" @@ -756,7 +763,7 @@ msgstr "Дозволити отримання" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволити mid/side кодування" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" @@ -773,7 +780,7 @@ msgstr "Завжди показувати головне вікно" msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Диск Amazon Cloud" @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Для користування Spotify в Clementine, потрібни msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'" @@ -804,7 +811,7 @@ msgstr "Та:" msgid "Angry" msgstr "Злість" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Додати файли/адреси до списку відтворення" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Додати до списку відтворення" @@ -833,7 +840,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?" @@ -843,16 +850,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Про виконавця" @@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "Ініціали виконавця" msgid "Ask when saving" msgstr "Питати під час збереження" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -878,10 +885,10 @@ msgstr "Аудіо-формат" msgid "Audio output" msgstr "Виведення звуку" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Помилка автентификації" @@ -927,8 +934,8 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -985,12 +992,13 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography from %1" msgstr "Біографія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1023,12 +1031,12 @@ msgstr "Текст" msgid "Boom analyzer" msgstr "Плаваючий аналізатор" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Огляд…" @@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr "Огляд…" msgid "Buffer duration" msgstr "Місткість буфера" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" @@ -1049,7 +1057,7 @@ msgstr "Будуємо покажчик Seafile…" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ці джерела вимкнено:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -1061,11 +1069,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Підтримка листів CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Каталог кешу:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "Кешування" @@ -1082,13 +1090,13 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Cancel download" msgstr "Скасувати отримання даних" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Слід пройти перевірку CAPTCHA.\nСпробуйте увійти до Vk.com за допомогою вашої програми для перегляду інтернету, щоб виправити це." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Змінити обкладинку" @@ -1126,7 +1134,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофонічного відтворення, набудуть чинності лише для наступних композицій" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" @@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити наявність оновлень" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Виберіть каталог кешування даних Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Вибрати автоматично" @@ -1170,7 +1178,7 @@ msgstr "Вибрати спосіб сортування списку та кі msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Обрати теку для завантаження подкастів" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Виберіть інтернет-служби, дані яких слід показувати." @@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "Оберіть веб-сайти, які Clementine має викори msgid "Classical" msgstr "Класична" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Вичищаю" @@ -1192,13 +1200,13 @@ msgstr "Вичищаю" msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1221,23 +1229,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine може автоматично конвертувати скопійовану до цього пристрою музику в потрібний формат." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine може відтворювати музику, вивантажену вами на Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine може відтворювати файли звукових даних, вивантажені на Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine може відтворювати музичні дані, які ви вивантажили на Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine може відтворювати музику, вивантажену вами на Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine може відтворювати музику, вивантажену вами на OneDrive" @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "Clementine може відтворювати музику, вивант msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine може показувати повідомлення під час зміни доріжки." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1258,7 +1266,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Переглядач зображень Clementine" @@ -1270,7 +1278,11 @@ msgstr "Clementine не зміг здобути результатів для ц msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine шукатиме музику у:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "Натисніть «Гаразд», щойно Clementine буде уповноважено на вашому обліковому записі last.fm." + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику" @@ -1284,11 +1296,12 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб зробити цей список в msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1306,11 +1319,11 @@ msgstr "Закрити список відтворення" msgid "Close visualization" msgstr "Закрити візуалізацію" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Закриття цього вікна скасує завантаження." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук обкладинок альбомів." @@ -1326,8 +1339,8 @@ msgstr "Кольори" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1335,17 +1348,18 @@ msgstr "Коментар" msgid "Community Radio" msgstr "Громадське радіо" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1362,11 +1376,15 @@ msgstr "Налаштувати Magnatune…" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "Налаштувати SoundCloud…" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Налаштування Spotify…" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Налаштувати Subsonic…" @@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "Налаштувати Vk.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1388,13 +1406,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Налаштувати подкасти..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Налаштувати…" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Під’єднати Wii Remotes через дію активувати/деактивувати" @@ -1417,11 +1435,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Вичерпано строк очікування на з’єднання. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "Проблеми зі з’єднанням або надсилання звукових даних вимкнено власником" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1449,16 +1467,16 @@ msgstr "Перетворювати файли, стиснені без втра msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "Копіювати адресу оприлюднення до буфера" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не вдалось створити елемент GStreamer \"%1\" - переконайтесь, що всі потрібні для GStreamer модулі встановлені" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Не вдалося створити список відтворення" @@ -1498,7 +1516,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Не вдалось знайти кодер для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" @@ -1506,28 +1524,28 @@ msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обкладинка з вбудованого малюнка" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обкладинку завантажено з %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обкладинку прибрано вручну" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Обкладинку не встановлено" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обкладинку встановлено з %1" @@ -1545,75 +1563,15 @@ msgstr "Перехресне згасання під час автоматичн msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Вгору" @@ -1643,16 +1601,16 @@ msgstr "Танцювальна" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." +msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1672,7 +1630,7 @@ msgstr "Зменшити гучність на 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Зменшити гучність на відсотків" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Зменшити гучність" @@ -1680,12 +1638,12 @@ msgstr "Зменшити гучність" msgid "Default background image" msgstr "Типове зображення тла" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Типовий пристрій у %1" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" @@ -1702,8 +1660,8 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1711,12 +1669,12 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Видалити відтворені випуски" @@ -1724,7 +1682,7 @@ msgstr "Видалити відтворені випуски" msgid "Delete preset" msgstr "Скинути налаштування" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Видалити розумний список відтворення" @@ -1736,20 +1694,20 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Детальніше…" @@ -1761,7 +1719,7 @@ msgstr "Пристрій" msgid "Device Properties" msgstr "Налаштування пристрою" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Назва пристрою" @@ -1769,7 +1727,7 @@ msgstr "Назва пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою…" -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" @@ -1797,8 +1755,8 @@ msgstr "Ім’я користувача Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Тека" @@ -1820,10 +1778,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1832,7 +1790,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Переривчаста передача" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Налаштування відображення" @@ -1841,7 +1799,7 @@ msgstr "Налаштування відображення" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" @@ -1869,24 +1827,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Повторне виконання повного сканування фонотеки призведе до втрати усіх метаданих, які було збережено у базі даних Clementine, зокрема зображень обкладинок, даних щодо кількості відтворень та оцінок. Clementine також виконає повторне сканування усіх музичних даних на Google Drive, що потребуватиме певного часу." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Не показувати епізодів, які вже прослухано" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Не зупиняти!" @@ -1912,11 +1870,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Завантажити %n випусків" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Тека завантаження" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Завантажити епізоди до" @@ -1924,7 +1882,7 @@ msgstr "Завантажити епізоди до" msgid "Download membership" msgstr "Завантажити членство" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Завантажувати нові епізоди автоматично" @@ -1945,7 +1903,7 @@ msgstr "Отримати програму для Android" msgid "Download this album" msgstr "Завантажити цей альбом" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Завантажити цей альбом…" @@ -1963,11 +1921,11 @@ msgstr "Звантажити…" msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Завантажую (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Завантажую каталог Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Завантажую каталог Jamendo" @@ -1983,11 +1941,11 @@ msgstr "Завантаження модуля Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Завантажую метадані" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Перетягніть, щоб змінити розташування" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2003,37 +1961,37 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамічний випадковий мікс" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Редагувати мітки" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Редагувати дані про доріжки…" @@ -2045,11 +2003,11 @@ msgstr "Змінити…" msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Увімкнути підтримку Wii Remote" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "Увімкнути автоматичне кешування" @@ -2057,7 +2015,7 @@ msgstr "Увімкнути автоматичне кешування" msgid "Enable equalizer" msgstr "Увімкнути еквалайзер" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі" @@ -2065,7 +2023,7 @@ msgstr "Використовувати глобальні скорочення msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Уможливити вбудоване редагування метаданих композиції клацанням" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2087,7 +2045,7 @@ msgstr "Якість кодування" msgid "Encoding mode" msgstr "Режим кодування" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Введіть посилання" @@ -2108,15 +2066,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Вище ви можете вказати ключові слова пошуку музичних творів на вашому комп’ютері та у інтернеті" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Введіть критерії пошуку для пошуку подкастів у iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Введіть критерії пошуку для пошуку подкастів на gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" @@ -2133,11 +2091,11 @@ msgstr "Вкажіть назву теки" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для встановлення з’єднання з Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -2149,9 +2107,9 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2180,8 +2138,8 @@ msgstr "Помилка завантаження модуля Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Помилка завантаження %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Помилка завантаження списку відтворення di.fm" @@ -2198,31 +2156,31 @@ msgstr "Помилка завантаження аудіо CD" msgid "Ever played" msgstr "Будь-коли відтворений" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Кожні 10 хвилин" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Кожні 12 годин" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Кожні 2 години" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Кожні 20 хвилин" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Кожні 30 хвилин" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Кожні 6 годин" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Кожну годину" @@ -2238,7 +2196,7 @@ msgstr "Наявні обкладинки" msgid "Expand" msgstr "Розгорнути" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Діє до %1" @@ -2259,40 +2217,16 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки" msgid "Export embedded covers" msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Експортування завершено" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2315,7 +2249,7 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" @@ -2340,6 +2274,11 @@ msgstr "Не вдалося завантажити подкаст" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрічки" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "Не вдалося записати нові автоматичні мітки до «%1»" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2361,7 +2300,11 @@ msgstr "Отримувати автоматично" msgid "Fetch completed" msgstr "Отримання завершено" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "Отримуємо записи списку відтворення" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Отримуємо бібліотеку Subsonic" @@ -2381,15 +2324,15 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Зразок назви файла:" @@ -2397,25 +2340,25 @@ msgstr "Зразок назви файла:" msgid "File paths" msgstr "Шляхи до файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Файли для перекодування" @@ -2435,11 +2378,11 @@ msgstr "Роблю відбиток пісні" msgid "Finish" msgstr "Готово" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Перший рівень" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною" @@ -2474,9 +2417,9 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2488,17 +2431,17 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" @@ -2507,6 +2450,10 @@ msgstr "Частота кадрів" msgid "Frames per buffer" msgstr "Кадрів на буфер" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "Найчастіше відтворювані" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Холодність" @@ -2531,19 +2478,19 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Отримати адресу цієї композиції Spotify для оприлюднення" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього списку відтворення" @@ -2551,7 +2498,7 @@ msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього msgid "Getting channels" msgstr "Отримання каналів" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Отримання потоків" @@ -2559,7 +2506,7 @@ msgstr "Отримання потоків" msgid "Give it a name:" msgstr "Дати назву:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Вперед" @@ -2571,11 +2518,11 @@ msgstr "До наступної вкладки списку відтворенн msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2589,40 +2536,49 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво msgid "Group Library by..." msgstr "Групувати фонотеку за…" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Групувати за" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Групувати за альбомом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Групувати за виконавцем" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Групувати за виконавецем/альбомом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Групувати зак виконавцем/роком - альбомом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Групувати за жанром/альбомом" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Групування" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Назва групування" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Назва групування:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML сторінка не містить жодних RSS стрічок" @@ -2652,7 +2608,7 @@ msgstr "Відомості про обладнання доступні лише msgid "High" msgstr "Високий" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2686,7 +2642,7 @@ msgstr "У мене немає облікового запису на Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Значки зверху" @@ -2706,7 +2662,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Якщо продовжите, цей пристрій буде працювати повільно і скопійовані на нього композиції можуть не відтворюватись." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Якщо ви знаєте URL подкасту, введіть його та натисніть Вперед." @@ -2722,10 +2678,6 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Імпортувати…" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2742,7 +2694,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "У динамічному режимі нові доріжку буде обрано та додано до списку відтворення кожного разу як завершується пісня." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" @@ -2774,7 +2726,7 @@ msgstr "Збільшити гучність на 4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Збільшити гучність на відсотків" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Збільшити гучність" @@ -2783,7 +2735,7 @@ msgstr "Збільшити гучність" msgid "Indexing %1" msgstr "Індексуємо %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Інформація" @@ -2803,7 +2755,7 @@ msgstr "Встановлено" msgid "Integrity check" msgstr "Перевірка цілісності даних" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" @@ -2811,40 +2763,40 @@ msgstr "Інтернет" msgid "Internet providers" msgstr "Інтернет-джерела" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "Інтернет-служби" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступні композиції" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Неправильний ключ API" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Не чинний формат" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Неправильний метод" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неправильні параметри" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Неправильно вказане джерело" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Нечинна служба" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Неправильний ключ сеансу" @@ -2852,27 +2804,27 @@ msgstr "Неправильний ключ сеансу" msgid "Invert Selection" msgstr "Інвертувати позначення" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Композиції Jamendo, що прослуховувалися найбільше" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Найпопулярніші композиції Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Найпопулярніші композиції місяця в Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" @@ -2880,18 +2832,18 @@ msgstr "База даних Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Перейти до попередньої композиції негайно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунду…" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Тримати кнопки %1 секунд…" @@ -2904,7 +2856,7 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" @@ -2925,19 +2877,19 @@ msgstr "портативний комп’ютер/навушники" msgid "Large Hall" msgstr "Велика зала" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Велика обкладинка альбому" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Велика обкладинка альбому (подробиці нижче)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Велика обкладинка альбому (без подробиць)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" @@ -2945,23 +2897,27 @@ msgstr "Велика бічна панель" msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Останні відтворені" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Уповноваження на last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Помилка розпізнавання на last.fm" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Пароль Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Статистика Last.fm" @@ -2970,10 +2926,6 @@ msgstr "Статистика Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Мітки Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Користувач Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Вікі Last.fm" @@ -2986,12 +2938,12 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -3000,7 +2952,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -3036,11 +2988,11 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -3052,20 +3004,20 @@ msgstr "Завантаження пристрою MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Завантаження бази даних iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Завантаження «розумного» списку відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Завантаження пісень" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Завантаження потоку" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження доріжок" @@ -3073,8 +3025,8 @@ msgstr "Завантаження доріжок" msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантажую дані доріжок" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3088,16 +3040,16 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Увійти" @@ -3113,7 +3065,7 @@ msgstr "Вийти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Додати до улюблених" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Уподобати (скроблінг Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3136,7 +3088,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -3179,11 +3131,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Завантаження з Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" @@ -3195,29 +3147,33 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Спотворений відгук" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Керування збереженими групуваннями" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Ручне налаштування проксі" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Вручну" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" @@ -3237,7 +3193,7 @@ msgstr "Враховувати кожний пошуковий термін (AND msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Враховувати один чи більше пошукових термінів (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Максимальна кількість результатів загального пошуку" @@ -3249,7 +3205,7 @@ msgstr "Найбільша бітова швидкість" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Носій було змінено. Перезавантажуємо дані." -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3275,7 +3231,7 @@ msgstr "Мінімальне заповнення буфера" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Відсутні типові налаштування projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -3291,11 +3247,11 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Настрій" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль смужки настрою" @@ -3320,22 +3276,22 @@ msgstr "Точка монтування" msgid "Mount points" msgstr "Точки монтування" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3343,16 +3299,16 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Альбоми" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Моя музика" @@ -3360,12 +3316,12 @@ msgstr "Моя музика" msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -3386,7 +3342,7 @@ msgstr "Проксі мережі" msgid "Network Remote" msgstr "Дистанційне керування з мережі" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3405,11 +3361,11 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Новий «розумний» список відтворення" @@ -3421,16 +3377,20 @@ msgstr "Нові композиції" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нові композиції буде додано автоматично" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "Найновіші" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші доріжки" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" @@ -3438,7 +3398,7 @@ msgstr "Наступна доріжка" msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Без аналізатора" @@ -3446,7 +3406,7 @@ msgstr "Без аналізатора" msgid "No background image" msgstr "Без зображення тла" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування." @@ -3454,7 +3414,7 @@ msgstr "Немає зображень обкладинок для експорт msgid "No long blocks" msgstr "Без довгих блоків" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список відтворення." @@ -3463,12 +3423,12 @@ msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошу msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3488,19 +3448,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни msgid "Not connected" msgstr "Не з’єднано" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Не достатньо вмісту" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Недостатньо фанів" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Не достатньо учасників" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Недостатньо сусідів" @@ -3533,15 +3493,15 @@ msgstr "Сповіщення" msgid "Now Playing" msgstr "Зараз відтворюється" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Кількість показаних епізодів" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Повідомлення OSD" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Вимкн." @@ -3558,16 +3518,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Увімкн." -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3591,9 +3551,9 @@ msgstr "Показувати лише перший" msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3601,7 +3561,7 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" @@ -3621,7 +3581,7 @@ msgstr "Відкрити каталог для імпортування музи msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" @@ -3630,7 +3590,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Відкрити у Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" @@ -3649,7 +3609,7 @@ msgstr "Відкрити у вашому переглядачі" msgid "Open..." msgstr "Відкрити…" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Помилка виконання операції" @@ -3661,7 +3621,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимізувати для якості" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3675,7 +3635,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3683,18 +3643,18 @@ msgstr "Упорядкування файлів…" msgid "Organising files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Початкові мітки" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Рік оригіналу" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr " Рік оригіналу — Альбом" @@ -3714,7 +3674,7 @@ msgstr "Результат" msgid "Output device" msgstr "Пристрій відтворення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" @@ -3734,7 +3694,7 @@ msgstr "Перезаписати лише менші" msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo" @@ -3745,14 +3705,14 @@ msgstr "Вечірка" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3760,13 +3720,14 @@ msgstr "Призупинити" msgid "Pause playback" msgstr "Призупинити відтворення" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Виконавець" @@ -3774,18 +3735,18 @@ msgstr "Виконавець" msgid "Pixel" msgstr "Піксель" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Відтворити" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3802,7 +3763,7 @@ msgstr "Відтворювати, якщо зараз нічого не відт msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Відтворити доріжку в списку відтворення" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Відтворити/Призупинити" @@ -3814,13 +3775,13 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" @@ -3833,7 +3794,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3846,7 +3807,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Статус модуля:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" @@ -3874,11 +3835,11 @@ msgstr "Пріоритет" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" @@ -3906,7 +3867,7 @@ msgstr "Тип звуку вищого класу" msgid "Preset:" msgstr "Шаблон:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Натисніть комбінацію кнопок для" @@ -3933,12 +3894,12 @@ msgstr "Налаштування OSD" msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" @@ -3950,11 +3911,11 @@ msgstr "Відобразити дані про версію" msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Поступ" @@ -3963,8 +3924,8 @@ msgstr "Поступ" msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделічна музика" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Натиснути кнопку Wiiremote" @@ -3993,12 +3954,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…" msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -4010,11 +3971,15 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Rain" msgstr "Дощ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Дощ" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "Випадкові" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Випадкова візуалізація" @@ -4043,22 +4008,26 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Дійсно скасувати?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "Нещодавно відтворені" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Досягнено максимальної кількості переспрямовувань, перевірте налаштування сервера." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Оновити каталог" @@ -4066,11 +4035,11 @@ msgstr "Оновити каталог" msgid "Refresh channels" msgstr "Оновити канали" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Оновити список станцій" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Оновити потоки" @@ -4083,7 +4052,7 @@ msgstr "Реґґі" msgid "Relative" msgstr "Відносними" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Пам’ятати рухи в Wii remote" @@ -4095,16 +4064,17 @@ msgstr "Пам'ятати з минулого разу" msgid "Remember my choice" msgstr "Запам’ятати вибір" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення" @@ -4120,7 +4090,7 @@ msgstr "Вилучити з теки Моя музика" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Вилучити із закладок" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -4132,7 +4102,7 @@ msgstr "Вилучення списку відтворення" msgid "Remove playlists" msgstr "Вилучення списків відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Вилучити недоступні композиції зі списку відтворення" @@ -4144,7 +4114,7 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення" msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" @@ -4152,20 +4122,20 @@ msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку msgid "Repeat" msgstr "Повторювати" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повторювати альбом" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторювати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Замінити список відтворення" @@ -4194,11 +4164,11 @@ msgstr "Знов наповнити" msgid "Require authentication code" msgstr "Потрібен код розпізнавання" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Скинути лічильник відтворень" @@ -4235,7 +4205,7 @@ msgstr "Оцифрувати" msgid "Rip CD" msgstr "Оцифрувати КД" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "Оцифрувати звуковий КД" @@ -4265,7 +4235,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4286,7 +4256,11 @@ msgstr "Зберегти обкладинку" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Зберегти обкладинку на диск…" -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Зберегти поточне групування" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Зберегти зображення" @@ -4295,12 +4269,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "Збереження списку відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" @@ -4320,11 +4294,15 @@ msgstr "Зберігати статистичні дані у мітках фа msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Керування збереженими групуваннями" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Зберігаємо статистичні дані щодо композицій до файлів композицій" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Зберігаю доріжки" @@ -4336,11 +4314,11 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки msgid "Scale size" msgstr "Масштабований розмір" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Рахунок" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" @@ -4349,12 +4327,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -4363,7 +4341,7 @@ msgstr "Пошук" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Шукати станції Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Шукати на Jamendo" @@ -4371,7 +4349,7 @@ msgstr "Шукати на Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Пошук на Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Шукати на Subsonic" @@ -4387,11 +4365,11 @@ msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" msgid "Search for anything" msgstr "Шукати всюди" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Пошук по gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Пошук по iTunes" @@ -4413,15 +4391,19 @@ msgstr "Результати пошуку" msgid "Search terms" msgstr "Умови пошуку" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "Другий рівень" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Другий рівень" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Перемотати назад" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Перемотати вперед" @@ -4469,7 +4451,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації" msgid "Select visualizations..." msgstr "Вибрати візуалізації…" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Вибрати…" @@ -4489,11 +4471,11 @@ msgstr "Адреса сервера" msgid "Server details" msgstr "Параметри сервера" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4502,7 +4484,7 @@ msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" @@ -4520,16 +4502,16 @@ msgstr "Комбінація клавіш" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Комбінація клавіш для %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Комбінація клавіш для %1 вже є" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Показати" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Показувати OSD" @@ -4565,11 +4547,11 @@ msgstr "Показувати підказки в системному лотку msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4585,52 +4567,52 @@ msgstr "Показувати обкладинки у фонотеці" msgid "Show dividers" msgstr "Показати розділювачі" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показувати групи у результатах загального пошуку" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Показати у фонотеці…" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Показувати в різних виконавцях" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Показувати відтворювану композицію на вашій сторінці" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Показувати пропозиції щодо пошуку" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Показувати кнопку «love»" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні" @@ -4638,7 +4620,7 @@ msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головно msgid "Show tray icon" msgstr "Показувати значок в лотку" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Показати список увімкнених та вимкнених джерел" @@ -4650,31 +4632,31 @@ msgstr "Показати/приховати" msgid "Shuffle" msgstr "Режим перемішування" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемішати альбоми" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемішати поточний альбом" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Увійти" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Вийти" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Реєстрація…" @@ -4698,7 +4680,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4706,19 +4688,19 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Маленька обкладинка альбому" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Маленька бічна панель" @@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "«Розумний» список відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" @@ -4742,7 +4724,7 @@ msgstr "Легкий рок" msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Про композицію" @@ -4774,16 +4756,16 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Джерела" @@ -4799,7 +4781,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Помилка входу до Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Адреса списку відтворення у Spotify" @@ -4811,7 +4793,7 @@ msgstr "Модуль Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Модуль Spotify не встановлено" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Адреса композиції у Spotify" @@ -4819,7 +4801,8 @@ msgstr "Адреса композиції у Spotify" msgid "Standard" msgstr "Типово" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Оцінені" @@ -4847,16 +4830,16 @@ msgstr "Введіть щось у полі пошуку, розташовано msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Запуск…" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" @@ -4864,11 +4847,11 @@ msgstr "Зупинити після" msgid "Stop after each track" msgstr "Зупинятися після кожної композиції" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4880,12 +4863,12 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Зупинити відтворення після цієї доріжки" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Зупинити відтворення після композиції %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" @@ -4907,7 +4890,7 @@ msgstr "Потокове членство" msgid "Subscribers" msgstr "Передплатники" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4921,16 +4904,16 @@ msgstr "Виконано!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Успішно записано %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Пропоновані мітки" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Зведення" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4948,15 +4931,15 @@ msgstr "Підтримувані формати" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Синхронізувати статистичні дані з файлами" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Синхронізація вхідних Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Синхронізація списку відтворення Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify" @@ -4964,7 +4947,7 @@ msgstr "Синхронізація оцінених доріжок Spotify" msgid "System colors" msgstr "Кольори системи" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки зверху" @@ -4997,7 +4980,7 @@ msgstr "Команда \"%1\" не може бути виконана" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обкладинка альбому, до якого увійшла композиція, яка зараз відтворюється" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Тека %1 не чинна" @@ -5020,13 +5003,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Версія Clementine, яку ви щойно встановили, вимагає повного сканування фонотеки задля використання наступних нових можливостей:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "У цьому альбомі є інші композиції" @@ -5036,7 +5019,7 @@ msgstr "У цьому альбомі є інші композиції" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Виникла проблема зв’язку з gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Не вдалося отримати метадані з Magnatune" @@ -5062,7 +5045,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5078,17 +5061,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ці налаштування використовуються у діалозі «Перекодування музики» та при перетворенні музики перед її копіюванням на пристрій." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "Третій рівень" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Третій рівень" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Ця дія створить базу даних розміром у 150МБ\nВи точно хочете продовжити?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Цей альбом не доступний в запитуваному форматі" @@ -5129,7 +5116,7 @@ msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, C msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Цей потік лише для платних передплатників" @@ -5142,9 +5129,9 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" msgid "Time step" msgstr "Крок за часом" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -5161,11 +5148,11 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" @@ -5181,7 +5168,11 @@ msgstr "Завтра" msgid "Too many redirects" msgstr "Забагато перенапрямлень" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "З найвищою оцінкою" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Найкращі композиції" @@ -5197,8 +5188,8 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Доріжка" @@ -5207,7 +5198,7 @@ msgstr "Доріжка" msgid "Tracks" msgstr "Композиції" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -5257,16 +5248,17 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Не вдалося з’єднатися" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Невідомий content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" @@ -5283,11 +5275,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5296,7 +5288,7 @@ msgstr "Не пропускати композицію" msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Найближчі виступи" @@ -5320,7 +5312,7 @@ msgstr "Оновлювати фонотеку під час запуску Cleme msgid "Update this podcast" msgstr "Оновити цей подкаст" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Оновлення" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "Оновлення фонотеки" msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Використовувати мітку виконавця альбому, якщо є" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "Використовувати мітку виконавця альбо msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "Психоделічні кольори" @@ -5362,7 +5354,7 @@ msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо т msgid "Use SSLv3" msgstr "Використовувати SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Використовувати Wii Remote" @@ -5390,7 +5382,7 @@ msgstr "Використати двигун контролю бітової шв msgid "Use dynamic mode" msgstr "Використовувати динамічний режим" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Використовувати повідомлення для звітів про стан Wii Remote" @@ -5425,7 +5417,7 @@ msgstr "Інтерфейс користувача" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Користувач" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "Користувач" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Використання меню для додавання композиції…" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5443,8 +5435,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "Візуалізації" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Налаштування візуалізацій" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5477,7 +5469,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "Визначення голосової активності" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучність %1%" @@ -5486,7 +5478,7 @@ msgstr "Гучність %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5495,7 +5487,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "Стіна" @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочат msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Шляхи під час збереження списків відтворення мають бути" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Якщо список є порожнім…" @@ -5541,37 +5533,37 @@ msgstr "Чому б не спробувати…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широка смуга (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: активовано" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: під’єднано" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: критичний розряд батареї (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: деактивовано" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: від’єднано" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: низький заряд батареї (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5595,13 +5587,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "Без обкладинки:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5617,15 +5609,16 @@ msgstr "Записати метадані" msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Рік - Альбом" @@ -5637,7 +5630,7 @@ msgstr "Років" msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ви збираєтеся завантажити такі альбоми" @@ -5653,16 +5646,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Ви наказали програми вилучити список відтворення, який не є частиною списку ваших улюблених списків відтворення. Такий список відтворення буде вилучено без можливості відновлення. \nВи справді хочете вилучити цей список відтворення?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Вас не зареєстровано." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Вас зареєстровано як %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Вас зареєстровано." @@ -5670,12 +5663,6 @@ msgstr "Вас зареєстровано." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Ви можете змінити спосіб упорядкування композицій у фонотеці." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Ви можете безкоштовно слухати будь-яку музику без облікового запису, але учасники з Premium мають змогу покращити якість звукового потоку та усунути рекламу." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5686,7 +5673,7 @@ msgstr "Ви можете прослухати композиції з Magnatune msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Ви можете чути фонові звуки разом з іншою музикою." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5701,7 +5688,7 @@ msgstr "У вас немає облікового запису Spotify Premium." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "У вас немає оформленої передплати" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змін msgid "Your IP address:" msgstr "Ваша IP-адреса:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні" @@ -5745,7 +5732,7 @@ msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune некоректні" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Ваша фонотека порожня!" @@ -5809,7 +5796,7 @@ msgstr "між" msgid "biggest first" msgstr "спочатку найбільші" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "такт/хв." @@ -5823,7 +5810,7 @@ msgstr "містить" msgid "disabled" msgstr "вимкнено" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -5840,7 +5827,7 @@ msgstr "закінчується на" msgid "equals" msgstr "збігається з" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5862,8 +5849,8 @@ msgstr "за останні" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "кбіт/с" @@ -5943,11 +5930,11 @@ msgstr "впорядкувати композиції" msgid "starts with" msgstr "починається з" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "зупинити" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "доріжка %1" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index 661c875ef..94052fd47 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "kun" @@ -69,11 +69,17 @@ msgstr "qo'shiq" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -94,7 +100,7 @@ msgstr "%1 %2'da" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 pleylist (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 tanlangan" @@ -109,28 +115,28 @@ msgstr "%1 qo'shiq" msgid "%1 songs" msgstr "%1 qo'shiq" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 qo'shiq topildi" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ko'chirildi" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev moduli" @@ -179,11 +185,11 @@ msgstr "&Markaz" msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "&Yordam" @@ -204,7 +210,7 @@ msgstr "&Chap" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" @@ -212,15 +218,15 @@ msgstr "&Musiqa" msgid "&None" msgstr "&Yo'q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Pleylist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "&Chiqish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Takrorlash" @@ -228,7 +234,7 @@ msgstr "&Takrorlash" msgid "&Right" msgstr "&O'ng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tasodifan" @@ -236,15 +242,15 @@ msgstr "&Tasodifan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Vositalar" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(har xil bir nechta qo'shiqlar orqali)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr "" @@ -268,11 +274,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 kun" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 trek" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -315,7 +321,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -349,6 +355,11 @@ msgstr "Spotify Premium uchun hisob kerak." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -385,11 +396,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "" @@ -398,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine haqida..." @@ -412,8 +423,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Hisob tafsilotlari" @@ -422,7 +432,7 @@ msgstr "Hisob tafsilotlari" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Hisob tafsilotlari (Premium)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Amal" @@ -431,7 +441,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote yoqish/o'chirish" @@ -451,11 +461,11 @@ msgstr "To'lqinni qo'shish" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Eslatma turi tomonidan qo'llansa yangi satr qo'shish" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Amal qo'shish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -463,23 +473,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." @@ -487,12 +497,12 @@ msgstr "Fayl qo'shish..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Jild qo'shish..." @@ -504,7 +514,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast qo'shish" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast qo'shish..." @@ -584,11 +594,11 @@ msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish" msgid "Add song year tag" msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." @@ -596,15 +606,15 @@ msgstr "To'lqinni qo'shish..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -625,40 +635,36 @@ msgstr "Navbatga qo'shish" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Shu oy qo'shilgan" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Shu hafta qo'shilgan" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Shu yil qo'shilgan" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Bugun qo'shilgan" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Kengaytirilgan guruhlarga bo'lish..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Keyin" @@ -666,11 +672,11 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -679,9 +685,10 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Albom artisti" @@ -689,40 +696,40 @@ msgstr "Albom artisti" msgid "Album cover" msgstr "Albom rasmi" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com sahifasida albom haqida ma'lumot..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Rasmli albomlar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Rasmsiz albomlar" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Hamma albomlar" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Hamma artistlar" @@ -755,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" @@ -772,7 +779,7 @@ msgstr "Bosh oynani hamisha ko'rsatish" msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -786,7 +793,7 @@ msgstr "Clementine'da Spotify'dan foydalanish uchun qo'shimcha plagin kerak. Un msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi" @@ -803,7 +810,7 @@ msgstr "Va:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -814,7 +821,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Joriy pleylistga qo'shish" @@ -832,7 +839,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Statistikani boshlang'ich holatga qaytarishga ishonchingiz komilmi?" @@ -842,16 +849,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Artist haqida ma'lumot" @@ -867,7 +874,7 @@ msgstr "Artistning ismi-sharifi" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -877,10 +884,10 @@ msgstr "Audio format" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -926,8 +933,8 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -984,12 +991,13 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'dan tarjimai holi" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1022,12 +1030,12 @@ msgstr "" msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analizatori" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Ko'rib chiqish..." @@ -1036,7 +1044,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Buferizatsiya" @@ -1048,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Tugmalar" @@ -1060,11 +1068,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet qo'llash" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1081,13 +1089,13 @@ msgstr "Bekor qilish" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Albom rasmini o'zgartirish" @@ -1125,7 +1133,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" @@ -1133,7 +1141,7 @@ msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Aqlli pleylist nomini tanlang" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Avtomatik ravishda tanlash" @@ -1169,7 +1177,7 @@ msgstr "Pleylist qanday saralashini va nechta qo'shiq borligini tanlash" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podkast yuklab olish direktoriyasini tanlash" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "Clementine qo'shiq matnlarini qidirish uchun veb-sahifalarni tanlash" msgid "Classical" msgstr "Classical" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Tozalanmoqda" @@ -1191,13 +1199,13 @@ msgstr "Tozalanmoqda" msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Pleylistni tozalash" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1220,23 +1228,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine ushbu uskunaga nusxa olinayotgan musiqan ui ijro etaoladigan formatga o'tkazishi mumkin." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine Dropboxga yuklangan musiqangizni ijri ettirishi mumkin" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "" @@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine trek o'zgarganda xabar ko'rsatishi mumkin." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1257,7 +1265,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine rasm ko'ruvchisi" @@ -1269,7 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing" @@ -1283,11 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1305,11 +1318,11 @@ msgstr "" msgid "Close visualization" msgstr "Vizualizatsiyani yopish" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Ushbu oynani yopganda yuklab olish bekor qilinadi." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi." @@ -1325,8 +1338,8 @@ msgstr "Ranglar" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1334,17 +1347,18 @@ msgstr "Izoh" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Bastakor" @@ -1361,11 +1375,15 @@ msgstr "Magnatune moslash..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Spotify moslash..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "" @@ -1377,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1387,13 +1405,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podkastlarni moslash..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" @@ -1416,11 +1434,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1448,16 +1466,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1479,7 +1497,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1497,7 +1515,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" @@ -1505,28 +1523,28 @@ msgstr "" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Albom rasmi avtomatik ravishda %1'dan yuklandi" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" @@ -1544,75 +1562,15 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1642,16 +1600,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1671,7 +1629,7 @@ msgstr "Ovoz balandligini 4%'ga kamaytirish" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish" @@ -1679,12 +1637,12 @@ msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish" msgid "Default background image" msgstr "Orqa fon andoza rasmi" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Andoza" @@ -1701,8 +1659,8 @@ msgstr "O'chirish" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1710,12 +1668,12 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish" @@ -1723,7 +1681,7 @@ msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish" msgid "Delete preset" msgstr "Presetni o'chirish" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Aqlli pleylistni o'chirish" @@ -1735,20 +1693,20 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Tafsilotlar..." @@ -1760,7 +1718,7 @@ msgstr "Uskuna" msgid "Device Properties" msgstr "Uskuna hossalari" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Uskuna nomi" @@ -1768,7 +1726,7 @@ msgstr "Uskuna nomi" msgid "Device properties..." msgstr "Uskuna hossalari..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" @@ -1796,8 +1754,8 @@ msgstr "" msgid "Direct internet connection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Direktoriya" @@ -1819,10 +1777,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1831,7 +1789,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Ko'rsatish parametrlari" @@ -1840,7 +1798,7 @@ msgstr "Ko'rsatish parametrlari" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1868,24 +1826,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Takrorlanmasin" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Boshqa artistlarda ko'rsatilmasin" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "To'xtatilmasin!" @@ -1911,11 +1869,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "%n epizodlarni yuklab olish" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Direktoriyani yuklab olish" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Epizodlarni yuklash" @@ -1923,7 +1881,7 @@ msgstr "Epizodlarni yuklash" msgid "Download membership" msgstr "A'zolikni yuklab olish" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Yangi epizodlarni avtomatik ravishda yuklab olish" @@ -1944,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "Ushbu albomni yuklab olish" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Ushbu albomni yuklab olish..." @@ -1962,11 +1920,11 @@ msgstr "Yuklab olish..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "(%1%) yuklab olinmoqda..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Icecast direktoriyasi yuklab olinmoqda" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalogi yuklab olinmoqda" @@ -1982,11 +1940,11 @@ msgstr "Spotify plagini yuklab olinmoqda" msgid "Downloading metadata" msgstr "Meta-ma'lumot yuklab olinmoqda" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2002,37 +1960,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Tegni tahrirlash..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Teglarni tahrirlash" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Treklar ma'lumotini tahrirlash" @@ -2044,11 +2002,11 @@ msgstr "Tahrirlash..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii Remote qo'llab-quvvatlashini yoqish" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2056,7 +2014,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Ekvalayzer yoqish" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Faqat Clementine fokusda bo'lganda yorliqlarni yoqish" @@ -2064,7 +2022,7 @@ msgstr "Faqat Clementine fokusda bo'lganda yorliqlarni yoqish" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2086,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "Encoding mode" msgstr "Kodlash usuli" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "URL kiriting" @@ -2107,15 +2065,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "iTunes Store'da podkastni topish uchun qidirish shartlarini kiriting" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "gpodder.net'da podkastni topish uchun qidirish shartlarini kiriting" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Qidirish shartlarini kiriting" @@ -2132,11 +2090,11 @@ msgstr "Jild nomini kiriting" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalayzer" @@ -2148,9 +2106,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -2179,8 +2137,8 @@ msgstr "Spotify plaginini yuklab olganda xato ro'y berdi" msgid "Error loading %1" msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi" @@ -2197,31 +2155,31 @@ msgstr "Audio CD yuklanganda xato ro'y berdi" msgid "Ever played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Har 10 daqiqa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Har 12 soat" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Har 2 soat" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Har 20 daqiqa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Har 30 daqiqa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Har 6 soat" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Har soat" @@ -2237,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2258,40 +2216,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2314,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2339,6 +2273,11 @@ msgstr "Podkast yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Ushbu RSS manbai uchun XML tahlil qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2360,7 +2299,11 @@ msgstr "" msgid "Fetch completed" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2380,15 +2323,15 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2396,25 +2339,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Fayl turi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar" @@ -2434,11 +2377,11 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2473,9 +2416,9 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2487,17 +2430,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" @@ -2506,6 +2449,10 @@ msgstr "" msgid "Frames per buffer" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2530,19 +2477,19 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Janr" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2550,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "Kanallarni olish" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "To'lqinlarni olish" @@ -2558,7 +2505,7 @@ msgstr "To'lqinlarni olish" msgid "Give it a name:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "O'tish" @@ -2570,11 +2517,11 @@ msgstr "" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2588,40 +2535,49 @@ msgstr "" msgid "Group Library by..." msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2651,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "Yuqori" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2685,7 +2641,7 @@ msgstr "Mening Magnatune hisob qaydnomam yo'q" msgid "Icon" msgstr "Nishoncha" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "" @@ -2705,7 +2661,7 @@ msgid "" " work." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" @@ -2721,10 +2677,6 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2741,7 +2693,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Kelganlar" @@ -2773,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "" @@ -2782,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" @@ -2802,7 +2754,7 @@ msgstr "O'rnatilgan" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2810,40 +2762,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Internet provayderlari" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "API kaliti haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Format haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Usul haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametrlar haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Xizmat haqiqiy emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" @@ -2851,27 +2803,27 @@ msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" @@ -2879,18 +2831,18 @@ msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" @@ -2903,7 +2855,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2924,19 +2876,19 @@ msgstr "" msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "" @@ -2944,22 +2896,26 @@ msgstr "" msgid "Last played" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm maxfiy so'zi" +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" @@ -2969,10 +2925,6 @@ msgstr "" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm teglari" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2985,12 +2937,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Kutubxona" @@ -2999,7 +2951,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3035,11 +2987,11 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Pleylistni yuklash..." @@ -3051,20 +3003,20 @@ msgstr "MTP uskunasi yuklanmoqda" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod ma'lumot bazasi yuklanmoqda" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Aqlli pleylist yuklanmoqda" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "To'lqin yuklanmoqda" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Treklar yuklanmoqda" @@ -3072,8 +3024,8 @@ msgstr "Treklar yuklanmoqda" msgid "Loading tracks info" msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3087,16 +3039,16 @@ msgstr "" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Kirish" @@ -3112,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -3120,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3135,7 +3087,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Qo'shiq matnlari" @@ -3178,11 +3130,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Download" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -3194,29 +3146,33 @@ msgstr "" msgid "Make it so!" msgstr "Shunday qilinsin!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "" @@ -3236,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3248,7 +3204,7 @@ msgstr "" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3274,7 +3230,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3290,11 +3246,11 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3319,22 +3275,22 @@ msgstr "" msgid "Mount points" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3342,16 +3298,16 @@ msgstr "Musiqa" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Mening musiqam" @@ -3359,12 +3315,12 @@ msgstr "Mening musiqam" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3385,7 +3341,7 @@ msgstr "Tarmoq proksi" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" @@ -3404,11 +3360,11 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Yangi aqlli pleylist..." @@ -3420,16 +3376,20 @@ msgstr "Yangi qo'shiqlar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" @@ -3437,7 +3397,7 @@ msgstr "Keyingi trek" msgid "Next week" msgstr "Kelasi hafta" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "" @@ -3445,7 +3405,7 @@ msgstr "" msgid "No background image" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3453,7 +3413,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3462,12 +3422,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3487,19 +3447,19 @@ msgstr "" msgid "Not connected" msgstr "Ulanmagan" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Hajmi yetarli emas" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" @@ -3532,15 +3492,15 @@ msgstr "" msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3557,16 +3517,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3590,9 +3550,9 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3600,7 +3560,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio CD ochish..." @@ -3620,7 +3580,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Uskunani ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Failni ochish..." @@ -3629,7 +3589,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Google Driveda ochish" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" @@ -3648,7 +3608,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "Ochish..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi" @@ -3660,7 +3620,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3674,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3682,18 +3642,18 @@ msgstr "Fayllarni boshqarish..." msgid "Organising files" msgstr "Fayllarni tashkillashtirish" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Asl teglar" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3713,7 +3673,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Chiqarish parametrlari" @@ -3733,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" @@ -3744,14 +3704,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3759,13 +3719,14 @@ msgstr "" msgid "Pause playback" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3773,18 +3734,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3801,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3813,13 +3774,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3832,7 +3793,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3845,7 +3806,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Plagin holati:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podkastlar" @@ -3873,11 +3834,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Moslamalar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Moslamalar..." @@ -3905,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" @@ -3932,12 +3893,12 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Ko'rib chiqish" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Oldingi trek" @@ -3949,11 +3910,11 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3962,8 +3923,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" @@ -3992,12 +3953,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4009,11 +3970,15 @@ msgstr "" msgid "Rain" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "" @@ -4042,22 +4007,26 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Baho" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" @@ -4065,11 +4034,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh channels" msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "" @@ -4082,7 +4051,7 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" @@ -4094,16 +4063,17 @@ msgstr "" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -4119,7 +4089,7 @@ msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4131,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4143,7 +4113,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -4151,20 +4121,20 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "" @@ -4193,11 +4163,11 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "" @@ -4234,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4264,7 +4234,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4285,7 +4255,11 @@ msgstr "Albom rasmini saqlash" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Rasmni saqlash" @@ -4294,12 +4268,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." @@ -4319,11 +4293,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Treklar saqlanmoqda" @@ -4335,11 +4313,11 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" @@ -4348,12 +4326,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4362,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Icecast stansiyalarni qidirish" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Jamendo qidirish" @@ -4370,7 +4348,7 @@ msgstr "Jamendo qidirish" msgid "Search Magnatune" msgstr "Magnatune qidirish" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4386,11 +4364,11 @@ msgstr "" msgid "Search for anything" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "gpodder.net qidirish" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "iTunes qidirish" @@ -4412,15 +4390,19 @@ msgstr "" msgid "Search terms" msgstr "Qidirish shartlari" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "" @@ -4468,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4488,11 +4470,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4501,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4519,16 +4501,16 @@ msgstr "Tugmalar birikmasi" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 uchun tugmalar birikmasi" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1 uchun tugmalar birikmasi mavjud" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Ko'rsatish" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "OSD ko'rsatish" @@ -4564,11 +4546,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4584,52 +4566,52 @@ msgstr "" msgid "Show dividers" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" @@ -4637,7 +4619,7 @@ msgstr "" msgid "Show tray icon" msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4649,31 +4631,31 @@ msgstr "Ko'rsatish/Yashirish" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "" @@ -4697,7 +4679,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4705,19 +4687,19 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "" @@ -4725,7 +4707,7 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4741,7 +4723,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" @@ -4773,16 +4755,16 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Manba" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Manbalar" @@ -4798,7 +4780,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify kirish xatosi" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4810,7 +4792,7 @@ msgstr "Spotify plagini" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify plagini o'rnatilmagan" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4818,7 +4800,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "" @@ -4846,16 +4829,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "" @@ -4863,11 +4846,11 @@ msgstr "" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4879,12 +4862,12 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4906,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4920,16 +4903,16 @@ msgstr "Muvaffaqiyat!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4947,15 +4930,15 @@ msgstr "" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" @@ -4963,7 +4946,7 @@ msgstr "" msgid "System colors" msgstr "Tizim ranglari" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "" @@ -4996,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "%1 direktoriyasi haqiqiy emas" @@ -5019,13 +5002,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ushbi albomda boshqa qo'shiqlar mavjud" @@ -5035,7 +5018,7 @@ msgstr "Ushbi albomda boshqa qo'shiqlar mavjud" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" @@ -5061,7 +5044,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5077,17 +5060,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" @@ -5128,7 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" @@ -5141,9 +5128,9 @@ msgstr "" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "" @@ -5160,11 +5147,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -5180,7 +5167,11 @@ msgstr "Ertaga" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5196,8 +5187,8 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5206,7 +5197,7 @@ msgstr "Trek" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -5256,16 +5247,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" @@ -5274,7 +5266,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Noma'lum xato" @@ -5282,11 +5274,11 @@ msgstr "Noma'lum xato" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5295,7 +5287,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5319,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "Update this podcast" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "" @@ -5341,7 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "Usage" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" @@ -5349,7 +5341,7 @@ msgstr "" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5361,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" @@ -5389,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Use dynamic mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" @@ -5424,7 +5416,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Foydalanuvchi nomi" @@ -5433,7 +5425,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi nomi" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "" @@ -5442,8 +5434,8 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5468,7 +5460,7 @@ msgstr "Vizualizatsiyalar" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Vizualizatsiya moslamalari" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5476,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5485,7 +5477,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5494,7 +5486,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5528,7 +5520,7 @@ msgstr "" msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5540,37 +5532,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Keng band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: yoqilgan" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: ulangan" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: o'chirilgan" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: ulanmagan" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5594,13 +5586,13 @@ msgstr "Windows Media audio" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5616,15 +5608,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Yil" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Yil - Albom" @@ -5636,7 +5629,7 @@ msgstr "Yillar" msgid "Yesterday" msgstr "Kecha" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" @@ -5652,16 +5645,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "" @@ -5669,12 +5662,6 @@ msgstr "" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5685,7 +5672,7 @@ msgstr "" msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5700,7 +5687,7 @@ msgstr "Sizda Spotify Premium hisobi yo'q." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5736,7 +5723,7 @@ msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5744,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "" @@ -5808,7 +5795,7 @@ msgstr "orasida" msgid "biggest first" msgstr "kattasidan boshlab" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5822,7 +5809,7 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -5839,7 +5826,7 @@ msgstr "tugaydi" msgid "equals" msgstr "teng" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5861,8 +5848,8 @@ msgstr "" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kb/s" @@ -5942,11 +5929,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "boshlanadi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "to'xtatish" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "trek %1" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 0bc621a01..a535d9bc1 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr " ngày" @@ -73,11 +73,17 @@ msgstr " bài hát" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 bài hát)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "%1 trên %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "Danh sách %1 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 chọn" @@ -113,28 +119,28 @@ msgstr "%1 bài hát" msgid "%1 songs" msgstr "%1 bài hát" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "Đã tìm thấy %1 bài hát" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "Đã tìm thấy %1 bài hát (đang hiện %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 bài" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "Đã tải %1" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: mô-đun tay cầm Wii" @@ -183,11 +189,11 @@ msgstr "&Giữa" msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "T&rái" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" @@ -216,15 +222,15 @@ msgstr "&Nhạc" msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -232,7 +238,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -240,15 +246,15 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(mỗi bài mỗi khác)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", bởi" @@ -272,11 +278,11 @@ msgstr "0 điểm ảnh" msgid "1 day" msgstr "1 ngày" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 bài" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -319,7 +325,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

Nếu không chọn, Clementine sẽ lưu đánh giá của bạn và các thông tin thống kê khác trong cơ sở dữ liệu riêng để không thay đổi tập tin nhạc của bạn.

Nếu được chọn, Clementine sẽ lưu thông tin thống kê cả trong cơ sở dữ liệu và trực tiếp vào tập tin khi có thay đổi.

Lưu ý rằng chỉ có một số định dạng tập tin được hỗ trợ và vì không có chuẩn chung nên các trình nghe nhạc khác có thể không đọc đựoc những dữ liệu này.

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -353,6 +359,11 @@ msgstr "Cần có tài khoản cao cấp của Spotify." msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "Máy khách được kết nối chỉ khi nhập đúng mã." +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "Huỷ bỏ" @@ -402,7 +413,7 @@ msgstr "Huỷ bỏ" msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." @@ -416,8 +427,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "Chi tiết tài khoản" @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Chi tiết tài khoản" msgid "Account details (Premium)" msgstr "Chi tiết tài khoản (Cao cấp)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "Hoạt động" @@ -435,7 +445,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Kích hoạt/vô hiệu tay cầm Wii" @@ -455,11 +465,11 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Thêm một dòng mới nếu được hỗ trợ từ kiểu thông báo" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "Thêm hành động" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" @@ -467,23 +477,23 @@ msgstr "" msgid "Add another stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." @@ -491,12 +501,12 @@ msgstr "Thêm tập tin..." msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add podcast" msgstr "Thêm podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "Thêm podcast..." @@ -588,11 +598,11 @@ msgstr "Thêm thẻ bài hát" msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "Thêm bài hát vào \"Nhạc của tôi\" khi nhấn nút \"Thích\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." @@ -600,15 +610,15 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." msgid "Add to My Music" msgstr "Thêm vào Nhạc của tôi" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -629,40 +639,36 @@ msgstr "Thêm vào danh sách đợi" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "Đã thêm vào trong tháng này" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "Đã thêm vào trong tuần này" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "Đã thêm vào trong năm nay" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "Đã thêm vào trong ngày" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Nhóm nâng cao..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "Sau " @@ -670,11 +676,11 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -683,9 +689,10 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "Nghệ sĩ của Album" @@ -693,40 +700,40 @@ msgstr "Nghệ sĩ của Album" msgid "Album cover" msgstr "Ảnh bìa" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Thông tin của album trên jamendo.com..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "Album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "Album có ảnh bìa" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "Album không có ảnh bìa" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "Tất cả album" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "Tất cả nghệ sĩ" @@ -759,7 +766,7 @@ msgstr "Cho phép tải về" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Cho phép mã hóa song song" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Luôn hiện cửa sổ chính" msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Cần có một phần mở rộng để sử dụng Spotify trong Cleme msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'" @@ -807,7 +814,7 @@ msgstr "Và:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -818,7 +825,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Thêm tập tin/URLs vào danh sách" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Thêm vào danh sách hiện tại" @@ -836,7 +843,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Bạn có chắc muốn thiết đặt lại bộ đếm của bài hát này?" @@ -846,16 +853,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài hát trong thư viện vào tập tin nhạc hay không?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -871,7 +878,7 @@ msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" msgid "Ask when saving" msgstr "Hỏi khi lưu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -881,10 +888,10 @@ msgstr "Định dạng" msgid "Audio output" msgstr "Ngõ ra âm thanh" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "Xác thực thất bại" @@ -930,8 +937,8 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,12 +995,13 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography from %1" msgstr "Thông tin từ %1" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1026,12 +1034,12 @@ msgstr "Nội dung" msgid "Boom analyzer" msgstr "Phân tích theo dạng cây" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "Duyệt tìm..." @@ -1040,7 +1048,7 @@ msgstr "Duyệt tìm..." msgid "Buffer duration" msgstr "Thời gian đệm" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "Đang tạo bộ đệm" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Đang tạo chỉ mục Seafile..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Những nguồn này đã bị vô hiệu:" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "Nút" @@ -1064,11 +1072,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "Đường dẫn bộ nhớ đệm:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1085,13 +1093,13 @@ msgstr "Hủy bỏ" msgid "Cancel download" msgstr "Hủy tải về" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "Cần phải gõ Captcha.\nHãy đăng nhập vào Vk.com bằng trình duyệt của bạn để sửa lỗi này." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "Đổi ảnh bìa" @@ -1129,7 +1137,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "Thay đổi tùy chỉnh phát đơn kênh sẽ ảnh hưởng đến bài kế tiếp" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "Kiểm tra tập mới" @@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Kiểm tra tập mới" msgid "Check for updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Chọn thư mục bộ nhớ đệm của Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Đặt tên cho danh sách nhạc của bạn" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "Tự động lựa chọn" @@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr "Chọn cách sắp xếp của danh sách nhạc và số bài hát tron msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Chọn thư mục lưu podcast tải về" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "Chọn các dịch vụ Internet được hiển thị." @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgstr "Chọn các trang web bạn muốn Clementine tìm lời bài hát." msgid "Classical" msgstr "Cổ điển" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "Dọn dẹp" @@ -1195,13 +1203,13 @@ msgstr "Dọn dẹp" msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1224,23 +1232,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine có thể tự động chuyển đổi định dạng nhạc mà bạn chép sang thiết bị này sang một định dạng mà nó có thể phát." -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "Clementine có thể phát nhạc đã tải lên Amazon Cloud Drive" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Box" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Dropbox" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Google Drive" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine có thể phát nhạc đã tải lên OneDrive" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr "Clementine có thể phát nhạc đã tải lên OneDrive" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine có thể hiện thông báo khi bài hát thay đổi." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách." -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine - Xem ảnh" @@ -1273,7 +1281,11 @@ msgstr "Clementine không tìm thấy kết quả cho tập tin này" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc" @@ -1287,11 +1299,12 @@ msgstr "Nhấn vào đây để thêm danh sách vào mục ưa thích. Nó sẽ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1309,11 +1322,11 @@ msgstr "Đóng danh sách" msgid "Close visualization" msgstr "Đóng hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ hủy tải xuống." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa." @@ -1329,8 +1342,8 @@ msgstr "Màu" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1338,17 +1351,18 @@ msgstr "Lời bình" msgid "Community Radio" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Điền thông tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1365,11 +1379,15 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Phím tắt" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Cấu hình Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "Cấu hình Subsonic..." @@ -1381,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1391,13 +1409,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "Cấu hình podcast..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "Cấu hình..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Kết nối tay cầm Wii sử dụng thao tác kích hoạt/vô hiệu" @@ -1420,11 +1438,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1452,16 +1470,16 @@ msgstr "" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Không thể tạo phần tử GStreamer \"%1\" - hãy chắc chắn là bạn đã có đủ các phần bổ trợ mà GStreamer cần" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Không thể tạo danh sách" @@ -1501,7 +1519,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "Không tim thấy bộ mã hóa cho %1, hãy chắc chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" @@ -1509,28 +1527,28 @@ msgstr "Không thể mở tập tin %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Ảnh bìa từ ảnh nhúng" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Ảnh bìa được nạp tự động từ %1" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa một cách thủ công" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "Chưa có ảnh bìa" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" @@ -1548,75 +1566,15 @@ msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1646,16 +1604,16 @@ msgstr "Dance" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng. Xem trang https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption để biết các chỉ dẫn phục hồi cho cơ sở dữ liệu" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1675,7 +1633,7 @@ msgstr "Giảm 4% âm lượng" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Giảm phần trăm âm lượng" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "Giảm âm lượng" @@ -1683,12 +1641,12 @@ msgstr "Giảm âm lượng" msgid "Default background image" msgstr "Dùng ảnh nền mặc định" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "Mặc định" @@ -1705,8 +1663,8 @@ msgstr "Xóa" msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1714,12 +1672,12 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "Xóa tập đã phát" @@ -1727,7 +1685,7 @@ msgstr "Xóa tập đã phát" msgid "Delete preset" msgstr "Xoá thiết lập" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Xóa danh sách thông minh" @@ -1739,20 +1697,20 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "Xuất ra" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "Chi tiết..." @@ -1764,7 +1722,7 @@ msgstr "Thiết bị" msgid "Device Properties" msgstr "Thuộc tính của thiết bị" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "Tên thiết bị" @@ -1772,7 +1730,7 @@ msgstr "Tên thiết bị" msgid "Device properties..." msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" @@ -1800,8 +1758,8 @@ msgstr "Tên người dùng Digitally Imported" msgid "Direct internet connection" msgstr "Nối mạng trực tiếp" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" @@ -1823,10 +1781,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" @@ -1835,7 +1793,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "Dừng truyền tải" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" @@ -1844,7 +1802,7 @@ msgstr "Tùy chọn hiển thị" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" @@ -1872,24 +1830,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "Quét lại sẽ làm mất các dữ liệu lưu trong Clementine như ảnh bìa, số lần nghe và đánh giá. Clementine sẽ quét lại toàn bộ nhạc của bạn trên Google Drive nên sẽ có thể mất một lúc." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Không lặp lại" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Không hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "Không hiện các tập đã nghe" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Không phát ngẫu nhiên" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "Không dừng lại!" @@ -1915,11 +1873,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "Tải về %n tập" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "Tải thư mục" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "Lưu các tập tải về vào" @@ -1927,7 +1885,7 @@ msgstr "Lưu các tập tải về vào" msgid "Download membership" msgstr "Tải với tư cách thành viên" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "Tự động tải về các tập mới" @@ -1948,7 +1906,7 @@ msgstr "Tải ứng dụng Android" msgid "Download this album" msgstr "Tải album này" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "Tải album này..." @@ -1966,11 +1924,11 @@ msgstr "Tải về..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "Đang tải (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Đang tải thư mục Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Đang tải mục lục Jamendo" @@ -1986,11 +1944,11 @@ msgstr "Đang tải phần hỗ trợ cho Spotify" msgid "Downloading metadata" msgstr "Đang tải thông tin dữ liệu" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "Kéo để xác định lại vị trí" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2006,37 +1964,37 @@ msgstr "Thời lượng" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sửa \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "Cập nhật thẻ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "Sửa thông tin" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "Sửa thông tin bài hát" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "Sửa thông tin bài hát..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sửa thông tin bài hát..." @@ -2048,11 +2006,11 @@ msgstr "Cập nhật..." msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Bật hỗ trợ tay cầm Wii" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "Bật bộ cân chỉnh âm" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn" @@ -2068,7 +2026,7 @@ msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được ch msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "Bật sửa thông tin nhạc ngay trong danh sách" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2090,7 +2048,7 @@ msgstr "Chất lượng engine mã hóa" msgid "Encoding mode" msgstr "Chế độ mã hóa" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "Nhập URL" @@ -2111,15 +2069,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm vào bên trên để tìm nhạc trong máy và trên mạng" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "Nhập từ khóa để tìm podcast trên iTunes Store" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "Nhập từ khóa vào bên dưới để tìm podcast trên gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" @@ -2136,11 +2094,11 @@ msgstr "Nhập tên thư mục" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine." -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" @@ -2152,9 +2110,9 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -2183,8 +2141,8 @@ msgstr "Lỗi khi tải phần hỗ trợ Spotify" msgid "Error loading %1" msgstr "Lỗi nạp %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Lỗi khi nạp danh sách di.fm" @@ -2201,31 +2159,31 @@ msgstr "Có lỗi xảy ra khi nạp đĩa CD" msgid "Ever played" msgstr "Chưa bao giờ được phát" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Mỗi 10 phút" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "Mỗi 12 giờ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "Mỗi 2 giờ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Mỗi 20 phút" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Mỗi 30 phút" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "Mỗi 6 giờ" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "Mỗi giờ" @@ -2241,7 +2199,7 @@ msgstr "Ảnh bìa có sẵn" msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Hết hạn vào %1" @@ -2262,40 +2220,16 @@ msgstr "Xuất các ảnh bìa đã tải" msgid "Export embedded covers" msgstr "Xuất các ảnh bìa trong tập tin" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "Đã xuất xong" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Đã xuất %1 trên %2 ảnh bìa (đã bỏ qua %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2318,7 +2252,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD" @@ -2343,6 +2277,11 @@ msgstr "Lỗi nạp podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2364,7 +2303,11 @@ msgstr "Tự động tải" msgid "Fetch completed" msgstr "Đã tải xong" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "Đang tải thư viện Subsonic" @@ -2384,15 +2327,15 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "Quy tắc đặt tên tập tin:" @@ -2400,25 +2343,25 @@ msgstr "Quy tắc đặt tên tập tin:" msgid "File paths" msgstr "Đường dẫn tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "Loại tập tin" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "Tập tin để chuyển mã" @@ -2438,11 +2381,11 @@ msgstr "Đang lấy thông tin bài hát" msgid "Finish" msgstr "Hoàn tất" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "Mức độ đầu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "Hiện ảnh bìa vừa chiều rộng" @@ -2477,9 +2420,9 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2491,17 +2434,17 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "Biểu mẫu" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "Tần số khung hình" @@ -2510,6 +2453,10 @@ msgstr "Tần số khung hình" msgid "Frames per buffer" msgstr "Số khung mỗi lần tạo bộ đệm" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "Frozen" @@ -2534,19 +2481,19 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách này" @@ -2554,7 +2501,7 @@ msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách này" msgid "Getting channels" msgstr "Đang tải các kênh" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "Đang tải các luồng" @@ -2562,7 +2509,7 @@ msgstr "Đang tải các luồng" msgid "Give it a name:" msgstr "Đặt tên:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Đi" @@ -2574,11 +2521,11 @@ msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2592,40 +2539,49 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" msgid "Group Library by..." msgstr "Nhóm Thư viện theo..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "Nhóm theo" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "Nhóm theo Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "Nhóm theo Nghệ sĩ" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Nghệ sĩ/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Nhóm theo Nghệ sĩ/Năm - Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "Nhóm" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "Trang HTML không chứa nguồn tin RSS" @@ -2655,7 +2611,7 @@ msgstr "Chỉ xem được thông tin phần cứng khi đã kết nối thiết msgid "High" msgstr "Cao" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2689,7 +2645,7 @@ msgstr "Không có tài khoản Magnatune" msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "Biểu tượng trên cùng" @@ -2709,7 +2665,7 @@ msgid "" " work." msgstr "Nếu bạn tiếp tục, thiết bị này sẽ hoạt động chậm lại và các bài hát đã chép có thể sẽ không phát được." -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "Nếu bạn biết URL của một podcast, nhập nó vào bên dưới và nhấn Đi." @@ -2725,10 +2681,6 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "Nhập..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2745,7 +2697,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "Trong chế độ năng động, các bài hát mới sẽ được chọn và thêm vào danh sách mỗi khi một bài hát được phát xong." -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "Hộp thư đến" @@ -2777,7 +2729,7 @@ msgstr "Tăng 4% âm lượng" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Tăng phần trăm âm lượng" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "Tăng âm lượng" @@ -2786,7 +2738,7 @@ msgstr "Tăng âm lượng" msgid "Indexing %1" msgstr "Đang đánh chỉ mục %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "Thông tin" @@ -2806,7 +2758,7 @@ msgstr "Đã cài đặt" msgid "Integrity check" msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2814,40 +2766,40 @@ msgstr "Internet" msgid "Internet providers" msgstr "Dịch vụ" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Giới thiệu bài hát" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "Khóa API không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "Định dạng không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "Phương thức không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "Tham số không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "Dịch vụ không hợp lệ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" @@ -2855,27 +2807,27 @@ msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" msgid "Invert Selection" msgstr "Đảo ngược lựa chọn" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Những bài hát được nghe nhiều nhất trên Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Những bài hát đầu bảng trên Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tháng trên Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" @@ -2883,18 +2835,18 @@ msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "Nhảy ngay tới bài trước" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Chọn bài đang được phát" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "Giữ nút trong %1 giây..." @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mèo con" @@ -2928,19 +2880,19 @@ msgstr "Laptop/Headphones" msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "Ảnh bìa lớn" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "Ảnh lớn (hiện thông tin phía dưới)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "Ảnh lớn (không có thông tin)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" @@ -2948,23 +2900,27 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn" msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Mật khẩu Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Số lần phát trên Last.fm" @@ -2973,10 +2929,6 @@ msgstr "Số lần phát trên Last.fm" msgid "Last.fm tags" msgstr "Các thẻ trên Last.fm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Tên đăng nhập Last.fm" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -2989,12 +2941,12 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -3003,7 +2955,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -3039,11 +2991,11 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "Mở danh sách..." @@ -3055,20 +3007,20 @@ msgstr "Đang nạp thiết bị MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Đang nạp cơ sở dữ liệu iPod" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "Đang nạp danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "Đang nạp bài hát" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "Đang nạp bài hát" @@ -3076,8 +3028,8 @@ msgstr "Đang nạp bài hát" msgid "Loading tracks info" msgstr "Đang nạp thông tin bài hát" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3091,16 +3043,16 @@ msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" @@ -3116,7 +3068,7 @@ msgstr "Đăng xuất" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -3124,7 +3076,7 @@ msgstr "Yêu thích" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "Thích (Last.fm)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3139,7 +3091,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "Lời bài hát" @@ -3182,11 +3134,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Tải về Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" @@ -3198,29 +3150,33 @@ msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "Phản hồi có vẻ xấu" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Cấu hình proxy thủ công" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "Thủ công" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "Nhà sản xuất" @@ -3240,7 +3196,7 @@ msgstr "Tất cả các điều kiện đều khớp (AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "Một hay nhiều điều kiện khớp (OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "Số lượng kết quả tìm kiếm tối đa" @@ -3252,7 +3208,7 @@ msgstr "Bitrate tối đa" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3278,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "Thiếu thiết đặt projectM" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3294,11 +3250,11 @@ msgstr "Phát đơn kênh" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "Kiểu thanh sắc thái" @@ -3323,22 +3279,22 @@ msgstr "Điểm gắn" msgid "Mount points" msgstr "Các điểm gắn" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3346,16 +3302,16 @@ msgstr "Nhạc" msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "Album của tôi" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "Nhạc của tôi" @@ -3363,12 +3319,12 @@ msgstr "Nhạc của tôi" msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "Hành động" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -3389,7 +3345,7 @@ msgstr "Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Điều khiển qua mạng" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" @@ -3408,11 +3364,11 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "Tạo danh sách thông minh..." @@ -3424,16 +3380,20 @@ msgstr "Bài hát mới" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào." +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Những bài mới nhất" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" @@ -3441,7 +3401,7 @@ msgstr "Phát bài tiếp theo" msgid "Next week" msgstr "Tuần sau" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Không phân tích" @@ -3449,7 +3409,7 @@ msgstr "Không phân tích" msgid "No background image" msgstr "Không dùng ảnh nền" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." @@ -3457,7 +3417,7 @@ msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." msgid "No long blocks" msgstr "Các khối không dài" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm kiếm để hiện danh sách trở lại." @@ -3466,12 +3426,12 @@ msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm msgid "No short blocks" msgstr "Các khối ngắn" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3491,19 +3451,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động" msgid "Not connected" msgstr "Chưa kết nối" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "Không đủ nội dung" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "Chưa đủ người hâm mộ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "Chưa đủ thành viên" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "Chưa đủ những người lân cận" @@ -3536,15 +3496,15 @@ msgstr "Thông báo" msgid "Now Playing" msgstr "Đang phát" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "Số tập được hiển thị" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "Xem trước hộp thông báo" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "Tắt" @@ -3561,16 +3521,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "Bật" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3594,9 +3554,9 @@ msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên" msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3604,7 +3564,7 @@ msgstr "Độ mờ" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." @@ -3624,7 +3584,7 @@ msgstr "Mở một thư mục để thêm nhạc" msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." @@ -3633,7 +3593,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "Mở trong Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "Mở bằng trình duyệt" msgid "Open..." msgstr "Mở..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "Thao tác thất bại" @@ -3664,7 +3624,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Tối ưu cho chất lượng" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3678,7 +3638,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3686,18 +3646,18 @@ msgstr "Sao chép tập tin..." msgid "Organising files" msgstr "Tổ chức tập tin" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "Thẻ gốc" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "Năm gốc" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "Năm gốc - Album" @@ -3717,7 +3677,7 @@ msgstr "Ngõ ra" msgid "Output device" msgstr "Thiết bị xuất" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "Tùy chọn xuất" @@ -3737,7 +3697,7 @@ msgstr "Chỉ ghi đè ảnh nhỏ hơn" msgid "Owner" msgstr "Sở hữu" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Đang phân tích mục lục Jamendo" @@ -3748,14 +3708,14 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3763,13 +3723,14 @@ msgstr "Tạm dừng" msgid "Pause playback" msgstr "Tạm dừng phát" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "Biểu diễn" @@ -3777,18 +3738,18 @@ msgstr "Biểu diễn" msgid "Pixel" msgstr "Điểm ảnh" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "Phát" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3805,7 +3766,7 @@ msgstr "Phát nhạc nếu không có bài khác đang phát" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Phát bài hát thứ trong danh sách" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "Phát/Tạm dừng" @@ -3817,13 +3778,13 @@ msgstr "Phát nhạc" msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "Kết thúc danh sách" @@ -3836,7 +3797,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3849,7 +3810,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" @@ -3877,11 +3838,11 @@ msgstr "Tùy chỉnh" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "Tùy chỉnh..." @@ -3909,7 +3870,7 @@ msgstr "Âm cao cấp" msgid "Preset:" msgstr "Thể loại:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "Ấn tổ hợp phím để" @@ -3936,12 +3897,12 @@ msgstr "Tùy chọn hộp thông báo" msgid "Preview" msgstr "Xem trước" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "Trước" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" @@ -3953,11 +3914,11 @@ msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản" msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" @@ -3966,8 +3927,8 @@ msgstr "Tiến độ" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "Ấn vào nút tay cầm Wii" @@ -3996,12 +3957,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..." msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -4013,11 +3974,15 @@ msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" msgid "Rain" msgstr "Rain" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "Mưa" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "Hiệu ứng hình ảnh ảo ngẫu nhiên" @@ -4046,22 +4011,26 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "Thực sự hủy bỏ?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Đã vượt số lượng chuyển hướng, hãy kiểm tra cấu hình máy chủ." -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "Cập nhật mục lục" @@ -4069,11 +4038,11 @@ msgstr "Cập nhật mục lục" msgid "Refresh channels" msgstr "Cập nhật kênh" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "Cập nhật danh sách đài" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "Cập nhật các luồng" @@ -4086,7 +4055,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "Đường dẫn tương đối" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Ghi nhớ dao động của tay cầm Wii" @@ -4098,16 +4067,17 @@ msgstr "Nhớ từ lần trước" msgid "Remember my choice" msgstr "Nhớ lựa chọn của tôi" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "Loại bỏ hành động" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" @@ -4123,7 +4093,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Xoá đánh dấu" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -4135,7 +4105,7 @@ msgstr "Loại bỏ danh sách" msgid "Remove playlists" msgstr "Loại bỏ danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Xoá các bài không phát được khỏi danh sách" @@ -4147,7 +4117,7 @@ msgstr "Đổi tên danh sách" msgid "Rename playlist..." msgstr "Đổi tên danh sách..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." @@ -4155,20 +4125,20 @@ msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Lặp lại album" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lặp lại danh sách" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Lặp lại bài hát" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Thay thế danh sách hiện tại" @@ -4197,11 +4167,11 @@ msgstr "Phục hồi số lượng" msgid "Require authentication code" msgstr "Cần có mã xác thực" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát" @@ -4238,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4268,7 +4238,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" @@ -4289,7 +4259,11 @@ msgstr "Lưu ảnh bìa album" msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lưu lại ảnh bìa..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "Lưu ảnh" @@ -4298,12 +4272,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." @@ -4323,11 +4297,15 @@ msgstr "Lưu thống kê vào tập tin khi có thể" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "Đang lưu các bài hát" @@ -4339,11 +4317,11 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "Điểm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" @@ -4352,12 +4330,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -4366,7 +4344,7 @@ msgstr "Tìm kiếm" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Tìm trên Icecast" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "Tìm trên Jamendo" @@ -4374,7 +4352,7 @@ msgstr "Tìm trên Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "Tìm trên Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "Tìm trên Subsonic" @@ -4390,11 +4368,11 @@ msgstr "Tìm ảnh bìa..." msgid "Search for anything" msgstr "Tìm tất cả" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "Tìm trên gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "Tìm trên iTunes" @@ -4416,15 +4394,19 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm" msgid "Search terms" msgstr "Điều kiện tìm kiếm" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "Mức độ hai" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "Lùi về sau" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "Tiến về trước" @@ -4472,7 +4454,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Select visualizations..." msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "Chọn..." @@ -4492,11 +4474,11 @@ msgstr "URL máy chủ" msgid "Server details" msgstr "Chi tiết máy chủ" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4505,7 +4487,7 @@ msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Đặt âm lượng ở mức phần trăm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." @@ -4523,16 +4505,16 @@ msgstr "Phím tắt" msgid "Shortcut for %1" msgstr "Phím tắt để %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "Đã có phím tắt để %1" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "Hiện hộp thông báo" @@ -4568,11 +4550,11 @@ msgstr "Hiện một thông báo nhỏ dưới khay hệ thống" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tùy chỉnh thông báo" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4588,52 +4570,52 @@ msgstr "Hiện ảnh bìa trong thư viện" msgid "Show dividers" msgstr "Hiện đường phân cách" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "Hiện trong thư viện..." -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "Hiện bài đang nghe trên trang của bạn" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "Hiện đề nghị tìm kiếm" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "Hiện nút \"thích\"" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" @@ -4641,7 +4623,7 @@ msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính" msgid "Show tray icon" msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "Hiện những nguồn đã được bật và tắt" @@ -4653,31 +4635,31 @@ msgstr "Hiện/Ẩn" msgid "Shuffle" msgstr "Phát ngẫu nhiên" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Phát ngẫu nhiên album" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Phát ngẫu nhiên trong album này" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "Đăng nhập" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "Đăng xuất" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "Đang đăng nhập..." @@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4709,19 +4691,19 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "Bỏ qua bài hát" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "Ảnh bìa nhỏ" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "Thanh bên nhỏ" @@ -4729,7 +4711,7 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ" msgid "Smart playlist" msgstr "Danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" @@ -4745,7 +4727,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "Bài hát" @@ -4777,16 +4759,16 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "Nguồn" @@ -4802,7 +4784,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "URL của danh sách Spotify" @@ -4814,7 +4796,7 @@ msgstr "Phần hỗ trợ Spotify" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Phần hỗ trợ Spotify chưa được cài đặt" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "URL của bài hát trên Spotify" @@ -4822,7 +4804,8 @@ msgstr "URL của bài hát trên Spotify" msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "Đã đánh giá" @@ -4850,16 +4833,16 @@ msgstr "Gõ gì đó vào ô tìm kiếm" msgid "Starting %1" msgstr "Bắt đầu %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "Đang bắt đầu..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "Dừng" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" @@ -4867,11 +4850,11 @@ msgstr "Dừng lại sau khi" msgid "Stop after each track" msgstr "Dừng lại sau mỗi bài" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "Dừng lại sau mỗi bài" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4883,12 +4866,12 @@ msgstr "Dừng lại" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Dừng khi phát xong bài hiện tại" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Dừng lại sau bài: %1" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "Đã dừng" @@ -4910,7 +4893,7 @@ msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" msgid "Subscribers" msgstr "Người đăng kí" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4924,16 +4907,16 @@ msgstr "Thành công!" msgid "Successfully written %1" msgstr "Đã ghi vào %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "Thẻ được đề nghị" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4951,15 +4934,15 @@ msgstr "Các định dạng được hỗ trợ" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "Đồng bộ thống kê vào tập tin ngay" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "Đang đồng bộ hộp thư đến Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Đang đồng bộ danh sách Spotify" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotify" @@ -4967,7 +4950,7 @@ msgstr "Đang đồng bộ các bài hát được đánh dấu sao của Spotif msgid "System colors" msgstr "Màu hệ thống" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "Các thẻ ở phía trên" @@ -5000,7 +4983,7 @@ msgstr "Không thể bắt đầu lệnh \"%1\"." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "Thư mục %1 không hợp lệ" @@ -5023,13 +5006,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện bởi các tính năng mới được liệt kê bên dưới:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Có bài khác trong album này" @@ -5039,7 +5022,7 @@ msgstr "Có bài khác trong album này" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "Có một vấn đề khi giao tiếp với gpodder.net" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "Có vấn đề khi lấy thông tin từ Magnatune" @@ -5065,7 +5048,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5081,17 +5064,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Các thiết lập này được sử dụng trong hộp thoại \"Chuyển mã nhạc\", và khi chuyển đổi nhạc trước khi chép chúng vào thiết bị." +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "Mức độ ba" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "Thao tác này sẽ tạo một cơ sở dữ liệu và dung lượng của nó có thể đạt 150MB.\nBạn có muốn tiếp tục không?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "Album này không có trong định dạng yêu cầu" @@ -5132,7 +5119,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" @@ -5145,9 +5132,9 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -5164,11 +5151,11 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" @@ -5184,7 +5171,11 @@ msgstr "Ngày mai" msgid "Too many redirects" msgstr "Quá nhiều chuyển hướng" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "Những bài đứng đầu" @@ -5200,8 +5191,8 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "Bài hát" @@ -5210,7 +5201,7 @@ msgstr "Bài hát" msgid "Tracks" msgstr "Bài hát" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -5260,16 +5251,17 @@ msgstr "Băng siêu rộng (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "Không kết nối được" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" @@ -5278,7 +5270,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "Không hiểu nội dung" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi không xác định" @@ -5286,11 +5278,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "Hủy bỏ qua bài hát" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "Hủy bỏ qua bài hát" msgid "Unsubscribe" msgstr "Hủy đăng kí" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra" @@ -5323,7 +5315,7 @@ msgstr "Cập nhật thư viện khi Clementine khởi động" msgid "Update this podcast" msgstr "Cập nhật podcast này" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "Cập nhật" @@ -5345,7 +5337,7 @@ msgstr "Đang cập nhật thư viện" msgid "Usage" msgstr "Cách sử dụng" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Dùng thẻ Nghệ sĩ của album khi có thể" @@ -5353,7 +5345,7 @@ msgstr "Dùng thẻ Nghệ sĩ của album khi có thể" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Sử dụng phím tắt của Gnome" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5365,7 +5357,7 @@ msgstr "Sử dụng thông tin để tăng âm lượng nếu có" msgid "Use SSLv3" msgstr "Dùng SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "Sử dụng tay cầm điều khiển Wii" @@ -5393,7 +5385,7 @@ msgstr "Dùng engine quản lí bitrate" msgid "Use dynamic mode" msgstr "Sử dụng chế độ năng động" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "Dùng thông báo để cập nhật trạng thái của tay cầm Wii" @@ -5428,7 +5420,7 @@ msgstr "Giao diện người dùng" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" @@ -5437,7 +5429,7 @@ msgstr "Tên người dùng" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "Sử dụng trình đơn để thêm một bài hát sẽ..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5446,8 +5438,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -5472,7 +5464,7 @@ msgstr "Hình ảnh ảo" msgid "Visualizations Settings" msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "Nhận dạng âm thanh hoạt động" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Âm lượng %1%" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "Âm lượng %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5498,7 +5490,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5532,7 +5524,7 @@ msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh ch msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "Khi lưu danh sách, thư mục lưu là" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "Khi danh sách trống..." @@ -5544,37 +5536,37 @@ msgstr "Tại sao không thử..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Băng rộng (Wb)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã kích hoạt" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã kết nối" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Tay cầm Wii %1: sắp hết pin (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã tắt" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã ngắt kết nối" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Tay cầm Wii %1: Pin yếu (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Tay cầm Wii" @@ -5598,13 +5590,13 @@ msgstr "Âm thanh Windows Media" msgid "Without cover:" msgstr "Không có ảnh bìa:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5620,15 +5612,16 @@ msgstr "Ghi thông tin" msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "Năm" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "Năm - Album" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "Năm" msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Bạn muốn tải xuống các album sau" @@ -5656,16 +5649,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Bạn sắp loại bỏ một danh sách không nằm trong mục yêu thích: danh sách này sẽ bị xóa (không thể khôi phục được).\nBạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "Bạn chưa đăng nhập." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Bạn đã đăng nhập với tên %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "Bạn đã đăng nhập." @@ -5673,12 +5666,6 @@ msgstr "Bạn đã đăng nhập." msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "Bạn có thể thay đổi cách tổ chức các bài hát trong thư viện." -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "Bạn có thể nghe nhạc miễn phí không cần tài khoản, nhưng nếu dùng tài khoản cao cấp, chất lượng nhạc sẽ cao hơn và không có quảng cáo." - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5689,7 +5676,7 @@ msgstr "Bạn có thể nghe các bài hát từ Magnatune miễn phí và khôn msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5704,7 +5691,7 @@ msgstr "Bạn không có tài khoản cao cấp của Spotify." msgid "You do not have an active subscription" msgstr "Bạn không có một đăng kí được kích hoạt" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5740,7 +5727,7 @@ msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ. msgid "Your IP address:" msgstr "Địa chỉ IP của bạn:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "Thông tin tài khoản Last.fm không đúng" @@ -5748,7 +5735,7 @@ msgstr "Thông tin tài khoản Last.fm không đúng" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "Thư viện của bạn chưa có gì!" @@ -5812,7 +5799,7 @@ msgstr "giữa" msgid "biggest first" msgstr "lớn nhất trước" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5826,7 +5813,7 @@ msgstr "có chứa" msgid "disabled" msgstr "đã tắt" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "đĩa %1" @@ -5843,7 +5830,7 @@ msgstr "kết thúc với" msgid "equals" msgstr "bằng" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5865,8 +5852,8 @@ msgstr "cuối" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5946,11 +5933,11 @@ msgstr "sắp xếp bài hát" msgid "starts with" msgstr "bắt đầu với" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "dừng" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "bài %1" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index a1f3273d9..53a39579d 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -9,17 +9,19 @@ # xaojan , 2012 # davidsansome , 2010,2014 # mabier , 2014 +# Tong Hui , 2016 # walking , 2013 # xaojan , 2012 # Xinkai Chen , 2012 # Xinkai Chen , 2012 # zhangmin , 2013-2015 # zhangmin , 2013-2014 +# 吴宇龙 , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Tong Hui \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,7 +37,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\n您可以通过点击播放列表名称旁的星标来收藏播放列表\n\n收藏的播放列表将被保存至此" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "天" @@ -79,11 +81,17 @@ msgstr " 首" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 首歌)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 个专辑" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "%1 在 %2" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放列表 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 选定" @@ -119,28 +127,28 @@ msgstr "%1 首" msgid "%1 songs" msgstr "%1 首" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "找到 %1 首歌" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "找到 %1 首(显示 %2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 首" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii 遥控器设备模块" @@ -189,11 +197,11 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "附件(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" @@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "左对齐(&L)" msgid "&Lock Rating" msgstr "锁定评分 (&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "音乐(&M)" @@ -222,15 +230,15 @@ msgstr "音乐(&M)" msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "播放列表(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式(&R)" @@ -238,7 +246,7 @@ msgstr "循环模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右对齐(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "随机播放模式(&S)" @@ -246,15 +254,15 @@ msgstr "随机播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(多个曲目间不同)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ", - " @@ -278,11 +286,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 个曲目" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -325,7 +333,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

如果未勾选, Clementine 将尽量在外部数据库中保存您的内容评级及其它统计信息,并不会修改您的文件。

如果勾选,程序在每次信息更新时会将统计信息保存至数据库并同时直接写入文件。

注意,因为缺少标准可循,这并不对所以格式都有效,其它播放器也不一定都能读取这些信息。

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -359,6 +367,11 @@ msgstr "需要一个 Spotify 的付费账户。" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "只有在输入正确代码后,客户端才能连接。" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "需要高级账号" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -395,11 +408,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -408,7 +421,7 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." @@ -422,8 +435,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "绝对" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "帐号详情" @@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "帐号详情" msgid "Account details (Premium)" msgstr "帐号详情 (付费账户)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -441,7 +453,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "操作" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "启用/禁用 Wii 遥控器" @@ -461,11 +473,11 @@ msgstr "添加流媒体" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "添加动作" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" @@ -473,23 +485,23 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add another stream..." msgstr "添加其他流媒体..." -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." @@ -497,12 +509,12 @@ msgstr "添加文件..." msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -514,7 +526,7 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add podcast" msgstr "添加播客" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "添加播客..." @@ -594,11 +606,11 @@ msgstr "添加歌曲曲目标签" msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "当点击\"喜欢\"按钮后将歌曲添加到\"我的音乐\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." @@ -606,15 +618,15 @@ msgstr "添加流媒体..." msgid "Add to My Music" msgstr "添加到我的音乐" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "添加到 Spotify 播放列表" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "添加到 Spotify 收藏" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -635,40 +647,36 @@ msgstr "添加到队列" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "添加用户/组到书签" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "添加..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "本月加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "本周加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "今年加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "今日加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "于三个月内加入" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "高级分组..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "之后 " @@ -676,11 +684,11 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -689,9 +697,10 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" @@ -699,40 +708,40 @@ msgstr "专辑艺人" msgid "Album cover" msgstr "专辑封面" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com 上的专辑信息..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "所有" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "全部归功于睡蛙!" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "全部专辑" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "全部艺人" @@ -765,7 +774,7 @@ msgstr "允许下载" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" @@ -782,7 +791,7 @@ msgstr "总是显示主窗口" msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "Amazon 云盘" @@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "Clementine 需要安装额外的插件才能使用 Spotify。现在就 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "加载 iTunes 数据库时出错" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错" @@ -813,7 +822,7 @@ msgstr "和:" msgid "Angry" msgstr "愤怒" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -824,7 +833,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "添加文件/URL 到播放列表" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "追加至当前播放列表" @@ -842,7 +851,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?" @@ -852,32 +861,32 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" -msgstr "艺人" +msgstr "歌手" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" -msgstr "艺人信息" +msgstr "歌手信息" #: songinfo/echonesttags.cpp:62 msgid "Artist tags" -msgstr "艺人标签" +msgstr "歌手标签" #: ui/organisedialog.cpp:63 msgid "Artist's initial" -msgstr "艺术家名字的首字母" +msgstr "歌手名字的首字母" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365 msgid "Ask when saving" msgstr "保存时提示" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -887,10 +896,10 @@ msgstr "音频格式" msgid "Audio output" msgstr "音频输出" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -936,8 +945,8 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -994,12 +1003,13 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 上的个人档案" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1032,12 +1042,12 @@ msgstr "通知正文" msgid "Boom analyzer" msgstr "轰鸣音分析器" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "Box" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." @@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr "浏览..." msgid "Buffer duration" msgstr "缓冲时长" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "缓冲中" @@ -1058,7 +1068,7 @@ msgstr "建立 Seafile 索引..." msgid "But these sources are disabled:" msgstr "但这些资源已经被禁止" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "按钮" @@ -1070,11 +1080,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 支持" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "缓存路径:" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "缓存中" @@ -1091,13 +1101,13 @@ msgstr "取消" msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "需要Captcha\n请使用浏览器登录 VK.com 修复此问题" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "更改封面" @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "单声道回放设置的改变将在下首歌曲播放时生效" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "检测新节目" @@ -1143,7 +1153,7 @@ msgstr "检测新节目" msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1153,9 +1163,9 @@ msgstr "选择 VK.com 缓存目录" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "为您的智能播放列表起名" +msgstr "为智能播放列表起名" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "自动选择" @@ -1179,7 +1189,7 @@ msgstr "选择播放列表的排序方式和包含歌曲数量。" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "选择播客下载目录" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "选择想显示的网络服务。" @@ -1192,7 +1202,7 @@ msgstr "选择 Clementine 搜索歌词的网站。" msgid "Classical" msgstr "古典" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "清理" @@ -1201,13 +1211,13 @@ msgstr "清理" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1230,23 +1240,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine 可自动将要复制到设备的文件转换为它可以播放的格式。" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "CLementine 可以播放您上传到 Amazon Cloud Drive 的音乐" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine 可以播放你上传到 Box 云存储的音乐" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine 可以播放你上传到 Dropbox 的音乐" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine 可以播放你上传到Google云存储的音乐" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine 可以播放 OneDrive 上保存的音乐" @@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "Clementine 可以播放 OneDrive 上保存的音乐" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine 可在曲目发生变化时显示提示。" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1267,7 +1277,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine 无法加载 projectM 可视化效果。请确定您已正确安装了 Clementine。" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine 图像查看器" @@ -1279,7 +1289,11 @@ msgstr "Clementine 无法为此文件查找结果" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "当 Clementine 与你的 last.fm 账户完成认证以后按确认键。" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "点击此处添加一些音乐" @@ -1293,11 +1307,12 @@ msgstr "点此收藏播放列表,列表将被保存并可稍候通过左侧边 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1315,11 +1330,11 @@ msgstr "关闭播放列表" msgid "Close visualization" msgstr "关闭视觉效果" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "关闭此窗口将取消下载。" -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面。" @@ -1335,8 +1350,8 @@ msgstr "颜色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1344,17 +1359,18 @@ msgstr "备注" msgid "Community Radio" msgstr "社区广播" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1371,11 +1387,15 @@ msgstr "配置 Magnatune..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "配置快捷键" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "配置 SoundCloud..." + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "配置Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "配置 Subsonic..." @@ -1387,7 +1407,7 @@ msgstr "配置 VK.com" msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1397,13 +1417,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "正在设置播客..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "配置..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "连接 Wii 遥控器" @@ -1426,11 +1446,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "连接超时,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "连接出错或用户已禁用音频" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "终端" @@ -1458,16 +1478,16 @@ msgstr "转换无损文件" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "复制分享链接" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1489,7 +1509,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "无法创建列表" @@ -1507,7 +1527,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreamer插件" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" @@ -1515,28 +1535,28 @@ msgstr "无法打开输出文件 %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "从内嵌图片获取封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "从 %1 自动加载封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "手工清除了封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "未设置封面" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "从 %1 中设置封面" @@ -1554,75 +1574,15 @@ msgstr "自动换曲时淡入淡出" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Ctrl+Shift+T" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1652,16 +1612,16 @@ msgstr "舞曲" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "检测到数据库损坏,请查阅 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption 获取恢复数据库的方法" +msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption " -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1681,7 +1641,7 @@ msgstr "音量减少 4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "降低音量 %" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "降低音量" @@ -1689,12 +1649,12 @@ msgstr "降低音量" msgid "Default background image" msgstr "默认背景图片" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "%1 的默认设备" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "默认" @@ -1711,8 +1671,8 @@ msgstr "删除" msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1720,12 +1680,12 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "删除收听过的节目" @@ -1733,7 +1693,7 @@ msgstr "删除收听过的节目" msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "删除智能播放列表" @@ -1745,20 +1705,20 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "目标" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "详情..." @@ -1770,7 +1730,7 @@ msgstr "设备" msgid "Device Properties" msgstr "设备属性" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "设备名称" @@ -1778,7 +1738,7 @@ msgstr "设备名称" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "设备" @@ -1806,8 +1766,8 @@ msgstr "Digitally Imported 用户名" msgid "Direct internet connection" msgstr "直接连接到互联网" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "目录" @@ -1829,10 +1789,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1841,7 +1801,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "断续传输" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "显示选项" @@ -1850,7 +1810,7 @@ msgstr "显示选项" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" @@ -1878,24 +1838,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "执行完整扫描会丢失所有 Clementine 中的元数据,例如封面,播放次数和评分等。Clementine 会扫描您 Google Drive 中的所有音乐,可能需要很长时间." -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "不在群星中显示" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "不要显示已经收听过的" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" @@ -1921,11 +1881,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "已经下载了 %n 个节目" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "下载目录" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "下载节目到" @@ -1933,7 +1893,7 @@ msgstr "下载节目到" msgid "Download membership" msgstr "下载会员" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "自动下载新的节目" @@ -1954,7 +1914,7 @@ msgstr "下载 Android 应用" msgid "Download this album" msgstr "下载此专辑" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "下载此专辑..." @@ -1972,11 +1932,11 @@ msgstr "下载..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "下载中 (%1%)..." -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "正在下载 Icecast 目录" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "正在下载 Jamendo 分类" @@ -1992,11 +1952,11 @@ msgstr "下载Spotify插件中" msgid "Downloading metadata" msgstr "下载元数据" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "拖拽以重新定位" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" @@ -2012,37 +1972,37 @@ msgstr "长度" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "已打开动态模式" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "动态随机混音" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "编辑标签" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑曲目信息..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "编辑曲目信息..." @@ -2054,11 +2014,11 @@ msgstr "编辑..." msgid "Email" msgstr "邮箱" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "启用 Wii 遥控支持" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "启用自动缓存" @@ -2066,7 +2026,7 @@ msgstr "启用自动缓存" msgid "Enable equalizer" msgstr "启用均衡器" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" @@ -2074,7 +2034,7 @@ msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "启用单击后行内编辑元数据" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2096,7 +2056,7 @@ msgstr "编码引擎质量" msgid "Encoding mode" msgstr "编码模式" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "输入网址(URL)" @@ -2117,15 +2077,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "输入搜索项,在本地电脑和网络搜索" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "使用下方输入的内容在 iTunes商店 上搜索播客" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "使用下方输入的内容在 gpodder.net 上搜索播客" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "在此输入查找条件" @@ -2142,11 +2102,11 @@ msgstr "输入文件夹名字" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" @@ -2158,9 +2118,9 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2189,8 +2149,8 @@ msgstr "下载Spotify插件出错" msgid "Error loading %1" msgstr "载入 %1 出错" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "读取di.fm播放列表错误" @@ -2207,31 +2167,31 @@ msgstr "读取CD时发生错误" msgid "Ever played" msgstr "曾经播放" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "每10分钟" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "每12小时" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "每2小时" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "每20分钟" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "每6小时" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "每小时" @@ -2247,7 +2207,7 @@ msgstr "现有封面" msgid "Expand" msgstr "扩展" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "于%1过期" @@ -2268,40 +2228,16 @@ msgstr "导出下载的封面" msgid "Export embedded covers" msgstr "导出内嵌封面" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "导出完成" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2324,7 +2260,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "读取 CD 失败" @@ -2349,6 +2285,11 @@ msgstr "无法读取播客" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "写入新自动标签 ‘%1’ 失败" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2370,7 +2311,11 @@ msgstr "自动获取" msgid "Fetch completed" msgstr "读取完毕" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "正在获取播放列表项" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "正在获取 Subsonic 曲目库" @@ -2390,15 +2335,15 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "文件名模式:" @@ -2406,25 +2351,25 @@ msgstr "文件名模式:" msgid "File paths" msgstr "文件路径" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "要转换的文件" @@ -2444,11 +2389,11 @@ msgstr "识别音乐" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "第一阶段" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "适应封面到等宽" @@ -2483,9 +2428,9 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2497,17 +2442,17 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "表格" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "格式" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "帧速率" @@ -2516,6 +2461,10 @@ msgstr "帧速率" msgid "Frames per buffer" msgstr "每次缓冲帧数" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "最常播放" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "冻结" @@ -2540,19 +2489,19 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "流派" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "获取一个分享该 Spotify 音乐的网址" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "获取一个分享该播放列表的网址" @@ -2560,7 +2509,7 @@ msgstr "获取一个分享该播放列表的网址" msgid "Getting channels" msgstr "获得频道" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "获取流" @@ -2568,7 +2517,7 @@ msgstr "获取流" msgid "Give it a name:" msgstr "给它起个名字" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2580,11 +2529,11 @@ msgstr "转到下一播放列表标签" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google云存储" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2598,40 +2547,49 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" msgid "Group Library by..." msgstr "媒体库分组..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "分组" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "按专辑分组" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "按艺人分组" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "按艺人/专辑分组" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "按艺人/年份分组 - 专辑" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "按流派/专辑分组" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "分组" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "分组名称" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "分组名称:" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "HTML页面没有包含任何 RSS 种子" @@ -2661,7 +2619,7 @@ msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。" msgid "High" msgstr "高" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2695,7 +2653,7 @@ msgstr "我没有 Magnatune 帐号" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "图标在上" @@ -2715,7 +2673,7 @@ msgid "" " work." msgstr "如果您选择继续,设备运行将会变慢并且复制歌曲工作可能无法正常进行。" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "如果您知道播客地址,请在下面填入地址并且点击 Go。" @@ -2731,10 +2689,6 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "导入..." - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2751,7 +2705,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "在动态模式中, 每次歌曲播放完之后会被选择并添加新歌曲到播放列表.使用动态模式将忽略您的播放列表大小设定值。" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "收件夹" @@ -2783,7 +2737,7 @@ msgstr "以 4% 为单位增大音量" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "提升音量 %" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "增大音量" @@ -2792,7 +2746,7 @@ msgstr "增大音量" msgid "Indexing %1" msgstr "正在索引 %1" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "信息" @@ -2812,7 +2766,7 @@ msgstr "已安装" msgid "Integrity check" msgstr "完整性检验" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "互联网" @@ -2820,40 +2774,40 @@ msgstr "互联网" msgid "Internet providers" msgstr "互联网提供商" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "网络服务" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "代表曲目" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "无效的 API 密钥" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "无效格式" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "无效方式" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "无效参数" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "指定的资源无效" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "服务无效" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "会话钥匙无效" @@ -2861,27 +2815,27 @@ msgstr "会话钥匙无效" msgid "Invert Selection" msgstr "反选" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamedo 最受欢迎曲目" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo 曲目排行" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo 本月曲目排行" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo 本周曲目排行" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" @@ -2889,18 +2843,18 @@ msgstr "Jamendo 数据库" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "立即跳到上首歌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的曲目" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "保持按钮 %1 秒..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "保持按钮 %1 秒..." @@ -2913,7 +2867,7 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "小猫咪" @@ -2934,19 +2888,19 @@ msgstr "笔记本电脑/耳机" msgid "Large Hall" msgstr "大礼堂" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "大专辑封面" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "大专辑封面(详情如下)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "大专辑封面(无详情)" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" @@ -2954,23 +2908,27 @@ msgstr "大侧边栏" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "上次播放的" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "Last.fm 认证" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "Last.fm 认证失败" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm 密码" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm 播放计数" @@ -2979,10 +2937,6 @@ msgstr "Last.fm 播放计数" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm 标签" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm 用户名" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 维基" @@ -2995,12 +2949,12 @@ msgstr "最不喜欢的曲目" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "长度" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -3009,7 +2963,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -3045,11 +2999,11 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -3061,20 +3015,20 @@ msgstr "正在载入 MTP 设备" msgid "Loading iPod database" msgstr "正在载入 iPod 数据库" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "正在载入智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "加载曲目" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "正在载入媒体流" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" @@ -3082,8 +3036,8 @@ msgstr "正在载入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "正在加载曲目信息" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3097,16 +3051,16 @@ msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "登录" @@ -3122,7 +3076,7 @@ msgstr "注销" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "长期预测 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -3130,7 +3084,7 @@ msgstr "喜爱" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "喜欢(Last.fm 音乐记录)" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3145,7 +3099,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低复杂度 (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -3188,11 +3142,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下载" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下载完成" @@ -3204,29 +3158,33 @@ msgstr "主要档案(MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "就这样吧!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "努力去实现它!" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "播放列表离线可用" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "无效的响应" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "管理已保存的分组" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "手工设置代理" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "手动" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "生产商" @@ -3246,7 +3204,7 @@ msgstr "匹配每个查询条件(与)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "匹配一个或多个查询条件(或)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "最大全局搜索结果" @@ -3258,7 +3216,7 @@ msgstr "最大位速率" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "媒体库已改变,重新载入中" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3284,7 +3242,7 @@ msgstr "最小缓冲填充" msgid "Missing projectM presets" msgstr "projectM 设置缺失" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "型号" @@ -3300,11 +3258,11 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "心情" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "心情指示条风格" @@ -3329,22 +3287,22 @@ msgstr "挂载点" msgid "Mount points" msgstr "挂载点" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3352,16 +3310,16 @@ msgstr "音乐" msgid "Music Library" msgstr "媒体库" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "我的专辑" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "我的音乐" @@ -3369,12 +3327,12 @@ msgstr "我的音乐" msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "名字" @@ -3395,7 +3353,7 @@ msgstr "网络代理" msgid "Network Remote" msgstr "网络远程" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3414,11 +3372,11 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "新建智能播放列表..." @@ -3430,16 +3388,20 @@ msgstr "新曲目" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目会被自动添加。" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "最新" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "下一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "下一个曲目" @@ -3447,7 +3409,7 @@ msgstr "下一个曲目" msgid "Next week" msgstr "下一周" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "无均衡器" @@ -3455,7 +3417,7 @@ msgstr "无均衡器" msgid "No background image" msgstr "无背景图片" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "无封面可供导出。" @@ -3463,7 +3425,7 @@ msgstr "无封面可供导出。" msgid "No long blocks" msgstr "无长块" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3472,12 +3434,12 @@ msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" msgid "No short blocks" msgstr "无短块" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3497,19 +3459,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "内容不足" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "歌迷不足" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "会员不足" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "邻居不足" @@ -3542,15 +3504,15 @@ msgstr "通知" msgid "Now Playing" msgstr "现在播放" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "设置显示节目的数量" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 预览" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3567,16 +3529,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "打开" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -3600,9 +3562,9 @@ msgstr "只显示第一个" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3610,7 +3572,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "打开音频CD...(&a)" @@ -3630,7 +3592,7 @@ msgstr "打开目录导入音乐" msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3639,7 +3601,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "打开 Google 云存储" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" @@ -3658,7 +3620,7 @@ msgstr "在浏览器中打开" msgid "Open..." msgstr "打开..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "操作失败" @@ -3670,7 +3632,7 @@ msgstr "为位速率优化" msgid "Optimize for quality" msgstr "为质量优化" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3684,7 +3646,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3692,18 +3654,18 @@ msgstr "组织文件..." msgid "Organising files" msgstr "组织文件" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "原始标签" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "原始年代" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "原始年份 - 专辑" @@ -3723,7 +3685,7 @@ msgstr "输出" msgid "Output device" msgstr "输出设备" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "输出选项" @@ -3743,7 +3705,7 @@ msgstr "只覆盖体积较小的文件" msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "正在解析 Jamendo 分类" @@ -3754,14 +3716,14 @@ msgstr "晚会" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3769,13 +3731,14 @@ msgstr "暂停" msgid "Pause playback" msgstr "暂停播放" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "表演者" @@ -3783,18 +3746,18 @@ msgstr "表演者" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3811,7 +3774,7 @@ msgstr "如无歌曲播放则自动播放添加的歌曲" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "播放列表中的第首" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暂停" @@ -3823,13 +3786,13 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" @@ -3842,7 +3805,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3855,7 +3818,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "插件状态:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "播客" @@ -3883,11 +3846,11 @@ msgstr "首选项" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." @@ -3915,7 +3878,7 @@ msgstr "高级音频类型" msgid "Preset:" msgstr "预设:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "按下组合键定义为" @@ -3942,12 +3905,12 @@ msgstr "漂亮的 OSD 选项" msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "上一个曲目" @@ -3959,11 +3922,11 @@ msgstr "输出版本信息" msgid "Profile" msgstr "档案" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -3972,8 +3935,8 @@ msgstr "进度" msgid "Psychedelic" msgstr "迷幻" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "按下 Wii遥控器 按钮" @@ -4002,12 +3965,12 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -4019,11 +3982,15 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Rain" msgstr "雨声" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "雨" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "随机" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "随机视觉效果" @@ -4052,22 +4019,26 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "评级" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "确实取消?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "最近播放" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "重定向次数超过限制,请验证客户端配置。" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "刷新分类" @@ -4075,11 +4046,11 @@ msgstr "刷新分类" msgid "Refresh channels" msgstr "刷新频道" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "刷新电台列表" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "刷新流" @@ -4092,7 +4063,7 @@ msgstr "Reggae" msgid "Relative" msgstr "相关" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "记住 Wii遥控器 节奏" @@ -4104,16 +4075,17 @@ msgstr "记住上次设置" msgid "Remember my choice" msgstr "记住我的选择" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "删除操作" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "从播放列表中移除重复项" @@ -4129,7 +4101,7 @@ msgstr "从我的音乐中移出" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "从书签移除" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -4141,7 +4113,7 @@ msgstr "删除播放列表" msgid "Remove playlists" msgstr "删除播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "从播放列表中移除不可用项" @@ -4153,7 +4125,7 @@ msgstr "重命名播放列表" msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." @@ -4161,20 +4133,20 @@ msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." msgid "Repeat" msgstr "循环" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "专辑循环" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "播放列表循环" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "移除当前播放列表" @@ -4203,11 +4175,11 @@ msgstr "重现加入队列" msgid "Require authentication code" msgstr "需要验证码" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放计数" @@ -4244,7 +4216,7 @@ msgstr "抓轨" msgid "Rip CD" msgstr "CD 抓轨" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "音乐 CD 抓轨" @@ -4274,7 +4246,7 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -4295,7 +4267,11 @@ msgstr "保存转接封面" msgid "Save cover to disk..." msgstr "保存封面至硬盘..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "保存当前分组" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "保存图像" @@ -4304,12 +4280,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表..." @@ -4329,11 +4305,15 @@ msgstr "如果可能,保存统计信息至文件标记中" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "在网络标签中收藏此媒体流" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "已保存的分组管理器" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "正在保存统计信息至歌曲文件" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "正在保存曲目" @@ -4345,11 +4325,11 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "缩放" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "得分" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" @@ -4358,12 +4338,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -4372,7 +4352,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Search Icecast stations" msgstr "搜索 Icecast 电台" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "搜索 Jamendo" @@ -4380,7 +4360,7 @@ msgstr "搜索 Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "搜索 Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "搜索 Subsonic" @@ -4396,11 +4376,11 @@ msgstr "搜索专辑封面..." msgid "Search for anything" msgstr "搜索一切" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "搜索 gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "搜索iTunes" @@ -4422,15 +4402,19 @@ msgstr "搜索结果" msgid "Search terms" msgstr "搜索条目" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "第二等级" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "第二阶段" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "快退" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "快进" @@ -4444,7 +4428,7 @@ msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357 msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "使用键盘快捷键或者鼠标滑轮进行寻位" #: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Select All" @@ -4478,7 +4462,7 @@ msgstr "选择视觉效果" msgid "Select visualizations..." msgstr "选择视觉效果..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "选择……" @@ -4498,11 +4482,11 @@ msgstr "服务器 URL" msgid "Server details" msgstr "服务器详情" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4511,7 +4495,7 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的曲目设置值..." @@ -4529,16 +4513,16 @@ msgstr "快捷键" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 的快捷键" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "已存在 %1 的快捷键" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "显示" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "显示 OSD" @@ -4574,11 +4558,11 @@ msgstr "系统托盘气泡通知" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "显示漂亮的 OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4594,52 +4578,52 @@ msgstr "在媒体库中显示封面" msgid "Show dividers" msgstr "显示分频器" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "在全局搜索结果中显示分组" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "在媒体库中显示" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "在群星中显示" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "在您的主页显示正在播放的歌曲" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "显示搜索建议" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "显示\"喜欢\"按钮" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主窗体中显示提交按钮" @@ -4647,7 +4631,7 @@ msgstr "在主窗体中显示提交按钮" msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "显示来源启用/禁用状态" @@ -4659,31 +4643,31 @@ msgstr "显示/隐藏" msgid "Shuffle" msgstr "乱序" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "乱序专辑" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "此专辑的曲目乱序播放" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "登录" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "注销" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "登录..." @@ -4707,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4715,19 +4699,19 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "小专辑封面" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "小侧边栏" @@ -4735,7 +4719,7 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" @@ -4751,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock" msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "曲目信息" @@ -4783,16 +4767,16 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "来源" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "来源" @@ -4808,7 +4792,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 登录失败" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "Spotify 播放列表地址" @@ -4820,7 +4804,7 @@ msgstr "Spotify插件" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "potify 插件未安装" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "Spotify 歌曲地址" @@ -4828,7 +4812,8 @@ msgstr "Spotify 歌曲地址" msgid "Standard" msgstr "标准" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "用星号标记" @@ -4856,16 +4841,16 @@ msgstr "请在上方搜索栏中输入一些词条,来充实搜索结果列表 msgid "Starting %1" msgstr "正在开始 %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "正在开始..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "后停止" @@ -4873,11 +4858,11 @@ msgstr "后停止" msgid "Stop after each track" msgstr "播放完每个曲目后停止" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "播放每个曲目前停止" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4889,12 +4874,12 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playing after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "播完曲目 %1 后停止" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4916,7 +4901,7 @@ msgstr "流媒体成员" msgid "Subscribers" msgstr "订阅" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4930,16 +4915,16 @@ msgstr "成功!" msgid "Successfully written %1" msgstr "成功写入 %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "推荐标签" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "总览" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4957,15 +4942,15 @@ msgstr "支持的格式" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "立即同步统计数据至文件" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 收件箱" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "同步 Spotify 播放列表" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目" @@ -4973,7 +4958,7 @@ msgstr "同步 Spotify 星号标记的曲目" msgid "System colors" msgstr "系统颜色" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "标签在上" @@ -5006,7 +4991,7 @@ msgstr "命令\"%1\"无法执行。" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "文件夹 %1 无效" @@ -5029,13 +5014,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "已更新Clementine,由于添加了如下特性,您需要更新您的收藏:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "此专辑中还有其它歌曲" @@ -5045,7 +5030,7 @@ msgstr "此专辑中还有其它歌曲" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "与 gpodder.net 通讯时出现了问题" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "从Magnatune获取元数据出错" @@ -5071,7 +5056,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5087,17 +5072,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "这些设置将用于“音乐转码”对话框,及向设备中复制音乐前的格式转换。" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "第三等级" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "第三阶段" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "将会创建一个超过 150 MB 的数据库,\n您无论如何也要继续吗?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "这张专辑不是有效的格式" @@ -5138,7 +5127,7 @@ msgstr "这是您第一次连接该设备。Clementine 将扫描设备上的音 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "这些选项可以在“行为”设置中修改" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" @@ -5151,9 +5140,9 @@ msgstr "这种设备不被支持: %1" msgid "Time step" msgstr "时间步长" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5170,11 +5159,11 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" @@ -5190,7 +5179,11 @@ msgstr "明天" msgid "Too many redirects" msgstr "太多的重定向" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "最佳" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "热门曲目" @@ -5206,8 +5199,8 @@ msgstr "已传输字节总数" msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5216,7 +5209,7 @@ msgstr "曲目" msgid "Tracks" msgstr "曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "音乐转码" @@ -5266,16 +5259,17 @@ msgstr "超宽带 (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "无法下载 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5284,7 +5278,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "未知的content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" @@ -5292,11 +5286,11 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5305,7 +5299,7 @@ msgstr "取消掠过曲目" msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "近期音乐会" @@ -5329,7 +5323,7 @@ msgstr "Clementine 启动时更新媒体库" msgid "Update this podcast" msgstr "更新此播客" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "更新中" @@ -5351,7 +5345,7 @@ msgstr "正在更新媒体库" msgid "Usage" msgstr "用法" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "使用专辑艺术家标记(如果可用)" @@ -5359,7 +5353,7 @@ msgstr "使用专辑艺术家标记(如果可用)" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 GNOME 快捷键" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "使用迷幻配色" @@ -5371,7 +5365,7 @@ msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)" msgid "Use SSLv3" msgstr "使用 SSLv3" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "使用Wii控制器" @@ -5399,7 +5393,7 @@ msgstr "使用位速率管理引擎" msgid "Use dynamic mode" msgstr "使用动态模式" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "通告 Wii Remote 状态" @@ -5434,7 +5428,7 @@ msgstr "用户界面" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -5443,7 +5437,7 @@ msgstr "用户名" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用菜单添加歌曲将..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5452,8 +5446,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5478,7 +5472,7 @@ msgstr "视觉效果" msgid "Visualizations Settings" msgstr "视觉效果设置" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "Vk.com" @@ -5486,7 +5480,7 @@ msgstr "Vk.com" msgid "Voice activity detection" msgstr "语音活动检测" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5495,7 +5489,7 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5504,7 +5498,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "墙" @@ -5538,7 +5532,7 @@ msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "保存播放列表时,保存路径应该为" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "列表为空的时候..." @@ -5550,37 +5544,37 @@ msgstr "为什么不试试…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "宽带 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 遥控器 %1:活动" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii 遥控器 %1:已连接" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii 遥控器 %1:电池告急(%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii 遥控器 %1:不活动" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii 遥控器 %1:已断开" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 遥控器 %1:电池电量低(%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" @@ -5604,13 +5598,13 @@ msgstr "Windows Media 音频" msgid "Without cover:" msgstr "无封面:" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5626,15 +5620,16 @@ msgstr "写入元数据" msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 专辑" @@ -5646,7 +5641,7 @@ msgstr "年" msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您即将下载以下专辑" @@ -5662,16 +5657,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "您正试图删除未收藏的播放列表: 此播放列表将被真正删除 (此操作无法撤销)。\n您确定要继续吗?" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "您未登录。" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "您已经作为%1登录。" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "您已经登录。" @@ -5679,12 +5674,6 @@ msgstr "您已经登录。" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "您可以更改媒体库中音乐的组织形式。" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "您无需注册即可免费收听音乐,但是高级会员可以收听无广告的高音质内容。" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5695,7 +5684,7 @@ msgstr "您无需注册帐户即可收听 Magnatune 的音乐。 订购会员 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体。" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5710,7 +5699,7 @@ msgstr "您没有Spotify付费账户。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "您没有活动订阅" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5746,7 +5735,7 @@ msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" msgid "Your IP address:" msgstr "您的 IP 地址:" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "你的Last.fm帐号信息有误" @@ -5754,7 +5743,7 @@ msgstr "你的Last.fm帐号信息有误" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "你的Magnatune帐号信息有误" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "您的媒体库是空的!" @@ -5818,7 +5807,7 @@ msgstr "之间" msgid "biggest first" msgstr "体积大的优先" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5832,7 +5821,7 @@ msgstr "包含" msgid "disabled" msgstr "关闭" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "盘片%1" @@ -5849,7 +5838,7 @@ msgstr "结尾为" msgid "equals" msgstr "等于" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5871,8 +5860,8 @@ msgstr "最后" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5952,11 +5941,11 @@ msgstr "排序歌曲" msgid "starts with" msgstr "起始为" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "停止" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "曲目 %1" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index c7fc19845..70a431186 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:08+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Favorited playlists will be saved here" msgstr "\n\n您可以經由點選名稱旁的星形符號來收藏播放列表\n\n已收藏的播放列表將顯示於此" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 msgid " days" msgstr "天" @@ -71,11 +71,17 @@ msgstr " 歌曲" msgid "%1 (%2 songs)" msgstr "%1 (%2 個歌曲)" -#: widgets/osd.cpp:194 +#: widgets/osd.cpp:195 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 專輯" +#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31 +#: widgets/equalizerslider.cpp:43 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "" + #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "%2 的 %1" msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 播放清單 (%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:409 +#: playlist/playlistmanager.cpp:403 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 選定" @@ -111,28 +117,28 @@ msgstr "%1 歌曲" msgid "%1 songs" msgstr "%1 歌曲" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 首歌曲找到" -#: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 +#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "發現%1首歌(顯示%2)" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 歌曲" -#: ui/albumcovermanager.cpp:466 +#: ui/albumcovermanager.cpp:469 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "傳送%1" -#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 -#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev 模組" @@ -181,11 +187,11 @@ msgstr "中間(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" @@ -206,7 +212,7 @@ msgstr "左邊(&L)" msgid "&Lock Rating" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" @@ -214,15 +220,15 @@ msgstr "音樂(&M)" msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式(&R)" @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "循環播放模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右邊(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式(&S)" @@ -238,15 +244,15 @@ msgstr "隨機播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: ui/edittagdialog.cpp:49 +#: ui/edittagdialog.cpp:50 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(在多首歌曲的差異)" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469 msgid ", by " msgstr ",由" @@ -270,11 +276,11 @@ msgstr "0px" msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: playlist/playlistmanager.cpp:415 +#: playlist/playlistmanager.cpp:409 msgid "1 track" msgstr "1 歌曲" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -317,7 +323,7 @@ msgid "" "music players might not be able to read them.

" msgstr "

若無勾選, Clementine 將儲存您的評價雨其他統計資料於獨立的資料庫檔案中,而不影響您的媒體檔案。

若有勾選,當有修改時,本軟體將同時更新這些統計資料於資料庫以及媒體檔案中。

請注意:這不一定適用於所有檔案格式,且,由於沒有實現這項功能的通用規範,其他音樂播放器將無法順利讀取這些資料。

" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104 #, qt-format msgid "" "

Prefix a word with a field name to limit the search to" @@ -351,6 +357,11 @@ msgstr "必須為 Spotify 的高級帳戶。" msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." msgstr "" +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60 +msgid "A premium account is required" +msgstr "" + #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -387,11 +398,11 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:149 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" -#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 +#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" msgstr "取消" @@ -400,7 +411,7 @@ msgstr "取消" msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." @@ -414,8 +425,7 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 -#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 +#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168 msgid "Account details" msgstr "帳戶詳情" @@ -424,7 +434,7 @@ msgstr "帳戶詳情" msgid "Account details (Premium)" msgstr "帳戶詳情(高級)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 msgid "Action" msgstr "功能" @@ -433,7 +443,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "行為" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "開啟/關閉 Wii 遙控器" @@ -453,11 +463,11 @@ msgstr "加入網路串流" msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "如果通知類型支援的話新增一欄" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Add action" msgstr "加入功能" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌" @@ -465,23 +475,23 @@ msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌" msgid "Add another stream..." msgstr "加入其它的網路串流" -#: library/librarysettingspage.cpp:67 +#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1914 +#: ui/mainwindow.cpp:1978 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Add file to transcoder" msgstr "加入檔案以便轉碼" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "加入檔案以便轉碼" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." @@ -489,12 +499,12 @@ msgstr "加入檔案..." msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1941 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2005 #: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Add folder..." msgstr "加入資料夾..." @@ -506,7 +516,7 @@ msgstr "新增資料夾..." msgid "Add podcast" msgstr "加入 Podcast" -#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Add podcast..." msgstr "加入 Podcast..." @@ -586,11 +596,11 @@ msgstr "加入歌曲曲目標籤" msgid "Add song year tag" msgstr "加入歌曲年份標籤" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." @@ -598,15 +608,15 @@ msgstr "加入網路串流..." msgid "Add to My Music" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623 msgid "Add to Spotify playlists" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1735 +#: ui/mainwindow.cpp:1800 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -627,40 +637,36 @@ msgstr "加入到佇列中" msgid "Add user/group to bookmarks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "加入 wiimotedev 功能" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 -msgid "Add..." -msgstr "加入..." - -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100 msgid "Added this month" msgstr "本月加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this week" msgstr "本週加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 msgid "Added this year" msgstr "本年加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93 msgid "Added today" msgstr "今天加入" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 msgid "Added within three months" msgstr "在三個月內加入" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:142 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:186 msgid "Advanced grouping..." msgstr "進階歸類..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "After " msgstr "" @@ -668,11 +674,11 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:61 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317 +#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Album" msgstr "專輯" @@ -681,9 +687,10 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:64 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331 +#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 msgid "Album artist" msgstr "專輯演出者" @@ -691,40 +698,40 @@ msgstr "專輯演出者" msgid "Album cover" msgstr "專輯封面" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr " jamendo.com上的專輯資訊..." -#: internet/vk/vkservice.cpp:846 +#: internet/vk/vkservice.cpp:848 msgid "Albums" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:135 +#: ui/albumcovermanager.cpp:138 msgid "Albums with covers" msgstr "有封面的專輯" -#: ui/albumcovermanager.cpp:136 +#: ui/albumcovermanager.cpp:139 msgid "Albums without covers" msgstr "無封面的專輯" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "All" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:161 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:134 +#: ui/albumcovermanager.cpp:137 msgid "All albums" msgstr "所有專輯" -#: ui/albumcovermanager.cpp:268 +#: ui/albumcovermanager.cpp:271 msgid "All artists" msgstr "所有演出者" @@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" @@ -774,7 +781,7 @@ msgstr "總是顯示主要視窗" msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99 msgid "Amazon Cloud Drive" msgstr "" @@ -788,7 +795,7 @@ msgstr "在 Clementine 中使用 Spotify 需要額外的插件。 \n您想要下 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "讀取 iTunes 資料時發生錯誤" -#: ui/edittagdialog.cpp:698 +#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "寫入目標數據至「%1」時發生錯誤" @@ -805,7 +812,7 @@ msgstr "以及:" msgid "Angry" msgstr "生氣" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270 msgid "Appearance" @@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "附加檔案或網址到播放清單" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453 -#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372 +#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "附加到目前的播放清單" @@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" -#: ui/edittagdialog.cpp:804 +#: ui/edittagdialog.cpp:803 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "您確定要重置歌曲的統計嗎?" @@ -844,16 +851,16 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:62 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315 +#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Artist" msgstr "演出者" -#: ui/mainwindow.cpp:251 +#: ui/mainwindow.cpp:286 msgid "Artist info" msgstr "演出者" @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "演唱者簽署" msgid "Ask when saving" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Audio format" @@ -879,10 +886,10 @@ msgstr "音頻格式" msgid "Audio output" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84 +#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:228 -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:84 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97 msgid "Authentication failed" msgstr "認證失敗" @@ -928,8 +935,8 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 +#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,12 +993,13 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1的傳記" -#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 +#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 @@ -1024,12 +1032,12 @@ msgstr "主體" msgid "Boom analyzer" msgstr "聲響分析儀" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99 msgid "Box" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." @@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr "瀏覽..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:907 +#: engines/gstengine.cpp:898 msgid "Buffering" msgstr "緩衝" @@ -1050,7 +1058,7 @@ msgstr "" msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" @@ -1062,11 +1070,11 @@ msgstr "CDDA" msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 表單支援" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Cache path:" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Caching" msgstr "" @@ -1083,13 +1091,13 @@ msgstr "取消" msgid "Cancel download" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:642 +#: internet/vk/vkservice.cpp:644 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712 msgid "Change cover art" msgstr "更換封面圖片" @@ -1127,7 +1135,7 @@ msgid "" "songs" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Check for new episodes" msgstr "檢查是否有新的片斷內容" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr "檢查是否有新的片斷內容" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:747 +#: ui/mainwindow.cpp:806 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "為您智慧型播放清單選擇一個名稱" -#: engines/gstengine.cpp:928 +#: engines/gstengine.cpp:919 msgid "Choose automatically" msgstr "自動選擇" @@ -1171,7 +1179,7 @@ msgstr "選擇此播放清單將要如何分類以及擁有多少歌曲" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "選擇 podcast 下載目錄" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85 msgid "Choose the internet services you want to show." msgstr "" @@ -1184,7 +1192,7 @@ msgstr "選擇您想要 Clementine 使用來搜尋歌詞的網站。" msgid "Classical" msgstr "古典" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 msgid "Cleaning up" msgstr "清除" @@ -1193,13 +1201,13 @@ msgstr "清除" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -1222,23 +1230,23 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine 可以自動轉換您複製到這個裝置的音樂為它可以播放的格式。" -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine 能播放您上傳到 Box 的音樂檔" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" msgstr "Clementine 能播放您上傳到 Dropbox 的音樂檔" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "Clementine 可以播放您已經上傳到Google 雲端硬碟的音樂" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" msgstr "Clementine 能播放您上傳到 OneDrive 的音樂檔" @@ -1246,7 +1254,7 @@ msgstr "Clementine 能播放您上傳到 OneDrive 的音樂檔" msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "當曲目變更時,Clementine 可以顯示一個訊息。" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " @@ -1259,7 +1267,7 @@ msgid "" "installed Clementine properly." msgstr "Clementine 無法載入任何 ProjectM 視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝 Clementine。" -#: widgets/prettyimage.cpp:200 +#: widgets/prettyimage.cpp:199 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine 圖片檢視器" @@ -1271,7 +1279,11 @@ msgstr "Clementine 無法搜尋到任何符合此檔案的結果" msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine 將在以下位置搜尋音樂:" -#: library/libraryview.cpp:353 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78 +msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account." +msgstr "" + +#: library/libraryview.cpp:359 msgid "Click here to add some music" msgstr "點擊此處加入一些音樂" @@ -1285,11 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:105 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102 ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:102 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1307,11 +1320,11 @@ msgstr "關閉播放清單" msgid "Close visualization" msgstr "關閉視覺化效果" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "關閉此視窗將取消下載." -#: ui/albumcovermanager.cpp:219 +#: ui/albumcovermanager.cpp:222 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面." @@ -1327,8 +1340,8 @@ msgstr "顏色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:358 -#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:746 +#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358 +#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1336,17 +1349,18 @@ msgstr "評論" msgid "Community Radio" msgstr "社群廣播" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 msgid "Complete tags automatically" msgstr "標籤完全自動分類" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333 +#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1363,11 +1377,15 @@ msgstr "設定 Magnatune ..." msgid "Configure Shortcuts" msgstr "設定快速鍵" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:919 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357 +msgid "Configure SoundCloud..." +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921 msgid "Configure Spotify..." msgstr "設定 Spotify..." -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141 msgid "Configure Subsonic..." msgstr "設定 Subsonic..." @@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr "設定 Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "設定全域搜尋..." -#: ui/mainwindow.cpp:594 +#: ui/mainwindow.cpp:656 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1389,13 +1407,13 @@ msgid "Configure podcasts..." msgstr "設定 podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:107 -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:184 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231 -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Configure..." msgstr "設定..." -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "連結 Wii 遙控器可以使用「作用」/「取消作用」的行動" @@ -1418,11 +1436,11 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "連線逾時,請檢查伺服器網址。\n例如: http://localhost:4040/" -#: internet/vk/vkservice.cpp:1126 +#: internet/vk/vkservice.cpp:1128 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Console" msgstr "終端機" @@ -1450,16 +1468,16 @@ msgstr "轉換無損檔案" msgid "Copy share url to clipboard" msgstr "複製分享連結到剪貼簿" -#: internet/core/internetservice.cpp:57 +#: internet/core/internetservice.cpp:79 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: library/libraryview.cpp:403 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 -#: ui/mainwindow.cpp:644 widgets/fileviewlist.cpp:44 +#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438 +#: ui/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:634 +#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:695 #: widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "無法建立 GStreamer 元件「%1」- 請確認您安裝了所有需要的GStreamer外掛。" -#: playlist/playlistmanager.cpp:167 +#: playlist/playlistmanager.cpp:166 msgid "Couldn't create playlist" msgstr "" @@ -1499,7 +1517,7 @@ msgid "" "plugins installed" msgstr "無法找到%1的解碼器,請確認已正確安裝 GStreamer 外掛。" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "無法開啟輸出檔 %1" @@ -1507,28 +1525,28 @@ msgstr "無法開啟輸出檔 %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:103 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" -#: ui/edittagdialog.cpp:479 +#: ui/edittagdialog.cpp:484 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "從嵌入式影像取得封面圖片" -#: ui/edittagdialog.cpp:482 +#: ui/edittagdialog.cpp:487 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "封面圖片自動從 %1 載入" -#: ui/edittagdialog.cpp:474 +#: ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Cover art manually unset" msgstr "手動取消設置封面圖片" -#: ui/edittagdialog.cpp:484 +#: ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "Cover art not set" msgstr "封面圖片未設置" -#: ui/edittagdialog.cpp:477 +#: ui/edittagdialog.cpp:482 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "從 %1 取得封面圖片" @@ -1546,75 +1564,15 @@ msgstr "當自動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -1644,16 +1602,16 @@ msgstr "舞蹈" #: core/database.cpp:601 msgid "" -"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" -"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " +"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-" +"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 +#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 +#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1673,7 +1631,7 @@ msgstr "減低音量4%" msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 msgid "Decrease volume" msgstr "減低音量" @@ -1681,12 +1639,12 @@ msgstr "減低音量" msgid "Default background image" msgstr "預設的背景圖片" -#: engines/gstengine.cpp:953 +#: engines/gstengine.cpp:944 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185 msgid "Defaults" msgstr "預設" @@ -1703,8 +1661,8 @@ msgstr "" msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" -#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:639 -#: ui/mainwindow.cpp:2277 widgets/fileview.cpp:186 +#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645 +#: ui/mainwindow.cpp:2324 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1712,12 +1670,12 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:647 +#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:708 #: widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Delete played episodes" msgstr "刪除播放過的片斷內容" @@ -1725,7 +1683,7 @@ msgstr "刪除播放過的片斷內容" msgid "Delete preset" msgstr "刪除預設" -#: library/libraryview.cpp:395 +#: library/libraryview.cpp:401 msgid "Delete smart playlist" msgstr "刪除智慧型播放清單" @@ -1737,20 +1695,20 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1656 +#: ui/mainwindow.cpp:1721 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1654 +#: ui/mainwindow.cpp:1719 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 msgid "Details..." msgstr "詳情..." @@ -1762,7 +1720,7 @@ msgstr "裝置" msgid "Device Properties" msgstr "裝置屬性" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:285 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" @@ -1770,7 +1728,7 @@ msgstr "裝置名稱" msgid "Device properties..." msgstr "裝置屬性..." -#: ui/mainwindow.cpp:246 +#: ui/mainwindow.cpp:279 msgid "Devices" msgstr "裝置" @@ -1798,8 +1756,8 @@ msgstr "Digitally Imported 帳號" msgid "Direct internet connection" msgstr "直接連接到網際網路" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Directory" msgstr "目錄" @@ -1821,10 +1779,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:70 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323 +#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Disc" msgstr "唱片" @@ -1833,7 +1791,7 @@ msgid "Discontinuous transmission" msgstr "不連續傳送" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 -#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 +#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206 msgid "Display options" msgstr "顯示選項" @@ -1842,7 +1800,7 @@ msgstr "顯示選項" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示螢幕上的顯示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" @@ -1870,24 +1828,24 @@ msgid "" "music in Google Drive which may take some time." msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "不要循環播放" -#: library/libraryview.cpp:423 +#: library/libraryview.cpp:429 msgid "Don't show in various artists" msgstr "不要顯示不同的演出者" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid "Don't show listened episodes" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "不要隨機播放" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 -#: ui/albumcovermanager.cpp:221 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312 +#: ui/albumcovermanager.cpp:224 msgid "Don't stop!" msgstr "不要停止!" @@ -1913,11 +1871,11 @@ msgctxt "" msgid "Download %n episodes" msgstr "下載 %n 片斷內容" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272 msgid "Download directory" msgstr "下載目錄" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Download episodes to" msgstr "下載片斷內容到" @@ -1925,7 +1883,7 @@ msgstr "下載片斷內容到" msgid "Download membership" msgstr "下載會員" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "自動下載新的片斷內容" @@ -1946,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Download this album" msgstr "下載此專輯" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:433 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424 msgid "Download this album..." msgstr "下載此專輯..." @@ -1964,11 +1922,11 @@ msgstr "下載..." msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:103 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "下載 Icecast 目錄中" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:201 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "下載 Jamendo 目錄中" @@ -1984,11 +1942,11 @@ msgstr "下載 Spotify 插件中" msgid "Downloading metadata" msgstr "下載詮釋資料中" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "Drag to reposition" msgstr "拖曳以重新定位" -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99 msgid "Dropbox" msgstr "" @@ -2004,37 +1962,37 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "動態模式開啟" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "動態隨機混合" -#: library/libraryview.cpp:392 +#: library/libraryview.cpp:398 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1698 +#: ui/mainwindow.cpp:1763 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:747 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:744 msgid "Edit tags" msgstr "編輯標籤" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710 msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" -#: library/libraryview.cpp:410 widgets/fileviewlist.cpp:51 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." -#: library/libraryview.cpp:413 +#: library/libraryview.cpp:419 msgid "Edit tracks information..." msgstr "編輯音軌資訊..." @@ -2046,11 +2004,11 @@ msgstr "編輯..." msgid "Email" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "啟用 Wii 遙控器的支持" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Enable automatic caching" msgstr "" @@ -2058,7 +2016,7 @@ msgstr "" msgid "Enable equalizer" msgstr "啟用等化器" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "只在 Clemetine 是處於聚焦時才啟用快捷鍵" @@ -2066,7 +2024,7 @@ msgstr "只在 Clemetine 是處於聚焦時才啟用快捷鍵" msgid "Enable song metadata inline edition with click" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." @@ -2088,7 +2046,7 @@ msgstr "編碼引擎品質" msgid "Encoding mode" msgstr "編碼模式" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:75 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72 msgid "Enter a URL" msgstr "輸入網址" @@ -2109,15 +2067,15 @@ msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "在 gpodder.net 上,輸入下面搜尋字詞以尋找 podcasts " -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:98 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Enter search terms here" msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" @@ -2134,11 +2092,11 @@ msgstr "" msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" @@ -2150,9 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:633 ui/mainwindow.cpp:1980 ui/mainwindow.cpp:2227 -#: ui/mainwindow.cpp:2375 internet/vk/vkservice.cpp:641 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246 +#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2034 ui/mainwindow.cpp:2276 +#: ui/mainwindow.cpp:2422 internet/vk/vkservice.cpp:643 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2181,8 +2139,8 @@ msgstr "下載 Spotify 插件出現錯誤" msgid "Error loading %1" msgstr "錯誤載入 %1" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:202 -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:90 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "載入 di.fm 播放清單錯誤" @@ -2199,31 +2157,31 @@ msgstr "載入音樂CD時,出現錯誤" msgid "Ever played" msgstr "曾經播放的" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Every 10 minutes" msgstr "每隔10分鐘" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 12 hours" msgstr "每隔12小時" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 2 hours" msgstr "每隔二小時" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257 msgid "Every 20 minutes" msgstr "每隔20分鐘" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 msgid "Every 30 minutes" msgstr "每隔30分鐘" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 6 hours" msgstr "每隔六小時" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 msgid "Every hour" msgstr "每隔一小時" @@ -2239,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Expand" msgstr "" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:139 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:145 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" @@ -2260,40 +2218,16 @@ msgstr "" msgid "Export embedded covers" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 +#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812 msgid "Export finished" msgstr "" -#: ui/albumcovermanager.cpp:794 +#: ui/albumcovermanager.cpp:797 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 -msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 -msgid "F6" -msgstr "F6" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "FLAC" @@ -2316,7 +2250,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui/mainwindow.cpp:1981 +#: ui/mainwindow.cpp:2035 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2341,6 +2275,11 @@ msgstr "無法載入 podcast" msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" +#: ui/trackselectiondialog.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 msgid "Fast" @@ -2362,7 +2301,11 @@ msgstr "自動取得" msgid "Fetch completed" msgstr "取得完成" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:251 +#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88 +msgid "Fetching Playlist Items" +msgstr "" + +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282 msgid "Fetching Subsonic library" msgstr "" @@ -2382,15 +2325,15 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 +#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1361 +#: playlist/playlist.cpp:1359 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "File name pattern:" msgstr "" @@ -2398,25 +2341,25 @@ msgstr "" msgid "File paths" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725 +#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 msgid "File type" msgstr "檔案型態" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Files to transcode" msgstr "要轉碼的檔案" @@ -2436,11 +2379,11 @@ msgstr "指紋歌曲" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "First level" msgstr "第一層次" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:108 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110 msgid "Fit cover to width" msgstr "" @@ -2475,9 +2418,9 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61 -#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:85 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58 -#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:142 +#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103 @@ -2489,17 +2432,17 @@ msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementi #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 -#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 -#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:170 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Form" msgstr "表格" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "Format" msgstr "格式" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "畫面更新率" @@ -2508,6 +2451,10 @@ msgstr "畫面更新率" msgid "Frames per buffer" msgstr "幀/每段緩衝" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106 +msgid "Frequently Played" +msgstr "" + #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" msgstr "" @@ -2532,19 +2479,19 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1331 ui/organisedialog.cpp:74 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743 -#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Genre" msgstr "風格" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:637 -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683 msgid "Get a URL to share this Spotify song" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671 msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" @@ -2552,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Getting channels" msgstr "取得頻道" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100 msgid "Getting streams" msgstr "取得串流" @@ -2560,7 +2507,7 @@ msgstr "取得串流" msgid "Give it a name:" msgstr "給它一個名字:" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74 msgid "Go" msgstr "前往" @@ -2572,11 +2519,11 @@ msgstr "到下一個播放清單分頁" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "到前一個播放清單分頁" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99 msgid "Google Drive" msgstr "Google 雲端硬碟" -#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 +#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2590,40 +2537,49 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" msgid "Group Library by..." msgstr "歸類音樂庫依..." -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:97 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98 msgid "Group by" msgstr "歸類方式" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:131 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:154 msgid "Group by Album" msgstr "依專輯歸類" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:120 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:143 msgid "Group by Artist" msgstr "依演出者歸類" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:123 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:146 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "依演出者/專輯歸類" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:127 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:150 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "依演出者/專輯發行年度歸類" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:134 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:157 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "依風格/專輯歸類" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:138 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:161 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" -#: playlist/playlist.cpp:1339 ui/organisedialog.cpp:67 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337 +#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739 msgid "Grouping" msgstr "" +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping Name" +msgstr "" + +#: library/libraryfilterwidget.cpp:207 +msgid "Grouping name:" +msgstr "" + #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" @@ -2653,7 +2609,7 @@ msgstr "硬體資訊只有當裝置是連結的時候可以取得。" msgid "High" msgstr "高級" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" @@ -2687,7 +2643,7 @@ msgstr "我沒有 Magnatune 帳號" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:666 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:646 msgid "Icons on top" msgstr "圖示在上面" @@ -2707,7 +2663,7 @@ msgid "" " work." msgstr "如果您要繼續,此裝置將會變慢且可能無法複製歌曲" -#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 +#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "如果您知道一個 podcast 的網址,在下面輸入並按下「前往」。" @@ -2723,10 +2679,6 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 -msgid "Import..." -msgstr "" - #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" @@ -2743,7 +2695,7 @@ msgid "" "time a song finishes." msgstr "在動態模式中當一手個播畢新的音軌會被選中且新增至播放清單" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:424 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" @@ -2775,7 +2727,7 @@ msgstr "增加音量4%" msgid "Increase the volume by percent" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Increase volume" msgstr "提高音量" @@ -2784,7 +2736,7 @@ msgstr "提高音量" msgid "Indexing %1" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Information" msgstr "資訊" @@ -2804,7 +2756,7 @@ msgstr "已安裝" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:243 +#: ui/mainwindow.cpp:275 msgid "Internet" msgstr "網路" @@ -2812,40 +2764,40 @@ msgstr "網路" msgid "Internet providers" msgstr "網際網路服務供應商" -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:86 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:321 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261 msgid "Invalid API key" msgstr "無效的 API key" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:230 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251 msgid "Invalid format" msgstr "無效的格式" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:226 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 msgid "Invalid method" msgstr "無效的方法" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:232 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253 msgid "Invalid parameters" msgstr "無效的參數" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:234 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255 msgid "Invalid resource specified" msgstr "無效的資源指定" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:224 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245 msgid "Invalid service" msgstr "無效的服務" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:238 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Invalid session key" msgstr "無效對稱金鑰" @@ -2853,27 +2805,27 @@ msgstr "無效對稱金鑰" msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "Jamendo 最常聆聽音軌" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "Jamendo 熱門曲目" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "Jamendo 每月熱門曲目" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:181 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179 msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" @@ -2881,18 +2833,18 @@ msgstr "Jamendo 資料庫" msgid "Jump to previous song right away" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的曲目" -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 -#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75 +#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "按住按鈕 %1 秒..." @@ -2905,7 +2857,7 @@ msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2926,19 +2878,19 @@ msgstr "筆記型電腦 /耳機" msgid "Large Hall" msgstr "大型音樂廳" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover" msgstr "大的專輯封面" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:101 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 msgid "Large album cover (details below)" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105 msgid "Large album cover (no details)" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:662 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:642 msgid "Large sidebar" msgstr "大型側邊欄" @@ -2946,23 +2898,27 @@ msgstr "大型側邊欄" msgid "Last played" msgstr "最近播放" -#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 +#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77 +msgid "Last.fm authentication" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70 +msgid "Last.fm authentication failed" +msgstr "" + +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 目前正在忙,請在幾分鐘後再試一次" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm 密碼" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm 播放計數" @@ -2971,10 +2927,6 @@ msgstr "Last.fm 播放計數" msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm 標籤" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm 帳號" - #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 維基百科" @@ -2987,12 +2939,12 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714 msgid "Length" msgstr "長度" -#: ui/mainwindow.cpp:224 ui/mainwindow.cpp:237 +#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:266 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -3001,7 +2953,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2499 +#: ui/mainwindow.cpp:2514 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -3037,11 +2989,11 @@ msgstr "從磁碟載入封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "從磁碟載入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:294 msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -3053,20 +3005,20 @@ msgstr "載入 MTP 裝置" msgid "Loading iPod database" msgstr "載入 iPod 資料庫" -#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 +#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48 msgid "Loading smart playlist" msgstr "載入智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:157 +#: library/librarymodel.cpp:169 msgid "Loading songs" msgstr "載入歌曲" -#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:68 +#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 msgid "Loading stream" msgstr "載入串流" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:245 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" msgstr "載入曲目" @@ -3074,8 +3026,8 @@ msgstr "載入曲目" msgid "Loading tracks info" msgstr "載入曲目資訊" -#: library/librarymodel.cpp:152 -#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 +#: library/librarymodel.cpp:164 +#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513 #: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 @@ -3089,16 +3041,16 @@ msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:114 #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 -#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101 +#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 -#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:101 msgid "Login" msgstr "登錄" @@ -3114,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "長時期預測規格 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -3122,7 +3074,7 @@ msgstr "喜愛" msgid "Love (Last.fm scrobbling)" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" @@ -3137,7 +3089,7 @@ msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低複雜度規格 (LC)" #: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:745 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:742 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3180,11 +3132,11 @@ msgstr "MPC" msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127 msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下載" -#: widgets/osd.cpp:196 +#: widgets/osd.cpp:197 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下載完成" @@ -3196,29 +3148,33 @@ msgstr "主規格 (MAIN)" msgid "Make it so!" msgstr "使它這樣的!" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669 msgid "Make playlist available offline" msgstr "使播放清單可離線使用" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280 msgid "Malformed response" msgstr "格式不正確的反應" +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "手動代理伺服器設定" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Manually" msgstr "手動" -#: devices/deviceproperties.cpp:157 +#: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Manufacturer" msgstr "製造商" @@ -3238,7 +3194,7 @@ msgstr "符合每個搜尋字詞(AND)" msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "符合一個或更多搜尋字詞(OR)" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217 msgid "Max global search results" msgstr "" @@ -3250,7 +3206,7 @@ msgstr "最大位元率" msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" @@ -3276,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Missing projectM presets" msgstr "略過 projectM 預設" -#: devices/deviceproperties.cpp:156 +#: devices/deviceproperties.cpp:154 msgid "Model" msgstr "樣本" @@ -3292,11 +3248,11 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1376 +#: playlist/playlist.cpp:1374 msgid "Mood" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -3321,22 +3277,22 @@ msgstr "掛載點" msgid "Mount points" msgstr "掛載點" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:637 widgets/fileviewlist.cpp:42 +#: ui/mainwindow.cpp:698 widgets/fileviewlist.cpp:42 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1915 -#: internet/vk/vkservice.cpp:906 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1979 +#: internet/vk/vkservice.cpp:908 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3344,16 +3300,16 @@ msgstr "音樂" msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" -#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Mute" msgstr "靜音" -#: internet/vk/vkservice.cpp:838 +#: internet/vk/vkservice.cpp:840 msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/vk/vkservice.cpp:899 +#: internet/vk/vkservice.cpp:901 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3361,12 +3317,12 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" -#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 -#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205 +#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgctxt "Category label" msgid "Name" msgstr "" @@ -3387,7 +3343,7 @@ msgstr "網路代理伺服器" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:526 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531 msgid "Never" msgstr "從未" @@ -3406,11 +3362,11 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1752 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: ui/mainwindow.cpp:1817 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" -#: library/libraryview.cpp:389 +#: library/libraryview.cpp:395 msgid "New smart playlist..." msgstr "新增智慧型播放清單" @@ -3422,16 +3378,20 @@ msgstr "新的歌曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目將被自動加入。" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100 +msgid "Newest" +msgstr "" + #: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" -#: ui/edittagdialog.cpp:166 ui/trackselectiondialog.cpp:50 +#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 +#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" @@ -3439,7 +3399,7 @@ msgstr "下一首曲目" msgid "Next week" msgstr "" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:87 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "沒有分析儀" @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "沒有分析儀" msgid "No background image" msgstr "沒有背景圖片" -#: ui/albumcovermanager.cpp:786 +#: ui/albumcovermanager.cpp:789 msgid "No covers to export." msgstr "" @@ -3455,7 +3415,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "無長區塊" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:379 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" @@ -3464,12 +3424,12 @@ msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" msgid "No short blocks" msgstr "無短區塊" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:634 ui/mainwindow.cpp:2228 ui/mainwindow.cpp:2376 +#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2277 ui/mainwindow.cpp:2423 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3489,19 +3449,19 @@ msgstr "不可使用,當使用一個動態播放清單" msgid "Not connected" msgstr "沒有連接" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271 msgid "Not enough content" msgstr "沒有足夠的內容" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:254 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275 msgid "Not enough fans" msgstr "沒有足夠的粉絲" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:252 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273 msgid "Not enough members" msgstr "沒有足夠的成員" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:256 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277 msgid "Not enough neighbors" msgstr "沒有足夠的鄰居" @@ -3534,15 +3494,15 @@ msgstr "通知" msgid "Now Playing" msgstr "現在正播放" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276 msgid "Number of episodes to show" msgstr "" -#: ui/notificationssettingspage.cpp:36 +#: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 的預覽" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "Off" msgstr "" @@ -3559,16 +3519,16 @@ msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241 -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 msgid "On" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102 +#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99 msgid "OneDrive" msgstr "" @@ -3592,9 +3552,9 @@ msgstr "只顯示第一" msgid "Opacity" msgstr "" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:177 -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:303 -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/somafm/somafmservice.cpp:102 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:353 @@ -3602,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "開啟音樂光碟(&A)..." @@ -3622,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "開啟裝置" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3631,7 +3591,7 @@ msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461 -#: internet/core/internetservice.cpp:105 library/libraryview.cpp:378 +#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" @@ -3650,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Open..." msgstr "開啟..." -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257 msgid "Operation failed" msgstr "操作失敗" @@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr "最佳化位元率" msgid "Optimize for quality" msgstr "最佳化品質" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Options..." @@ -3676,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:640 +#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:701 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3684,18 +3644,18 @@ msgstr "組織檔案..." msgid "Organising files" msgstr "組織檔案中" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:164 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:163 msgid "Original tags" msgstr "原來的標籤" -#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:73 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327 +#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173 msgid "Original year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175 msgid "Original year - Album" msgstr "" @@ -3715,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" @@ -3735,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "Owner" msgstr "擁有者" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:229 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "擷取 Jamendo目錄" @@ -3746,14 +3706,14 @@ msgstr "派對" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1070 ui/mainwindow.cpp:1565 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1132 ui/mainwindow.cpp:1628 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3761,13 +3721,14 @@ msgstr "暫停" msgid "Pause playback" msgstr "暫停播放" -#: widgets/osd.cpp:156 +#: widgets/osd.cpp:157 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: playlist/playlist.cpp:1337 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335 +#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3775,18 +3736,18 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:664 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:644 msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:611 ui/mainwindow.cpp:1038 -#: ui/mainwindow.cpp:1056 ui/mainwindow.cpp:1568 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:673 ui/mainwindow.cpp:1098 +#: ui/mainwindow.cpp:1117 ui/mainwindow.cpp:1632 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Play" msgstr "播放" -#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718 +#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3803,7 +3764,7 @@ msgstr "播放如果沒有歌曲是正在播放中" msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "播放清單中的第首歌曲" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 msgid "Play/Pause" msgstr "播放/暫停" @@ -3815,13 +3776,13 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 -#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 -#: playlist/playlistmanager.cpp:501 playlist/playlisttabbar.cpp:366 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155 +#: playlist/playlistmanager.cpp:495 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:181 msgid "Playlist finished" msgstr "完成的播放清單" @@ -3834,7 +3795,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:241 +#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:132 ui/mainwindow.cpp:272 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3847,7 +3808,7 @@ msgid "Plugin status:" msgstr "插件狀態:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -3875,11 +3836,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" @@ -3907,7 +3868,7 @@ msgstr "高級音訊類型" msgid "Preset:" msgstr "預設:" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "按下一組按鍵來操作" @@ -3934,12 +3895,12 @@ msgstr "漂亮的 OSD 選項" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 +#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" msgstr "往前" -#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 +#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" @@ -3951,11 +3912,11 @@ msgstr "印出版本資訊" msgid "Profile" msgstr "規格" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Progress" msgstr "進展" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130 msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" @@ -3964,8 +3925,8 @@ msgstr "" msgid "Psychedelic" msgstr "" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:240 -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "按 Wiiremote 按鈕" @@ -3994,12 +3955,12 @@ msgstr "查詢裝置..." msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1660 +#: ui/mainwindow.cpp:1725 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" -#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:383 -#: ui/mainwindow.cpp:1658 +#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389 +#: ui/mainwindow.cpp:1723 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -4011,11 +3972,15 @@ msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" msgid "Rain" msgstr "下雨" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" msgstr "" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103 +msgid "Random" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" msgstr "隨機視覺化" @@ -4044,22 +4009,26 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726 +#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 msgid "Rating" msgstr "評分" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 -#: ui/albumcovermanager.cpp:218 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309 +#: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Really cancel?" msgstr "真的要取消?" +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:440 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138 msgid "Refresh catalogue" msgstr "刷新目錄" @@ -4067,11 +4036,11 @@ msgstr "刷新目錄" msgid "Refresh channels" msgstr "刷新頻道" -#: internet/icecast/icecastservice.cpp:306 +#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301 msgid "Refresh station list" msgstr "重新整理電台清單" -#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 +#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178 msgid "Refresh streams" msgstr "重新整理串流" @@ -4084,7 +4053,7 @@ msgstr "雷鬼" msgid "Relative" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 +#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "記住Wii遙控器揮動" @@ -4096,16 +4065,17 @@ msgstr "記得上一次的狀態" msgid "Remember my choice" msgstr "" -#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "從播放清單中移除重複的" @@ -4121,7 +4091,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:679 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" @@ -4133,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlists" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" @@ -4145,7 +4115,7 @@ msgstr "變更播放清單名稱" msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." @@ -4153,20 +4123,20 @@ msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." msgid "Repeat" msgstr "循環播放" -#: widgets/osd.cpp:312 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "循環播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:315 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "循環播放所有歌曲" -#: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "循環播放單曲" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457 -#: internet/core/internetservice.cpp:93 library/libraryview.cpp:375 +#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "取代目前播放清單" @@ -4195,11 +4165,11 @@ msgstr "重新填充" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 +#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ui/edittagdialog.cpp:803 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716 +#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:713 msgid "Reset play counts" msgstr "重置播放計數" @@ -4236,7 +4206,7 @@ msgstr "" msgid "Rip CD" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Rip audio CD" msgstr "" @@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723 +#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" @@ -4287,7 +4257,11 @@ msgstr "儲存專輯封面" msgid "Save cover to disk..." msgstr "儲存封面到磁碟..." -#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 +#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "" + +#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229 msgid "Save image" msgstr "儲存圖片" @@ -4296,12 +4270,12 @@ msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistmanager.cpp:231 +#: playlist/playlistmanager.cpp:225 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" @@ -4321,11 +4295,15 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "儲存這個串流網址到「網路」這個分頁標籤" +#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "" + #: library/library.cpp:194 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" -#: ui/edittagdialog.cpp:706 ui/trackselectiondialog.cpp:256 +#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255 msgid "Saving tracks" msgstr "儲存曲目" @@ -4337,11 +4315,11 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724 +#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721 msgid "Score" msgstr "分數" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" @@ -4350,12 +4328,12 @@ msgid "Seafile" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 -#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: ui/mainwindow.cpp:235 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144 +#: ui/mainwindow.cpp:263 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" msgstr "" @@ -4364,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Search Icecast stations" msgstr "搜尋 Icecast stations" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:447 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 msgid "Search Jamendo" msgstr "搜尋 Jamendo" @@ -4372,7 +4350,7 @@ msgstr "搜尋 Jamendo" msgid "Search Magnatune" msgstr "搜尋 Magnatune" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122 msgid "Search Subsonic" msgstr "" @@ -4388,11 +4366,11 @@ msgstr "搜尋專輯封面..." msgid "Search for anything" msgstr "搜尋任何東西" -#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72 msgid "Search gpodder.net" msgstr "搜尋 gpodder.net" -#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:75 +#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72 msgid "Search iTunes" msgstr "搜尋 iTunes" @@ -4414,15 +4392,19 @@ msgstr "搜尋結果" msgid "Search terms" msgstr "搜尋條件" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:37 +msgid "Second Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 msgid "Second level" msgstr "第二個層次" -#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112 +#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118 msgid "Seek backward" msgstr "倒帶" -#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 +#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120 msgid "Seek forward" msgstr "快轉" @@ -4470,7 +4452,7 @@ msgstr "選取視覺化" msgid "Select visualizations..." msgstr "選取視覺化..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4490,11 +4472,11 @@ msgstr "" msgid "Server details" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1697 +#: ui/mainwindow.cpp:1762 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4503,7 +4485,7 @@ msgstr "設定 %1 到「%2」..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." @@ -4521,16 +4503,16 @@ msgstr "快速鍵" msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 的快速鍵" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:134 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "%1 的快速鍵已經存在" -#: library/libraryfilterwidget.cpp:69 +#: library/libraryfilterwidget.cpp:70 msgid "Show" msgstr "顯示" -#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116 +#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122 msgid "Show OSD" msgstr "顯示 OSD" @@ -4566,11 +4548,11 @@ msgstr "從系統工作列顯示一個彈出訊息" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:140 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142 msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:578 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4586,52 +4568,52 @@ msgstr "在音樂庫,顯示封面圖片" msgid "Show dividers" msgstr "顯示分隔線" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:417 ui/mainwindow.cpp:651 +#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:711 #: widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." -#: ui/mainwindow.cpp:655 +#: ui/mainwindow.cpp:713 msgid "Show in library..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:420 +#: library/libraryview.cpp:426 msgid "Show in various artists" msgstr "顯示各演出者" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:580 +#: ui/mainwindow.cpp:642 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:582 +#: ui/mainwindow.cpp:644 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Show playing song on your page" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 msgid "Show search suggestions" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136 msgid "Show the \"love\" button" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" @@ -4639,7 +4621,7 @@ msgstr "在主視窗顯示 scrobble 的按鈕" msgid "Show tray icon" msgstr "顯示工作列圖示" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" @@ -4651,31 +4633,31 @@ msgstr "顯示 / 隱藏" msgid "Shuffle" msgstr "隨機播放" -#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "隨機播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" -#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "隨機播放這張專輯中的曲目" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Sign in" msgstr "登錄" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169 msgid "Sign out" msgstr "登出" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:174 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 msgid "Signing in..." msgstr "登錄..." @@ -4699,7 +4681,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720 +#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4707,19 +4689,19 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: ui/mainwindow.cpp:1671 +#: ui/mainwindow.cpp:1736 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1669 +#: ui/mainwindow.cpp:1734 msgid "Skip track" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:96 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98 msgid "Small album cover" msgstr "小的專輯封面" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:663 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:643 msgid "Small sidebar" msgstr "小型測邊欄" @@ -4727,7 +4709,7 @@ msgstr "小型測邊欄" msgid "Smart playlist" msgstr "智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:1351 +#: library/librarymodel.cpp:1364 msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂" msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" -#: ui/mainwindow.cpp:249 +#: ui/mainwindow.cpp:283 msgid "Song info" msgstr "歌曲" @@ -4775,16 +4757,16 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100 msgid "SoundCloud" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1374 +#: playlist/playlist.cpp:1372 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 -#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142 +#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84 msgid "Sources" msgstr "來源" @@ -4800,7 +4782,7 @@ msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" msgstr "Spotify 登錄錯誤" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:842 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844 msgid "Spotify playlist's URL" msgstr "" @@ -4812,7 +4794,7 @@ msgstr "Spotify 插件" msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "Spotify 插件沒有安裝" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:833 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify song's URL" msgstr "" @@ -4820,7 +4802,8 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "標準" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:416 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115 msgid "Starred" msgstr "已標記星號" @@ -4848,16 +4831,16 @@ msgstr "" msgid "Starting %1" msgstr "標記星號 %1" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128 msgid "Starting..." msgstr "開啟..." -#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 +#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 +#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121 msgid "Stop after" msgstr "在...之後停止" @@ -4865,11 +4848,11 @@ msgstr "在...之後停止" msgid "Stop after each track" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:318 +#: widgets/osd.cpp:320 msgid "Stop after every track" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:615 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ui/mainwindow.cpp:677 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4881,12 +4864,12 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playing after current track" msgstr "在目前這首歌之後停止" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:174 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:167 +#: widgets/osd.cpp:168 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4908,7 +4891,7 @@ msgstr "串流成員" msgid "Subscribers" msgstr "" -#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123 msgid "Subsonic" msgstr "" @@ -4922,16 +4905,16 @@ msgstr "" msgid "Successfully written %1" msgstr "成功寫入 %1" -#: ui/trackselectiondialog.cpp:168 +#: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Suggested tags" msgstr "建議標籤" -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:71 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" @@ -4949,15 +4932,15 @@ msgstr "支持格式" msgid "Synchronize statistics to files now" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:706 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "同步 Spotify 的收件匣" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:700 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "同步 Spotify 的播放清單" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:711 +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目" @@ -4965,7 +4948,7 @@ msgstr "同步 Spotify 的星號標記曲目" msgid "System colors" msgstr "系統顏色" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:665 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:645 msgid "Tabs on top" msgstr "標籤在上面" @@ -4998,7 +4981,7 @@ msgstr "無法開始指令\"%1\"" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "目前播放歌曲的專輯封面" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "目錄%1是無效的" @@ -5021,13 +5004,13 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2490 +#: ui/mainwindow.cpp:2505 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "方才更新的 Clementine 因為以下新的功能,需要對音樂庫做完整的重新掃描:" -#: library/libraryview.cpp:556 +#: library/libraryview.cpp:562 msgid "There are other songs in this album" msgstr "有其他歌曲在這張專輯中" @@ -5037,7 +5020,7 @@ msgstr "有其他歌曲在這張專輯中" msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "與 gpodder.net 進行通信有一個問題" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "從 Magnatune 獲取詮釋資料有一個問題" @@ -5063,7 +5046,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2278 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2325 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5079,17 +5062,21 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "這些設定是使用在「音樂轉碼」對話框中。" +#: library/savedgroupingmanager.cpp:38 +msgid "Third Level" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Third level" msgstr "第三個層次" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:182 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "這項動作將新增一個容量大約 150MB 的資料庫,仍然要繼續?" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "這張專輯中不提供所要求的格式" @@ -5130,7 +5117,7 @@ msgstr "這是您第一次連接這個裝置,Clementine 將掃描裝置並搜 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" @@ -5143,9 +5130,9 @@ msgstr "這種裝置不被支援: %1" msgid "Time step" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -5162,11 +5149,11 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1662 +#: ui/mainwindow.cpp:1727 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切換 scrobbling" @@ -5182,7 +5169,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430 +#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 +msgid "Top Rated" +msgstr "" + +#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431 msgid "Top tracks" msgstr "" @@ -5198,8 +5189,8 @@ msgstr "總傳輸位元組" msgid "Total network requests made" msgstr "總發送網路請求" -#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:734 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 #: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304 msgid "Track" msgstr "歌曲" @@ -5208,7 +5199,7 @@ msgstr "歌曲" msgid "Tracks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -5258,16 +5249,17 @@ msgstr "超寬頻 (UWB)" msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 +#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "無法下載 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:361 library/librarymodel.cpp:366 -#: library/librarymodel.cpp:370 library/librarymodel.cpp:1143 -#: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: playlist/playlistmanager.cpp:509 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 -#: ui/edittagdialog.cpp:458 ui/edittagdialog.cpp:502 +#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379 +#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305 +#: playlist/playlistmanager.cpp:502 playlist/playlistmanager.cpp:503 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463 +#: ui/edittagdialog.cpp:507 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgid "Unknown content-type" msgstr "未知的內容類型" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 -#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 +#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -5284,11 +5276,11 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1667 +#: ui/mainwindow.cpp:1732 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1665 +#: ui/mainwindow.cpp:1730 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5297,7 +5289,7 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" -#: songinfo/songkickconcerts.cpp:173 +#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" @@ -5321,7 +5313,7 @@ msgstr "當啟動 Clementine 時,更新音樂庫" msgid "Update this podcast" msgstr "更新這個 podcast" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 msgid "Updating" msgstr "更新" @@ -5343,7 +5335,7 @@ msgstr "正在更新音樂庫" msgid "Usage" msgstr "使用" -#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 +#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "當有可以用時,使用專輯演出者標籤" @@ -5351,7 +5343,7 @@ msgstr "當有可以用時,使用專輯演出者標籤" msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 Gnome 的快速鍵" -#: analyzers/analyzercontainer.cpp:94 +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93 msgid "Use Psychedelic Colors" msgstr "" @@ -5363,7 +5355,7 @@ msgstr "使用播放增益元數據,如果它是可獲得的" msgid "Use SSLv3" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179 msgid "Use Wii Remote" msgstr "使用 Wii 遙控器" @@ -5391,7 +5383,7 @@ msgstr "使用位元率管理引擎" msgid "Use dynamic mode" msgstr "使用動態模式" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "使用通知信息以報告 Wii 遙控器的狀態" @@ -5426,7 +5418,7 @@ msgstr "使用者介面" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "使用者名稱" msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "使用選單加入的歌曲將..." -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "VBR MP3" msgstr "VBR MP3" @@ -5444,8 +5436,8 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:107 library/librarymodel.cpp:287 -#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:270 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300 +#: playlist/playlistmanager.cpp:514 ui/albumcovermanager.cpp:273 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -5470,7 +5462,7 @@ msgstr "視覺化" msgid "Visualizations Settings" msgstr "視覺化設定" -#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215 +#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212 msgid "Vk.com" msgstr "" @@ -5478,7 +5470,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "語音活動偵測" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:187 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5487,7 +5479,7 @@ msgstr "音量 %1%" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 msgid "WAV" msgstr "WAV" @@ -5496,7 +5488,7 @@ msgstr "WAV" msgid "WMA" msgstr "WMA" -#: internet/vk/vkservice.cpp:880 +#: internet/vk/vkservice.cpp:882 msgid "Wall" msgstr "" @@ -5530,7 +5522,7 @@ msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字 msgid "When saving a playlist, file paths should be" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 +#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "When the list is empty..." msgstr "" @@ -5542,37 +5534,37 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "寬頻 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:243 +#: widgets/osd.cpp:245 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 遙控器 %1 :起作用的" -#: widgets/osd.cpp:255 +#: widgets/osd.cpp:257 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: 連接的" -#: widgets/osd.cpp:274 +#: widgets/osd.cpp:276 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: 電池電量嚴重不足 (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:251 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: 沒作用的" -#: widgets/osd.cpp:261 +#: widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: 未連接的" -#: widgets/osd.cpp:267 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: 電池電量不足 (%2%)" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172 msgid "Wiimotedev" msgstr "Wii 遙控裝置" @@ -5596,13 +5588,13 @@ msgstr "Windows Media 音訊" msgid "Without cover:" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:557 +#: library/libraryview.cpp:563 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2497 +#: ui/mainwindow.cpp:2512 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" @@ -5618,15 +5610,16 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:72 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325 +#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 +#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 專輯" @@ -5638,7 +5631,7 @@ msgstr "年" msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 +#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您將要下載以下專輯" @@ -5654,16 +5647,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 +#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." msgstr "您還沒有登錄。" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:71 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "您是登錄為 %1。" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:68 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." msgstr "您已登錄。" @@ -5671,12 +5664,6 @@ msgstr "您已登錄。" msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "您可以改變音樂庫中歌曲的組織方式。" -#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:49 -msgid "" -"You can listen for free without an account, but Premium members can listen " -"to higher quality streams without advertisements." -msgstr "您可以收聽免費的而不需要帳號,但高級會員可以收聽沒有廣告且更高品質的串流。" - #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -5687,7 +5674,7 @@ msgstr "您可以免費聽 Magnatune 的歌曲,而不需要一個帳戶。而 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "您可以在同一時間聽「背景串流」和其他音樂。" -#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " @@ -5702,7 +5689,7 @@ msgstr "您沒有 Spotify 的高級帳戶。" msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 +#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " @@ -5738,7 +5725,7 @@ msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用 msgid "Your IP address:" msgstr "" -#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 +#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" @@ -5746,7 +5733,7 @@ msgstr "" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "您的 Magnatune 的憑證是不正確的" -#: library/libraryview.cpp:347 +#: library/libraryview.cpp:353 msgid "Your library is empty!" msgstr "您的音樂庫是空的!" @@ -5810,7 +5797,7 @@ msgstr "之間" msgid "biggest first" msgstr "最大優先" -#: playlist/playlistview.cpp:232 ui/edittagdialog.cpp:495 +#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500 msgid "bpm" msgstr "bpm" @@ -5824,7 +5811,7 @@ msgstr "包含" msgid "disabled" msgstr "禁用" -#: widgets/osd.cpp:112 +#: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "光碟%1" @@ -5841,7 +5828,7 @@ msgstr "以...結尾" msgid "equals" msgstr "相等" -#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 +#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 msgid "gpodder.net" msgstr "gpodder.net" @@ -5863,8 +5850,8 @@ msgstr "在最後" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 -#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:236 -#: ui/edittagdialog.cpp:497 +#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246 +#: ui/edittagdialog.cpp:502 msgid "kbps" msgstr "kbps" @@ -5944,11 +5931,11 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "以...開始" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:181 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "停止" -#: widgets/osd.cpp:113 +#: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "歌曲 %1" diff --git a/src/ui/albumcovermanager.cpp b/src/ui/albumcovermanager.cpp index 9f6e0df34..952b5cb0c 100644 --- a/src/ui/albumcovermanager.cpp +++ b/src/ui/albumcovermanager.cpp @@ -34,6 +34,7 @@ #include "widgets/forcescrollperpixel.h" #include "ui/albumcoverchoicecontroller.h" #include "ui/albumcoverexport.h" +#include "ui/iconloader.h" #include #include @@ -88,7 +89,10 @@ AlbumCoverManager::AlbumCoverManager(Application* app, album_cover_choice_controller_->SetApplication(app_); // Get a square version of nocover.png - QImage nocover(":/nocover.png"); + no_cover_icon_ = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); + no_cover_image_ = no_cover_icon_.pixmap(no_cover_icon_.availableSizes() + .last()).toImage(); + QImage nocover(no_cover_image_); nocover = nocover.scaled(120, 120, Qt::KeepAspectRatio, Qt::SmoothTransformation); QImage square_nocover(120, 120, QImage::Format_ARGB32); @@ -98,7 +102,6 @@ AlbumCoverManager::AlbumCoverManager(Application* app, p.drawImage((120 - nocover.width()) / 2, (120 - nocover.height()) / 2, nocover); p.end(); - no_cover_icon_ = QPixmap::fromImage(square_nocover); cover_searcher_ = new AlbumCoverSearcher(no_cover_icon_, app_, this); cover_export_ = new AlbumCoverExport(this); @@ -599,7 +602,7 @@ void AlbumCoverManager::SaveCoverToFile() { // load the image from disk if (song.has_manually_unset_cover()) { - image = QImage(":/nocover.png"); + image = no_cover_image_; } else { if (!song.art_manual().isEmpty() && QFile::exists(song.art_manual())) { image = QImage(song.art_manual()); @@ -607,7 +610,7 @@ void AlbumCoverManager::SaveCoverToFile() { QFile::exists(song.art_automatic())) { image = QImage(song.art_automatic()); } else { - image = QImage(":/nocover.png"); + image = no_cover_image_; } } diff --git a/src/ui/edittagdialog.cpp b/src/ui/edittagdialog.cpp index 82dbdf0e0..0f7eab415 100644 --- a/src/ui/edittagdialog.cpp +++ b/src/ui/edittagdialog.cpp @@ -61,8 +61,11 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(Application* app, QWidget* parent) cover_art_id_(0), cover_art_is_set_(false), results_dialog_(new TrackSelectionDialog(this)) { + QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); cover_options_.default_output_image_ = - AlbumCoverLoader::ScaleAndPad(cover_options_, QImage(":nocover.png")); + AlbumCoverLoader::ScaleAndPad(cover_options_, + nocover.pixmap(nocover.availableSizes().last()) + .toImage()); connect(app_->album_cover_loader(), SIGNAL(ImageLoaded(quint64, QImage, QImage)), @@ -99,7 +102,8 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(Application* app, QWidget* parent) connect(widget, SIGNAL(Reset()), SLOT(ResetField())); } - // Connect the edited signal + // Connect the changed signal (emitted when value is changed + // programmatically or non-programmatically) if (qobject_cast(widget)) { connect(widget, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(FieldValueEdited())); } else if (qobject_cast(widget)) { @@ -364,7 +368,6 @@ bool EditTagDialog::IsValueModified(const QModelIndexList& sel, void EditTagDialog::InitFieldValue(const FieldData& field, const QModelIndexList& sel) { const bool varies = DoesValueVary(sel, field.id_); - const bool modified = IsValueModified(sel, field.id_); if (ExtendedEditor* editor = dynamic_cast(field.editor_)) { editor->clear(); @@ -376,10 +379,7 @@ void EditTagDialog::InitFieldValue(const FieldData& field, } } - QFont new_font(font()); - new_font.setBold(modified); - field.label_->setFont(new_font); - field.editor_->setFont(new_font); + UpdateModifiedField(field, sel); } void EditTagDialog::UpdateFieldValue(const FieldData& field, @@ -400,9 +400,13 @@ void EditTagDialog::UpdateFieldValue(const FieldData& field, data_[i.row()].set_value(field.id_, value); } - // Update the boldness + UpdateModifiedField(field, sel); +} + +void EditTagDialog::UpdateModifiedField(const FieldData& field, const QModelIndexList& sel) { const bool modified = IsValueModified(sel, field.id_); + // Update the boldness QFont new_font(font()); new_font.setBold(modified); field.label_->setFont(new_font); @@ -427,11 +431,7 @@ void EditTagDialog::SelectionChanged() { if (sel.isEmpty()) return; // Set the editable fields - ignore_edits_ = true; - for (const FieldData& field : fields_) { - InitFieldValue(field, sel); - } - ignore_edits_ = false; + UpdateUI(sel); // If we're editing multiple songs then we have to disable certain tabs const bool multiple = sel.count() > 1; @@ -445,6 +445,14 @@ void EditTagDialog::SelectionChanged() { } } +void EditTagDialog::UpdateUI(const QModelIndexList& sel){ + ignore_edits_ = true; + for (const FieldData& field : fields_) { + InitFieldValue(field, sel); + } + ignore_edits_ = false; +} + static void SetText(QLabel* label, int value, const QString& suffix, const QString& def = QString()) { label->setText(value <= 0 ? def : (QString::number(value) + " " + suffix)); @@ -841,18 +849,18 @@ void EditTagDialog::FetchTagSongChosen(const Song& original_song, return; } + // Update song data data_it->current_.set_title(new_metadata.title()); data_it->current_.set_artist(new_metadata.artist()); data_it->current_.set_album(new_metadata.album()); data_it->current_.set_track(new_metadata.track()); data_it->current_.set_year(new_metadata.year()); - // Is it currently selected in the UI? - int row = data_it - data_.begin(); - if (ui_->song_list->item(row)->isSelected()) { - // We need to update view - for (const FieldData& field : fields_) - InitFieldValue(field, - ui_->song_list->selectionModel()->selectedIndexes()); + // Is it currently being displayed in the UI? + if (ui_->song_list->currentRow() == std::distance(data_.begin(), data_it)) { + // Yes! Additionally update UI + const QModelIndexList sel = + ui_->song_list->selectionModel()->selectedIndexes(); + UpdateUI(sel); } } diff --git a/src/ui/edittagdialog.h b/src/ui/edittagdialog.h index abf4f88d6..9cd35b4d8 100644 --- a/src/ui/edittagdialog.h +++ b/src/ui/edittagdialog.h @@ -127,11 +127,14 @@ signals: void InitFieldValue(const FieldData& field, const QModelIndexList& sel); void UpdateFieldValue(const FieldData& field, const QModelIndexList& sel); + void UpdateModifiedField(const FieldData& field, const QModelIndexList& sel); void ResetFieldValue(const FieldData& field, const QModelIndexList& sel); void UpdateSummaryTab(const Song& song); void UpdateStatisticsTab(const Song& song); + void UpdateUI(const QModelIndexList& sel); + bool SetLoading(const QString& message); void SetSongListVisibility(bool visible); diff --git a/src/ui/iconloader.cpp b/src/ui/iconloader.cpp index 50d0fec0b..8ddc9373c 100644 --- a/src/ui/iconloader.cpp +++ b/src/ui/iconloader.cpp @@ -1,5 +1,6 @@ /* This file is part of Clementine. Copyright 2010, David Sansome + Copyright 2015 - 2016, Arun Narayanankutty Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -31,7 +32,7 @@ void IconLoader::Init() { sizes_ << 22 << 32 << 48; custom_icon_path_ = Utilities::GetConfigPath(Utilities::Path_Icons); icon_sub_path_.clear(); - icon_sub_path_ << "/icons" << "/providers" << "/last.fm"; + icon_sub_path_ << "/icons" << "/providers" << "/last.fm" << ""; } QIcon IconLoader::Load(const QString& name, const IconType& icontype) { @@ -48,22 +49,30 @@ QIcon IconLoader::Load(const QString& name, const IconType& icontype) { case Base: case Provider: break; - case Lastfm: { + case Lastfm: case Other: { // lastfm icons location - const QString custom_lastfm_icon_location = custom_icon_path_ + "/last.fm"; - if (QDir(custom_lastfm_icon_location).exists()) { + const QString custom_fm_other_icon_location = custom_icon_path_ + + icon_sub_path_.at(icontype); + if (QDir(custom_fm_other_icon_location).exists()) { // Try to load icons from the custom icon location initially const QString locate_file( - custom_lastfm_icon_location + "/" + name + ".png"); + custom_fm_other_icon_location + "/" + name + ".png"); if (QFile::exists(locate_file)) ret.addFile(locate_file); if (!ret.isNull()) return ret; } - // Otherwise use our fallback theme - const QString lastfm_path_file(":/last.fm/" + name + ".png"); +#if QT_VERSION >= 0x040600 + // Then try to load it from the system theme + ret = QIcon::fromTheme(name); + if (!ret.isNull()) return ret; +#endif - if (QFile::exists(lastfm_path_file)) ret.addFile(lastfm_path_file); + // Otherwise use our fallback theme + const QString path_file(":" + icon_sub_path_.at(icontype) + + "/" + name + ".png"); + + if (QFile::exists(path_file)) ret.addFile(path_file); if (ret.isNull()) qLog(Warning) << "Couldn't load icon" << name; return ret; } @@ -74,14 +83,16 @@ QIcon IconLoader::Load(const QString& name, const IconType& icontype) { return ret; } - const QString custom_icon_location = custom_icon_path_ + icon_sub_path_.at(icontype); + const QString custom_icon_location = custom_icon_path_ + + icon_sub_path_.at(icontype); if (QDir(custom_icon_location).exists()) { // Try to load icons from the custom icon location initially const QString locate(custom_icon_location + "/%1x%2/%3.png"); for (int size : sizes_) { QString filename_custom(locate.arg(size).arg(size).arg(name)); - if (QFile::exists(filename_custom)) ret.addFile(filename_custom, QSize(size, size)); + if (QFile::exists(filename_custom)) ret.addFile(filename_custom, + QSize(size, size)); } if (!ret.isNull()) return ret; } @@ -101,4 +112,3 @@ QIcon IconLoader::Load(const QString& name, const IconType& icontype) { if (ret.isNull()) qLog(Warning) << "Couldn't load icon" << name; return ret; } - diff --git a/src/ui/iconloader.h b/src/ui/iconloader.h index a854f0524..b6f994321 100644 --- a/src/ui/iconloader.h +++ b/src/ui/iconloader.h @@ -1,5 +1,6 @@ /* This file is part of Clementine. Copyright 2010, David Sansome + Copyright 2015 - 2016, Arun Narayanankutty Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -25,7 +26,8 @@ class IconLoader { enum IconType { Base = 0, Provider = 1, - Lastfm = 2 + Lastfm = 2, + Other = 3 }; static void Init(); diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index d4b763f9d..d61b4e058 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -172,8 +172,8 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, app_(app), tray_icon_(tray_icon), osd_(osd), + edit_tag_dialog_(std::bind(&MainWindow::CreateEditTagDialog, this)), global_shortcuts_(new GlobalShortcuts(this)), - remote_(nullptr), global_search_view_(new GlobalSearchView(app_, this)), library_view_(new LibraryViewContainer(this)), file_view_(new FileView(this)), @@ -183,8 +183,36 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, device_view_(device_view_container_->view()), song_info_view_(new SongInfoView(this)), artist_info_view_(new ArtistInfoView(this)), + settings_dialog_(std::bind(&MainWindow::CreateSettingsDialog, this)), + add_stream_dialog_([=]() { + AddStreamDialog* add_stream_dialog = new AddStreamDialog; + connect(add_stream_dialog, SIGNAL(accepted()), this, + SLOT(AddStreamAccepted())); + add_stream_dialog->set_add_on_accept( + InternetModel::Service()); + return add_stream_dialog; + }), + cover_manager_([=]() { + AlbumCoverManager* cover_manager = + new AlbumCoverManager(app, app->library_backend()); + cover_manager->Init(); + + // Cover manager connections + connect(cover_manager, SIGNAL(AddToPlaylist(QMimeData*)), this, + SLOT(AddToPlaylist(QMimeData*))); + return cover_manager; + }), equalizer_(new Equalizer), - organise_dialog_(new OrganiseDialog(app_->task_manager())), + organise_dialog_([=]() { + OrganiseDialog* dialog = new OrganiseDialog(app->task_manager()); + dialog->SetDestinationModel(app->library()->model()->directory_model()); + return dialog; + }), + queue_manager_([=]() { + QueueManager* manager = new QueueManager; + manager->SetPlaylistManager(app->playlist_manager()); + return manager; + }), playlist_menu_(new QMenu(this)), playlist_add_to_another_(nullptr), playlistitem_actions_separator_(nullptr), @@ -230,23 +258,31 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, SLOT(AddToPlaylist(QMimeData*))); // Add tabs to the fancy tab widget - ui_->tabs->AddTab(global_search_view_, IconLoader::Load("search", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(global_search_view_, + IconLoader::Load("search", IconLoader::Base), tr("Search", "Global search settings dialog title.")); - ui_->tabs->AddTab(library_view_, IconLoader::Load("folder-sound", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(library_view_, + IconLoader::Load("folder-sound", IconLoader::Base), tr("Library")); - ui_->tabs->AddTab(file_view_, IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(file_view_, + IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base), tr("Files")); - ui_->tabs->AddTab(playlist_list_, IconLoader::Load("view-media-playlist", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(playlist_list_, + IconLoader::Load("view-media-playlist", IconLoader::Base), tr("Playlists")); - ui_->tabs->AddTab(internet_view_, IconLoader::Load("applications-internet", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(internet_view_, + IconLoader::Load("applications-internet", IconLoader::Base), tr("Internet")); - ui_->tabs->AddTab(device_view_container_, - IconLoader::Load("multimedia-player-ipod-mini-blue", IconLoader::Base), - tr("Devices")); + ui_->tabs->AddTab( + device_view_container_, + IconLoader::Load("multimedia-player-ipod-mini-blue", IconLoader::Base), + tr("Devices")); ui_->tabs->AddSpacer(); - ui_->tabs->AddTab(song_info_view_, IconLoader::Load("view-media-lyrics", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(song_info_view_, + IconLoader::Load("view-media-lyrics", IconLoader::Base), tr("Song info")); - ui_->tabs->AddTab(artist_info_view_, IconLoader::Load("x-clementine-artist", IconLoader::Base), + ui_->tabs->AddTab(artist_info_view_, + IconLoader::Load("x-clementine-artist", IconLoader::Base), tr("Artist info")); // Add the now playing widget to the fancy tab widget @@ -286,46 +322,72 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, device_view_->SetApplication(app_); playlist_list_->SetApplication(app_); - organise_dialog_->SetDestinationModel( - app_->library()->model()->directory_model()); - // Icons qLog(Debug) << "Creating UI"; ui_->action_about->setIcon(IconLoader::Load("help-about", IconLoader::Base)); ui_->action_about_qt->setIcon(IconLoader::Load("qtlogo", IconLoader::Base)); - ui_->action_add_file->setIcon(IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base)); - ui_->action_add_folder->setIcon(IconLoader::Load("document-open-folder", IconLoader::Base)); - ui_->action_add_stream->setIcon(IconLoader::Load("document-open-remote", IconLoader::Base)); - ui_->action_add_podcast->setIcon(IconLoader::Load("podcast", IconLoader::Provider)); - ui_->action_clear_playlist->setIcon(IconLoader::Load("edit-clear-list", IconLoader::Base)); - ui_->action_configure->setIcon(IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base)); - ui_->action_cover_manager->setIcon(IconLoader::Load("download", IconLoader::Base)); - ui_->action_edit_track->setIcon(IconLoader::Load("edit-rename", IconLoader::Base)); - ui_->action_equalizer->setIcon(IconLoader::Load("view-media-equalizer", IconLoader::Base)); + ui_->action_add_file->setIcon( + IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base)); + ui_->action_add_folder->setIcon( + IconLoader::Load("document-open-folder", IconLoader::Base)); + ui_->action_add_stream->setIcon( + IconLoader::Load("document-open-remote", IconLoader::Base)); + ui_->action_add_podcast->setIcon( + IconLoader::Load("podcast", IconLoader::Provider)); + ui_->action_clear_playlist->setIcon( + IconLoader::Load("edit-clear-list", IconLoader::Base)); + ui_->action_configure->setIcon( + IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base)); + ui_->action_cover_manager->setIcon( + IconLoader::Load("download", IconLoader::Base)); + ui_->action_edit_track->setIcon( + IconLoader::Load("edit-rename", IconLoader::Base)); + ui_->action_equalizer->setIcon( + IconLoader::Load("view-media-equalizer", IconLoader::Base)); ui_->action_jump->setIcon(IconLoader::Load("go-jump", IconLoader::Base)); - ui_->action_next_track->setIcon(IconLoader::Load("media-skip-forward", IconLoader::Base)); - ui_->action_open_media->setIcon(IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base)); - ui_->action_open_cd->setIcon(IconLoader::Load("media-optical", IconLoader::Base)); - ui_->action_play_pause->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); - ui_->action_previous_track->setIcon(IconLoader::Load("media-skip-backward", IconLoader::Base)); - ui_->action_mute->setIcon(IconLoader::Load("audio-volume-muted", IconLoader::Base)); - ui_->action_quit->setIcon(IconLoader::Load("application-exit", IconLoader::Base)); - ui_->action_remove_from_playlist->setIcon(IconLoader::Load("list-remove", IconLoader::Base)); - ui_->action_repeat_mode->setIcon(IconLoader::Load("media-playlist-repeat", IconLoader::Base)); - ui_->action_rip_audio_cd->setIcon(IconLoader::Load("media-optical", IconLoader::Base)); - ui_->action_shuffle->setIcon(IconLoader::Load("x-clementine-shuffle", IconLoader::Base)); - ui_->action_shuffle_mode->setIcon(IconLoader::Load("media-playlist-shuffle", IconLoader::Base)); - ui_->action_stop->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-stop", IconLoader::Base)); + ui_->action_next_track->setIcon( + IconLoader::Load("media-skip-forward", IconLoader::Base)); + ui_->action_open_media->setIcon( + IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base)); + ui_->action_open_cd->setIcon( + IconLoader::Load("media-optical", IconLoader::Base)); + ui_->action_play_pause->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); + ui_->action_previous_track->setIcon( + IconLoader::Load("media-skip-backward", IconLoader::Base)); + ui_->action_mute->setIcon( + IconLoader::Load("audio-volume-muted", IconLoader::Base)); + ui_->action_quit->setIcon( + IconLoader::Load("application-exit", IconLoader::Base)); + ui_->action_remove_from_playlist->setIcon( + IconLoader::Load("list-remove", IconLoader::Base)); + ui_->action_repeat_mode->setIcon( + IconLoader::Load("media-playlist-repeat", IconLoader::Base)); + ui_->action_rip_audio_cd->setIcon( + IconLoader::Load("media-optical", IconLoader::Base)); + ui_->action_shuffle->setIcon( + IconLoader::Load("x-clementine-shuffle", IconLoader::Base)); + ui_->action_shuffle_mode->setIcon( + IconLoader::Load("media-playlist-shuffle", IconLoader::Base)); + ui_->action_stop->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-stop", IconLoader::Base)); ui_->action_stop_after_this_track->setIcon( IconLoader::Load("media-playback-stop", IconLoader::Base)); - ui_->action_new_playlist->setIcon(IconLoader::Load("document-new", IconLoader::Base)); - ui_->action_load_playlist->setIcon(IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base)); - ui_->action_save_playlist->setIcon(IconLoader::Load("document-save", IconLoader::Base)); - ui_->action_full_library_scan->setIcon(IconLoader::Load("view-refresh", IconLoader::Base)); - ui_->action_rain->setIcon(IconLoader::Load("weather-showers-scattered", IconLoader::Base)); - ui_->action_hypnotoad->setIcon(IconLoader::Load("hypnotoad", IconLoader::Base)); + ui_->action_new_playlist->setIcon( + IconLoader::Load("document-new", IconLoader::Base)); + ui_->action_load_playlist->setIcon( + IconLoader::Load("document-open", IconLoader::Base)); + ui_->action_save_playlist->setIcon( + IconLoader::Load("document-save", IconLoader::Base)); + ui_->action_full_library_scan->setIcon( + IconLoader::Load("view-refresh", IconLoader::Base)); + ui_->action_rain->setIcon( + IconLoader::Load("weather-showers-scattered", IconLoader::Base)); + ui_->action_hypnotoad->setIcon( + IconLoader::Load("hypnotoad", IconLoader::Base)); ui_->action_kittens->setIcon(IconLoader::Load("kittens", IconLoader::Base)); - ui_->action_enterprise->setIcon(IconLoader::Load("enterprise", IconLoader::Base)); + ui_->action_enterprise->setIcon( + IconLoader::Load("enterprise", IconLoader::Base)); ui_->action_love->setIcon(IconLoader::Load("love", IconLoader::Lastfm)); // File view connections @@ -589,9 +651,9 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, connect(library_view_group, SIGNAL(triggered(QAction*)), SLOT(ChangeLibraryQueryMode(QAction*))); - QAction* library_config_action = new QAction( - IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base), - tr("Configure library..."), this); + QAction* library_config_action = + new QAction(IconLoader::Load("configure", IconLoader::Base), + tr("Configure library..."), this); connect(library_config_action, SIGNAL(triggered()), SLOT(ShowLibraryConfig())); library_view_->filter()->SetSettingsGroup(kSettingsGroup); @@ -611,7 +673,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, playlist_menu_->addAction(tr("Play"), this, SLOT(PlaylistPlay())); playlist_menu_->addAction(ui_->action_stop); playlist_stop_after_ = playlist_menu_->addAction( - IconLoader::Load("media-playback-stop", IconLoader::Base), + IconLoader::Load("media-playback-stop", IconLoader::Base), tr("Stop after this track"), this, SLOT(PlaylistStopAfter())); playlist_queue_ = playlist_menu_->addAction("", this, SLOT(PlaylistQueue())); playlist_queue_->setShortcut(QKeySequence("Ctrl+D")); @@ -630,29 +692,26 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, playlist_menu_->addAction(ui_->action_add_files_to_transcoder); playlist_menu_->addSeparator(); playlist_copy_to_library_ = playlist_menu_->addAction( - IconLoader::Load("edit-copy", IconLoader::Base), - tr("Copy to library..."), this, SLOT(PlaylistCopyToLibrary())); + IconLoader::Load("edit-copy", IconLoader::Base), tr("Copy to library..."), + this, SLOT(PlaylistCopyToLibrary())); playlist_move_to_library_ = playlist_menu_->addAction( - IconLoader::Load("go-jump", IconLoader::Base), - tr("Move to library..."), this, SLOT(PlaylistMoveToLibrary())); - playlist_organise_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy", - IconLoader::Base), - tr("Organise files..."), this, - SLOT(PlaylistMoveToLibrary())); + IconLoader::Load("go-jump", IconLoader::Base), tr("Move to library..."), + this, SLOT(PlaylistMoveToLibrary())); + playlist_organise_ = playlist_menu_->addAction( + IconLoader::Load("edit-copy", IconLoader::Base), tr("Organise files..."), + this, SLOT(PlaylistMoveToLibrary())); playlist_copy_to_device_ = playlist_menu_->addAction( IconLoader::Load("multimedia-player-ipod-mini-blue", IconLoader::Base), tr("Copy to device..."), this, SLOT(PlaylistCopyToDevice())); - playlist_delete_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-delete", - IconLoader::Base), - tr("Delete from disk..."), this, - SLOT(PlaylistDelete())); + playlist_delete_ = playlist_menu_->addAction( + IconLoader::Load("edit-delete", IconLoader::Base), + tr("Delete from disk..."), this, SLOT(PlaylistDelete())); playlist_open_in_browser_ = playlist_menu_->addAction( - IconLoader::Load("document-open-folder", IconLoader::Base), - tr("Show in file browser..."), - this, SLOT(PlaylistOpenInBrowser())); + IconLoader::Load("document-open-folder", IconLoader::Base), + tr("Show in file browser..."), this, SLOT(PlaylistOpenInBrowser())); playlist_show_in_library_ = playlist_menu_->addAction( - IconLoader::Load("edit-find", IconLoader::Base), - tr("Show in library..."), this, SLOT(ShowInLibrary())); + IconLoader::Load("edit-find", IconLoader::Base), tr("Show in library..."), + this, SLOT(ShowInLibrary())); playlist_menu_->addSeparator(); playlistitem_actions_separator_ = playlist_menu_->addSeparator(); playlist_menu_->addAction(ui_->action_clear_playlist); @@ -1033,7 +1092,8 @@ void MainWindow::MediaStopped() { ui_->action_stop->setEnabled(false); ui_->action_stop_after_this_track->setEnabled(false); - ui_->action_play_pause->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); + ui_->action_play_pause->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); ui_->action_play_pause->setText(tr("Play")); ui_->action_play_pause->setEnabled(true); @@ -1051,7 +1111,8 @@ void MainWindow::MediaStopped() { void MainWindow::MediaPaused() { ui_->action_stop->setEnabled(true); ui_->action_stop_after_this_track->setEnabled(true); - ui_->action_play_pause->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); + ui_->action_play_pause->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); ui_->action_play_pause->setText(tr("Play")); ui_->action_play_pause->setEnabled(true); @@ -1065,7 +1126,8 @@ void MainWindow::MediaPaused() { void MainWindow::MediaPlaying() { ui_->action_stop->setEnabled(true); ui_->action_stop_after_this_track->setEnabled(true); - ui_->action_play_pause->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-pause", IconLoader::Base)); + ui_->action_play_pause->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-pause", IconLoader::Base)); ui_->action_play_pause->setText(tr("Pause")); bool enable_play_pause = !(app_->player()->GetCurrentItem()->options() & @@ -1165,7 +1227,8 @@ void MainWindow::ScrobbleButtonVisibilityChanged(bool value) { // check if the song was scrobbled if (app_->playlist_manager()->active()->get_lastfm_status() == Playlist::LastFM_Scrobbled) { - ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon(IconLoader::Load("as", IconLoader::Lastfm)); + ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon( + IconLoader::Load("as", IconLoader::Lastfm)); } else { #ifdef HAVE_LIBLASTFM SetToggleScrobblingIcon(app_->scrobbler()->IsScrobblingEnabled()); @@ -1562,10 +1625,12 @@ void MainWindow::PlaylistRightClick(const QPoint& global_pos, source_index.row() && app_->player()->GetState() == Engine::Playing) { playlist_play_pause_->setText(tr("Pause")); - playlist_play_pause_->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-pause", IconLoader::Base)); + playlist_play_pause_->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-pause", IconLoader::Base)); } else { playlist_play_pause_->setText(tr("Play")); - playlist_play_pause_->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); + playlist_play_pause_->setIcon( + IconLoader::Load("media-playback-start", IconLoader::Base)); } // Are we allowed to pause? @@ -1791,7 +1856,6 @@ void MainWindow::EditTracks() { } } - EnsureEditTagDialogCreated(); edit_tag_dialog_->SetSongs(songs, items); edit_tag_dialog_->show(); } @@ -1950,17 +2014,7 @@ void MainWindow::AddFolder() { AddToPlaylist(data); } -void MainWindow::AddStream() { - if (!add_stream_dialog_) { - add_stream_dialog_.reset(new AddStreamDialog); - connect(add_stream_dialog_.get(), SIGNAL(accepted()), - SLOT(AddStreamAccepted())); - - add_stream_dialog_->set_add_on_accept(InternetModel::Service()); - } - - add_stream_dialog_->show(); -} +void MainWindow::AddStream() { add_stream_dialog_->show(); } void MainWindow::AddStreamAccepted() { MimeData* data = new MimeData; @@ -2148,10 +2202,6 @@ void MainWindow::PlaylistUndoRedoChanged(QAction* undo, QAction* redo) { } void MainWindow::AddFilesToTranscoder() { - if (!transcode_dialog_) { - transcode_dialog_.reset(new TranscodeDialog); - } - QStringList filenames; for (const QModelIndex& index : @@ -2170,7 +2220,6 @@ void MainWindow::AddFilesToTranscoder() { } void MainWindow::ShowLibraryConfig() { - EnsureSettingsDialogCreated(); settings_dialog_->OpenAtPage(SettingsDialog::Page_Library); } @@ -2223,8 +2272,6 @@ void MainWindow::CopyFilesToDevice(const QList& urls) { } void MainWindow::EditFileTags(const QList& urls) { - EnsureEditTagDialogCreated(); - SongList songs; for (const QUrl& url : urls) { Song song; @@ -2380,81 +2427,49 @@ void MainWindow::ChangeLibraryQueryMode(QAction* action) { } } -void MainWindow::ShowCoverManager() { - if (!cover_manager_) { - cover_manager_.reset(new AlbumCoverManager(app_, app_->library_backend())); - cover_manager_->Init(); +void MainWindow::ShowCoverManager() { cover_manager_->show(); } - // Cover manager connections - connect(cover_manager_.get(), SIGNAL(AddToPlaylist(QMimeData*)), - SLOT(AddToPlaylist(QMimeData*))); - } - - cover_manager_->show(); -} - -void MainWindow::EnsureSettingsDialogCreated() { - if (settings_dialog_) return; - - settings_dialog_.reset(new SettingsDialog(app_, background_streams_)); - settings_dialog_->SetGlobalShortcutManager(global_shortcuts_); - settings_dialog_->SetSongInfoView(song_info_view_); +SettingsDialog* MainWindow::CreateSettingsDialog() { + SettingsDialog* settings_dialog = + new SettingsDialog(app_, background_streams_); + settings_dialog->SetGlobalShortcutManager(global_shortcuts_); + settings_dialog->SetSongInfoView(song_info_view_); // Settings - connect(settings_dialog_.get(), SIGNAL(accepted()), - SLOT(ReloadAllSettings())); + connect(settings_dialog, SIGNAL(accepted()), SLOT(ReloadAllSettings())); #ifdef HAVE_WIIMOTEDEV - connect(settings_dialog_.get(), SIGNAL(SetWiimotedevInterfaceActived(bool)), + connect(settings_dialog, SIGNAL(SetWiimotedevInterfaceActived(bool)), wiimotedev_shortcuts_.get(), SLOT(SetWiimotedevInterfaceActived(bool))); #endif // Allows custom notification preview - connect(settings_dialog_.get(), + connect(settings_dialog, SIGNAL(NotificationPreview(OSD::Behaviour, QString, QString)), SLOT(HandleNotificationPreview(OSD::Behaviour, QString, QString))); + return settings_dialog; } -void MainWindow::OpenSettingsDialog() { - EnsureSettingsDialogCreated(); - settings_dialog_->show(); -} +void MainWindow::OpenSettingsDialog() { settings_dialog_->show(); } void MainWindow::OpenSettingsDialogAtPage(SettingsDialog::Page page) { - EnsureSettingsDialogCreated(); settings_dialog_->OpenAtPage(page); } -void MainWindow::EnsureEditTagDialogCreated() { - if (edit_tag_dialog_) return; - - edit_tag_dialog_.reset(new EditTagDialog(app_)); - connect(edit_tag_dialog_.get(), SIGNAL(accepted()), - SLOT(EditTagDialogAccepted())); - connect(edit_tag_dialog_.get(), SIGNAL(Error(QString)), +EditTagDialog* MainWindow::CreateEditTagDialog() { + EditTagDialog* edit_tag_dialog = new EditTagDialog(app_); + connect(edit_tag_dialog, SIGNAL(accepted()), SLOT(EditTagDialogAccepted())); + connect(edit_tag_dialog, SIGNAL(Error(QString)), SLOT(ShowErrorDialog(QString))); + return edit_tag_dialog; } -void MainWindow::ShowAboutDialog() { - if (!about_dialog_) { - about_dialog_.reset(new About); - } +void MainWindow::ShowAboutDialog() { about_dialog_->show(); } - about_dialog_->show(); -} - -void MainWindow::ShowTranscodeDialog() { - if (!transcode_dialog_) { - transcode_dialog_.reset(new TranscodeDialog); - } - transcode_dialog_->show(); -} +void MainWindow::ShowTranscodeDialog() { transcode_dialog_->show(); } void MainWindow::ShowErrorDialog(const QString& message) { - if (!error_dialog_) { - error_dialog_.reset(new ErrorDialog); - } error_dialog_->ShowMessage(message); } @@ -2497,13 +2512,7 @@ void MainWindow::CheckFullRescanRevisions() { } } -void MainWindow::ShowQueueManager() { - if (!queue_manager_) { - queue_manager_.reset(new QueueManager); - queue_manager_->SetPlaylistManager(app_->playlist_manager()); - } - queue_manager_->show(); -} +void MainWindow::ShowQueueManager() { queue_manager_->show(); } void MainWindow::ShowVisualisations() { #ifdef ENABLE_VISUALISATIONS @@ -2612,6 +2621,8 @@ void MainWindow::AutoCompleteTags() { SLOT(AutoCompleteTagsAccepted())); connect(track_selection_dialog_.get(), SIGNAL(finished(int)), tag_fetcher_.get(), SLOT(Cancel())); + connect(track_selection_dialog_.get(), SIGNAL(Error(QString)), + SLOT(ShowErrorDialog(QString))); } // Get the selected songs and start fetching tags for them @@ -2647,7 +2658,8 @@ void MainWindow::AutoCompleteTagsAccepted() { } QPixmap MainWindow::CreateOverlayedIcon(int position, int scrobble_point) { - QPixmap normal_icon = IconLoader::Load("as_light", IconLoader::Lastfm).pixmap(16); + QPixmap normal_icon = + IconLoader::Load("as_light", IconLoader::Lastfm).pixmap(16); QPixmap light_icon = IconLoader::Load("as", IconLoader::Lastfm).pixmap(16); QRect rect(normal_icon.rect()); @@ -2675,9 +2687,11 @@ QPixmap MainWindow::CreateOverlayedIcon(int position, int scrobble_point) { void MainWindow::SetToggleScrobblingIcon(bool value) { if (!value) { - ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon(IconLoader::Load("as_disabled", IconLoader::Lastfm)); + ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon( + IconLoader::Load("as_disabled", IconLoader::Lastfm)); } else { - ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon(IconLoader::Load("as_light", IconLoader::Lastfm)); + ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon( + IconLoader::Load("as_light", IconLoader::Lastfm)); } } @@ -2692,7 +2706,8 @@ void MainWindow::ScrobbleSubmitted() { // update the button icon if (last_fm_enabled) - ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon(IconLoader::Load("as", IconLoader::Lastfm)); + ui_->action_toggle_scrobbling->setIcon( + IconLoader::Load("as", IconLoader::Lastfm)); } void MainWindow::ScrobbleError(int value) { diff --git a/src/ui/mainwindow.h b/src/ui/mainwindow.h index c9b81a514..d4db7e39c 100644 --- a/src/ui/mainwindow.h +++ b/src/ui/mainwindow.h @@ -25,11 +25,13 @@ #include #include "config.h" +#include "core/lazy.h" #include "core/mac_startup.h" #include "core/tagreaderclient.h" #include "engines/engine_fwd.h" #include "library/librarymodel.h" #include "playlist/playlistitem.h" +#include "ui/organisedialog.h" #include "ui/settingsdialog.h" class About; @@ -57,7 +59,6 @@ class Library; class LibraryViewContainer; class MimeData; class MultiLoadingIndicator; -class OrganiseDialog; class OSD; class Player; class PlaylistBackend; @@ -67,7 +68,6 @@ class QueueManager; class InternetItem; class InternetModel; class InternetViewContainer; -class Remote; class RipCDDialog; class Song; class SongInfoBase; @@ -250,8 +250,8 @@ signals: void ShowErrorDialog(const QString& message); void ShowQueueManager(); void ShowVisualisations(); - void EnsureSettingsDialogCreated(); - void EnsureEditTagDialogCreated(); + SettingsDialog* CreateSettingsDialog(); + EditTagDialog* CreateEditTagDialog(); void OpenSettingsDialog(); void OpenSettingsDialogAtPage(SettingsDialog::Page page); void ShowSongInfoConfig(); @@ -296,11 +296,10 @@ signals: Application* app_; SystemTrayIcon* tray_icon_; OSD* osd_; - std::unique_ptr edit_tag_dialog_; - std::unique_ptr about_dialog_; + Lazy edit_tag_dialog_; + Lazy about_dialog_; GlobalShortcuts* global_shortcuts_; - Remote* remote_; GlobalSearchView* global_search_view_; LibraryViewContainer* library_view_; @@ -315,14 +314,14 @@ signals: SongInfoView* song_info_view_; ArtistInfoView* artist_info_view_; - std::unique_ptr settings_dialog_; - std::unique_ptr add_stream_dialog_; - std::unique_ptr cover_manager_; + Lazy settings_dialog_; + Lazy add_stream_dialog_; + Lazy cover_manager_; std::unique_ptr equalizer_; - std::unique_ptr transcode_dialog_; - std::unique_ptr error_dialog_; - std::unique_ptr organise_dialog_; - std::unique_ptr queue_manager_; + Lazy transcode_dialog_; + Lazy error_dialog_; + Lazy organise_dialog_; + Lazy queue_manager_; std::unique_ptr tag_fetcher_; std::unique_ptr track_selection_dialog_; diff --git a/src/ui/mainwindow.ui b/src/ui/mainwindow.ui index 88d63200e..3cd267f9d 100644 --- a/src/ui/mainwindow.ui +++ b/src/ui/mainwindow.ui @@ -490,7 +490,7 @@ Previous track - F5 + F5 @@ -498,7 +498,7 @@ Play - F6 + F6 @@ -509,7 +509,7 @@ Stop - F7 + F7 @@ -517,7 +517,7 @@ Next track - F8 + F8 @@ -525,7 +525,7 @@ &Quit - Ctrl+Q + Ctrl+Q QAction::QuitRole @@ -536,7 +536,7 @@ Stop after this track - Ctrl+Alt+V + Ctrl+Alt+V @@ -547,7 +547,7 @@ Love - Ctrl+L + Ctrl+L @@ -558,7 +558,7 @@ Clear playlist - Ctrl+K + Ctrl+K @@ -566,7 +566,7 @@ Edit track information... - Ctrl+E + Ctrl+E @@ -584,7 +584,7 @@ Edit tag... - F2 + F2 @@ -592,7 +592,7 @@ Preferences... - Ctrl+P + Ctrl+P QAction::PreferencesRole @@ -603,7 +603,7 @@ About Clementine... - F1 + F1 QAction::AboutRole @@ -614,7 +614,7 @@ Shuffle playlist - Ctrl+H + Ctrl+H @@ -622,7 +622,7 @@ Add file... - Ctrl+Shift+A + Ctrl+Shift+A @@ -630,7 +630,7 @@ Add stream... - Ctrl+O + Ctrl+O @@ -720,7 +720,7 @@ Jump to the currently playing track - Ctrl+J + Ctrl+J @@ -728,7 +728,7 @@ New playlist - Ctrl+N + Ctrl+N @@ -736,7 +736,7 @@ Save playlist... - Ctrl+S + Ctrl+S @@ -744,7 +744,7 @@ Load playlist... - Ctrl+Shift+O + Ctrl+Shift+O @@ -788,7 +788,7 @@ Mute - Ctrl+M + Ctrl+M @@ -805,7 +805,7 @@ Complete tags automatically... - Ctrl+T + Ctrl+T @@ -838,7 +838,7 @@ Add file to transcoder - Ctrl+Shift+T + Ctrl+Shift+T diff --git a/src/ui/networkremotesettingspage.cpp b/src/ui/networkremotesettingspage.cpp index e80811bf5..422162744 100644 --- a/src/ui/networkremotesettingspage.cpp +++ b/src/ui/networkremotesettingspage.cpp @@ -15,18 +15,23 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#include "iconloader.h" #include "networkremotesettingspage.h" #include "ui_networkremotesettingspage.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "core/application.h" #include "networkremote/networkremote.h" #include "networkremote/networkremotehelper.h" #include "transcoder/transcoder.h" #include "transcoder/transcoderoptionsdialog.h" - -#include -#include -#include -#include +#include "ui/iconloader.h" +#include "ui/settingsdialog.h" const char* NetworkRemoteSettingsPage::kPlayStoreUrl = "https://play.google.com/store/apps/details?id=de.qspool.clementineremote"; @@ -83,10 +88,12 @@ void NetworkRemoteSettingsPage::Load() { ui_->auth_code->setValue(s.value("auth_code", qrand() % 100000).toInt()); ui_->allow_downloads->setChecked(s.value("allow_downloads", false).toBool()); - ui_->convert_lossless->setChecked(s.value("convert_lossless", false).toBool()); + ui_->convert_lossless->setChecked( + s.value("convert_lossless", false).toBool()); // Load settings - QString last_output_format = s.value("last_output_format", "audio/x-vorbis").toString(); + QString last_output_format = + s.value("last_output_format", "audio/x-vorbis").toString(); for (int i = 0; i < ui_->format->count(); ++i) { if (last_output_format == ui_->format->itemData(i).value().codec_mimetype_) { diff --git a/src/ui/notificationssettingspage.cpp b/src/ui/notificationssettingspage.cpp index a4826505e..a00eedeca 100644 --- a/src/ui/notificationssettingspage.cpp +++ b/src/ui/notificationssettingspage.cpp @@ -19,6 +19,7 @@ #include "notificationssettingspage.h" #include "settingsdialog.h" #include "ui_notificationssettingspage.h" +#include "ui/iconloader.h" #include "widgets/osdpretty.h" #include @@ -33,8 +34,10 @@ NotificationsSettingsPage::NotificationsSettingsPage(SettingsDialog* dialog) ui_->setupUi(this); setWindowIcon(IconLoader::Load("help-hint", IconLoader::Base)); + QIcon nocover = IconLoader::Load("nocover", IconLoader::Other); pretty_popup_->SetMessage(tr("OSD Preview"), tr("Drag to reposition"), - QImage(":nocover.png")); + nocover.pixmap(nocover.availableSizes().last()) + .toImage()); ui_->notifications_bg_preset->setItemData(0, QColor(OSDPretty::kPresetBlue), Qt::DecorationRole); diff --git a/src/ui/systemtrayicon.cpp b/src/ui/systemtrayicon.cpp index d3fabf650..069143197 100644 --- a/src/ui/systemtrayicon.cpp +++ b/src/ui/systemtrayicon.cpp @@ -28,11 +28,16 @@ #include +#include "ui/iconloader.h" + SystemTrayIcon::SystemTrayIcon(QObject* parent) : QObject(parent), - percentage_(0), - playing_icon_(":/tiny-start.png"), - paused_icon_(":/tiny-pause.png") {} + percentage_(0) { + QIcon tiny_start = IconLoader::Load("tiny-start", IconLoader::Other); + playing_icon_ = tiny_start.pixmap(tiny_start.availableSizes().last()); + QIcon tiny_pause = IconLoader::Load("tiny-pause", IconLoader::Other); + paused_icon_ = tiny_pause.pixmap(tiny_pause.availableSizes().last()); +} QPixmap SystemTrayIcon::CreateIcon(const QPixmap& icon, const QPixmap& grey_icon) { diff --git a/src/ui/trackselectiondialog.cpp b/src/ui/trackselectiondialog.cpp index d843a2b9a..e49f4d846 100644 --- a/src/ui/trackselectiondialog.cpp +++ b/src/ui/trackselectiondialog.cpp @@ -244,8 +244,8 @@ void TrackSelectionDialog::SaveData(const QList& data) { if (!TagReaderClient::Instance()->SaveFileBlocking(copy.url().toLocalFile(), copy)) { - qLog(Warning) << "Failed to write new auto-tags to" - << copy.url().toLocalFile(); + emit Error(tr("Failed to write new auto-tags to '%1'") + .arg(copy.url().toLocalFile())); } } } @@ -256,7 +256,7 @@ void TrackSelectionDialog::accept() { // Save tags in the background QFuture future = - QtConcurrent::run(&TrackSelectionDialog::SaveData, data_); + QtConcurrent::run(this, &TrackSelectionDialog::SaveData, data_); NewClosure(future, this, SLOT(AcceptFinished())); return; } diff --git a/src/ui/trackselectiondialog.h b/src/ui/trackselectiondialog.h index 9ce76ea45..43a199c9e 100644 --- a/src/ui/trackselectiondialog.h +++ b/src/ui/trackselectiondialog.h @@ -47,6 +47,7 @@ class TrackSelectionDialog : public QDialog { void accept(); signals: + void Error(const QString& error); void SongChosen(const Song& original_song, const Song& new_metadata); private slots: @@ -75,7 +76,7 @@ signals: void AddSong(const Song& song, int result_index, QTreeWidget* parent) const; void SetLoading(const QString& message); - static void SaveData(const QList& data); + void SaveData(const QList& data); private: QList data_; diff --git a/src/widgets/autoexpandingtreeview.cpp b/src/widgets/autoexpandingtreeview.cpp index d5cf2152e..a784724b5 100644 --- a/src/widgets/autoexpandingtreeview.cpp +++ b/src/widgets/autoexpandingtreeview.cpp @@ -30,6 +30,7 @@ AutoExpandingTreeView::AutoExpandingTreeView(QWidget* parent) add_on_double_click_(true), ignore_next_click_(false) { setExpandsOnDoubleClick(false); + setAnimated(true); connect(this, SIGNAL(expanded(QModelIndex)), SLOT(ItemExpanded(QModelIndex))); connect(this, SIGNAL(clicked(QModelIndex)), SLOT(ItemClicked(QModelIndex))); @@ -113,11 +114,27 @@ void AutoExpandingTreeView::mousePressEvent(QMouseEvent* event) { } } +void AutoExpandingTreeView::mouseDoubleClickEvent(QMouseEvent* event) { + State p_state = state(); + QModelIndex index = indexAt(event->pos()); + + QTreeView::mouseDoubleClickEvent(event); + + // If the p_state was the "AnimatingState", then the base class's + // "mouseDoubleClickEvent" method just did nothing, hence the + // "doubleClicked" signal is not emitted. So let's do it ourselves. + if (index.isValid() && p_state == AnimatingState) { + emit doubleClicked(index); + } +} + void AutoExpandingTreeView::keyPressEvent(QKeyEvent* e) { + QModelIndex index = currentIndex(); + switch (e->key()) { case Qt::Key_Enter: case Qt::Key_Return: - if (currentIndex().isValid()) emit doubleClicked(currentIndex()); + if (index.isValid()) emit doubleClicked(index); e->accept(); break; @@ -126,6 +143,16 @@ void AutoExpandingTreeView::keyPressEvent(QKeyEvent* e) { emit FocusOnFilterSignal(e); e->accept(); break; + + case Qt::Key_Left: + // Set focus on the root of the current branch + if (index.isValid() && index.parent() != rootIndex() && + (!isExpanded(index) || model()->rowCount(index) == 0)) { + setCurrentIndex(index.parent()); + setFocus(); + e->accept(); + } + break; } QTreeView::keyPressEvent(e); diff --git a/src/widgets/autoexpandingtreeview.h b/src/widgets/autoexpandingtreeview.h index 3c5de36d2..c38e9df03 100644 --- a/src/widgets/autoexpandingtreeview.h +++ b/src/widgets/autoexpandingtreeview.h @@ -47,6 +47,7 @@ signals: // QWidget void mousePressEvent(QMouseEvent* event); + void mouseDoubleClickEvent(QMouseEvent* event); void keyPressEvent(QKeyEvent* event); virtual bool CanRecursivelyExpand(const QModelIndex& index) const { diff --git a/src/widgets/equalizerslider.cpp b/src/widgets/equalizerslider.cpp index 8a7bcc817..f21f36b6b 100644 --- a/src/widgets/equalizerslider.cpp +++ b/src/widgets/equalizerslider.cpp @@ -18,12 +18,30 @@ #include "equalizerslider.h" #include "ui_equalizerslider.h" +#include + EqualizerSlider::EqualizerSlider(const QString& label, QWidget* parent) : QWidget(parent), ui_(new Ui_EqualizerSlider) { ui_->setupUi(this); - ui_->label->setText(label); + ui_->band->setText(label); // Band [Hz] - connect(ui_->slider, SIGNAL(valueChanged(int)), SIGNAL(ValueChanged(int))); + QFontMetrics fm = ui_->gain->fontMetrics(); + int longestLabelWidth = fm.width(tr("%1 dB").arg(-99.99)); + ui_->gain->setMinimumWidth(longestLabelWidth); + ui_->gain->setText(tr("%1 dB").arg(0)); // Gain [dB] + + ui_->slider->setValue(0); + + connect(ui_->slider, SIGNAL(valueChanged(int)), this, + SLOT(onValueChanged(int))); +} + +void EqualizerSlider::onValueChanged(int value) { + // Converting % to dB as per GstEnginePipeline::UpdateEqualizer(): + float gain = (value < 0) ? value * 0.24 : value * 0.12; + + ui_->gain->setText(tr("%1 dB").arg(gain)); // Gain [dB] + emit ValueChanged(value); } EqualizerSlider::~EqualizerSlider() { delete ui_; } diff --git a/src/widgets/equalizerslider.h b/src/widgets/equalizerslider.h index 0c81236c6..e9c6b80fd 100644 --- a/src/widgets/equalizerslider.h +++ b/src/widgets/equalizerslider.h @@ -33,6 +33,9 @@ class EqualizerSlider : public QWidget { int value() const; void set_value(int value); + public slots: + void onValueChanged(int value); + signals: void ValueChanged(int value); diff --git a/src/widgets/equalizerslider.ui b/src/widgets/equalizerslider.ui index 8390fe7e6..04ec29f2e 100644 --- a/src/widgets/equalizerslider.ui +++ b/src/widgets/equalizerslider.ui @@ -6,7 +6,7 @@ 0 0 - 33 + 34 224 @@ -20,7 +20,16 @@ Form - + + 0 + + + 0 + + + 0 + + 0 @@ -73,7 +82,29 @@ - + + + true + + + Qt::AlignCenter + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + + + + Qt::AlignCenter diff --git a/src/widgets/fancytabwidget.cpp b/src/widgets/fancytabwidget.cpp index 9f73584e7..c155a2404 100644 --- a/src/widgets/fancytabwidget.cpp +++ b/src/widgets/fancytabwidget.cpp @@ -55,6 +55,38 @@ using namespace Internal; const int FancyTabBar::m_rounding = 22; const int FancyTabBar::m_textPadding = 4; + +namespace { +static void selectTab(QPainter* p, const QRect& rect) { + // background + p->save(); + QLinearGradient grad(rect.topLeft(), rect.topRight()); + grad.setColorAt(0, QColor(255, 255, 255, 140)); + grad.setColorAt(1, QColor(255, 255, 255, 210)); + p->fillRect(rect.adjusted(0, 0, 0, -1), grad); + p->restore(); + + // shadows + p->setPen(QColor(0, 0, 0, 110)); + p->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(1, -1), rect.topRight() - QPoint(0, 1)); + p->drawLine(rect.bottomLeft(), rect.bottomRight()); + p->setPen(QColor(0, 0, 0, 40)); + p->drawLine(rect.topLeft(), rect.bottomLeft()); + + // highlights + p->setPen(QColor(255, 255, 255, 50)); + p->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(0, -2), rect.topRight() - QPoint(0, 2)); + p->drawLine(rect.bottomLeft() + QPoint(0, 1), + rect.bottomRight() + QPoint(0, 1)); + p->setPen(QColor(255, 255, 255, 40)); + p->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(0, 0), rect.topRight()); + p->drawLine(rect.topRight() + QPoint(0, 1), + rect.bottomRight() - QPoint(0, 1)); + p->drawLine(rect.bottomLeft() + QPoint(0, -1), + rect.bottomRight() - QPoint(0, 1)); +} +} + void FancyTabProxyStyle::drawControl(ControlElement element, const QStyleOption* option, QPainter* p, const QWidget* widget) const { @@ -73,32 +105,7 @@ void FancyTabProxyStyle::drawControl(ControlElement element, const QString text = v_opt->text; if (selected) { - // background - p->save(); - QLinearGradient grad(rect.topLeft(), rect.topRight()); - grad.setColorAt(0, QColor(255, 255, 255, 140)); - grad.setColorAt(1, QColor(255, 255, 255, 210)); - p->fillRect(rect.adjusted(0, 0, 0, -1), grad); - p->restore(); - - // shadows - p->setPen(QColor(0, 0, 0, 110)); - p->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(1, -1), rect.topRight() - QPoint(0, 1)); - p->drawLine(rect.bottomLeft(), rect.bottomRight()); - p->setPen(QColor(0, 0, 0, 40)); - p->drawLine(rect.topLeft(), rect.bottomLeft()); - - // highlights - p->setPen(QColor(255, 255, 255, 50)); - p->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(0, -2), rect.topRight() - QPoint(0, 2)); - p->drawLine(rect.bottomLeft() + QPoint(0, 1), - rect.bottomRight() + QPoint(0, 1)); - p->setPen(QColor(255, 255, 255, 40)); - p->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(0, 0), rect.topRight()); - p->drawLine(rect.topRight() + QPoint(0, 1), - rect.bottomRight() - QPoint(0, 1)); - p->drawLine(rect.bottomLeft() + QPoint(0, -1), - rect.bottomRight() - QPoint(0, 1)); + selectTab(p, rect); } QTransform m; @@ -394,34 +401,7 @@ void FancyTabBar::paintTab(QPainter* painter, int tabIndex) const { bool selected = (tabIndex == m_currentIndex); if (selected) { - // background - painter->save(); - QLinearGradient grad(rect.topLeft(), rect.topRight()); - grad.setColorAt(0, QColor(255, 255, 255, 140)); - grad.setColorAt(1, QColor(255, 255, 255, 210)); - painter->fillRect(rect.adjusted(0, 0, 0, -1), grad); - painter->restore(); - - // shadows - painter->setPen(QColor(0, 0, 0, 110)); - painter->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(1, -1), - rect.topRight() - QPoint(0, 1)); - painter->drawLine(rect.bottomLeft(), rect.bottomRight()); - painter->setPen(QColor(0, 0, 0, 40)); - painter->drawLine(rect.topLeft(), rect.bottomLeft()); - - // highlights - painter->setPen(QColor(255, 255, 255, 50)); - painter->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(0, -2), - rect.topRight() - QPoint(0, 2)); - painter->drawLine(rect.bottomLeft() + QPoint(0, 1), - rect.bottomRight() + QPoint(0, 1)); - painter->setPen(QColor(255, 255, 255, 40)); - painter->drawLine(rect.topLeft() + QPoint(0, 0), rect.topRight()); - painter->drawLine(rect.topRight() + QPoint(0, 1), - rect.bottomRight() - QPoint(0, 1)); - painter->drawLine(rect.bottomLeft() + QPoint(0, -1), - rect.bottomRight() - QPoint(0, 1)); + selectTab(painter, rect); } QString tabText(painter->fontMetrics().elidedText(this->tabText(tabIndex), diff --git a/src/widgets/favoritewidget.cpp b/src/widgets/favoritewidget.cpp index 72a751daf..c345dedfd 100644 --- a/src/widgets/favoritewidget.cpp +++ b/src/widgets/favoritewidget.cpp @@ -22,18 +22,22 @@ #include #include #include +#include #include "core/logging.h" +#include "ui/iconloader.h" -const int FavoriteWidget::kStarSize = 15; +const int FavoriteWidget::kStarSize = 16; FavoriteWidget::FavoriteWidget(int tab_index, bool favorite, QWidget* parent) : QWidget(parent), tab_index_(tab_index), - favorite_(favorite), - on_(":/star-on.png"), - off_(":/star-off.png"), - rect_(0, 0, kStarSize, kStarSize) {} + favorite_(favorite) { + QIcon star_on = IconLoader::Load("star-on", IconLoader::Other); + on_ = star_on.pixmap(star_on.availableSizes().last()); + QIcon star_off = IconLoader::Load("star-off", IconLoader::Other); + off_ = star_off.pixmap(star_off.availableSizes().last()); +} void FavoriteWidget::SetFavorite(bool favorite) { if (favorite_ != favorite) { @@ -53,12 +57,19 @@ void FavoriteWidget::paintEvent(QPaintEvent* e) { QStylePainter p(this); if (favorite_) { - p.drawPixmap(rect_, on_); + p.drawItemPixmap(rect_, Qt::AlignVCenter, on_); } else { - p.drawPixmap(rect_, off_); + p.drawItemPixmap(rect_, Qt::AlignVCenter, off_); } } +void FavoriteWidget::resizeEvent(QResizeEvent* e) { + // ignore text descent when vertically centering + QFontMetrics fontMetrics = QFontMetrics(this->font()); + rect_ = this->rect(); + rect_.setBottom(rect_.bottom() - fontMetrics.descent()); +} + void FavoriteWidget::mouseReleaseEvent(QMouseEvent* e) { favorite_ = !favorite_; update(); diff --git a/src/widgets/favoritewidget.h b/src/widgets/favoritewidget.h index 417109eaf..b98221a9a 100644 --- a/src/widgets/favoritewidget.h +++ b/src/widgets/favoritewidget.h @@ -37,6 +37,7 @@ signals: protected: void paintEvent(QPaintEvent* e); + void resizeEvent(QResizeEvent * e); void mouseReleaseEvent(QMouseEvent* e); private: diff --git a/src/widgets/fileview.cpp b/src/widgets/fileview.cpp index 0bd6688ea..686aac2c6 100644 --- a/src/widgets/fileview.cpp +++ b/src/widgets/fileview.cpp @@ -227,7 +227,10 @@ void FileView::keyPressEvent(QKeyEvent* e) { case Qt::Key_Backspace: ui_->up->click(); break; + case Qt::Key_Enter: + case Qt::Key_Return: + ItemDoubleClick(ui_->list->currentIndex()); + break; } - QWidget::keyPressEvent(e); } diff --git a/src/widgets/nowplayingwidget.cpp b/src/widgets/nowplayingwidget.cpp index 4f439c74f..688f08f04 100644 --- a/src/widgets/nowplayingwidget.cpp +++ b/src/widgets/nowplayingwidget.cpp @@ -15,17 +15,7 @@ along with Clementine. If not, see . */ -#include "fullscreenhypnotoad.h" #include "nowplayingwidget.h" -#include "core/application.h" -#include "covers/albumcoverloader.h" -#include "covers/coverproviders.h" -#include "covers/currentartloader.h" -#include "covers/kittenloader.h" -#include "library/librarybackend.h" -#include "networkremote/networkremote.h" -#include "ui/albumcoverchoicecontroller.h" -#include "ui/iconloader.h" #include #include @@ -38,6 +28,18 @@ #include #include +#include "fullscreenhypnotoad.h" +#include "core/application.h" +#include "core/logging.h" +#include "covers/albumcoverloader.h" +#include "covers/coverproviders.h" +#include "covers/currentartloader.h" +#include "covers/kittenloader.h" +#include "library/librarybackend.h" +#include "networkremote/networkremote.h" +#include "ui/albumcoverchoicecontroller.h" +#include "ui/iconloader.h" + const char* NowPlayingWidget::kSettingsGroup = "NowPlayingWidget"; const char* NowPlayingWidget::kHypnotoadPath = ":/hypnotoad.gif"; diff --git a/src/widgets/prettyimage.cpp b/src/widgets/prettyimage.cpp index dbb22de00..3b8536d83 100644 --- a/src/widgets/prettyimage.cpp +++ b/src/widgets/prettyimage.cpp @@ -33,6 +33,8 @@ #include #include "core/closure.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/network.h" #include "ui/iconloader.h" const int PrettyImage::kTotalHeight = 200; @@ -61,9 +63,10 @@ void PrettyImage::LazyLoad() { // Start fetching the image QNetworkReply* reply = network_->get(QNetworkRequest(url_)); + RedirectFollower* follower = new RedirectFollower(reply); state_ = State_Fetching; - NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, - SLOT(ImageFetched(QNetworkReply*)), reply); + NewClosure(follower, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(ImageFetched(RedirectFollower*)), follower); } QSize PrettyImage::image_size() const { @@ -78,11 +81,14 @@ QSize PrettyImage::sizeHint() const { return QSize(image_size().width(), kTotalHeight); } -void PrettyImage::ImageFetched(QNetworkReply* reply) { +void PrettyImage::ImageFetched(RedirectFollower* follower) { + follower->deleteLater(); + QNetworkReply* reply = follower->reply(); reply->deleteLater(); QImage image = QImage::fromData(reply->readAll()); if (image.isNull()) { + qLog(Debug) << "Image failed to load" << reply->request().url(); deleteLater(); } else { state_ = State_CreatingThumbnail; diff --git a/src/widgets/prettyimage.h b/src/widgets/prettyimage.h index ceee4a1de..5a2de0e66 100644 --- a/src/widgets/prettyimage.h +++ b/src/widgets/prettyimage.h @@ -24,7 +24,7 @@ class QMenu; class QNetworkAccessManager; -class QNetworkReply; +class RedirectFollower; class PrettyImage : public QWidget { Q_OBJECT @@ -57,7 +57,7 @@ signals: void paintEvent(QPaintEvent*); private slots: - void ImageFetched(QNetworkReply* reply); + void ImageFetched(RedirectFollower* reply); void ImageScaled(QFuture future); private: diff --git a/src/widgets/ratingwidget.cpp b/src/widgets/ratingwidget.cpp index 43973eb97..bfebac6ca 100644 --- a/src/widgets/ratingwidget.cpp +++ b/src/widgets/ratingwidget.cpp @@ -22,13 +22,17 @@ #include #include +#include "ui/iconloader.h" + const int RatingPainter::kStarCount; const int RatingPainter::kStarSize; RatingPainter::RatingPainter() { // Load the base pixmaps - QPixmap on(":/star-on.png"); - QPixmap off(":/star-off.png"); + QIcon star_on = IconLoader::Load("star-on", IconLoader::Other); + QPixmap on(star_on.pixmap(star_on.availableSizes().last())); + QIcon star_off = IconLoader::Load("star-off", IconLoader::Other); + QPixmap off(star_off.pixmap(star_off.availableSizes().last())); // Generate the 10 states, better to do it now than on the fly for (int i = 0; i < kStarCount * 2 + 1; ++i) { diff --git a/src/widgets/sliderwidget.cpp b/src/widgets/sliderwidget.cpp index a36ec22ee..581a0de7b 100644 --- a/src/widgets/sliderwidget.cpp +++ b/src/widgets/sliderwidget.cpp @@ -301,7 +301,7 @@ void Amarok::VolumeSlider::paintEvent(QPaintEvent*) { // Draw percentage number QStyleOptionViewItem opt; - p.setPen(opt.palette.color(QPalette::Disabled, QPalette::Text)); + p.setPen(opt.palette.color(QPalette::Normal, QPalette::Text)); QFont vol_font(opt.font); vol_font.setPixelSize(9); p.setFont(vol_font); diff --git a/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js.diff b/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js.diff deleted file mode 100644 index c999e1c1b..000000000 --- a/tools/ultimate_lyrics_parser/sites.js.diff +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ ---- sites.js-old 2010-11-21 15:51:17.000000000 +0000 -+++ sites.js 2010-11-21 16:07:11.000000000 +0000 -@@ -377,6 +377,16 @@ - charset: "utf-8", - extract: [['?','",""]], -+ invalidIndicator: "Verifique se o nome do seu arquivo e sua", -+ }, - } - - // --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------